ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N qerītu[banquet]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zakû[be(come)-clear]V _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ qaqqaru[ground]N kullu[hold]V _ _ _ akālu[eat]V _ _ _ _ _ _ _ _ mādu[many]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N rabû[big-one]N ālu[city]N _ _ _ šinīšu[twice]AV ṣābu[people]N šarru[king]N išti[with]PRP _ _ Hallusu[1]PN _ ardu[slave]N ša[of]DET Nabu-kenu-uṣur[1]PN pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Tille[1]GN halāqu[be(come)-lost]V ana[to]PRP Upumu[1]GN našû[lift]V adi[until]PRP šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V rādiu[(caravan)-guide]N redû[accompany]V ša[that]REL ana[to]PRP Šubria[1]GN harrānu[way]N šakānu[put]V ṣabātu[seize]V ana[to]PRP rādiu[(caravan)-guide]N kibsu[track]N māru[son]N šipru[sending]N tadānu[give]V muk[saying]PRP alāku[go]V amāru[see]V pitti[just-as]AV šū[he]IP ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N qabû[say]V ulâ[or]AV annaka[here]AV buʾʾû[look-for]V Šubriaya[Šubrian]EN ištu[from]PRP pānu[front]N rādiu[(caravan)-guide]N kibsu[track]N pazāru[hide-o.s.]V mā[saying]PRP awīlu[man]N laššu[(there)-is-not]V ina[in]PRP pānu[front]N ardu[slave]N ša[of]DET Nabu-kenu-uṣur[1]PN etēqu[proceed]V mā[saying]PRP dullu[trouble]N awīlu[man]N našû[lifted]AJ mā[saying]PRP kūdanu[mule]N tadānu[give]V Šubriaya[Šubrian]EN lā[not]MOD magāru[consent]V rabû[big-one]N ālu[city]N lā[not]MOD tadānu[give]V ša[that]REL halāqu[be(come)-lost]V Šubriaya[Šubrian]EN bēlu[lord]N ṭābtu[goodness]N šū[he]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V adi[until]PRP alāku[go]V wabālu[bring]V
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP Aššur-belu-taqqin[1]PN ummiānu[scholar]N ša[of]DET ēkallu[palace]N lū[may]MOD Aššuraya[Assyrian]EN lū[may]MOD Armaya[Aramean]EN ša[that]REL ana[to]PRP mātu[land]N balāṭu[live]V ana[to]PRP mātu[land]N alāku[go]V māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP nagû[region]N gabbu[totality]N šapāru[send]V bīt[where]SBJ šunu[they]IP gabbu[totality]N pahāru[gather]V ina[in]PRP muhhu[skull]N wabālu[bring]V pēthallu[riding-horse]N Ituʾaya[Itu'ean]EN išti[with]PRP paqādu[entrust]V ša[that]REL Dur-Bel-ilaʾi[1]GN etēqu[proceed]V atta[you]IP wadû[know]V ūmu[day]N ša[of]DET iškāru[work-assignment]N emēdu[lean-on]V erēbu[enter]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ašāru[muster]V _ _ ša[that]REL lā[not]MOD alāku[go]V mahāru[face]V ṣābu[people]N imēru[donkey]N esēhu[assign]V ūmu[day]N _ aṣû[go-out]V alāku[go]V _ ṣābu[people]N _ imēru[donkey]N _ _ ṣābu[people]N _ _ gammalu[camel]N _ _ _ Lidiaya[1]EN _ _ Bel-lešir[1]PN _ _ Ituʾaya[Itu'ean]EN _ _ Hamaraya[1]EN _ _ _ gammalu[camel]N ša[that]REL qātu[hand]N Šamaš-bunaya[1]PN gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ṣābu[people]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[donkey]N _ gammalu[camel]N ina[in]PRP qātu[hand]N _ _ māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mahde[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N kallû[express-messenger]N ša[that]REL tadānu[give]V ša-qurbūti[close-follower]N ša[that]REL alāku[go]V mā[saying]PRP awātu[word]N šarru[king]N šīti[she]IP mā[saying]PRP adi[until]PRP Šabirešu[1]GN alāku[go]V imēru[donkey]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N gamāru[complete]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V adi[until]PRP Šabirešu[1]GN urû[team]N lā[not]MOD kullu[hold]V ša[that]REL alāku[go]V lā[not]MOD sahāru[go-around]V urû[team]N gamru[complete]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V ša[of]DET Kalhu[1]GN urû[team]N etēqu[proceed]V mugerru[chariot]N urû[team]N mukillu[holder]N appatu[bridle]N Nabuʾa[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N adi[until]PRP Šabirešu[1]GN alāku[go]V ša[of]DET Šabirešu[1]GN etēqu[proceed]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V šapāru[send]V mā[saying]PRP alāku[go]V ina[in]PRP šēpu[foot]N alāku[go]V lā[not]MOD mugerru[chariot]N lā[not]MOD urû[team]N lā[not]MOD mukillu[holder]N appatu[bridle]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adda-hati[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N Amiru[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU anāqutu[she-camel]N zakû[be(come)-clear]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N hubtu[robbery]N ša[that]REL ištu[from]PRP Dimašqa[Damascus]GN ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[1]DN etēqu[proceed]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N maqātu[fall]V šemû[hear]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Bel-iqbi[1]PN šapāru[send]V alāku[go]V issahîš[together]AV ina[in]PRP irtu[breast]N hubtu[robbery]N alāku[go]V amāru[see]V ina[in]PRP šubtu[dwelling]N ina[in]PRP kutallu[back]N ašābu[sit-(down)]V mahāṣu[beat]V _ _ immeru[sheep]N hubtu[robbery]N ištu[from]PRP Huzaza[1]GN _ immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīnu[we]IP sahāru[go-around]V ina[in]PRP dāt[behind]PRP radāpu[pursue]V _ _ Illabani[1]GN _ qerēbu[approach]V lā[not]MOD kašādu[reach]V marṣu[sick]AJ lā[not]MOD ana[to]PRP sisû[horse]N lā[not]MOD ana[to]PRP mugerru[chariot]N _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV adanniš[very-much]AV ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ana[to]PRP ana[to]PRP mīnu[what?]QP ahu[arm]N ina[in]PRP libbu[interior]N Dalta[1]PN wabālu[bring]V akê[how?]QP ša[of]DET lā[not]MOD pû[mouth]N ša[of]DET šarru[king]N anāku[I]IP ahu[arm]N ina[in]PRP libbu[interior]N qerēbu[approach]V hīṭu[error]N _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD ana[to]PRP _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ alāku[go]V šūtu[he]IP _ ina[in]PRP dāt[behind]PRP ramānu[self]N ina[in]PRP libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N tamû[swear]V _ ālu[city]N šarāpu[burn]V u[and]CNJ ṣābu[people]N maṣṣartu[observation]N ša[of]DET ālu[city]N dâku[kill]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU immeru[sheep]N habātu[rob]V _ _ _ _ _ _ _
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP šaknu[appointee]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU maqarratu[bale-(of-straw)]N ša[of]DET tibnu[straw]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU ebissu[(roped-up)-bundle]N ša[of]DET appāru[reed-bed]N ša[of]DET ištēn[one]NU ebissu[(roped-up)-bundle]N imēru[donkey]N lā[not]MOD emūqu[strength]N lā[not]MOD matāhu[lift]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Kislimu[Kislev]MN ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN lū[may]MOD qurbu[near]AJ ištēn[one]NU ūmu[day]N etēqu[proceed]V mâtu[die]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ Muqallil-kabti[1]PN gimru[totality]N _ ardu[slave]N ša[of]DET rabû[big-one]N šāqû[butler]N ša[of]DET Našmedi[1]GN Adad-killanni[1]PN māru[son]N gimru[totality]N _ ardu[slave]N ša[of]DET šangû[priest]N ša[of]DET Dur-Illil[1]GN Tatu[1]PN ša[of]DET Kapar-Ilu-bani[1]GN ardu[slave]N ša[of]DET Ambati[1]PN mušarkisu[(military)-procurement-officer]N Ahu-iddina[1]PN ša[of]DET Singara[1]GN ardu[slave]N ša[of]DET rabû[big-one]N šāqû[butler]N gimru[totality]N _ parriṣu[criminal]N Ša-Nashur-Bel[1]GN galātu[tremble]V
_ _ _ _ arādu[go-down]V _ _ _ _ lā[not]MOD qabû[say]V pīlu[limestone]N šunu[they]IP ana[to]PRP šarru[king]N wabālu[bring]V _ _ _ mā[saying]PRP šīti[she]IP ša[that]REL zabālu[carry]V _ _ mīnu[what?]QP ša[of]DET šarru[king]N qabû[say]V ša[of]DET liwītu[entourage]N šarru[king]N _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ahāmiš[one-another]AV _ _ ūma[today]AV ana[to]PRP šarru[king]N wabālu[bring]V
_ _ _ _ _ _ leqû[take]V _ _ _ _ manû[unit]N erû[copper]N ṭātu[bribe]N ina[in]PRP tallakku[cart]N tadānu[give]V kurru[unit]N _ manû[unit]N erû[copper]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP hūlu[way]N šunu[they]IP kalû[held-(back)]AJ _ šūtu[he]IP kurru[unit]N namarkû[be(come)-late]V palāhu[fear]V padānu[way]N ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mahde[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ urû[team]N ša[of]DET anāqutu[she-camel]N tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ukkaya[Ukkean]EN etēqu[proceed]V ša[that]REL pahāru[gather]V tadānu[give]V _ _ _ ša[that]REL išti[with]PRP ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP kallû[express-messenger]N alāku[go]V urû[team]N ina[in]PRP šaplu[underside]N _ _ rakāsu[bind]V šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šipṭu[judgement]N šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ urû[team]N kullu[hold]V _ _ _ _ ūma[today]AV Ilaʾi-Bel[1]PN _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adda-hati[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ṣarpu[silver]N ša[of]DET šaknu[appointee]N ša[of]DET rabû[big-one]N ālu[city]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N mātu[land]N sadāru[place-in-order]V _ biltu[load]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N ina[in]PRP manû[unit]N ša[of]DET Gargamis[Carchemish]GN _ šiqlu[unit]N hurāṣu[gold]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ kitû[flax]N ištēniš[together]AV ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ṣābu[people]N tadānu[give]V ūma[today]AV Dannaya[1]PN _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ tadānu[give]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N maṭû[be(come)-little]V ša[that]REL dīku[killed]AJ _ ana[to]PRP _ _ _ šalmu[intact]AJ atru[excess]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD mahru[received]AJ _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N ištu[from]PRP Argite[1]GN _ _ Ṣupat[1]GN wabālu[bring]V _ _ _ _ ina[in]PRP pānātu[front]N _ _ _ zēru[seed(s)]N ša[of]DET _ _ _ eṣēdu[harvest]V _ līm[thousand]NU zēru[seed(s)]N ša[of]DET Labaʾu[1]GN atru[excess]N ina[in]PRP muhhu[skull]N eṣēdu[harvest]V ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N nišu[people]N Aššuraya[Assyrian]EN Ituʾaya[Ituʾean]EN tadānu[give]V ina[in]PRP madbaru[steppe]N ṣabātu[seize]V lā[not]MOD ša-muhhi-āli[town-overseer]N lā[not]MOD atû[gatekeeper]N Aššuraya[Assyrian]EN ina[in]PRP Ṣupat[1]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP muhhu[skull]N tīlu[(ruin)-mound]N arādu[go-down]V ina[in]PRP _ _ raṣāpu[build]V arādu[go-down]V _ ālu[city]N bītu[house]N dūru[(city)-wall]N ina[in]PRP madbaru[steppe]N annû[this]DP arādu[go-down]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N qabû[say]V kayyamānu[permanent]AJ girûtu[hostility]N ina[in]PRP muhhu[skull]N maṣṣartu[observation]N _ lā[not]MOD šâṭu[despise]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ardu[slave]N Hu-Teššub[1]PN Mušeṣi[1]PN ahu[brother]N ša[that]REL salāmu[be(come)-at-peace]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ Ituʾaya[Itu'ean]EN _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V _ _ _ _ _ iškāru[work-assignment]N _ _ _ _ _ libbu[interior]N adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP pīhātūtu[provincial-governorship]N pānu[front]N šakānu[put]V bašû[exist]V ištu[from]PRP šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V pānu[front]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ūma[today]AV tūra[again]AV ahu[brother]N alāku[go]V habāru[make-noise]V alāku[go]V lā[not]MOD ramû[slacken]V ina[in]PRP libbu[interior]N Argue[1]GN Kinnili[1]GN alāku[go]V šarru[king]N kī[like]PRP ša[that]REL leʾû[be(come)-able]V epēšu[do]V
_ _ _ _ _ _ kī[like]PRP ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ rēhtu[remainder]N _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP sūtu[unit]N _ _ _ qabû[say]V _ mā[saying]PRP _ sisû[horse]N akālu[eat]V mā[saying]PRP immeru[sheep]N akālu[eat]V mā[saying]PRP ina[in]PRP šattu[year]N ša[that]REL ilku[state-service]N ša[of]DET _ _ šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V tadānu[give]V akālu[eat]V birtu[fort]N ina[in]PRP bītu[house]N karānu[vine]N laššu[(there)-is-not]V akanni[now]AV ina[in]PRP libbu[interior]N alāku[go]V zabālu[carry]V sisû[horse]N akālu[eat]V _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-duri[1]PN šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP pīhātu[responsibility]N gabbu[totality]N kusāpu[bread]N kissatu[fodder]N ištu[from]PRP ālu[city]N madbaru[steppe]N išti[with]PRP matāhu[lift]V mā[saying]PRP Adad-isseʾa[1]PN Bel-lešir[1]PN ana[to]PRP Abu-lešir[1]PN akālu[eat]V lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD šemû[hear]V atā[why?]QP innû[ours]PP mā[saying]PRP ālu[city]N ina[in]PRP madbaru[steppe]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N gabbu[totality]N ālu[city]N ina[in]PRP libbu[interior]N ahāmiš[one-another]AV pannugu[meaning-unknown]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ālu[city]N ša[of]DET madbaru[steppe]N šaṭāru[write]V ištu[from]PRP bītu[house]N aṣappu[pack-animal]N šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP Hamat[Hamath]GN nasāhu[tear-out]V anāku[I]IP anāku[I]IP šū[he]IP šunu[they]IP šunu[they]IP ina[in]PRP šiāru[morning]N šarru[king]N bēlu[lord]N dâku[kill]V mā[saying]PRP lā[not]MOD ēpišu[doer]N attunu[you-(pl.)]IP annû[this]DP kusāpu[bread]N kissatu[fodder]N ša[of]DET _ arhu[month]N ūmu[day]N _ imēru[unit]N kissatu[fodder]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N kusāpu[bread]N gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N Šamaš-ahu-iddina[1]PN _ imēru[unit]N kissatu[fodder]N _ imēru[unit]N kusāpu[bread]N gimru[totality]N _ imēru[unit]N Abu-lešir[1]PN _ meʾatu[(one)-hundred]NU ša[of]DET _ līm[thousand]NU zakkû[(official)-freed]N ša[of]DET Kummuhaya[from-Commagene]EN gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N ša[of]DET _ arhu[month]N bītu[house]N annû[this]DP šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ina[in]PRP libbu[interior]N mardītu[stage]N _ mardītu[stage]N anīnu[we]IP matāhu[lift]V šunu[they]IP šunāʾa[two-each]NU matāhu[lift]V ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V šunu[they]IP nabalkutu[cross-over]V anīnu[we]IP _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ _ _ Ituʾaya[Ituʾean]EN _ _ _ _ _ ša[that]REL ištu[from]PRP libbu[interior]N Ištahup[1]GN _ _ _ _ _ ūma[today]AV ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N Urarṭaya[Urarṭian]EN šâlu[ask]V mā[saying]PRP Urarṭaya[Urarṭian]EN rabiu[big-one]N ana[to]PRP Gimir[Cimmeria]GN bīt[where]SBJ alāku[go]V mā[saying]PRP _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N palhu[fearful]AJ adanniš[very-much]AV mā[saying]PRP akī[as]PRP sinništu[woman]N râbu[quake]V qâlu[pay-attention]V mā[saying]PRP ina[in]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N memēni[somebody]XP lā[not]MOD _ _ _ mā[saying]PRP šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ marṣu[sick]AJ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ ṣīru[envoy]N ša[of]DET Manna[Mannea]GN _ _ _ _ _ _ alpu[ox]N immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ Armaya[Aramean]EN _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yaʾudaya[Judean]EN _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET rabû[big-one]N nuhatimmu[cook]N _ _ gušūru[tree-trunk]N dannu[strong]AJ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N Raṣappa[1]GN _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N Til-Barsip[1]GN _ _ _ _ šanû[second]NU _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N Adia[1]GN _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ hubtu[robbery]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N immeru[sheep]N iṣṣūru[bird]N lû[bull]N nūnu[fish]N _ šeʾu[barley]N šikaru[beer]N _ līm[thousand]NU _ _ duhnu[millet]N šūmū[garlic]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-lešir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N alāku[go]V ina[in]PRP dāt[behind]PRP Ituʾaya[Itu'ean]EN ša[that]REL ina[in]PRP pīhātu[responsibility]N kullu[hold]V ahu[arm]N ina[in]PRP nagû[region]N wabālu[bring]V immeru[sheep]N ša[that]REL ina[in]PRP nagû[region]N reʾû[pasture]V ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP sartu[falsehood]N habātu[rob]V _ kullu[hold]V šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V _ _ _ _ ša[of]DET mātu[land]N _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ituʾaya[Itu'ean]EN _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V akī[as]PRP nagû[region]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N Kurbail[1]GN Ituʾaya[Itu'ean]EN gabbu[totality]N kullu[hold]V ūma[today]AV nasīku[sheikh]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V adi[until]PRP nišu[people]N kabāsu[tread]V libbu[interior]N ša[of]DET mātu[land]N kabāsu[tread]V haramma[later]AV šapāru[send]V ālu[city]N ša[of]DET Ituʾaya[Itu'ean]EN gabbu[totality]N haṭû[do-wrong]V ina[in]PRP libbu[interior]N immeru[sheep]N sinništu[woman]N ēkallu[palace]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET rabiu[big-one]N ša[that]REL ina[in]PRP pīhātu[responsibility]N reʾû[pasture]V _ _ naqû[sacrifice]V akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N leʾû[be(come)-able]V epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adad-isseʾa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N ša[of]DET Mazamua[1]GN ašāru[muster]V šapāru[send]V _ mugerru[chariot]N _ attartu[(military)-cart]N _ ša[of]DET sisû[horse]N _ ša[of]DET kūdanu[mule]N _ urû[team]N _ pēthallu[riding-horse]N _ mukillu[holder]N appatu[bridle]N _ tašlīšu[third-man-on-chariot]N _ māru[son]N damqu[good]AJ _ šušānu[horse-trainer]N urû[team]N gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ṣābu[people]N _ mugerru[chariot]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ša-pēthalli[rider]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ šušānu[horse-trainer]N _ zunzurahhu[(a-military-groom)?]N gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ šušānu[horse-trainer]N _ ša-bēti-šanie[domestic-servant]N _ kāṣiru[tailor]N _ šāqû[butler]N _ kakardinnu[victualler]N _ ēpû[baker]N _ nuhatimmu[cook]N gimru[totality]N _ nišu[people]N bītu[house]N _ ummiānu[scholar]N _ rādiu[(caravan)-guide]N imēru[donkey]N _ muterru[(re)turner]N ṭēmu[(fore)thought]N _ kallāpu[outrider]N gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ Aššuraya[Assyrian]EN _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ Gurraya[Gurrean]EN _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ Ituʾaya[Ituʾean]EN gimru[totality]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ṣābu[people]N šarru[king]N adi[until]PRP pānû[previous]AJ ša[that]REL annaka[here]AV adi[until]PRP ša[that]REL ša-qurbūti[close-follower]N našû[lifted]AJ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP rēhtu[remainder]N emūqu[strength]N ali[where?]QP rabû[big-one]N bītu[house]N namarkû[late]AJ rēhtu[remainder]N emūqu[strength]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Nergal[1]PN ina[in]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Arahsamnu[Marchesvan]MN kaspu[silver]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N eššu[new]AJ erēbu[enter]V ina[in]PRP libbu[interior]N erēnu[cedar]N šakānu[put]V šulmu[completeness]N ana[to]PRP unqu[ring]N ana[to]PRP mātu[land]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N ṣābu[people]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V ṣābu[people]N šarru[king]N ammar[as-much-as]REL šunu[they]IP esēhu[assign]V ana[to]PRP rabû[big-one]N bītu[house]N paqādu[entrust]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Simanu[Sivan]MN namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-duri[1]PN Ilu-mušezib[1]PN ēpû[baker]N ša[of]DET Bel-emuranni[1]PN šarru[king]N ina[in]PRP Hatarikka[1]GN ašābu[sit-(down)]V akī[as]PRP šarru[king]N etēqu[proceed]V Kubaba-ereš[1]PN ša[of]DET kalzu[precinct?]N ša[of]DET kalzu[precinct?]N nišu[people]N šūtu[he]IP halāqu[be(come)-lost]V šâlu[ask]V awīlu[man]N sahāru[go-around]V akī[as]PRP mūtānu[epidemic]N annaka[here]AV Ilu-biʾdi[1]PN rabû[big-one]N kiṣru[knot]N _ _ ša[of]DET qātu[hand]N ana[to]PRP sisû[horse]N dâku[kill]V sisû[horse]N ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP anāku[I]IP šalāmu[be(come)-healthy]V mā[saying]PRP ṣarpu[silver]N tadānu[give]V Ilu-biʾdi[1]PN mītu[dead]AJ sinništu[woman]N šarru[king]N wadû[know]V māru[son]N qallu[light]AJ ahāzu[take]V ina[in]PRP nuhatimmu[cook]N awīlu[man]N išti[with]PRP dâlu[move]V akī[as]PRP šarru[king]N etēqu[proceed]V ša[of]DET kalzu[precinct?]N alāku[go]V awīlu[man]N halāqu[be(come)-lost]V Tuqunu[1]PN šumu[name]N ana[to]PRP Kimumaya[1]PN ana[to]PRP ša[of]DET kalzu[precinct?]N šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V šumma[if]MOD lā[not]MOD ardu[slave]N šūtu[he]IP Nabu-šezib[1]PN ṭupšarru[scribe]N ina[in]PRP pānu[front]N Aššur-ereš[1]PN šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Dalta[1]PN ištu[from]PRP bītu[house]N lā[not]MOD aṣû[go-out]V u[and]CNJ memēni[somebody]XP ina[in]PRP pānu[front]N lā[not]MOD erēbu[enter]V šemû[hear]V mā[saying]PRP rēhtu[remainder]N maddattu[payment]N pahāru[gather]V ṣamādu[tie-up]V tadānu[give]V Madaya[Mede]EN ša[that]REL paṭāru[loosen]V ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N _ sisû[horse]N našû[lift]V rēhtu[remainder]N nišu[people]N ina[in]PRP pānu[front]N maddattu[payment]N ša[of]DET Zakrutu[1]GN _ sisû[horse]N mahāru[face]V qabû[say]V mā[saying]PRP rēhtu[remainder]N maddattu[payment]N tadānu[give]V šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP rabiu[big-one]N šapāru[send]V etēqu[proceed]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Kuluman[1]GN Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ u[and]CNJ šunu[they]IP dalhu[troubled]AJ ana[to]PRP mātu[land]N _ _ _ _ lā[not]MOD kittu[truth]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kitru[help]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV mannu[who?]QP šunu[they]IP kitru[help]N _ _ _ _ _ _ _ Ellipi[1]GN _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ līm[thousand]NU _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N abāku[lead-away]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ dāmu[blood]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ libittu[mudbrick]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ raṣāpu[build]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP alāku[go]V _ _ _ _ _ _ kalû[hold-(back)]V mā[saying]PRP išti[with]PRP _ _ _ _ _ alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ana[to]PRP _ _ šâlu[ask]V mā[saying]PRP šalšu[third]NU _ _ _ kittu[truth]N šī[she]IP ana[to]PRP mīnu[what?]QP _ _ pilku[demarcated-zone]N nâdu[praise]V _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šumma[if]MOD šī[she]IP pilku[demarcated-zone]N ša[of]DET ēkallu[palace]N pilku[demarcated-zone]N ša[of]DET memēni[somebody]XP bašû[exist]V u[and]CNJ _ tibku[layer]N emdu[imposed]AJ epištu[deed]N annû[this]DP ana[to]PRP mala[as-much-as]REL ša[of]DET Nergal-eṭir[1]PN šī[she]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N Hunanu[1]PN dabābu[speak]V adi[until]PRP bītu[house]N bašû[exist]V ūma[today]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N Kar-Šarrukin[1]GN dabābu[speak]V ūmu[day]N lā[not]MOD etēqu[proceed]V ša[that]REL ṣāltu[combat]N himsātu[wrongful-possessions]N lā[not]MOD gerû[be(come)-hostile-to]V ša-rēši[eunuch]N ša[of]DET šarru[king]N ša[that]REL annaka[here]AV dullu[trouble]N epēšu[do]V u[and]CNJ ṣābu[people]N ša[that]REL išti[with]PRP alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nergal-ibni[1]PN _ šarru[king]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V _ mā[saying]PRP bītu[house]N ina[in]PRP Huzirina[1]GN ṣabātu[seize]V bītu[house]N raṣāpu[build]V nišu[people]N ardu[slave]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V ina[in]PRP šaddaqda[last-year]AV anīnu[we]IP ammar[as-much-as]REL šarru[king]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V _ _ bašû[exist]V _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD alāku[go]V _ ana[to]PRP māru[son]N Mubi[1]PN muk[saying]PRP bītu[house]N ina[in]PRP Huzirina[1]GN ṣabātu[seize]V lā[not]MOD magāru[consent]V ana[to]PRP ṣabātu[seize]V ammar[as-much-as]REL bītu[house]N abu[father]N ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD magāru[consent]V ana[to]PRP ṣabātu[seize]V ša[that]REL ina[in]PRP timāli[yesterday]AV šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV bītu[house]N ina[in]PRP libbu[interior]N raṣāpu[build]V lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD erēbu[enter]V ūma[today]AV _ _ karṣu[slander]N akālu[eat]V _ _ halāqu[be(come)-lost]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N danniš[very]AV adanniš[very-much]AV kanīku[sealed-document]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V mā[saying]PRP qirsu[cart]N ša[of]DET dunnu[(a-type-of-bed)]N mahāru[face]V _ _ ṣabāru[bend]V išti[with]PRP matāhu[lift]V mā[saying]PRP nāšiu[(a-type-of-vehicle)]N lā[not]MOD matāhu[lift]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V matāhu[lift]V _ Gilu[1]PN māru[son]N _ _ kabāru[be(come)-thick]V alāku[go]V ṣābu[people]N _ _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ah-abi[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ina[in]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Karallaya[1]EN ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP Kilizi[1]GN erēbu[enter]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP Kalhu[1]GN erēbu[enter]V maddattu[payment]N ina[in]PRP qātu[hand]N issurri[perhaps]AV bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP ša-qurbūti[close-follower]N lā[not]MOD harāpu[be(come)-early]V lā[not]MOD etēqu[proceed]V nāru[river]N ebēru[cross-over]V haramma[later]AV etēqu[proceed]V
ṭuppu[tablet]N Aššur-nirka-daʾʾin[1]PN ana[to]PRP Nabu-nammir[1]PN ahu[brother]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP ahu[brother]N adanniš[very-much]AV šūtu[he]IP atta[you]IP wadû[know]V akī[as]PRP qinnu[nest]N ša[of]DET šarru[king]N ša[of]DET tartānu[second-in-command]N ša[that]REL pānu[front]N Dayan-Adad[1]PN ina[in]PRP Birtu[1]GN qabû[say]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD ina[in]PRP pānu[front]N kīnu[permanent]AJ târu[turn]V ina[in]PRP Sahiru[1]GN qabû[say]V ūma[today]AV šū[he]IP bītu[house]N ša[of]DET Dayan-Adad[1]PN ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N ālu[city]N ša[of]DET šarru[king]N ammar[as-much-as]REL ša[that]REL šunu[they]IP ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N sisû[horse]N ša[that]REL _ _ _ _ ṣēnu[flock]N šâmu[buy]V sisû[horse]N _ ammar[as-much-as]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD wadû[know]V ūma[today]AV šumma[if]MOD tarāṣu[be(come)-in-order]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N qabû[say]V šumma[if]MOD ina[in]PRP ūmu[day]N ūmu[day]N _ ša[of]DET Tašritu[Tishri]MN šumma[if]MOD ina[in]PRP ūmu[day]N ūmu[day]N _ ša[of]DET Ṭebetu[Tebet]MN arādu[go-down]V akī[as]PRP ša[that]REL tarāṣu[be(come)-in-order]V ina[in]PRP pānu[front]N ahu[brother]N amāru[see]V šapāru[send]V šūtu[he]IP ahu[brother]N wadû[know]V akī[as]PRP _ pīhātu[responsibility]N annû[this]DP _ _ _ mā[saying]PRP alāku[go]V išti[with]PRP Dayan-Adad[1]PN dabābu[speak]V mā[saying]PRP bītu[house]N _ _ _ _ ša[of]DET Dayan-Adad[1]PN akī[as]PRP ša[that]REL ahu[brother]N _ epēšu[do]V epēšu[do]V atta[you]IP edānu[fixed-time]N šapāru[send]V pitti[just-as]AV ša[that]REL arādu[go-down]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ damqu[good]AJ _ _ ana[to]PRP bītānu[interior]N alāku[go]V annû[this]DP adi[until]PRP _ _ _ ṣābu[people]N mādu[many]AJ _ _ annû[this]DP ša[that]REL karāru[put-(down)]V ṣābu[people]N mādu[many]AJ _ _ ištēniš[together]AV qaqqaru[ground]N _ _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ sarāhu[destroy]V _ _ karāru[put-(down)]V _ _ _ adanniš[very-much]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ arādu[go-down]V _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V _ _ _ ina[in]PRP birtu[fort]N _ _ _ ša[of]DET birtu[fort]N _ _ _ ṣābu[people]N ša[of]DET _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V dibbu[words]N annû[this]DP _ _ _
ardu[slave]N Ahu-ilaʾi[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N maṣṣartu[observation]N Esaggil[1]TN u[and]CNJ Babili[Babylon]GN mādiš[greatly]AV dannu[strong]AJ ūmu[day]N _ Zariqu[1]DN u[and]CNJ Mar-biti[1]DN kī[like]PRP tebû[arise]V umma[saying]PRP šulmu[completeness]N ana[to]PRP Babilaya[Babylonian]EN Barsipaya[Borsippean]EN _ _ _ _ _ itti[with]PRP _ _ _ _ Babilaya[Babylonian]EN _ _ _ umma[saying]PRP Hamanu[1]PN u[and]CNJ _ _ _ _ alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N hubtu[robbery]N ša[that]REL habātu[rob]V ul[not]MOD magāru[consent]V umma[saying]PRP kī[like]PRP habātu[rob]V _ _ ša[that]REL ina[in]PRP ṣēru[back]N ṣillu[shade]N habātu[rob]V Babilaya[Babylonian]EN awīlu[man]N habātu[rob]V ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N Iqišaya[1]PN târu[turn]V muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Ulmunaši[1]PN piqittu[allocation]N _ _ _ kī[like]PRP šalmu[intact]AJ šina[they-(f.)]IP _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ēkallu[palace]N _ ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N alāku[go]V ana[to]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ kī[like]PRP umma[saying]PRP _ _ ša[that]REL ana[to]PRP muhhu[skull]N šalmu[intact]AJ _ _ _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nakru[enemy]N šēpu[foot]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N arāku[be(come)-long]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kadammu[dungeon]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ša-danāni[by-force]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rappu[hoop]N ša[that]REL epēšu[do]V ammar[as-much-as]REL _ _ _ _ _ _ ša[of]DET mugerru[chariot]N lū[may]MOD kubburu[very-thick]AJ ša[that]REL pānātu[front]N _ _ _ _ _ _ _ mādu[many]AJ gupnu[tree(-trunk)]N mahṣu[beaten]AJ ina[in]PRP šaplu[underside]N _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU pīlu[limestone]N ša[of]DET _ ša[of]DET _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N mūraku[length]N ša[that]REL ina[in]PRP tallaktu[walkway]N matāhu[lift]V ina[in]PRP muhhu[skull]N gupnu[tree(-trunk)]N mahṣu[beaten]AJ karāru[put-(down)]V _ basi[soon]AV šāru[wind]N lū[may]MOD qurbu[near]AJ iṣu[tree]N ša[of]DET qabaltu[middle]N ālu[city]N mādu[many]AJ _ šarāmu[trim]V qaqqaru[ground]N rapāšu[be(come)-broad]V pīlu[limestone]N karāru[put-(down)]V _ katammu[lid]N epēšu[do]V šina[two]NU imittu[right-side]N šina[two]NU šumēlu[left-side]N ša[of]DET _ _ maštaku[chamber]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP dullu[trouble]N epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V mišlu[half]NU ina[in]PRP libbu[interior]N dūru[(city)-wall]N ša[of]DET qannu[fringe]N šakānu[put]V mišlu[half]NU ina[in]PRP libbu[interior]N dūru[(city)-wall]N ša[of]DET qabaltu[middle]N ālu[city]N šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ arku[long]AJ hurratu[hole]N malû[be(come)-full]V iṣu[tree]N ša[of]DET qabaltu[middle]N ālu[city]N _ _ lū[may]MOD ša[of]DET _ šapāru[send]V ša[of]DET tallaktu[walkway]N lū[may]MOD ša[of]DET imittu[right-side]N u[and]CNJ šumēlu[left-side]N karru[put-down]AJ ana[to]PRP _ ina[in]PRP qabaltu[middle]N ālu[city]N _ _ _ âdu[take-notice-of]V šakānu[put]V ša[of]DET _ ša[of]DET šerʾānu[vein]N _ _ kī[like]PRP annû[this]DP ina[in]PRP qabaltu[middle]N ālu[city]N ina[in]PRP dūru[(city)-wall]N šaplû[lower]AJ šakānu[put]V pīlu[limestone]N kī[like]PRP kubburu[very-thick]AJ ištu[from]PRP dūru[(city)-wall]N šaplû[lower]AJ _ _ _ âdu[take-notice-of]V šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ambati[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ālu[city]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ pūtuhhu[responsibility]N ša[of]DET qabaltu[middle]N ālu[city]N našû[lift]V _ _ _ _ _ išti[with]PRP rabû[big-one]N birtu[fort]N ina[in]PRP dūru[(city)-wall]N šaplû[lower]AJ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP Ambati[1]PN šakānu[put]V _ _ _ _ ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP ašābu[sit-(down)]V pūtuhhu[responsibility]N ša[of]DET qabaltu[middle]N ālu[city]N našû[lift]V _ uššu[foundation(s)]N ša[of]DET isītu[tower]N ša[that]REL pūtu[forehead]N adru[threshing-floor]N kī[like]PRP ša[that]REL _ _ _ karāru[put-(down)]V lā[not]MOD gamāru[complete]V libittu[mudbrick]N _ _ raṣāpu[build]V gamāru[complete]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ tibku[layer]N _ _ _ rakāsu[bind]V ammar[as-much-as]REL _ ammatu[unit]N tamlīu[filling]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šakānu[put]V rupšu[width]N mūraku[length]N ša[of]DET asaʾītu[tower]N pānû[previous]AJ rupšu[width]N mūraku[length]N ša[of]DET _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N redû[accompany]V madādu[measure-(out)]V _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N mūlû[height]N ša[of]DET šalhû[outer-wall]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP ša[of]DET Dahinu[1]GN ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL mazzaztu[position]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD lā[not]MOD dagālu[see]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP ša[of]DET mātu[land]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP šalhû[outer-wall]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ammatu[unit]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Ambati[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N natbāku[pouring]N ša[of]DET kurummatu[ration]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V mādu[many]AJ kurummatu[ration]N wabālu[bring]V ina[in]PRP libbu[interior]N tabāku[pour-(out)]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP parakku[cult-dais]N _ _ _ _ _ _ alpu[ox]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP qabû[say]V qablu[hips]N rakāsu[bind]V izuzzu[stand]V wabālu[bring]V _ _ _ _ wabālu[bring]V kanīku[sealed-document]N _ _ _ darrû[sacrificial-sheep]N immeru[sheep]N išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ qaqqadu[head]N _ _ _ _ _ _ nakāsu[cut]V _ _ _ _ _ _ parakku[cult-dais]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP Aššur-šarru-uṣur[1]PN šulmu[completeness]N yâšim[to-me]IP šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Mita[Midas]PN Muskaya[Phrygian]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V mā[saying]PRP _ ṣābu[people]N Quwaya[from-Quwe]EN ša[that]REL Urik[1]PN ana[to]PRP šapru[envoy]N ana[to]PRP Urarṭu[1]GN wabālu[bring]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ tarṣu[correct]AJ adanniš[very-much]AV annûri[now]AV Aššur[1]DN Šamaš[1]DN Bel[1]DN Nabu[1]DN ilu[god]N epēšu[do]V lā[not]MOD ina[in]PRP libbu[interior]N qarābu[battle]N lā[not]MOD ina[in]PRP libbu[interior]N memēni[somebody]XP Muskaya[Phrygian]EN pû[mouth]N tadānu[give]V ana[to]PRP salmu[peaceful]AJ târu[turn]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP balāt[without]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Muskaya[Phrygian]EN lā[not]MOD šapāru[send]V ūma[today]AV annûri[now]AV šapāru[send]V māru[son]N šipru[sending]N ištu[from]PRP pānu[front]N Muskaya[Phrygian]EN lū[may]MOD lā[not]MOD batāqu[cut-off]V dibbu[words]N ṭābu[good]AJ šapāru[send]V kayyamānu[permanent]AJ mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N šemû[hear]V adi[until]PRP bītu[house]N riāqu[be(come)-empty]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP kī[like]PRP ša[that]REL šū[he]IP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V mā[saying]PRP anāku[I]IP ardu[slave]N wabālu[bring]V wabālu[bring]V basi[soon]AV libbu[interior]N išti[with]PRP pašāru[release]V lū[may]MOD _ meʾatu[(one)-hundred]NU ardu[slave]N lū[may]MOD _ kī[like]PRP annû[this]DP šapāru[send]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N Quwaya[from-Quwe]EN ša[that]REL wabālu[bring]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N hadû[be(come)-joyful]V adanniš[very-much]AV mā[saying]PRP sahāru[go-around]V _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Muskaya[Phrygian]EN ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP pānu[front]N ištēn[one]NU lā[not]MOD kalû[hold-(back)]V mā[saying]PRP arhiš[quickly]AV ana[to]PRP Mita[Midas]PN wabālu[bring]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N annû[this]DP ina[in]PRP muhhu[skull]N pû[mouth]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Urpalaʾa[1]PN išti[with]PRP māru[son]N šipru[sending]N Muskaya[Phrygian]EN ana[to]PRP šulmu[completeness]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V alāku[go]V Aššur[1]DN Šamaš[1]DN Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN qabû[say]V šarru[king]N annû[this]DP gabbu[totality]N išti[with]PRP ziqnu[beard]N mešēnu[sandal]N šakkulu[wipe]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP Kilar[1]PN _ nagû[region]N erēšu[request]V mā[saying]PRP tadānu[give]V kīma[like]PRP _ nagû[region]N annû[this]DP ana[to]PRP Kilar[1]PN tadānu[give]V lā[not]MOD ana[to]PRP mehru[colleague]N târu[turn]V atta[you]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N mīnu[what?]QP pīhātūtu[provincial-governorship]N epēšu[do]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP ina[in]PRP timāli[yesterday]AV šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV ištu[from]PRP pānu[front]N Muskaya[Phrygian]EN palhu[fearful]AJ mā[saying]PRP ūma[today]AV Muskaya[Phrygian]EN išti[with]PRP salāmu[be(come)-at-peace]V mā[saying]PRP atta[you]IP ištu[from]PRP pānu[front]N mīnu[what?]QP palhu[fearful]AJ mā[saying]PRP ūma[today]AV ṣillu[shade]N šarru[king]N bēlu[lord]N kusāpu[bread]N akālu[eat]V mû[water]N šatû[drink]V mā[saying]PRP libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ mā[saying]PRP niqittu[anxiety]N ištu[from]PRP pānu[front]N Muskaya[Phrygian]EN lū[may]MOD laššu[(there)-is-not]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP Urpalaʾa[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL Atunnaya[1]EN Istuandaya[1]EN alāku[go]V ālu[city]N ša[of]DET Bit-Purutaš[1]GN puāgu[take-away-forcibly-from]V _ _ _ _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ annûri[now]AV Muskaya[Phrygian]EN išti[with]PRP salāmu[be(come)-at-peace]V kaʾādu[(meaning-unknown)]V šarru[king]N ša[of]DET Tabalu[Tabal]GN gabbu[totality]N mīnu[what?]QP hurri[ever-(after)]AV epēšu[do]V atta[you]IP ištu[from]PRP annaka[here]AV Muskaya[Phrygian]EN ištu[from]PRP ammaka[there]AV mazāʾu[press]V basi[soon]AV atta[you]IP ebīhu[(a-rope-or-girdle)]N ina[in]PRP libbu[interior]N rakāsu[bind]V annûri[now]AV Aššur[1]DN Šamaš[1]DN Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ilu[god]N epēšu[do]V mātu[land]N annû[this]DP ina[in]PRP šaplu[underside]N šēpu[foot]N kabāsu[tread]V kī[like]PRP libbu[interior]N dâlu[move]V mīnu[what?]QP ša[that]REL dullu[trouble]N epēšu[do]V arku[long]AJ batāqu[cut-off]V kurû[short]AJ arāku[be(come)-long]V adi[until]PRP bītu[house]N anāku[I]IP alāku[go]V dullu[trouble]N _ _ _ _ tadānu[give]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Balassu[1]PN ša[that]REL šapāru[send]V dibbu[words]N gabbu[totality]N šemû[hear]V ūmu[day]N ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP amāru[see]V māru[son]N kūm[instead-of]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣābu[people]N paqādu[entrust]V nišu[people]N lū[may]MOD kunnušu[assembled]AJ lū[may]MOD kamsu[squatting]AJ šumma[if]MOD libbu[interior]N šadû[mountain]N nabalkutu[cross-over]V ašābu[sit-(down)]V ūla[or]AV annaka[here]AV lū[may]MOD kamsu[squatting]AJ ana[to]PRP šâšu[him]IP tašlīšu[third-man-on-chariot]N ištēn[one]NU ana[to]PRP kallû[express-messenger]N matāhu[lift]V alāku[go]V dibbu[words]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP dabābu[speak]V libbu[interior]N šakānu[put]V basi[soon]AV šapāru[send]V nišu[people]N ša[that]REL annaka[here]AV sahāru[go-around]V alāku[go]V ina[in]PRP bītu[house]N erēbu[enter]V Aplaya[1]PN šūtu[he]IP adi[until]PRP nišu[people]N māru[son]N šipru[sending]N adi[until]PRP muhhu[skull]N wabālu[bring]V lū[may]MOD māru[son]N Babili[Babylon]GN lū[may]MOD māru[son]N Barsip[Borsippa]GN lū[may]MOD Kišaya[from-Kiš]EN lū[may]MOD Nippuraya[Nippurean]EN lū[may]MOD Urukaya[Urukean]EN lū[may]MOD Deraya[from-Der]EN lū[may]MOD
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Marduk-remanni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N isinnu[festival]N epšu[made]AJ _ ina[in]PRP šulmu[completeness]N aṣû[go-out]V _ erēbu[enter]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V esēhu[assign]V ina[in]PRP muhhu[skull]N bābu[gate]N ša[of]DET ēkallu[palace]N karāru[put-(down)]V batāqu[cut-off]V aladlammû[human-headed-bull-colossus]N batqu[cut-(off)]AJ ina[in]PRP pānu[front]N bītu[house]N _ _ šakānu[put]V dannu[strong-one]N batāqu[cut-off]V ina[in]PRP pānu[front]N bābu[gate]N qabaltīu[central]AJ šakānu[put]V ina[in]PRP muhhu[skull]N rīmu[wild-bull]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V puhhu[exchange]V ana[to]PRP aladlammû[human-headed-bull-colossus]N târu[turn]V ina[in]PRP pānu[front]N bābu[gate]N qabaltīu[central]AJ šakānu[put]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP dullu[trouble]N dannu[strong]AJ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ kittu[truth]N _ ammatu[unit]N rūṭu[unit]N _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ līṭu[sketch]N ša[of]DET _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V eṣēru[draw]V wabālu[bring]V ziqpu[shoot]N ina[in]PRP pitti[just-as]AV _ _ _ _ _ sisû[horse]N ša[of]DET ēkallu[palace]N mahāru[face]V ṣīru[envoy]N Muṣuraya[Egyptian]EN Hazzataya[from-Gaza]EN Yaʾudaya[Judean]EN Maʾabaya[Moabite]EN Ban-Ammanaya[Ammonite]EN ūmu[day]N _ ina[in]PRP Kalhu[1]GN erēbu[enter]V maddattu[payment]N ina[in]PRP qātu[hand]N _ sisû[horse]N ša[of]DET Hazzataya[from-Gaza]EN ina[in]PRP qātu[hand]N Udumaya[Edomite]EN Asdudaya[Ashdodite]EN Amqarrunaya[Ekronite]EN _ _ _ _ _ _ _ ṣīru[envoy]N Quwaya[from-Quwe]EN _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V ana[to]PRP Zabban[1]GN alāku[go]V _ _ ša[of]DET tartānu[second-in-command]N išti[with]PRP
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ ana[to]PRP egertu[inscribed-tablet]N _ _ _ rīqu[empty]AJ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N sisû[horse]N _ _ ina[in]PRP tahūmu[boundary]N ša[of]DET _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ dagālu[see]V _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ kilallān[both]AJ _ _ _ _ _ dâku[kill]V _ _ _ _ _ lawû[surround]V _ _ _ mā[saying]PRP lā[not]MOD Dannaya[1]EN ša[that]REL immeru[sheep]N habātu[rob]V mā[saying]PRP Arzaya[1]EN _ habātu[rob]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP adi[until]PRP ēṣidu[reaper]N _ _ lā[not]MOD qerû[call]V _ _ _
_ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ Nupari[1]PN ina[in]PRP bīt[where]SBJ šarru[king]N šapāru[send]V mā[saying]PRP alāku[go]V mā[saying]PRP parriṣu[criminal]N ša[of]DET bītu[house]N Nupari[1]PN mâtu[die]V _ _ išti[with]PRP parriṣu[criminal]N šū[he]IP Nupari[1]PN mītu[dead]AJ _ _ ahu[brother]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD šarru[king]N qabû[say]V _ _ ša[of]DET parriṣu[criminal]N šalāmu[be(come)-healthy]V šuh[on-the-subject-of]PRP nību[naming]N ša[of]DET gušūru[tree-trunk]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ gušūru[tree-trunk]N dannu[strong]AJ ša[of]DET bītu[house]N šarru[king]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ana[to]PRP bītu[house]N qātu[hand]N _ ana[to]PRP isītu[tower]N _ gušūru[tree-trunk]N ša[of]DET ēkallu[palace]N ša[of]DET Ekallati[1]GN maṣṣartu[observation]N ṣābu[people]N _ _ _ _ bītu[house]N unūtu[tools]N ša[of]DET _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ ina[in]PRP bīt[where]SBJ _ _ _ _ _
ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N ahu[brother]N ahu[brother]N Bel-eriba[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP ahu[brother]N Nabu-eṭiranni[3]PN ša-maṣṣarti[guard]N Issar-šumu-ereš[1]PN raksu[recruit]N ša[of]DET rabû[big-one]N urû[team]N urû[team]N ša[of]DET sisû[horse]N Muṣuraya[Egyptian]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ mā[saying]PRP awātu[word]N šarru[king]N šī[she]IP mā[saying]PRP sisû[horse]N ina[in]PRP _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ ina[in]PRP mātu[land]N _ _ _ _ šumma[if]MOD awātu[word]N šarru[king]N šī[she]IP ahu[brother]N šapāru[send]V urû[team]N mahāru[face]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV adanniš[very-much]AV annûri[now]AV ṣīru[envoy]N ša[of]DET _ _ _ išti[with]PRP Marduk-iddina[1]PN alāku[go]V _ urû[team]N ša[of]DET sisû[horse]N ištēn[one]NU urû[team]N ša[of]DET kūdanu[mule]N gabbu[totality]N ša[that]REL šunu[they]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N ardu[slave]N ēkallu[palace]N anāku[I]IP kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V muk[saying]PRP eqlu[field]N _ _ _ bēlu[lord]N tahūmu[boundary]N muk[saying]PRP _ _ _ _ ša[that]REL battubattu[all-round]PRP _ _ _ _ muk[saying]PRP akī[as]PRP ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ išti[with]PRP lā[not]MOD kīnu[permanent]AJ mâtu[die]V muk[saying]PRP šumma[if]MOD amāru[see]V lā[not]MOD qabû[say]V mâtu[die]V muk[saying]PRP anāku[I]IP šemû[hear]V mā[saying]PRP bašû[exist]V ardu[slave]N ēkallu[palace]N ina[in]PRP bītu[house]N ilu[god]N alpu[ox]N _ _ _ _ _ _ muk[saying]PRP issurri[perhaps]AV šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ annû[this]DP _ _ _ _ lā[not]MOD aṣû[go-out]V ilku[state-service]N lā[not]MOD alāku[go]V sisû[horse]N ištu[from]PRP libbu[interior]N ālu[city]N ša[of]DET mātu[land]N lā[not]MOD našû[lifted]AJ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N karmu[heap]N ahāmiš[one-another]AV _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V batqu[cut-(off)]AJ _ _ _ gabbu[totality]N hepû[broken]AJ annû[this]DP ālu[city]N ša[of]DET šadû[mountain]N ammar[as-much-as]REL šalmu[intact]AJ annû[this]DP lā[not]MOD amāru[see]V anāku[I]IP ilku[state-service]N ina[in]PRP udī-[alone]AV alāku[go]V maddattu[payment]N gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N ina[in]PRP muhhu[skull]N karāru[put-(down)]V ūma[today]AV annû[this]DP ālu[city]N ilku[state-service]N našû[lift]V anāku[I]IP sisû[horse]N kūdanu[mule]N leqû[take]V šumma[if]MOD ālu[city]N ilku[state-service]N našû[lifted]AJ sisû[horse]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N našû[lift]V šunu[they]IP leqû[take]V pīhātu[responsibility]N bīt[where]SBJ sisû[horse]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qerēbu[approach]V _ _ _ _ _ _ _ _ šaknu[appointee]N kī[like]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ našû[lift]V _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ wadû[know]V _ _ _ _ _ _ Bit-Hamban[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL habtu[robbed]AJ _ _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N ša[of]DET šarru[king]N alāku[go]V ālu[city]N amāru[see]V ulâ[or]AV šarru[king]N bēlu[lord]N ammar[as-much-as]REL šalmu[intact]AJ amāru[see]V _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-matka-pahhir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N eqlu[field]N ša[that]REL pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Guzana[1]GN puāgu[take-away-forcibly-from]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP eqlu[field]N ina[in]PRP pānītu[earlier-time]N leqû[taken]AJ _ _ _
_ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ laššu[(there)-is-not]V ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N nāgiru[herald]N ṣehru[small]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mannu[who?]QP buʾʾû[look-for]V _ _ _ _ _ _ Ameli[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N ša[that]REL _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N šarru[king]N šapāru[send]V wabālu[bring]V Bel-ereš[1]PN u[and]CNJ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ša[that]REL Atamar-Aššur[1]PN _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ amāru[see]V ammiu[that]DP _ _ Nabu-killanni[1]PN _ _ _ ša[of]DET Mušallim-Aššur[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ ana[to]PRP ana[to]PRP mīnu[what?]QP _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ tahūmu[boundary]N alāku[go]V _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ṭēmu[(fore)thought]N harṣu[broken-off]AJ šapāru[send]V Gimiraya[Cimmerian]EN _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ mahru[received]AJ _ _ _ _ magāru[consent]V erēbu[enter]V _ _ Gimiraya[Cimmerian]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N Uṣunali[1]GN madaktu[(military)-camp]N šakānu[put]V ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD harāṣu[break-off]V ištu[from]PRP Hubuškaya[Hubuškian]EN _ _ muhhu[skull]N Urzana[1]PN šapāru[send]V nuk[saying]PRP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET _ _ harāṣu[break-off]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD šemû[hear]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šapāru[send]V _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N tūʾamtu[twin]N ša[of]DET kisallu[courtyard]N bītu[house]N ramāku[bathing]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP karintu[(meaning-unknown)]N šī[she]IP _ _ _ _ karintu[(meaning-unknown)]N raṣpu[built]AJ gammuru[finished]AJ karintu[(meaning-unknown)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N tūʾamtu[twin]N ša[of]DET kisallu[courtyard]N bītu[house]N ramāku[bathing]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP karintu[(meaning-unknown)]N šī[she]IP _ _ _ _ karintu[(meaning-unknown)]N raṣpu[built]AJ gammuru[finished]AJ karintu[(meaning-unknown)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP tarṣu[extent]N Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP līmu[eponym-(of-year)]N Issar-duri[1]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Arrapha[1]GN ūmu[day]N _ šubtu[dwelling]N ša[of]DET atbaru[basalt]N ša[that]REL šaplu[underside]N nimru[leopard]N erû[copper]N ina[in]PRP Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN erēbu[enter]V kī[like]PRP šubtu[dwelling]N šadādu[drag]V maškittu[sacrificial-table]N ina[in]PRP libbu[interior]N šubtu[dwelling]N daʾāpu[push-(away)]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N ṭēmu[(fore)thought]N târu[turn]V Ṭebetu[Tebet]MN ūmu[day]N _ Nabu-šallimšunu[1]PN ṭupšarru[scribe]N šarru[king]N ana[to]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN alāku[go]V _ ina[in]PRP qersu[cart]N dannu[strong]AJ ištu[from]PRP bītu[house]N šaknu[appointee]N mātu[land]N našû[lifted]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N maškittu[sacrificial-table]N mahāṣu[beat]V darrû[sacrificial-sheep]N ina[in]PRP pānu[front]N Aššur[1]DN nashu[torn]AJ bītu[house]N ilu[god]N aplu[paid]AJ _ _ _ akalu[bread]N qerēbu[approach]V Nabu-šallimšunu[1]PN ṭupšarru[scribe]N šarru[king]N Zazaya[1]PN ṭupšarru[scribe]N ālu[city]N izuzzu[stand]V dullu[trouble]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N maškittu[sacrificial-table]N epēšu[do]V epēšu[do]V _ _ _ ṣarpu[silver]N ša[of]DET Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN aṣû[go-out]V šunu[they]IP maškittu[sacrificial-table]N ina[in]PRP libbu[interior]N paṭāru[loosen]V _ _ _ šikaru[beer]N karānu[vine]N šamnu[oil]N ištu[from]PRP ēkallu[palace]N tadānu[give]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP maškittu[sacrificial-table]N sêru[plaster]V sīrāšû[brewer]N ša[of]DET Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN balālu[mix-(up)]V _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ṭīdu[clay]N ša[of]DET sīru[(wall-)plaster]N ištu[from]PRP libbu[interior]N ša[of]DET ēkallu[palace]N karāru[put-(down)]V ištēn[one]NU namzītu[mash-tub]N dannu[strong]AJ ištēn[one]NU qallalu[very-small]AJ rabû[big-one]N pahāru[potter]N tadānu[give]V _ _ _ _ _ šakānu[put]V sêru[plaster]V hundurāyu[(an-occupation-or-profession)]N ṣuppu[decorate]V kī[like]PRP dullu[trouble]N ina[in]PRP muhhu[skull]N maškittu[sacrificial-table]N epēšu[do]V Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN passuku[removed]AJ _ _ _ _ _ abūsu[storehouse]N ša[of]DET Inurta[1]DN turru[turned]AJ _ _ _ parsu[cut-off]AJ _ _ _ _ _ _ Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN ina[in]PRP muhhu[skull]N kigallu[socle]N izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ hazannu[mayor]N ina[in]PRP bābu[gate]N ša[of]DET abūsu[storehouse]N ša[of]DET Inurta[1]DN izuzzu[stand]V _ _ _ _ dannu[strong]AJ šadādu[drag]V _ _ _ _ _ _ kisirtu[wall-facing]N šaplu[underside]N Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ isihtu[allocation]N immeru[sheep]N kusāpu[bread]N karānu[vine]N šamnu[oil]N dišpu[honey]N _ _ _ _ _ urāsu[(a-foreman)]N ša[that]REL qātu[hand]N rabû[big-one]N urāsu[(a-foreman)]N ša[of]DET Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ _ _ _ _ _ _ _ rakābu[ride]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ riksu[binding]N ina[in]PRP pānu[front]N Šamaš[1]DN rakāsu[bind]V _ _ _ _ _ silqu[boiled-meat]N hamṭu[hot]AJ apālu[pay]V _ _ _ _ paššuru[table]N ina[in]PRP pānu[front]N Šamaš[1]DN rakāsu[bind]V _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N maškittu[sacrificial-table]N rakāsu[bind]V _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N šakānu[put]V kakardinnu[victualler]N naptanu[meal(-time)]N šakānu[put]V _ _ _ _ atru[huge]AJ burāšu[(species-of)-juniper]N tittu[fig-(tree)]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nignakku[censer]N sarāqu[strew]V _ _ _ naqû[pour-(a-libation)]V šamnu[oil]N dišpu[honey]N šizbu[milk]N šikaru[beer]N karānu[vine]N _ _ maškittu[sacrificial-table]N ina[in]PRP libbu[interior]N rāṭu[water-channel]N ša[that]REL pānu[front]N riksu[binding]N naqû[pour-(a-libation)]V yābilu[ram]N ina[in]PRP muhhu[skull]N maškittu[sacrificial-table]N nakāsu[cut]V kalû[lamentation-priest]N zamāru[sing]V _ _ _ adi[until]PRP hashaltu[leaf]N yābilu[ram]N naksu[cut-(off)]AJ ša[that]REL muhhu[skull]N maškittu[sacrificial-table]N _ _ _ ana[to]PRP nāru[river]N emdu[imposed]AJ karāru[put-(down)]V _ _ ša[that]REL pānu[front]N Šamaš[1]DN adi[until]PRP salqu[boiled]AJ ṭupšarru[scribe]N šarru[king]N akālu[eat]V _ _ _ _ ša[of]DET qaqqaru[ground]N ša[that]REL pānu[front]N Šamaš[1]DN ṭupšarru[scribe]N ālu[city]N akālu[eat]V _ _ _ kalû[lamentation-priest]N našû[lift]V unūt-libbi[internal-organs]N nuhatimmu[cook]N akālu[eat]V _ _ _ pūtu[forehead]N labīru[old]AJ nashu[torn]AJ qātu[hand]N Zazaya[1]PN ṭupšarru[scribe]N ālu[city]N māru[son]N Babu-ahu-iddina[1]PN KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N Ešrayu[1]PN KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N Ubru-Nabu[1]PN KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N _ _ _ KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N Nabu-bel-ilani[1]PN KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N Ahu-riba[1]PN ṭupšarru[scribe]N ālu[city]N KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N _ KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N Aššur-kinanni[1]PN KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N Sin-aplu-iddina[1]PN KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N _ KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N Marduk-kabti-ahhešu[1]PN KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N Aššur-bel-ilani[1]PN KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N _ _ KI.MIN[(ditto)]J māru[son]N Aššur-idnanni[1]PN ṭupšarru[scribe]N ālu[city]N KI.MIN[(ditto)]J līp-līpi[descendant]N ša[of]DET Etel-pi-Marduk[1]PN ṭupšarru[scribe]N bītu[house]N ṭuppu[tablet]N Ṭebetu[Tebet]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Issar-duri[1]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Arrapha[1]GN šattu[year]N _ ša[of]DET Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ šadû[mountain]N _ _ _ _ _ _ qaqqadu[head]N eššu[new]AJ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Muṣaṣir[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ul[not]MOD gupāru[neck]N hurāṣu[gold]N u[and]CNJ patinnu[sash]N hurāṣu[gold]N šulmānu[greeting-gift]N ša[of]DET šarru[king]N ana[to]PRP muhhu[skull]N biltu[load]N elû[go-up]V mādiš[greatly]AV šalmu[intact]AJ pānu[front]N mahāru[face]V šarru[king]N lū[may]MOD hamû[secure]AJ
_ _ ina[in]PRP Deru[Der]GN danniš[very]AV _ _ _ u[and]CNJ lēʾu[board]N kī[like]PRP _ _ aṣû[go-out]V ana[to]PRP Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN wabālu[bring]V u[and]CNJ šunu[they]IP ina[in]PRP kappu[hand]N qatû[come-to-an-end]V madaktu[(military)-camp]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Dur-Ladinni[1]GN nadû[placed]AJ _ _ _ ina[in]PRP riksu[binding]N qablu[battle]N _ _ _ _ akalu[bread]N ul[not]MOD akālu[eat]V _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V ul[not]MOD nâhu[rest]V _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N kimṣu[shin]N marṣu[sick]AJ _ _ _ _ _ banû[create]V _ _ _ _ _ _ _ īnu[eye]N adru[dark]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ purussû[decision]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ adi[until]PRP Bab-Marrat[1]GN _ _ _ u[and]CNJ šarru[king]N ul[not]MOD _ _ _ _ _ Bit-Zabidi[1]GN _ _ _ _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ ša[of]DET kaspu[silver]N _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ kânu[be(come)-permanent]V _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _
ṭuppu[tablet]N Sin-duri[1]PN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET Ayakku[Eanna]TN ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N šulmu[completeness]N aššu[because-(of)]SBJ _ _ ša[of]DET Belet[1]DN ša[of]DET Reš[1]TN _ _ _ ša[of]DET Nanaya[1]DN _ ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP šakānu[put]V _ _ _ šarru[king]N ana[to]PRP dāru[era]N ūmu[day]N _ _ _ balāṭu[live]V napištu[throat]N _ _ _ _ _ _ _ _ itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ _ _ _ karābu[pray]V _ _ _ _ _ itti[with]PRP _ _ _ _ _ šapāru[send]V umma[saying]PRP kī[like]PRP kaspu[silver]N u[and]CNJ hurāṣu[gold]N ša[of]DET lā[not]MOD šarru[king]N _ _ _ _ u[and]CNJ isqu[lot]N _ _ _ _ nadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET lā[not]MOD šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ umma[saying]PRP ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ našbaṭu[trimmed-palm-frond]N _ _ _ _ _ _ birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ _ _ umma[saying]PRP dullu[trouble]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ša[of]DET lā[not]MOD šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ enna[now]AV adû[now]AV _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N ša[of]DET Ayakku[Eanna]TN _ _ _ _ qanû[reed]N haṣābu[break-off]V _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V ul[not]MOD _ _ _ _ ul[not]MOD qatû[come-to-an-end]V enna[now]AV _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ pānu[front]N ul[not]MOD mahru[received]AJ ša[of]DET _ umma[saying]PRP minamma[why?]QP lā[not]MOD ištēn[one]NU _ _ _ dibbu[words]N ša[of]DET mītūtu[(state-of)-death]N _ _ _ _ šapāru[send]V kī[like]PRP pānu[front]N šarru[king]N mahru[received]AJ ana[to]PRP bītu[house]N bēlu[lord]N nahāsu[(re)cede]V u[and]CNJ _ pitqudu[cautious]AJ enna[now]AV ana[to]PRP _ _ _ _ šaddaqda[last-year]AV ina[in]PRP Addaru[Adar]MN kurummatu[ration]N šarru[king]N _ _ _ u[and]CNJ ēribu[enterer]N bītu[house]N haṭû[do-wrong]V _ _ ul[not]MOD wussû[identify]V enna[now]AV kurummatu[ration]N _ _ _ _ mīru[breeding-bull]N nadānu[give]V _ _ _ kī[like]PRP ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N erēbu[enter]V _ _ _ ana[to]PRP bīt[where]SBJ šarru[king]N qabû[say]V alāku[go]V bēlu[lord]N _ šapāru[send]V umma[saying]PRP minamma[why?]QP ina[in]PRP pānu[front]N
ardu[slave]N Nabu-zeru-iddina[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Anu[1]DN u[and]CNJ Ištar[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Uraya[from-Ur]EN kī[like]PRP šemû[hear]V umma[saying]PRP _ _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ umma[saying]PRP minamma[why?]QP _ _ _ _ târu[turn]V ana[to]PRP _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN nadānu[give]V šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD qiāpu[(en)trust]V mimma[anything]XP kalāma[all-(of-it)]N ana[to]PRP mamman[somebody]XP ul[not]MOD târu[turn]V ul[not]MOD nadānu[give]V _ _
ardu[slave]N Qišti-Marduk[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N Babili[Babylon]GN šarru[king]N mātu[land]N šarru[king]N dannu[strong]AJ bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N Babili[Babylon]GN šarru[king]N mātu[land]N šarru[king]N dannu[strong]AJ bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N kizalāqu[treasure]N ša[that]REL Sin-duri[1]PN Nabu-šumu-iškun[1]PN u[and]CNJ ṭupšarru[scribe]N ina[in]PRP Babili[Babylon]GN _ _ _ _ šaṭāru[write]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V u[and]CNJ pihzu[insolence]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ akkāʾi[how?]QP mimma[anything]XP ina[in]PRP qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V u[and]CNJ lū[may]MOD balṭu[living]AJ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL hurāṣu[gold]N ina[in]PRP māhāzu[shrine]N lā[not]MOD kalû[hold-(back)]V _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP šaṭāru[write]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ agâ[this]DP akalu[bread]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Nabu-šumu-iškun[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mimma[anything]XP ša[that]REL šatammu[administrator]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ minamma[why?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mimma[anything]XP ša[that]REL itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ umma[saying]PRP ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N alāku[go]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N qabû[say]V wadû[know]V _ _ ana[to]PRP kutallu[back]N nahāsu[(re)cede]V Nabu-šumu-iškun[1]PN ana[to]PRP Sin-duri[1]PN qabû[say]V umma[saying]PRP adû[now]AV šatammūtu[post-of-šatammu]N mahāru[face]V mamman[somebody]XP šatammu[administrator]N itti[with]PRP lā[not]MOD šakānu[put]V aššu[because-(of)]SBJ šarru[king]N bēlu[lord]N šatammūtu[post-of-šatammu]N nadānu[give]V Sin-duri[1]PN ana[to]PRP Nabu-šumu-iškun[1]PN qabû[say]V umma[saying]PRP amāru[see]V mīnu[what?]QP Qištiya[1]PN epēšu[do]V ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N kī[like]PRP wadû[know]V kī[like]PRP šatammūtu[post-of-šatammu]N kīma[like]PRP šatammu[administrator]N gabbu[totality]N šunu[they]IP ša[of]DET šarru[king]N šaknu[appointee]N ṭēmūtu[of-order]N šarru[king]N lū[may]MOD nadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-iddina[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N aššu[because-(of)]SBJ lēʾu[board]N ša[of]DET ēkurru[temple]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP rēhtu[remainder]N paʾlu[work]N u[and]CNJ lēʾu[board]N rēhtu[remainder]N ina[in]PRP qātu[hand]N Šarru-amuranni[1]PN wabālu[bring]V enna[now]AV adû[now]AV ištu[from]PRP Nemed-Laguda[1]GN adi[until]PRP Šasanaku[1]GN amāru[see]V sanāqu[check]V u[and]CNJ ina[in]PRP lēʾu[board]N šaṭāru[write]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N qabû[say]V ina[in]PRP qātu[hand]N Šarru-amuranni[1]PN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ša[that]REL ištu[from]PRP Zabban[1]GN adi[until]PRP Sippar[1]GN kī[like]PRP pû[mouth]N annû[this]DP kī[like]PRP sanāqu[check]V ina[in]PRP pānu[front]N Nabu-ahhe-bulliṭ[1]PN qīpu[representative]N ša[of]DET Esaggil[1]TN paqādu[entrust]V rēhtu[remainder]N ēkurru[temple]N ša[that]REL ana[to]PRP liwītu[packaging]N Babili[Babylon]GN kī[like]PRP pû[mouth]N annû[this]DP sanāqu[check]V kī[like]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N mahru[received]AJ gabbu[totality]N ina[in]PRP ištēn[one]NU lēʾu[board]N šaṭāru[write]V ša[of]DET lā[not]MOD šarru[king]N palhu[fearful]AJ ana[to]PRP Deru[Der]GN u[and]CNJ Nippur[1]GN ul[not]MOD alāku[go]V itti[with]PRP dullu[trouble]N uznu[ear]N kī[like]PRP šakānu[put]V ina[in]PRP Mat-tamti[Sealand]GN gabbu[totality]N ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N ša[that]REL ana[to]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N amru[seen]AJ u[and]CNJ awātu[word]N šarru[king]N naṣru[guarded]AJ ša[that]REL akī[as-like]PRP Sin-iddina[1]PN yānu[(there)-is-not]V Bit-Yakin[1]GN gabbu[totality]N martu[gall-bladder]N lapān[in-front-of]PRP šatû[drink]V kī[like]PRP Yakinu[1]PN balṭu[living]AJ kī[like]PRP ša[of]DET Sin-iddina[1]PN ul[not]MOD harmu[enclosed-in-envelope]AJ gabbu[totality]N šarru[king]N lū[may]MOD wadû[know]V
ṭuppu[tablet]N Sin-duri[1]PN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET Ayakku[Eanna]TN ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N šulmu[completeness]N Nabu-šumu-iškun[1]PN šaknu[appointee]N ṭēmu[(fore)thought]N kunnūtu[care]N šarru[king]N ana[to]PRP muhhu[skull]N kirû[garden]N u[and]CNJ ṣābu[people]N samû[vacillate]V ul[not]MOD ašāru[sink-down]V dullu[trouble]N ul[not]MOD epēšu[do]V ištēn[one]NU awātu[word]N šarru[king]N parāsu[cut-(off)]V ina[in]PRP birīt[between]PRP ahāmiš[one-another]AV sakātu[be(come)-silent]V adû[now]AV ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N alāku[go]V mīnu[what?]QP šū[he]IP šarru[king]N parāsu[cut-(off)]V Qištiya[1]PN šatammu[administrator]N ina[in]PRP puhru[assembly]N ṣūhu[laugh]N šakānu[put]V qabû[say]V umma[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N _ qû[unit]N pû[chaff]N ana[to]PRP rubbû[increase]V alāku[go]V itti[with]PRP šaknu[appointee]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ u[and]CNJ agâ[this]DP _ _ _ _ _ lapān[in-front-of]PRP awātu[word]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ _ muštēšaru[one-who-secures-justice]N Šamaš[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ uṭṭatu[grain]N ša[of]DET bītu[house]N ilu[god]N ana[to]PRP šamnu[oil]N pūhu[exchange]N ul[not]MOD erēbu[enter]V ina[in]PRP ašru[place]N ul[not]MOD nadû[throw-down]V šarru[king]N šapāru[send]V uṭṭatu[grain]N târu[turn]V ana[to]PRP bītu[house]N nakkamtu[treasure]N erēbu[enter]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ Ituʾaya[Ituʾean]EN ša[that]REL dullu[trouble]N ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V maṣṣartu[observation]N dannu[strong]AJ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ
ardu[slave]N Bel-iqiša[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N Nabu-šarru-uṣur[1]PN bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP bēlu[lord]N ana[to]PRP mīnu[what?]QP kī[like]PRP lā[not]MOD mūṣû[exit]N _ _ _ _ _ ištu[from]PRP ana[to]PRP Labbanat[1]GN _ _ _ _ _ danānu[be(come)-strong]V u[and]CNJ kūdanu[mule]N _ _ _ _ _ _ dannu[strong]AJ rakāsu[bind]V _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD padû[spare]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD qerēbu[approach]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V _ _ _ _ _ _ _ Aramu[Aramean]EN mala[as-much-as]REL pānu[front]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD rašû[acquire]V adû[now]AV _ _ _ _ _ mimma[anything]XP mala[as-much-as]REL šapāru[send]V emūqu[strength]N _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V enna[now]AV wadû[know]V _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N qabû[say]V kapādu[plan]V _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP Babili[Babylon]GN u[and]CNJ Barsip[Borsippa]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Babili[Babylon]GN u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ umma[saying]PRP enna[now]AV wadû[know]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N Marduk-leʾi[1]PN _ _ _ _ _ bārûtu[lore-of-the-diviner]N u[and]CNJ ittu[sign]N _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V ehrinnu[neck-stock(?)]N nadû[placed]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wussû[identify]V kī[like]PRP ina[in]PRP bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nabû[name]V ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ emūqu[strength]N ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kittu[truth]N ana[to]PRP bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ našpartu[message]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Babilaya[Babylonian]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hubtu[robbery]N u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ malû[full]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Elamtu[Elam]GN šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mala[as-much-as]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N hamṭiš[quickly]AV šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Nabu-ili[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sagibu[1]PN u[and]CNJ Ṣurriya[Tyrian]EN ša[that]REL itti[with]PRP ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP mannu[who?]QP ša-rēši[eunuch]N _ _ u[and]CNJ uṭṭatu[grain]N zēru[seed(s)]N _ _ ina[in]PRP bītu[house]N mīsu[washing]N pû[mouth]N _ iṣu[tree]N bītu[house]N _ _ _ _ nadû[throw-down]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ amāru[see]V Ṣurriya[Tyrian]EN _ _ _ ša[that]REL šakānu[put]V _ _ _ _ u[and]CNJ tārû[(child)-minder]N _ _ _ _ Rahi[1]PN u[and]CNJ _ _ _ ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N šapāru[send]V _ _ _ šarru[king]N ša[of]DET _ _ _ _ u[and]CNJ šīmu[purchase-(price)]N _ _ _ _
ana[to]PRP Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N umma[saying]PRP ardu[slave]N Haʾil-il[1]PN u[and]CNJ Zabdi-il[1]PN _ _ Šabhanu[Šabhanean]EN _ _ Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N _ pūtu[forehead]N maškanu[place-of-putting]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N kullumu[show]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP Aššur-belu-taqqin[1]PN _ _ šaknu[appointee]N ša[of]DET _ _ _ _ _ ša[of]DET _ imēru[donkey]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N šandabakku[governor-of-Nippur]N u[and]CNJ mušarkisu[(military)-procurement-officer]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Enlil[1]DN Ninurta[1]DN u[and]CNJ Nusku[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V šipirtu[message]N mātu[land]N tāmtimuwa[of-the-sea]AJ ana[to]PRP mušarkisu[(military)-procurement-officer]N šapāru[send]V šasû[shout]V u[and]CNJ adû[now]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V šarru[king]N kī[like]PRP ša[that]REL leʾû[be-able]V epēšu[do]V Barik-il[1]PN Larakaya[Larakean]EN ištu[from]PRP bītu[house]N kīlu[enclosure]N ša[of]DET Larak[1]GN kī[like]PRP halāqu[be(come)-lost]V ina[in]PRP puhru[assembly]N ša[of]DET nišu[people]N awātu[word]N šarru[king]N qabû[say]V adû[now]AV ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N šâlu[ask]V
ana[to]PRP rabû[big-one]N ša[of]DET šarru[king]N mātu[land]N Aššur[1]GN šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N qabû[say]V umma[saying]PRP nasīku[sheikh]N ša[of]DET Tubliaš[1]GN Bel-epuš[1]PN Nabu-zeru-ušabši[1]PN Nabu-šumu-ereš[1]PN Abi-yaqiya[1]PN Adgi-hinna[1]PN Nabu-ušallim[1]PN u[and]CNJ Il-yatanu[1]PN u[and]CNJ šībūtu[old-age]N ṣehru[small]AJ ardu[slave]N _ _ kinattu[employee]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīnu[we]IP Laṣ[1]DN _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET Simanu[Sivan]MN _ kašādu[reach]V yānu[(there)-is-not]V la-qāt[from-the-hand]PRP šarru[king]N elû[go-up]V hamṭiš[quickly]AV ṭēmu[(fore)thought]N šemû[hear]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP ša[of]DET Mat-tamti[Sealand]GN _ _ _ _ qabû[say]V alāku[go]V _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP birīt[between]PRP Bit-Yakin[1]GN _ _ _ _ _ Sin-iddina[1]PN patru[sword]N parzillu[iron]N _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N dabābu[speak]V ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ minde[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V umma[saying]PRP mīnu[what?]QP mātu[land]N miṣru[border]N ina[in]PRP muhhu[skull]N harru[water-channel]N ša[of]DET qīpu[representative]N birīt[between]PRP Bit-Yakin[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP Bulluṭu[1]PN qabû[say]V umma[saying]PRP šarru[king]N šulmu[completeness]N yâšim[to-me]IP libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ Bel-iqiša[1]PN šatammu[administrator]N dibbu[words]N ṭābu[good]AJ ina[in]PRP pānu[front]N dabābu[speak]V u[and]CNJ ina[in]PRP mati[when?]QP ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ _ _ enna[now]AV adû[now]AV šapāru[send]V adû[now]AV _ _ _ akī[as-like]PRP maʾdû[(large)-quantity]N _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ Bel-iqiša[1]PN šatammu[administrator]N kī[like]PRP Aššur[1]DN Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ kaṣāru[tie]V _ _ _ _ _ _ _ lapān[in-front-of]PRP _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ṭarādu[send-off]V _ _ _ hamṭiš[quickly]AV ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ u[and]CNJ ṭuppu[tablet]N ana[to]PRP _ _ našû[lift]V bābu[gate]N ana[to]PRP emūqu[strength]N petû[open]V kī[like]PRP annû[this]DP _ lū[may]MOD gamru[complete]AJ minde[perhaps]AV qabû[say]V umma[saying]PRP lapān[in-front-of]PRP šipṭu[judgement]N naquttu[critical-situation]N raʾsu[sheikh]N _ _ _ ana[to]PRP emūqu[strength]N _ _ Aššur[1]DN Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ilu[god]N kī[like]PRP hīṭu[error]N ina[in]PRP pānu[front]N bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN _ _ _ _ _ _ ramānu[self]N _ _ _ _ _ lā[not]MOD halāqu[be(come)-lost]V _ _ _ _ minde[perhaps]AV Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN šipṭu[judgement]N qabû[say]V itti[with]PRP halāqu[be(come)-lost]V anāku[I]IP udī-[alone]AV lū[may]MOD dibbu[words]N mala[as-much-as]REL Bel-iqiša[1]PN šatammu[administrator]N šapāru[send]V gabbu[totality]N ša[of]DET pû[mouth]N
ṭuppu[tablet]N _ _ _ ana[to]PRP Nabu-šumu-iškun[1]PN ṭuppu[tablet]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N šapāru[send]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET bēlu[lord]N šemû[hear]V mādiš[greatly]AV hamû[secure]AJ _ _ _ ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP _ _ _ _ u[and]CNJ ana[to]PRP ardu[slave]N _ _ _ ul[not]MOD Enlil[1]DN akī[as-like]PRP maʾdû[(large)-quantity]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ul[not]MOD _ _ _ _ ūmussu[daily]AV _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N adi[until]PRP ša[of]DET _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Abi-yaqiya[1]PN Abi-yadiʾ[1]PN Zeruti[1]PN Šullumu[1]PN Ahi-bi-gayanu[1]PN Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V adû[now]AV dūru[(city)-wall]N ša[of]DET Šamaʾunu[1]GN uššuru[exempt]AJ mamman[somebody]XP ina[in]PRP libbu[interior]N yānu[(there)-is-not]V alla[beyond]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N subbusu[gathered-together]AJ u[and]CNJ kurummatu[ration]N ina[in]PRP libbu[interior]N yānu[(there)-is-not]V alla[beyond]PRP ṣidītu[(travel)-provisions]N ša[of]DET itti[with]PRP našû[lift]V u[and]CNJ mû[water]N ina[in]PRP biri-[between]PRP u[and]CNJ ina[in]PRP birīt[between]PRP Rašu[1]GN parāsu[cut-(off)]V ayyumma[any]XP ša[of]DET Rašu[1]GN ana[to]PRP muhhu[skull]N ul[not]MOD alāku[go]V u[and]CNJ itti[with]PRP nasīku[sheikh]N ša[of]DET _ _ _ ša[of]DET Dummuqu[1]GN u[and]CNJ ša[of]DET _ _ _ _ dabābu[speak]V gabbu[totality]N ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šipirtu[message]N itti[with]PRP šipru[sending]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ana[to]PRP arkītu[posterity]N lā[not]MOD šakānu[put]V hamṭiš[quickly]AV emūqu[strength]N kašādu[reach]V mātu[land]N gabbu[totality]N târu[turn]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N nadānu[give]V šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD qabû[say]V umma[saying]PRP ištiššu[once]AV šapāru[send]V u[and]CNJ emūqu[strength]N šapāru[send]V mīnu[what?]QP mullû[filling-(up)]N nadānu[give]V Abi-yaqar[1]PN Puqudu[1]EN šulmu[completeness]N ša[of]DET mātu[land]N ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N ul[not]MOD ṣabû[wished-for]AJ tuktû[requital]N buʾʾu[seek]V šiknu[act-of-putting]N ša[of]DET adānu[fixed-date]N ša[of]DET šakānu[put]V šanû[be(come)-different]V makûtu[destitution?]N raksu[bound]AJ u[and]CNJ hubtu[robbery]N umma[saying]PRP ana[to]PRP ramānu[self]N abāku[lead-away]V ṣabātu[seize]V ša[of]DET qātu[hand]N ul[not]MOD ṣabû[wished-for]AJ u[and]CNJ anāku[I]IP Indabiya[1]PN rabû[big-one]N līm[thousand]NU itti[with]PRP ina[in]PRP bītu[house]N kabsu[continuous]AJ yānu[(there)-is-not]V dūru[(city)-wall]N ana[to]PRP šarru[king]N nadānu[give]V Elamaya[Elamite]EN habtu[robbed]AJ ša[that]REL ina[in]PRP bītu[house]N kīlu[enclosure]N ša[of]DET Abi-yaqar[1]PN ṣabtu[seized]AJ ša[that]REL dibbu[words]N wadû[know]V ina[in]PRP pānu[front]N Abi-yaqar[1]PN šemû[hear]V _ u[and]CNJ šipirtu[message]N amāru[see]V rabû[big-one]N ēkallu[palace]N ša[of]DET Abi-yaqar[1]PN ana[to]PRP _ manû[unit]N kaspu[silver]N ašāru[sink-down]V u[and]CNJ kī[like]PRP alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N qīpu[representative]N ša[of]DET Rašu[1]GN kânu[be(come)-permanent]V lā[not]MOD dīku[killed]AJ māru[son]N ana[to]PRP maškanūtu[state-of-pledge]N ṣabtu[seized]AJ enna[now]AV mātu[land]N gabbu[totality]N qātu[hand]N ana[to]PRP šarru[king]N dekû[raise]V emūqu[strength]N kašādu[reach]V qātu[hand]N ṣabātu[seize]V Bel[1]DN u[and]CNJ Zarpanitu[1]DN Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN igigallu[wisdom]N lū[may]MOD wadû[know]V kī[like]PRP dibbu[words]N mala[as-much-as]REL ina[in]PRP šipirtu[message]N agâ[this]DP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V gabbu[totality]N lā[not]MOD kīnu[permanent]AJ libbu[interior]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ tarû[lift-up]V _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP rēšu[head]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ekletu[darkness]N _ _ _ _ _ Humbe[1]PN _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD takālu[trust]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ adû[(treaty-)oath]N itti[with]PRP _ _ _ _ _ maddattu[payment]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Bel-iqiša[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmussu[daily]AV ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ṣullû[beseech]V dibbu[words]N mahrû[first]AJ mala[as-much-as]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N ul[not]MOD šemû[hear]V enna[now]AV qīpu[representative]N ša[of]DET Bit-Dakkuri[1]GN ana[to]PRP ištēn[one]NU pû[mouth]N kī[like]PRP târu[turn]V ana[to]PRP Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN kī[like]PRP šapāru[send]V šandabakku[governor-of-Nippur]N Nabu-leʾi[1]PN šaknu[appointee]N ṭēmu[(fore)thought]N u[and]CNJ emūqu[strength]N ša[of]DET Bit-Yakin[1]GN itti[with]PRP adi[until]PRP muhhu[skull]N Bab-bitqi[1]GN kī[like]PRP alāku[go]V šaknu[appointee]N kizû[animal-trainer]N ša[of]DET Bit-Dakkuri[1]GN Aramu[Aramean]EN u[and]CNJ ṣābu[people]N ša[of]DET Bit-Dakkuri[1]GN ana[to]PRP muhhu[skull]N kī[like]PRP târu[turn]V qīpu[representative]N kī[like]PRP palāhu[fear]V sakātu[be(come)-silent]V ullû[that]DP kī[like]PRP šemû[hear]V ana[to]PRP kutallu[back]N nahāsu[(re)cede]V u[and]CNJ adû[now]AV ṣābu[people]N mahrû[first]AJ šunu[they]IP ša[that]REL mātu[land]N lā[not]MOD taqānu[be(come)-secure]V ša[that]REL dibbu[words]N šarru[king]N šemû[hear]V pû[mouth]N kī[like]PRP aṣû[go-out]V elēnītu[deceitful-words(?)]N šapāru[send]V u[and]CNJ ālu[city]N danānu[be(come)-strong]V pānu[front]N šūṣû[outcome]N šarru[king]N lā[not]MOD dagālu[see]V emūqu[strength]N ana[to]PRP Bab-bitqi[1]GN alāku[go]V u[and]CNJ adi[until]PRP lā[not]MOD emūqu[strength]N alāku[go]V šipirtu[message]N šarru[king]N ana[to]PRP šaknu[appointee]N u[and]CNJ Ana-Nabu-taklak[1]PN našû[lift]V umma[saying]PRP kī[like]PRP šemû[hear]V Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN batqu[cut-(off)]AJ ša[of]DET Larak[1]GN kaṣāru[tie]V u[and]CNJ Hasinu[1]PN māru[son]N Ya-šumu[1]PN adi[until]PRP qinnu[nest]N u[and]CNJ Aramu[Aramean]EN ina[in]PRP libbu[interior]N ašābu[sit-(down)]V umma[saying]PRP adû[now]AV emūqu[strength]N šapāru[send]V Daʾini[1]PN u[and]CNJ Larakaya[Larakean]EN mala[as-much-as]REL itti[with]PRP ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N itti[with]PRP emūqu[strength]N qerēbu[approach]V ana[to]PRP Larak[1]GN erēbu[enter]V adi[until]PRP anāku[I]IP alāku[go]V šemû[hear]V ul[not]MOD mâzu[refuse]V šarru[king]N ṣibûtu[wish]N kašādu[reach]V anīnu[we]IP mala[as-much-as]REL wadû[know]V ana[to]PRP šarru[king]N šapāru[send]V šarru[king]N kī[like]PRP ša[that]REL leʾû[be-able]V epēšu[do]V kī[like]PRP annû[this]DP šarru[king]N epēšu[do]V šarru[king]N qabû[say]V umma[saying]PRP mātu[land]N rabû[big]AJ târu[turn]V u[and]CNJ birtu[fort]N dannu[strong]AJ ina[in]PRP qannu[fringe]N mātu[land]N kaṣāru[tie]V kī[like]PRP naquttu[critical-situation]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N lā[not]MOD kâšu[delay]V enna[now]AV hepû[broken]AJ u[and]CNJ ardu[slave]N u[and]CNJ Mat-Akkadi[Babylonia]GN la-qāt[from-the-hand]PRP elû[go-up]V ana[to]PRP šipirtu[message]N naquttu[critical-situation]N pīqu[narrow]AJ rašû[acquire]V adû[now]AV Imra[1]PN _ _ _ šaṭāru[write]V u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaʾgunu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N maṣṣartu[observation]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V umma[saying]PRP _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N maṣṣartu[observation]N ša[of]DET mar-Qaʾiš-šumati[Qaʾiš-šumatean]EN paqādu[entrust]V batqu[cut-(off)]AJ ša[of]DET uššu[foundation(s)]N batqu[cut-(off)]AJ ṣabātu[seize]V u[and]CNJ ana[to]PRP pānu[front]N Šarru-amuranni[1]PN u[and]CNJ Kalumu[1]PN akī[as-like]PRP maʾdû[(large)-quantity]N ina[in]PRP muhhu[skull]N maṣṣartu[observation]N erēbu[enter]V u[and]CNJ ina[in]PRP pānu[front]N māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP bēlu[lord]N sarrūtu[dishonesty]N _ ana[to]PRP Elamtu[Elam]GN šapāru[send]V u[and]CNJ nahāsu[(re)cede]V qabû[say]V umma[saying]PRP Balaṭsu[1]PN Kur-ilaʾi[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N qīpu[representative]N ša[of]DET Rašu[1]GN u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ Kiburti[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N Elamtu[Elam]GN u[and]CNJ ištu[from]PRP muhhu[skull]N šemû[hear]V umma[saying]PRP Babili[Babylon]GN qātu[hand]N nadānu[give]V šamru[furious]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N kânu[be(come)-permanent]V u[and]CNJ arrūtu[role-as-decoy]AV _ _ itti[with]PRP kunnu[fixed]AJ _ _ akī[as-like]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N maṣṣartu[observation]N _ _ _ minde[perhaps]AV lā[not]MOD _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N buʾʾu[seek]V _ _
ana[to]PRP Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N umma[saying]PRP ardu[slave]N Haʾil-il[1]PN u[and]CNJ Zabdi-il[1]PN ša[that]REL birtu[fort]N ša[of]DET Šabhanu[1]GN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N naṣāru[guard]V šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šipirtu[message]N ša[that]REL Nabu-taklak[1]PN ana[to]PRP šarru[king]N wabālu[bring]V ul[not]MOD Nabu-taklak[1]PN kī[like]PRP šaṭāru[write]V qīpu[representative]N šaṭāru[write]V u[and]CNJ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP šaknu[appointee]N Bit-Dakkuri[1]GN aṣû[go-out]V šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP mīnu[what?]QP habālu[do-wrong]V šaṭāru[write]V kī[like]PRP habālu[do-wrong]V _ _ _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ana[to]PRP _ _ _ _ šapāru[send]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ umma[saying]PRP anīnu[we]IP _ _ _ ina[in]PRP bītu[house]N ša[of]DET šarru[king]N epēru[feed]V šarru[king]N ana[to]PRP šaknu[appointee]N šapāru[send]V māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP Bit-Tammeš-šamaʾ[1]GN _ šakānu[put]V uṭṭatu[grain]N ana[to]PRP šarru[king]N kullu[hold]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N amtu[maid]N Barsipitu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP ṣillu[shade]N ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N ina[in]PRP šulmu[completeness]N ana[to]PRP Bit-Dakkuri[1]GN erēbu[enter]V Ana-Nabu-taklak[1]PN u[and]CNJ nišu[people]N mātu[land]N ša[of]DET Dakkuru[1]PN gabbu[totality]N ina[in]PRP pānu[front]N hamû[trust]V mimma[anything]XP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP enna[now]AV wadû[know]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N Bit-Dakkuri[1]GN kaṣāru[tie]V ana[to]PRP appu[nose]N aṣû[go-out]V ša[that]REL māru[son]N bēlu[lord]N šapāru[send]V u[and]CNJ anīnu[we]IP ina[in]PRP ṣillu[shade]N šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP dāriš[for-ever]AV balṭu[living]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bada[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N alla[beyond]PRP mātu[land]N gabbu[totality]N šarru[king]N bēlu[lord]N ṭābtu[goodness]N epēšu[do]V šumu[name]N ina[in]PRP ṣillu[shade]N šarru[king]N bēlu[lord]N banû[be(come)-good]V ṭābtu[goodness]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N epēšu[do]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N târu[turn]V dabābu[speak]V _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP ṣillu[shade]N _ _ _ _ _ qatû[come-to-an-end]V _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ hamṭiš[quickly]AV _ _ _ _ ina[in]PRP kallû[express-messenger]N šapāru[send]V itti[with]PRP ardu[slave]N _ dabābu[speak]V rahāṣu[trust]V qablu[hips]N ša[of]DET Aqar-Bel-lumur[1]PN rakāsu[bind]V lū[may]MOD _ _ _ _ _ ardu[slave]N ana[to]PRP pānu[front]N paqādu[entrust]V u[and]CNJ šū[he]IP alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N palāhu[fear]V mamman[somebody]XP awātu[word]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP yâšim[to-me]IP ul[not]MOD nadānu[give]V alla[beyond]PRP Aqar-Bel-lumur[1]PN šū[he]IP mimma[anything]XP ša[that]REL šarru[king]N kiṣiptu[calculation]N epēšu[do]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N nadānu[give]V kī[like]PRP naquttu[critical-situation]N adi[until]PRP sebîšu[seven-times]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ṣābu[people]N mala[as-much-as]REL abu[father]N mītu[dead]AJ bītu[house]N ana[to]PRP māru[son]N šarru[king]N bēlu[lord]N nadānu[give]V enna[now]AV annû[this]DP ardu[slave]N sumaktar[half-bred]AJ ša[that]REL kī[like]PRP libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N ardu[slave]N lā[not]MOD ašāru[sink-down]V bītu[house]N ša[of]DET ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N lā[not]MOD hepû[break]V
ṭuppu[tablet]N Šumu-ukin[1]PN ana[to]PRP Nergal-naṣir[1]PN ša[that]REL šapāru[send]V umma[saying]PRP Arrabatu[1]PN ana[to]PRP Qallatu[1]PN nadānu[give]V Binitu[1]PN Tuʾatu[1]PN Hulutti[1]PN u[and]CNJ Arrabatu[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N ušuzzāyu[standing]AJ minamma[why?]QP ina[in]PRP _ šattu[year]N agâ[this]DP itti[with]PRP Arrabatu[1]PN hasāsu[be(come)-conscious]V ina[in]PRP mahrû[first]AJ ša[that]REL šapāru[send]V umma[saying]PRP ina[in]PRP sulummê[peace-making]N mātu[land]N kaspu[silver]N kī[like]PRP nadānu[give]V ina[in]PRP hepû[break]V mātu[land]N kaspu[silver]N mahāru[face]V ša[that]REL šapāru[send]V kittu[truth]N mandētu[(result-of)-reconnoitring]N kaspu[silver]N ša[that]REL nadānu[give]V ina[in]PRP šattu[year]N _ ša[that]REL Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN šarru[king]N kaspu[silver]N ša[that]REL ahāzu[take]V _ manû[unit]N ina[in]PRP qātu[hand]N Ina-qibi-Bel[1]GN u[and]CNJ Nabu-ušallim[1]PN māru[son]N _ _ ana[to]PRP Kutaya[Cuthaean]EN nadānu[give]V _ manû[unit]N ina[in]PRP qātu[hand]N Lu-haʾil[1]PN u[and]CNJ _ Bel-naṣir[1]PN ana[to]PRP Namirtu[1]PN nadānu[give]V _ manû[unit]N Eriš[1]PN māru[son]N Dabibi[1]PN ša[that]REL muhhu[skull]N Bel-naṣir[1]PN hiāṭu[supervise]V _ manû[unit]N Ašaredu[1]PN māru[son]N Ṭabiya[1]PN _ manû[unit]N Nabu-šarru-uṣur[1]PN māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET šarru[king]N _ manû[unit]N Eriš[1]PN māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ šiqlu[unit]N _ _ _ _ manû[unit]N Urukaya[Urukean]EN ina[in]PRP mahru[front]N šēpu[foot]N šakānu[put]V _ manû[unit]N šīmu[purchase-(price)]N anāqāte[she-camels]N ša[that]REL ana[to]PRP Sagibu[1]PN nadnu[given]AJ _ manû[unit]N _ šiqlu[unit]N ina[in]PRP qātu[hand]N I-maʾin[1]PN ša-rēši[eunuch]N _ _ šiqlu[unit]N Dummuqa[1]PN māru[son]N Irʾanni[1]PN hiāṭu[supervise]V _ manû[unit]N kaspu[silver]N arkû[rear]AJ ša[that]REL ina[in]PRP qātu[hand]N Ṣillaya[1]PN māru[son]N Belaya[1]PN ana[to]PRP Namirtu[1]PN wabālu[bring]V _ _ _ kaspu[silver]N ša[that]REL ina[in]PRP šattu[year]N _ ša[of]DET Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ adi[until]PRP muhhu[skull]N enna[now]AV _ _ _ _ _ _ kaspu[silver]N ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N u[and]CNJ kaspu[silver]N _ _ _ _ _ kī[as-like]PRP hubuttu[interest-free-loan]N _ _ _ _ _ _ kī[as-like]PRP nishu[extract(ion)]N _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD nadānu[give]V dibbu[words]N annû[this]DP ul[not]MOD ša[of]DET pû[mouth]N ša[of]DET pû[mouth]N Bel-naṣir[1]PN šunu[they]IP ana[to]PRP mīnu[what?]QP ana[to]PRP _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _
ṭuppu[tablet]N Ummaniša[1]PN ana[to]PRP Šamaʾgunu[1]PN ahu[brother]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP ahu[brother]N Aya-saggi[1]PN u[and]CNJ bēlu[lord]N harrānu[way]N ša[that]REL ana[to]PRP akanna[here]AV šapāru[send]V ana[to]PRP pānu[front]N ul[not]MOD alāku[go]V ina[in]PRP libbu[interior]N ālu[city]N Aya-saggi[1]PN kī[like]PRP ṣabātu[seize]V ana[to]PRP pānu[front]N abāku[lead-away]V qabû[say]V umma[saying]PRP ana[to]PRP pānu[front]N šapru[sent]AJ šipirtu[message]N ina[in]PRP pānu[front]N yānu[(there)-is-not]V kalû[hold-(back)]V umma[saying]PRP adi[until]PRP šipru[sending]N amāru[see]V enna[now]AV adû[now]AV ina[in]PRP qātu[hand]N šipru[sending]N šapāru[send]V qabû[say]V umma[saying]PRP lawû[surround]V lā[not]MOD nahāsu[(re)cede]V akanna[here]AV lā[not]MOD alāku[go]V kī[like]PRP alāku[go]V šipirtu[message]N našû[lift]V u[and]CNJ yānu[(there)-is-not]V lā[not]MOD alāku[go]V šarru[king]N kilallān[both]AJ itti[with]PRP ahāmiš[one-another]AV salāmu[be(come)-at-peace]V u[and]CNJ anīnu[we]IP mannu[who?]QP ina[in]PRP bītu[house]N abu[father]N ašābu[sit-(down)]V adû[now]AV Immaštašu[1]PN qīpu[representative]N ša[of]DET Hamu[1]GN ebēru[cross-over]V ina[in]PRP Hamu[1]GN ašābu[sit-(down)]V kitru[help]N ina[in]PRP libbu[interior]N dāriš[for-ever]AV paqādu[entrust]V sarru[false]AJ lā[not]MOD alāku[go]V mimmû[all]N lā[not]MOD našû[lift]V atta[you]IP lā[not]MOD alāku[go]V u[and]CNJ anīnu[we]IP lā[not]MOD alāku[go]V u[and]CNJ šarru[king]N šemû[hear]V qabû[say]V umma[saying]PRP ištēn[one]NU ālu[city]N ahāzu[take]V
ṭuppu[tablet]N Nabu-taklak[1]PN ana[to]PRP Gaddiya[1]PN ahu[brother]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP ahu[brother]N ša[that]REL ahu[brother]N šapāru[send]V umma[saying]PRP libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ mīnu[what?]QP _ ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N nakru[enemy]N ana[to]PRP tarṣu[extent]N madaktu[(military)-camp]N nadû[placed]AJ mūšu[night]N u[and]CNJ ūmu[day]N ša[of]DET ṣāltu[combat]N ṣabātu[seize]V u[and]CNJ ištu[from]PRP pānu[front]N mamman[somebody]XP ana[to]PRP hamâtu[help]N ul[not]MOD alāku[go]V mimma[anything]XP libbu[interior]N ul[not]MOD ṭābu[good]AJ kittu[truth]N attū-[belonging-to]AV libbu[interior]N ṭābu[good]AJ ina[in]PRP bītu[house]N bēlu[lord]N ašbu[inhabited]AJ akalu[bread]N akālu[eat]V u[and]CNJ šikaru[beer]N pānu[front]N ṭābu[good]AJ ina[in]PRP bītu[house]N bēlu[lord]N šatû[drink]V enna[now]AV adû[now]AV šapāru[send]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU sisû[horse]N _ _ _ līm[thousand]NU ṣābu[people]N _ _ _ _ _ Yakinu[1]PN _ _ _ _ ša[of]DET Imba[1]GN alāku[go]V minde[perhaps]AV māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N _ ištu[from]PRP ēkallu[palace]N ana[to]PRP pānu[front]N alāku[go]V qabû[say]V umma[saying]PRP lū[may]MOD pitqudu[cautious]AJ ina[in]PRP maṣṣartu[observation]N alāku[go]V
ardu[slave]N Amel-Nabu[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkallu[palace]N _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Elamtu[Elam]GN yānu[(there)-is-not]V ittu[sign]N mala[as-much-as]REL ayyu[which?]QP ina[in]PRP Qibi-Bel[1]GN alāku[go]V šemû[hear]V umma[saying]PRP adû[now]AV Qibi-Bel[1]GN ana[to]PRP napālu[dig-out]V u[and]CNJ šū[he]IP ana[to]PRP dūru[(city)-wall]N ša[of]DET Yakinu[1]PN ana[to]PRP alāku[go]V ālu[city]N mala[as-much-as]REL bašû[exist]V _ _ Qibi-Bel[1]GN _ _ dūru[(city)-wall]N šupālû[lower]AJ _ _ _ _ _ galû[be(come)-deported]V
ṭuppu[tablet]N Nabu-dan[1]PN ana[to]PRP Nabu-šumu-iškun[1]PN ana[to]PRP mīnu[what?]QP šina[two]NU šattu[year]N agâ[this]DP ina[in]PRP madaktu[(military)-camp]N annāka[here]AV ul[not]MOD amāru[see]V u[and]CNJ kī[like]PRP bītu[house]N ul[not]MOD amāru[see]V Bel[1]DN lū[may]MOD wadû[know]V kī[like]PRP adi[until]PRP maddattu[payment]N ša[of]DET šina[two]NU šattu[year]N ina[in]PRP muhhu[skull]N
ṭuppu[tablet]N Kina[1]PN ana[to]PRP Nergal-naṣir[1]PN ahu[brother]N šulmu[completeness]N yâšim[to-me]IP lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP ahu[brother]N kī[like]PRP šemû[hear]V umma[saying]PRP ahu[brother]N danniš[very]AV marṣu[sick]AJ enna[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šulmu[completeness]N hasāsu[be(come)-conscious]V šapāru[send]V pelû[egg]N lurmu[ostrich]N ša[that]REL ahu[brother]N šapāru[send]V Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN lū[may]MOD wadû[know]V kī[like]PRP ina[in]PRP Nippur[1]GN bašû[exist]V
ana[to]PRP _ _ _ _ ahu[brother]N umma[saying]PRP Kinna[1]PN ahu[brother]N ana[to]PRP kâšu[to-you]IP lū[may]MOD šulmu[completeness]N umma[saying]PRP ana[to]PRP ahu[brother]N ša[of]DET Hazaʾ-il[1]PN ša[that]REL šapāru[send]V umma[saying]PRP kī[like]PRP ṣabātu[seize]V kī[like]PRP ištēn[one]NU sisû[horse]N u[and]CNJ kī[like]PRP ištēn[one]NU imēru[donkey]N u[and]CNJ kī[like]PRP ištēn[one]NU immeru[sheep]N nadānu[give]V _ _ _ _ _ Hazaʾ-il[1]PN _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ Hazaʾ-il[1]PN _ _ _ _ _ ana[to]PRP akanna[here]AV _ _ _ _ _ ul[not]MOD alāku[go]V kittu[truth]N adû[now]AV _ _ _ _ _ _ paqādu[entrust]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ minde[perhaps]AV ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ qinnu[nest]N nahāsu[(re)cede]V _ _ _ _ kī[like]PRP nahāsu[(re)cede]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP ahu[brother]N nadānu[give]V _ _ _ _ annû[this]DP adû[now]AV _ _ _ _ _ qinnu[nest]N imēru[donkey]N _ _ _ _ _ kī[like]PRP hadû[joyful]AJ _ šapāru[send]V abāku[lead-away]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ šulmu[completeness]N ana[to]PRP ālu[city]N _ u[and]CNJ maṣṣartu[observation]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Il-yadaʾ[1]PN kī[like]PRP šapāru[send]V umma[saying]PRP šamnu[oil]N u[and]CNJ sahliu[cress]N wabālu[bring]V ana[to]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N nadānu[give]V ul[not]MOD magāru[consent]V ul[not]MOD nadānu[give]V u[and]CNJ Nabu-naʾid[1]PN ēribu[enterer]N bītu[house]N ša[of]DET bītu[house]N ilu[god]N šuptu[crush]N ana[to]PRP muhhu[skull]N ālu[city]N epēšu[do]V umma[saying]PRP ālu[city]N ana[to]PRP abātu[destroy]V nadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD _ _ _
ardu[slave]N Marduk-šumu-iddina[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N sisû[horse]N u[and]CNJ ṣābu[people]N šapāru[send]V aššu[because-(of)]SBJ Hatallaya[1]EN ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP šapāru[send]V ṣābu[people]N _ ina[in]PRP libbu[interior]N ana[to]PRP pānu[front]N alāku[go]V ša-qurbūti[close-follower]N ša[of]DET šarru[king]N ana[to]PRP pānu[front]N alāku[go]V kī[like]PRP šapāru[send]V Hatallaya[1]EN ana[to]PRP pānu[front]N alāku[go]V _ ṣābu[people]N ana[to]PRP qātu[hand]N ša-qurbūti[close-follower]N ša[of]DET _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N nadānu[give]V
ardu[slave]N Nabu-bel-šumati[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N sisû[horse]N u[and]CNJ ṣābu[people]N šapāru[send]V aššu[because-(of)]SBJ Nargi[1]PN ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V adû[now]AV Nargi[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ mamman[somebody]XP _ _ _ _ _ māru[son]N Ana-Nabu-taklak[1]PN _ _ leʾû[be-able]V kamādu[beat-cloth(?)]V kī[like]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N hadû[joyful]AJ šapāru[send]V ša[of]DET ṣubātu[textile]N kamādu[beat-cloth(?)]V ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N našû[lift]V
ardu[slave]N Nabu-bel-šumati[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N sisû[horse]N u[and]CNJ ṣābu[people]N šapāru[send]V Babilaya[Babylonian]EN šunu[they]IP Guzummanu[Guzummanean]EN ištu[from]PRP Babili[Babylon]GN ana[to]PRP pānu[front]N kī[like]PRP alāku[go]V qabû[say]V umma[saying]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Arahsamnu[Marchesvan]MN Mar-Yakin[1]PN ana[to]PRP muhhu[skull]N Dur-Yakin[1]GN ištu[from]PRP Babili[Babylon]GN alāku[go]V ūmu[day]N _ ṭēmu[(fore)thought]N annû[this]DP šemû[hear]V ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ nubattu[evening-(rest)]N ul[not]MOD biātu[spend-the-night]V _ _ ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V minde[perhaps]AV šarru[king]N qabû[say]V umma[saying]PRP minamma[why?]QP _ attunu[you-(pl.)]IP _ _ _ _ _ ina[in]PRP Bit-Yakin[1]GN lā[not]MOD _ _ ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP adi[until]PRP lā[not]MOD ṭēmu[(fore)thought]N annû[this]DP šemû[hear]V _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ ṣābu[people]N ša[of]DET _ _ _ _ _ ša[of]DET šaknu[appointee]N mala[as-much-as]REL šapāru[send]V ištu[from]PRP _ _ _ _ _ šinīšu[twice]AV sisû[horse]N _ _ _ lā[not]MOD šapāru[send]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ mandētu[(result-of)-reconnoitring]N ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ ša[that]REL šemû[hear]V _ ṣābu[people]N _ _ _ šapāru[send]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ qerēbu[approach]V ana[to]PRP _ _ _ _ agâ[this]DP bītu[house]N _ _ _ _ mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Belšunu[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N alāku[go]V Marduk[1]DN u[and]CNJ Zarpanitu[1]DN ana[to]PRP bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP bēlu[lord]N Babilaya[Babylonian]EN šunu[they]IP māru[son]N banû[good]AJ bēlu[lord]N ṭābtu[goodness]N ša[that]REL ana[to]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N u[and]CNJ šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N amru[seen]AJ ištu[from]PRP Babili[Babylon]GN šapāru[send]V ṭēmu[(fore)thought]N ṭābu[good]AJ šapāru[send]V mimma[anything]XP asmatti[appropriate]AJ ina[in]PRP mati[when?]QP Nabu-ahhe-eriba[1]PN ina[in]PRP pû[mouth]N ana[to]PRP gišru[(wooden)-bar]N aṣû[go-out]V māru[son]N Nabu-ahhe-eriba[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Mar-Yakin[1]PN ištu[from]PRP Babili[Babylon]GN qabû[say]V ana[to]PRP muhhu[skull]N erēbu[enter]V ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Babili[Babylon]GN qabû[say]V minde[perhaps]AV Bel[1]DN epēšu[do]V šarru[king]N dullu[trouble]N epēšu[do]V šemû[hear]V mala[as-much-as]REL bēlu[lord]N kapādu[plan]V emūqu[strength]N alāku[go]V šarru[king]N ṣibûtu[wish]N kašādu[reach]V kāribu[one-who-blesses]N ša[of]DET bēlu[lord]N anāku[I]IP ūmussu[daily]AV Marduk[1]DN u[and]CNJ Zarpanitu[1]DN ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N ša[of]DET bēlu[lord]N ṣullû[beseech]V
ardu[slave]N ana[to]PRP dinānu[substitution]N šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP bēlu[lord]N bēlu[lord]N lā[not]MOD qabû[say]V umma[saying]PRP minamma[why?]QP ina[in]PRP mati[when?]QP ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šemû[hear]V u[and]CNJ šipirtu[message]N lā[not]MOD amāru[see]V ištu[from]PRP šattu[year]N šina[two]NU ṣabtu[seized]AJ u[and]CNJ enna[now]AV ša[that]REL paṭāru[loosen]V ṭēmu[(fore)thought]N ul[not]MOD ṣabātu[seize]V kī[like]PRP paṭāru[loosen]V Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N u[and]CNJ ša[of]DET šukkallu[(a-court-official)]N ṣullû[beseech]V umma[saying]PRP ina[in]PRP mati[when?]QP šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V kidinnūtu[exempt-status]N ša[of]DET Babili[Babylon]GN šakānu[put]V ūmussu[daily]AV Babilaya[Babylonian]EN gabbu[totality]N rahṣu[confident]AJ enna[now]AV ina[in]PRP mati[when?]QP šaknu[appointee]N ištu[from]PRP Bit-Dakkuri[1]GN aṣû[go-out]V Babili[Babylon]GN gabbu[totality]N palāhu[fear]V umma[saying]PRP ana[to]PRP qātu[hand]N kalbu[dog]N uššuru[exempt]AJ ana[to]PRP mīnu[what?]QP Babili[Babylon]GN gabbu[totality]N qātu[hand]N ana[to]PRP bēlu[lord]N dekû[raise]V u[and]CNJ bēlu[lord]N saktu[silent]AJ ša[that]REL Marduk[1]DN nadānu[give]V mimmû[all]N bašû[exist]V šulmānu[greeting-gift]N babbanû[excellent]AJ ana[to]PRP Bel[1]DN nadānu[give]V šulmānu[greeting-gift]N ša[that]REL nadānu[give]V kī[like]PRP Babilaya[Babylonian]EN kī[like]PRP ina[in]PRP pānu[front]N Bel[1]DN banû[good]AJ ana[to]PRP mīnu[what?]QP Babili[Babylon]GN hepû[break]V u[and]CNJ bēlu[lord]N saktu[silent]AJ Šamaš[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP abbūtu[fatherhood]N ša[of]DET Mat-Aššur[Assyria]GN šakānu[put]V šarru[king]N kapādu[plan]V alāku[go]V Babili[Babylon]GN ana[to]PRP Marduk[1]DN zakû[be(come)-clear]V šumu[name]N ana[to]PRP dārītu[perpetuity]N ina[in]PRP Esaggil[1]TN u[and]CNJ Ezida[Temple-of-Nabu]TN šakānu[put]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ târu[turn]V umma[saying]PRP ṣābu[people]N šarru[king]N Mat-Akkadi[Babylonia]GN u[and]CNJ šarru[king]N Elamtu[Elam]GN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN ul[not]MOD izuzzu[stand]V u[and]CNJ kī[like]PRP ana[to]PRP Babili[Babylon]GN alāku[go]V erēbu[enter]V baṭālu[cease]V u[and]CNJ nadû[throw-down]V ahu[arm]N ahu[brother]N lā[not]MOD rašû[acquire]V ana[to]PRP arkû[rear]AJ šakānu[put]V hamṭiš[quickly]AV ana[to]PRP Babili[Babylon]GN erēbu[enter]V kī[like]PRP ša[that]REL ana[to]PRP Babili[Babylon]GN erēbu[enter]V qablu[hips]N ša[of]DET mātu[land]N kabāsu[tread]V u[and]CNJ arki[after]PRP ašru[place]N pānu[front]N šakānu[put]V ṣibûtu[wish]N kašādu[reach]V Bit-Dakkuri[1]GN gabbu[totality]N ālu[city]N ašāru[sink-down]V u[and]CNJ ana[to]PRP libbu[interior]N appāru[reed-bed]N erēbu[enter]V uṭṭatu[grain]N u[and]CNJ suluppu[date]N ana[to]PRP lā[not]MOD mīnu[number]N uššuru[exempt]AJ sisû[horse]N alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N izuzzu[stand]V
_ _ _ qabû[say]V umma[saying]PRP _ _ ardu[slave]N ul[not]MOD rīqu[empty]AJ ṣābu[people]N ul[not]MOD nadānu[give]V enna[now]AV ṣābu[people]N ul[not]MOD târu[turn]V u[and]CNJ agâ[this]DP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ištu[from]PRP šarru[king]N ištu[from]PRP Deru[Der]GN nahāsu[(re)cede]V ina[in]PRP ūmu[day]N Luhayati[1]EN itti[with]PRP Yašubaya[1]EN kī[like]PRP nakāru[be(come)-different]V igāru[wall]N tebû[arise]V birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N šarāpu[burn]V ana[to]PRP muhhu[skull]N ṣābu[people]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Mazamua[1]GN tebû[arise]V anāku[I]IP emūqu[strength]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP _ _ _ _ ṣābu[people]N
ṭuppu[tablet]N nasīku[sheikh]N ša[of]DET Tubliaš[1]GN u[and]CNJ māru[son]N banû[good]AJ šību[old-man]N u[and]CNJ ṣehru[small]AJ Bel-epuš[1]PN Nabu-zeru-ušabši[1]PN Nabu-šumu-ereš[1]PN Il-yatanu[1]PN Adgi-hiʾil[1]PN _ _ Naqqia[1]PN _ _ _ Kudurru[1]PN Bel-lišir[1]PN Iddin-ahi[1]PN ana[to]PRP _ _ _ rabû[big-one]N kiṣru[knot]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ paqādu[entrust]V _ _ _ emūqu[strength]N qerbu[centre]N hamṭiš[quickly]AV kašādu[reach]V dibbu[words]N umma[saying]PRP mādiš[greatly]AV tebû[arise]V rabû[big-one]N kapādu[plan]V ūmu[day]N _ kašādu[reach]V mātu[land]N la-qāt[from-the-hand]PRP lā[not]MOD elû[go-up]V hamṭiš[quickly]AV kašādu[reach]V kašādu[reach]V qinnu[nest]N ša[of]DET Zaban[1]PN _ _ _ ana[to]PRP šumu[name]N _ _ _ _
ana[to]PRP Sin-iddina[1]PN qabû[say]V umma[saying]PRP šarru[king]N šulmu[completeness]N yâšim[to-me]IP libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ša[of]DET bītu[house]N ilu[god]N akalu[bread]N lū[may]MOD šikaru[beer]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ maṣṣartu[observation]N Uru[Ur]GN bītu[house]N ilu[god]N mādu[many]AJ lū[may]MOD dannu[strong]AJ mimma[anything]XP mala[as-much-as]REL ina[in]PRP šipirtu[message]N šapāru[send]V _ _ _ _ ša[that]REL šapāru[send]V umma[saying]PRP kī[like]PRP _ _ _ _ _ qatû[come-to-an-end]V adi[until]PRP Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ elû[go-up]V adû[now]AV _ _ _ _ _ šemû[hear]V u[and]CNJ _ _ _ _ Aššur[1]DN Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ilu[god]N kī[like]PRP _ _ _ _ šabšu[gathered-in]AJ ša[that]REL šapāru[send]V umma[saying]PRP ša-lišāni[informer]N bašû[exist]V ana[to]PRP šarru[king]N _ _ ana[to]PRP pānu[front]N alāku[go]V umma[saying]PRP kī[like]PRP pānu[front]N šarru[king]N mahru[received]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N sipru[document]N Aramu[Aramean]EN sepēru[write-(in-Aramaic-script)]V ana[to]PRP šarru[king]N wabālu[bring]V minamma[why?]QP ina[in]PRP šipirtu[message]N akkadattu[in-Akkadian]AV lā[not]MOD šaṭāru[write]V lā[not]MOD wabālu[bring]V kittu[truth]N šipirtu[message]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N šaṭāru[write]V kī[like]PRP pû[mouth]N agannû[these]DP ittu[peculiarity]N lū[may]MOD šaknu[placed]AJ u[and]CNJ aššu[because-(of)]SBJ Ubar-Harran[1]PN ša[that]REL šapāru[send]V ana[to]PRP Hatti[1]GN šapāru[send]V kī[like]PRP ša[that]REL nahāsu[(re)cede]V _ _ _ šâlu[ask]V qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dibbu[words]N _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET mimma[anything]XP naquttu[critical-situation]N _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N mādiš[greatly]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD šelû[be(come)-neglectful]V _ _ _ _ _ _ _
ṭuppu[tablet]N šandabakku[governor-of-Nippur]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ilu[god]N rabû[big]AJ ša[of]DET Ekur[1]TN u[and]CNJ Nippur[1]GN mimma[anything]XP mala[as-much-as]REL kaṣāpu[think]V qātu[hand]N kašādu[reach]V ana[to]PRP muhhu[skull]N dibbu[words]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP ana[to]PRP akanna[here]AV māru[son]N _ _ ana[to]PRP šēpu[foot]N šakānu[put]V umma[saying]PRP maṣṣartu[observation]N danānu[be(come)-strong]V u[and]CNJ maṣṣartu[observation]N ša[of]DET Ekur[1]TN u[and]CNJ Nippur[1]GN lū[may]MOD dannu[strong]AJ Inurta-naṣir[1]PN _ _ _ šešgallu[big-brother]N _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ dibbu[words]N _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _
ṭuppu[tablet]N Ana-Nabu-taklak[1]PN ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N adû[now]AV Nabu-leʾi[1]PN māru[son]N u[and]CNJ našparu[messenger]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ištēn[one]NU kišādu[neck]N ina[in]PRP qātu[hand]N ana[to]PRP bēlu[lord]N wabālu[bring]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET bēlu[lord]N šulmu[completeness]N u[and]CNJ ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N wabālu[bring]V ina[in]PRP šulmu[completeness]N abāku[lead-away]V u[and]CNJ ša-rēši[eunuch]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP Arrapha[1]GN ana[to]PRP ṣāltu[combat]N elû[go-up]V enna[now]AV adû[now]AV adû[now]AV ūmu[day]N _ ina[in]PRP šulmu[completeness]N nāru[river]N ebēru[cross-over]V šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N šarru[king]N bēlu[lord]N
ardu[slave]N Naṣib-il[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adû[now]AV anāku[I]IP u[and]CNJ ṣābu[people]N šarru[king]N ša[of]DET Bit-Dakkuri[1]GN gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ahu[brother]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Babili[Babylon]GN _ _ _ adû[now]AV mimma[anything]XP _ _ _ _ _ māru[son]N u[and]CNJ _ _ mamman[somebody]XP _ _ _ qinnu[nest]N ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP šarru[king]N šapāru[send]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ umma[saying]PRP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šalmu[intact]AJ šapāru[send]V _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ _ _ _ lā[not]MOD hassu[clever]AJ mamman[somebody]XP ana[to]PRP _ _ _ _ _ dullu[trouble]N u[and]CNJ dibbu[words]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ mušarkisu[(military)-procurement-officer]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V umma[saying]PRP mīnu[what?]QP hīṭu[error]N lapān[in-front-of]PRP ahu[brother]N parāsu[cut-(off)]V Ahu-ilaʾi[1]PN lā[not]MOD ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N šū[he]IP kī[like]PRP lapān[in-front-of]PRP ahu[brother]N parāsu[cut-(off)]V kīnu[permanent]AJ šū[he]IP ina[in]PRP libbu[interior]N ahu[brother]N kūm[instead-of]PRP Ahu-ilaʾi[1]PN ana[to]PRP maṣṣarūtu[safekeeping]N ṣabātu[seize]V ša[that]REL ana[to]PRP akalu[bread]N u[and]CNJ mû[water]N itti[with]PRP ahāmiš[one-another]AV kunnu[fixed]AJ ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP ištu[from]PRP bītu[house]N ana[to]PRP Bit-Dakkuri[1]GN elû[go-up]V ana[to]PRP mimma[anything]XP Ahu-ilaʾi[1]PN qerbu[near]AJ alla[beyond]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N umma[saying]PRP šību[old-man]N u[and]CNJ rīmu[wild-bull]N šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gabbu[totality]N lā[not]MOD šubtu[seat]N _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ agâ[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ umma[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ atta[you]IP _ _ _ _ _ _ _ millû[word]N mala[as-much-as]REL _ _ _ _ _ _ _ šaddaqda[last-year]AV ul[not]MOD _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V kī[like]PRP pû[mouth]N annû[this]DP ul[not]MOD ana[to]PRP mātu[land]N nakru[enemy]N alāku[go]V hādâtānû[joyful]AV qabû[say]V umma[saying]PRP ina[in]PRP ūmu[day]N adānu[fixed-date]N ana[to]PRP _ _ _ kašādu[reach]V abāku[lead-away]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ petû[open]V umma[saying]PRP ša[of]DET lā[not]MOD šarru[king]N _ _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ šarru[king]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣubātu[textile]N Kaldaya[Chaldean]EN _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ mādiš[greatly]AV hamû[trust]V _ _ _ _ _ ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ṣullû[beseech]V _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ mimma[anything]XP ina[in]PRP Bit-Dakkuri[1]GN _ _ _ _ nishu[extract(ion)]N ša[of]DET Babilaya[Babylonian]EN _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU gulēnu[cloak]N bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Marduk-šarru-uṣur[1]PN _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Hamurraya[1]EN _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ṣābu[people]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Šullumu[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N mātu[land]N bēlu[lord]N alāku[go]V Uraš[1]DN u[and]CNJ Belet-ekalli[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N akalu[bread]N bītu[house]N ilu[god]N banû[good]AJ u[and]CNJ šikaru[beer]N bītu[house]N ilu[god]N ṭābu[good]AJ šulmu[completeness]N ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ūmussu[daily]AV Uraš[1]DN u[and]CNJ Belet[1]DN Ayakku[Eanna]TN ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ṣullû[beseech]V šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ paqādu[entrust]V
ardu[slave]N Gabbaru[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ṣābu[people]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N šarru[king]N _ _ _ _ gabbu[totality]N ašru[place]N šarru[king]N šapāru[send]V alāku[go]V _ _
ardu[slave]N Bel-iqiša[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ ša[of]DET ālu[city]N kašdu[achieved]AJ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V umma[saying]PRP Ana-Nabu-taklak[1]PN _ _ _ ina[in]PRP kunnu[fixed]AJ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N kī[like]PRP ṣābu[people]N annû[this]DP lū[may]MOD itti[with]PRP _ _ ušuzzāyu[standing]AJ u[and]CNJ itti[with]PRP _ _ _ šarru[king]N ša[of]DET pû[mouth]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ ahu[brother]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ana[to]PRP _ _ ša[of]DET Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ enna[now]AV ana[to]PRP annû[this]DP _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N ša[that]REL ana[to]PRP muhhu[skull]N mimma[anything]XP lā[not]MOD amāru[see]V ina[in]PRP muhhu[skull]N dibbu[words]N alāku[go]V šarru[king]N salāmu[be(come)-at-peace]V tabālu[take-away]V šumu[name]N ša[of]DET šarru[king]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šaknu[placed]AJ _ _ _ _ u[and]CNJ kī[like]PRP ša[that]REL _ šattu[year]N agâ[this]DP _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N mandētu[(result-of)-reconnoitring]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ akī[as-like]PRP našpartu[message]N _ _ _ _ _ _ _ _ ušuzzāyu[standing]AJ kī[like]PRP māru[son]N banû[good]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD amāru[see]V bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ enna[now]AV šinīšu[twice]AV ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N dannu[strong]AJ kī[like]PRP alāku[go]V ina[in]PRP būštu[shame]N nahāsu[(re)cede]V minde[perhaps]AV bēlu[lord]N qabû[say]V umma[saying]PRP ana[to]PRP harābu[be(come)-deserted]V ul[not]MOD edēšu[be(come)-new]V adû[now]AV Šula[1]PN bārû[diviner]N ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN u[and]CNJ Aqar-Nabu[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP rēšu[head]N dibbu[words]N gabbu[totality]N wadû[know]V šarru[king]N šâlu[ask]V kī[like]PRP ištu[from]PRP rēšu[head]N lamutānu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N anāku[I]IP ṣehru[small]AJ u[and]CNJ rabû[big]AJ minde[perhaps]AV bēlu[lord]N qabû[say]V umma[saying]PRP mandētu[(result-of)-reconnoitring]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N ša[of]DET abu[father]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ša[that]REL bēlu[lord]N qabû[say]V ilu[god]N ṣibûtu[wish]N kašādu[reach]V mimma[anything]XP _ _ _ _ _ nadānu[give]V mīnu[what?]QP ṣibûtu[wish]N ša[that]REL lā[not]MOD kašdu[achieved]AJ ūmu[day]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V ālu[city]N mītu[dead]AJ ina[in]PRP tēltu[saying]N šaknu[placed]AJ umma[saying]PRP nagāru[joiner]N _ _ _ _ _ _ gibillu[touch-wood]N idu[arm]N lū[may]MOD rašû[acquire]V _ _ ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N dannu[strong]AJ šinīšu[twice]AV kī[like]PRP alāku[go]V _ dīnu[legal-decision]N itti[with]PRP ul[not]MOD dabābu[speak]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N leʾû[be-able]V epēšu[do]V ṣibûtu[wish]N _ _ _ _ akkāʾi[how?]QP kī[like]PRP mimma[anything]XP epēšu[do]V _ _ _ _ adû[now]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N šapāru[send]V ul[not]MOD iškāru[work-assignment]N šēlebu[fox]N qabû[say]V umma[saying]PRP eršu[demanded]AJ Enlil[1]DN kī[like]PRP ratānu[whisper]V _ _ _ _ u[and]CNJ akalu[bread]N _ _ ša[of]DET _ mû[water]N ša[that]REL ina[in]PRP _ _ _ _ itti[with]PRP _ abāku[lead-away]V _ _ _ _ kī[like]PRP nadānu[give]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N qabû[say]V _ imēru[donkey]N akī[as-like]PRP _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N qerēbu[approach]V _ _ lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šumu[name]N ša[of]DET Nabu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP ša[of]DET nāru[river]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tuššu[insolence]N qabû[say]V umma[saying]PRP lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ abāku[lead-away]V _ _ harāṣu[break-off]V šapāru[send]V umma[saying]PRP šū[he]IP qabû[say]V umma[saying]PRP ālu[city]N gabbu[totality]N _ _ Dur-Yakin[1]GN egû[be(come)-lazy]V ištēn[one]NU _ _ muhhu[skull]N šanû[(an)other]AJ _ _ _ ina[in]PRP bubūtu[hunger]N _ _ _ šarru[king]N Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ ištēn[one]NU ša[of]DET šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ Maruru[1]GN qabû[say]V ana[to]PRP Dur-Yakin[1]GN alāku[go]V ina[in]PRP mahrû[first]AJ dūru[(city)-wall]N ālu[city]N ša[of]DET Dur-Yakin[1]GN _ meʾatu[(one)-hundred]NU ina[in]PRP ammatu[unit]N mahāru[face]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU ina[in]PRP ammatu[unit]N mahāru[face]V aššu[because-(of)]SBJ ebūru[harvest]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP ṣābu[people]N aṣû[go-out]V eṣēdu[harvest]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N naṣāru[guard]V
ardu[slave]N Ana-Nabu-taklak[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP mātu[land]N emūqu[strength]N u[and]CNJ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N maṣṣartu[observation]N ša[of]DET šarru[king]N ūmu[day]N u[and]CNJ mūšu[night]N mādiš[greatly]AV dannu[strong]AJ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ ūmussu[daily]AV šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V _ umma[saying]PRP enna[now]AV balṭu[living]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ šulmu[completeness]N ša[of]DET Bit-Dakkuri[1]GN _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ itti[with]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ manû[count]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V umma[saying]PRP _ _ erēšu[request]V u[and]CNJ mannu[who?]QP šū[he]IP _ _ _ _ wussû[identify]V amāru[see]V _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP ṭābtu[goodness]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N wussû[identify]V _ _ _ _ miṣru[border]N elēnû[upper]AJ u[and]CNJ šupālû[lower]AJ _ _ _ _ _ _ nadû[placed]AJ ša[of]DET Bit-Dakkuri[1]GN _ _ _ _ _ _ _ nadû[placed]AJ rabû[be(come)-big]V _ _ _ _ _ _ pahāru[gather]V Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ nišu[people]N Mat-Akkadi[Babylonia]GN gabbu[totality]N _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N puqqu[pay-attention-to]V u[and]CNJ šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ištu[from]PRP muhhu[skull]N ullû[that]DP _ _ _ mannu[who?]QP šarru[king]N dannu[strong]AJ ša[that]REL kī[like]PRP _ _ _ ša[of]DET kittu[truth]N _ _ _ _ _ _ naṣāru[guard]V u[and]CNJ ana[to]PRP _ _ epēšu[do]V u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP pû[mouth]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ šarru[king]N ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD nâhu[rest]V mû[water]N _ _ _ _ _ _ wussû[identify]V _ _ _ _ _ _ _ šēpu[foot]N _ _ _ _ ana[to]PRP nišu[people]N _ _ _ _ _ _ palāhu[fear]V u[and]CNJ _ _ našû[lifted]AJ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V anāku[I]IP _ _ _ _ _ ēkallu[palace]N ana[to]PRP muhhu[skull]N lū[may]MOD taklu[reliable]AJ _ _ _ _ šipirtu[message]N našû[lift]V umma[saying]PRP mannu[who?]QP _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP pû[mouth]N annû[this]DP _ _ _ _ šapāru[send]V u[and]CNJ wabālu[bring]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V umma[saying]PRP uṭṭatu[grain]N u[and]CNJ suluppu[date]N _ _ _ _ _ _ alāku[go]V menuh[exclusive]AJ kī[like]PRP ana[to]PRP akālu[eat]V _ _ Bel[1]DN Nabu[1]DN u[and]CNJ ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N harrānu[way]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Babili[Babylon]GN u[and]CNJ ana[to]PRP Barsip[Borsippa]GN petû[open]V _ _ _ _ _ šakānu[put]V kurummatu[ration]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N mādu[many]AJ ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ u[and]CNJ Ša-iṣṣur-Adad[1]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V umma[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N šunu[they]IP ištu[from]PRP šaknu[appointee]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ emūqu[strength]N ša[of]DET šarru[king]N qerēbu[approach]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP emūqu[strength]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP pû[mouth]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ našû[lift]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ enna[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ramānu[self]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ minamma[why?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zēru[seed(s)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hepû[broken]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ târu[turn]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ râmu[love]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N kašādu[reach]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bit-Dakkuri[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ amāru[see]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alla[beyond]PRP ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qaqqaru[ground]N elēṣu[swell]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N kī[like]PRP abāku[lead-away]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šēpu[foot]N ša[of]DET Aššur-belu-taqqin[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ṭuppu[tablet]N Sin-duri[1]PN šatammu[administrator]N ša[of]DET Ayakku[Eanna]TN ana[to]PRP _ bēlu[lord]N _ _ _ ša[of]DET Belet[1]DN ša[of]DET Reš[1]TN _ _ _ nasāqu[choose]V _ _ _ šību[old-man]N _ _ _ _ izuzzu[stand]V _ _ _ _ agâ[this]DP _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Ullubaya[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP šarru[king]N qabû[say]V umma[saying]PRP mar-Sinnaya[Sinnean]EN _ _ _ _ ana[to]PRP kaspu[silver]N nadānu[give]V _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU ana[to]PRP _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ nadānu[give]V _ _ _ _ _ šiddu[length]N _ _ _ _ _ mamman[somebody]XP ana[to]PRP kaspu[silver]N ul[not]MOD nadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-ahhe-lumur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP ālu[city]N u[and]CNJ maṣṣartu[observation]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP ṣābu[people]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N minde[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V umma[saying]PRP mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N akalu[bread]N Hamranaya[Hamaranean]EN Lihuataya[Lihuatean]EN Rabilaya[Rabilean]EN nišu[people]N kī[like]PRP _ berû[be(come)-hungry]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ umma[saying]PRP šarru[king]N ana[to]PRP muhhu[skull]N akalu[bread]N šapāru[send]V _ _ itti[with]PRP Hatallaya[1]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ lā[not]MOD mâtu[die]V _ _ šanû[(an)other]AJ amāru[see]V _ libbu[interior]N lā[not]MOD ahāzu[take]V _ alāku[go]V pānu[front]N ša[of]DET Bel[1]DN amāru[see]V Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN kī[like]PRP mamman[somebody]XP _ bītu[house]N abu[father]N eṭēru[take-away]V u[and]CNJ kī[like]PRP adi[until]PRP ina[in]PRP šībūtu[old-age]N u[and]CNJ littūtu[(extreme)-old-age]N bītu[house]N abu[father]N labāru[be(come)-old]V u[and]CNJ wadû[know]V kī[like]PRP māru[son]N māru[son]N māru[son]N _ _ _ redû[accompany]V _ u[and]CNJ kī[like]PRP adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V
ardu[slave]N Amel-Nabu[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N qabû[say]V umma[saying]PRP alāku[go]V erēšu[sow]V eṣēdu[harvest]V kalakku[excavation]N malû[be(come)-full]V u[and]CNJ ina[in]PRP ṣillu[shade]N akālu[eat]V māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET šarru[king]N alāku[go]V amāru[see]V qaqqaru[ground]N ša[of]DET abu[father]N ša[that]REL šarru[king]N _ târu[turn]V nadānu[give]V akkāʾi[how?]QP Mannu-ki-Arbail[1]PN nidûtu[abandonment]N alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ uṭṭatu[grain]N tibnu[straw]N u[and]CNJ šūmū[garlic]N _ dalāqu[burn]V umma[saying]PRP alāku[go]V šarru[king]N mahāru[face]V kī[like]PRP šarru[king]N qaqqaru[ground]N nadānu[give]V alāku[go]V mimmû[all]N našû[lift]V enna[now]AV šarru[king]N qaqqaru[ground]N nadānu[give]V umma[saying]PRP mimma[anything]XP ul[not]MOD nasāqu[choose]V adû[now]AV ina[in]PRP lā[not]MOD mīnu[number]N mâtu[die]V _ _ ana[to]PRP akālu[eat]V u[and]CNJ _ ana[to]PRP zēru[seed(s)]N uṭṭatu[grain]N yānu[(there)-is-not]V kī[like]PRP hīṭu[error]N bašû[exist]V lū[may]MOD mâtu[die]V ana[to]PRP mīnu[what?]QP šarru[king]N _ balāṭu[live]V u[and]CNJ _ Mannu-ki-Arbail[1]PN dâku[kill]V lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N šumēlu[left-side]N ina[in]PRP pānu[front]N u[and]CNJ qaqqaru[ground]N pīhātu[responsibility]N _ _ _ ša[of]DET _ meʾatu[(one)-hundred]NU sisû[horse]N _ _ _ narkabtu[chariot]N ša[of]DET simtu[appropriate-symbol]N _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N u[and]CNJ qaqqaru[ground]N _ _ awīlu[man]N ša[of]DET Haldi-naṣir[1]PN _ _ u[and]CNJ ṣābu[people]N ša[of]DET kidinnû[protégé(e)]N ina[in]PRP pānu[front]N ina[in]PRP _ _ _ ul[not]MOD leʾû[be-able]V ul[not]MOD ṣabātu[seize]V _ _ _ alla[beyond]PRP ša[of]DET qaqqaru[ground]N _ _ _ ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP _ _ ana[to]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N īnu[eye]N šaknu[placed]AJ šarru[king]N šapāru[send]V nišu[people]N bītu[house]N u[and]CNJ _ _ eqlu[field]N ana[to]PRP Šamaš-ahu-iddina[1]PN nadānu[give]V kalû[totality]N bītu[house]N lā[not]MOD samû[vacillate]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP alāku[go]V šipirtu[message]N šapāru[send]V ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP _ līm[thousand]NU ṣābu[people]N qaštu[bow]N ana[to]PRP pānu[front]N alāku[go]V _ _ umma[saying]PRP adi[until]PRP muhhu[skull]N enna[now]AV _ _ _ kī[like]PRP ša[that]REL Bit-Dakkuri[1]GN _ _ _ minamma[why?]QP Aššur-belu-taqqin[1]PN _ _ _ sisû[horse]N u[and]CNJ _ līm[thousand]NU ṣābu[people]N qaštu[bow]N ina[in]PRP gagû[cloister]N ana[to]PRP muhhu[skull]N puqqu[pay-attention-to]V ul[not]MOD magāru[consent]V _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N dibbu[words]N wussû[identify]V râmu[one-who-loves]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ palāhu[fear]V _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ enna[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dibbu[words]N _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V _ _ _ _ mala[as-much-as]REL ša[of]DET ina[in]PRP Bit-Dakkuri[1]GN _ _ _ _ lā[not]MOD nadānu[give]V _ _ _ _ u[and]CNJ Barsip[Borsippa]GN _ _ _ _ enna[now]AV šulmu[completeness]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šemû[hear]V u[and]CNJ libbu[interior]N ṭâbu[be(come)-good]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nasāhu[tear-out]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N ana[to]PRP bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ rabû[big-one]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP pû[mouth]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ahu[arm]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP kutallu[back]N nahāsu[(re)cede]V ittu[sign]N _ _ _ _ mātu[land]N ūmu[day]N agâ[this]DP _ Babili[Babylon]GN _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ agâ[this]DP ša[that]REL šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ lemnu[bad]AJ _ _ _ _ umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V kī[like]PRP ṭēmu[(fore)thought]N pānu[front]N šarru[king]N ul[not]MOD mahāru[face]V akī[as-like]PRP ša[that]REL pānu[front]N šarru[king]N mahru[received]AJ wabālu[bring]V akī[as-like]PRP šemû[hear]V rabû[big-one]N ša[of]DET šarru[king]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V umma[saying]PRP ana[to]PRP Babili[Babylon]GN _ lā[not]MOD alāku[go]V _ Tukulti-apil-Ešarra[Tiglath-pileser-III]RN u[and]CNJ Salmanu-ašared[Shalmaneser-V]RN ša[that]REL alāku[go]V _ _ _ _ _ našû[lift]V _ _ _ _ ana[to]PRP mīnu[what?]QP kī[like]PRP alāku[go]V ana[to]PRP šarru[king]N ša[that]REL šittu[remnant]N išû[have]V _ _ Esaggil[1]TN Babili[Babylon]GN ša[of]DET salāmu[be(come)-at-peace]V _ _ epēšu[do]V kidinnu[protection]N kaṣāru[tie]V u[and]CNJ itti[with]PRP māru[son]N Babili[Babylon]GN šalāmu[be(come)-healthy]V u[and]CNJ makkūru[property]N Esaggil[1]TN u[and]CNJ Ezida[Temple-of-Nabu]TN kaṣāru[tie]V Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ūmu[day]N arku[long]AJ ṭūbu[goodness]N šīru[flesh]N ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N šarāku[present]V u[and]CNJ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN šarru[king]N u[and]CNJ Zakiru[1]PN māru[son]N ištēn[one]NU _ šattu[year]N u[and]CNJ šanû[(an)other]AJ _ šattu[year]N _ _ _ _ _ _ Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ mimma[anything]XP ina[in]PRP _ _ _ _ ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V kī[like]PRP _ _ _ _ _ šarru[king]N mahrû[first]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ kidinnūtu[exempt-status]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN _ šattu[year]N _ _ _ _ _ šattu[year]N kiššūtu[exercise-of-power]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP pû[mouth]N ilūtu[godhead]N palhu[fearful]AJ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Lanše[1]PN _ _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD našû[lift]V _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ enna[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ elû[go-up]V
ardu[slave]N Kina[1]PN u[and]CNJ Erišu[1]PN ēribu[enterer]N bītu[house]N u[and]CNJ šību[old-man]N ša[of]DET Nemed-Laguda[1]GN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N alāku[go]V Ea[1]DN Damkina[1]DN Uruk[1]GN u[and]CNJ Ayakku[Eanna]TN ana[to]PRP Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ maqtu[fallen]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP Šeršeri[1]DN adi[until]PRP Laguda[1]DN kibru[bank]N erbe[four]NU ana[to]PRP qātu[hand]N šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP manû[count]V nakru[enemy]N mala[as-much-as]REL bašû[existing]AJ mahru[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ mātu[land]N tāmti[sea]N Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N bēlu[lord]N kašādu[reach]V ana[to]PRP ikribu[prayer]N _ _ _ _ _ māhāzu[shrine]N labīru[old]AJ ana[to]PRP _ _ _ _ zakû[be(come)-clear]V ina[in]PRP libbu[interior]N _ ālu[city]N zakû[be(come)-clear]V _ Nemed-Laguda[1]GN Bit-Marduk[Temple-of-Marduk]TN ša[that]REL qerbu[centre]N _ _ māhāzu[shrine]N labīru[old]AJ ša[that]REL šarru[king]N ina[in]PRP adû[(treaty-)oath]N šakānu[put]V u[and]CNJ arratu[curse]N arāru[curse]V _ _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ ana[to]PRP lā[not]MOD ša[of]DET mahrû[first]AJ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ minamma[why?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ amāru[see]V māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V qaqqadu[head]N _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ šanû[(an)other]AJ kī[like]PRP halāqu[be(come)-lost]V _ _ _ _ minamma[why?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Adad-šumu-uṣur[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ elû[go-up]V anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ kudurru[boundary]N annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ hiāru[choose]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mar-Yakin[1]PN _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N awātu[word]N šarru[king]N _ _ lā[not]MOD taklu[reliable]AJ anāku[I]IP _ _ _ _ _ ahu[brother]N pû[mouth]N _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ dabābu[speak]V māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīnu[we]IP halqu[lost]AJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ umma[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ ekletu[darkness]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _ erēbu[enter]V enna[now]AV ṣābu[people]N annû[this]DP _ _ _ _ _ lā[not]MOD kīnu[permanent]AJ muštablakkitu[rebellious]AJ _ _ _ _ u[and]CNJ ahu[brother]N ana[to]PRP Asdudu[Ashdod]GN _ _ _ ina[in]PRP Tabalu[Tabal]GN _ _ aššu[because-(of)]SBJ Nabu-leʾi[1]PN ša[that]REL šapāru[send]V umma[saying]PRP ašru[place]N atta[you]IP anāku[I]IP ašābu[sit-(down)]V ul[not]MOD mimma[anything]XP ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N ṭābu[good]AJ kī[like]PRP hamṭiš[quickly]AV epēšu[do]V Nabu-leʾi[1]PN kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V alāku[go]V nišu[people]N ana[to]PRP muhhu[skull]N pahāru[gather]V u[and]CNJ nišu[people]N ša[that]REL lā[not]MOD attū-[belonging-to]AV ana[to]PRP muhhu[skull]N pahāru[gather]V aššu[because-(of)]SBJ tarāṣu[be(come)-in-order]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP ša[that]REL leʾû[be-able]V epēšu[do]V ul[not]MOD kī[like]PRP pû[mouth]N annû[this]DP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V umma[saying]PRP _ šarru[king]N _ bēlu[lord]N kadî[according-to]PRP aššu[because-(of)]SBJ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šalāmu[be(come)-healthy]V _ _ _ _ ṣābu[people]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ šipirtu[message]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU šattu[year]N _ _ _ _ _ _ Bel[1]DN ina[in]PRP ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N redû[accompany]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N nadānu[give]V
ardu[slave]N Qišti-Marduk[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N Babili[Babylon]GN šarru[king]N mātu[land]N šarru[king]N dannu[strong]AJ bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N Babili[Babylon]GN šarru[king]N mātu[land]N šarru[king]N dannu[strong]AJ bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET Esaggil[1]TN u[and]CNJ Babili[Babylon]GN ana[to]PRP ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD hamû[secure]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Mat-Akkadi[Babylonia]GN gabbu[totality]N libbu[interior]N _ _ _ _ _ palhu[fearful]AJ ša[of]DET šarru[king]N kiššatu[totality]N anāku[I]IP minde[perhaps]AV šarru[king]N qabû[say]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ kukkallu[fat-tailed-sheep]N _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N kī[like]PRP wadû[know]V kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N nadānu[give]V akī[as-like]PRP libbu[interior]N _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP muhhu[skull]N libbu[interior]N ṣabtu[seized]AJ lā[not]MOD rahāṣu[trust]V ištu[from]PRP Nabu-šumu-iškun[1]PN u[and]CNJ Sin-duri[1]PN karṣu[slander]N ana[to]PRP šarru[king]N akālu[eat]V _ _ _ _ hūdu[happiness]N libbu[interior]N kī[like]PRP ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N kī[like]PRP ištu[from]PRP bītu[house]N _ _ _ _ hūdu[happiness]N libbu[interior]N amāru[see]V _ _ _ _ balṭu[living]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V
ana[to]PRP mašennu[(an-administrator)]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ahu-nuri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP mašennu[(an-administrator)]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mašennu[(an-administrator)]N bēlu[lord]N yâšim[to-me]IP ul[not]MOD šulmu[completeness]N ša[of]DET lā[not]MOD šarru[king]N _ _ u[and]CNJ ana[to]PRP muhhu[skull]N ša[of]DET _ _ ana[to]PRP šarru[king]N ul[not]MOD šapāru[send]V ana[to]PRP mašennu[(an-administrator)]N bēlu[lord]N ul[not]MOD šapāru[send]V _ _ ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N ul[not]MOD alāku[go]V dullu[trouble]N šarru[king]N ul[not]MOD qatû[come-to-an-end]V _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ šakānu[put]V ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ šarru[king]N qabû[say]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ _ mātu[land]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ṣābu[people]N agannû[these]DP ina[in]PRP muhhu[skull]N Mar-Yakin[1]PN bēlu[lord]N ana[to]PRP muhhu[skull]N dâku[kill]V dabābu[speak]V enna[now]AV adû[now]AV ana[to]PRP mašennu[(an-administrator)]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N târu[turn]V ana[to]PRP Il-yadaʾ[1]PN šapāru[send]V gabbu[totality]N belû[be(come)-extinguished]V u[and]CNJ bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N târu[turn]V anāku[I]IP alāku[go]V īnu[eye]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N amāru[see]V ṣābu[people]N agannû[these]DP ana[to]PRP ahullâ[on-the-other-bank]AV šapāru[send]V umma[saying]PRP _ mala[as-much-as]REL Ahu-nuri[1]PN ša[that]REL ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ nadānu[give]V ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ akī[as-like]PRP libbu[interior]N maṣṣartu[observation]N dannu[strong]AJ ul[not]MOD _ _ _ ālu[city]N ana[to]PRP muhhu[skull]N pahāru[gather]V gabbu[totality]N mâtu[die]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-šar-ahhešu[1]PN ša[that]REL bītu[house]N kūdanu[mule]N bītu[house]N ina[in]PRP Barsip[Borsippa]GN naṣāru[guard]V lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N mādiš[greatly]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ šulmu[completeness]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ašru[place]N šarru[king]N bēlu[lord]N paqādu[entrust]V šaknu[appointee]N ša[that]REL _ _ _ _ ša[of]DET maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP kaspu[silver]N ina[in]PRP _ _ _ _ ša[that]REL muhhu[skull]N _ _ _ _ _ šarru[king]N ana[to]PRP hīṭu[error]N _ _ _ _ kī[like]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ adû[now]AV ištēn[one]NU _ _ _ _ ša[that]REL muhhu[skull]N _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ul[not]MOD _ _ _ _ anāku[I]IP akanna[here]AV maṣṣartu[observation]N ša[of]DET šarru[king]N naṣāru[guard]V _ _ _ ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ ašāru[sink-down]V _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ lū[may]MOD ṣabtu[seized]AJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ kī[like]PRP šapāru[send]V umma[saying]PRP alāku[go]V ana[to]PRP ālu[city]N erēbu[enter]V _ _ _ akanna[here]AV wīṣu[few]AJ _ _ _ _ šarru[king]N palhu[fearful]AJ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V kī[like]PRP pānu[front]N šarru[king]N mahru[received]AJ emūqu[strength]N _ šapāru[send]V ana[to]PRP Marad[1]GN erēbu[enter]V bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N nadānu[give]V _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ardu[slave]N Bel-iqiša[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ūmussu[daily]AV ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N ša[of]DET šarru[king]N Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ṣullû[beseech]V _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ Bit-Yakin[1]GN _ _ _ Nabu[1]DN lā[not]MOD mahru[received]AJ _ _ _ ana[to]PRP Babili[Babylon]GN _ _ _ u[and]CNJ itti[with]PRP _ _ _ _ mahāru[face]V _ _ _ _ _ u[and]CNJ māru[son]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Babilaya[Babylonian]EN _ _ _ ša[of]DET Babili[Babylon]GN _ _ _ piqittu[allocation]N qātu[hand]N _ _ _ _ _ Bit-Yakin[1]GN _ _ _ _ ul[not]MOD šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ amāru[see]V _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP ūmu[day]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ kašādu[reach]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ kīnūtu[loyalty]N paqādu[entrust]V _ _ _ _ Mar-Yakin[1]PN danānu[be(come)-strong]V _ _ _ _ Barsip[Borsippa]GN itti[with]PRP miqittu[(down)fall]N _ _ _ _ šapāru[send]V umma[saying]PRP ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šinīšu[twice]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bit-Dakkuri[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ amāru[see]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
aššu[because-(of)]SBJ _ ša[that]REL _ ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N šapāru[send]V māru[son]N Barsip[Borsippa]GN zakkû[(official)-freed]N šū[he]IP _ _ šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ Barsip[Borsippa]GN _ _ _ kī[like]PRP pānu[front]N šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N mahru[received]AJ kī[like]PRP ša[that]REL leʾû[be-able]V epēšu[do]V
ardu[slave]N Nabu-bel-šumati[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N sisû[horse]N u[and]CNJ ṣābu[people]N šapāru[send]V ištu[from]PRP pānu[front]N ana[to]PRP ēkallu[palace]N ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ enna[now]AV _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Nabu-bel-šumati[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N sisû[horse]N u[and]CNJ ṣābu[people]N šapāru[send]V
ardu[slave]N Ana-Nabu-taklak[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Nabu-bel-šumati[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Barsipitu[1]PN ana[to]PRP mātu[land]N emūqu[strength]N u[and]CNJ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Guzummanu[1]GN dibbu[words]N mātu[land]N ṭābu[good]AJ maṣṣartu[observation]N ša[of]DET šarru[king]N ina[in]PRP ūmu[day]N u[and]CNJ mūšu[night]N mādiš[greatly]AV dannu[strong]AJ u[and]CNJ anīnu[we]IP u[and]CNJ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šūlû[raised]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V umma[saying]PRP minamma[why?]QP ištu[from]PRP rēšu[head]N adi[until]PRP akanna[here]AV ana[to]PRP hamšīšu[five-times]AV ana[to]PRP šeššīšu[six-times]AV šipirtu[message]N amāru[see]V u[and]CNJ enna[now]AV ištu[from]PRP bītu[house]N Barsipitu[1]PN _ ana[to]PRP pānu[front]N alāku[go]V ištēn[one]NU māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N amāru[see]V ina[in]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Šabaṭu[Shebat]MN Barsipitu[1]PN u[and]CNJ Nabu-bel-šumati[1]PN ana[to]PRP pānu[front]N erēbu[enter]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Šabaṭu[Shebat]MN harrānu[way]N ana[to]PRP šēpu[foot]N ša[of]DET māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šakānu[put]V u[and]CNJ māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N itti[with]PRP ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ alla[beyond]PRP ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ _ u[and]CNJ Nabu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD Nabu-bel-šumati[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ umma[saying]PRP ana[to]PRP mīnu[what?]QP ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Banitu[1]WN muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ ṣabû[wish-(for)]V ša[of]DET māru[son]N bēlu[lord]N _ _ _ _ u[and]CNJ kalû[totality]N mātu[land]N gabbu[totality]N _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N nâdu[praise]V _ _ _ _ _ _ _ Bit-Dakkuri[1]GN ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ Nabu-šumu-iddina[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ hamû[trust]V Aššur[1]DN Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN annu[(word-of)-consent]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP šalāmu[be(come)-healthy]V mātu[land]N gabbu[totality]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N sanāqu[check]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Mar-Yakin[1]PN ūmu[day]N _ ša[of]DET Šabaṭu[Shebat]MN ana[to]PRP Elamtu[Elam]GN erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Balassu[1]PN Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ṭuppu[tablet]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP ṣillu[shade]N Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ našpartu[message]N _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL bēlu[lord]N šapāku[heap-up]V _ _ _ _ _ _ _ _ waṣābu[add]V _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP bītu[house]N abu[father]N bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ naṣṣabu[drain-pipe]N _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ enna[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N _ _ _ ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ šarru[king]N _ u[and]CNJ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _
ardu[slave]N Šullumu[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Uraš[1]DN u[and]CNJ Belet-ekalli[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ṣābu[people]N šunu[they]IP rēqu[distant]AJ _ _ Nabu[1]DN dāʾipu[one-who-knocks]N hīṭu[error]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N mātu[land]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-šumu-iškun[1]PN Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adû[now]AV Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ana[to]PRP bulṭu[life]N napištu[throat]N u[and]CNJ šattu[year]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ṣullû[beseech]V u[and]CNJ _ _ u[and]CNJ alāku[go]V ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP Nisannu[Nisan]MN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL qablu[hips]N ša[of]DET Uqupu[1]PN šarru[king]N rakāsu[bind]V mādiš[greatly]AV habālu[do-wrong]V kirû[garden]N ina[in]PRP mīlu[flood]N wabālu[bring]V našû[lift]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU uṭṭatu[grain]N našû[lift]V _ kurru[unit]N zēru[seed(s)]N ša[that]REL Tukulti-apil-Ešarra[Tiglath-pileser-III]RN šarru[king]N abu[father]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ mādiš[greatly]AV _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ akanna[here]AV _ _ _ _ Babilaya[Babylonian]EN u[and]CNJ Barsipaya[Borsippean]EN šarru[king]N šâlu[ask]V kī[like]PRP ana[to]PRP muhhu[skull]N dibbu[words]N eklu[dark]AJ gabbu[totality]N wadû[know]V
ardu[slave]N Remutu[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N mātu[land]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N dullu[trouble]N babbanû[excellent]AJ ša[of]DET ištu[from]PRP ūmu[day]N pānû[previous]AJ šarru[king]N mahrû[first]AJ ina[in]PRP Esaggil[1]TN ṣabû[wished-for]AJ enna[now]AV sippu[(door‑)jamb]N _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N epēšu[do]V _ _ _ _ Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ Belšunu[1]PN u[and]CNJ Inurta-naṣir[1]PN ša[that]REL šarru[king]N qabû[say]V umma[saying]PRP hibiltu[wrongdoing]N šalāmu[be(come)-healthy]V ṣābu[people]N īnu[eye]N adru[dark]AJ hibiltu[wrongdoing]N mimma[anything]XP ul[not]MOD šalāmu[be(come)-healthy]V šarru[king]N šapāru[send]V hibiltu[wrongdoing]N šalāmu[be(come)-healthy]V Marduk[1]DN u[and]CNJ Šeruʾa[1]DN _ meʾatu[(one)-hundred]NU šattu[year]N ana[to]PRP Esaggil[1]TN u[and]CNJ Babili[Babylon]GN nērebu[entrance]N šarru[king]N bēlu[lord]N sadāru[place-in-order]V
ardu[slave]N Naṣib-il[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ ištēn[one]NU ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ wadû[know]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD kī[like]PRP zēʾirānu[enemy]N _ _ ana[to]PRP uznu[ear]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hamû[secure]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _
_ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V Kaldu[Chaldea]GN _ _ _ Šumaya[1]PN māru[son]N Nene[1]PN _ _ _ _ _ _ Zeru-ibni[1]PN Babilaya[Babylonian]EN _ _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN Mar-Yakin[1]PN kī[like]PRP qabû[say]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ _ paqādu[entrust]V alla[beyond]PRP _ _ _ _ _ _ Marduk-šarru-uṣur[1]PN paqādu[entrust]V _ _ _ _ šū[he]IP _ šiqlu[unit]N hurāṣu[gold]N kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ alāku[go]V u[and]CNJ nahāsu[(re)cede]V _ _ _ _ _ dabābu[speak]V adi[until]PRP ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ târu[turn]V _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Aqara[1]PN māru[son]N _ _ _ _ _ Bit-Parasi-ili[1]GN našû[lift]V _ _ _ _ _ umma[saying]PRP ša[that]REL pû[mouth]N šarru[king]N nazāru[revile]V agâ[this]DP _ _ _ _ umma[saying]PRP pānu[front]N dagālu[see]V adi[until]PRP gabbu[totality]N _ _ _ _ ištu[from]PRP Bit-Tammeš-šamaʾ[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nahāsu[(re)cede]V _ _ _ _ _ _ _ _ qīpu[representative]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šību[old-man]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Marduku[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Ezida[Temple-of-Nabu]TN u[and]CNJ ana[to]PRP ēkurru[temple]N ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N _ _ _ akī[as-like]PRP maʾdû[(large)-quantity]N _ _ _ _ lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Amel-Nabu[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N šapāru[send]V adû[now]AV ebūru[harvest]N ša[of]DET Bit-Yakin[1]GN ša[of]DET _ _ ebūru[harvest]N ša[of]DET _ _ _ qatû[come-to-an-end]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Zeriya[1]PN _ _ _ _ nišu[people]N _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ izuzzu[stand]V _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ ša[of]DET Zeriya[1]PN _ _ _ idu[arm]N _ _ _ _ rabû[big-one]N kiṣru[knot]N ištēn[one]NU šâlu[ask]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaʾgunu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Yaʾabi-il[1]PN ištu[from]PRP libbu[interior]N nasīku[sheikh]N ša[of]DET šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ Madunu[1]PN _ _ _ ana[to]PRP akanna[here]AV _ _
_ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ umma[saying]PRP šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ šapāru[send]V umma[saying]PRP hīṭu[error]N _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V umma[saying]PRP ina[in]PRP harrānu[way]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Deru[Der]GN atāru[be(come)-outsize]V _ _ _ _ _ _ _ _ Aramu[Aramean]EN wadû[know]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gambulu[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yānu[(there)-is-not]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ dibbu[words]N _ _ _ _ mādiš[greatly]AV ša[that]REL šarru[king]N _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ ša[of]DET Babilaya[Babylonian]EN _ _ _ šarru[king]N ul[not]MOD našû[lift]V _ _ Remutu[1]PN _ _ _ _ _ Babilaya[Babylonian]EN _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP danānu[be(come)-strong]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP dannu[strong]AJ anāku[I]IP _ _ _ _ anāku[I]IP ul[not]MOD qabû[say]V _ _ _ ša[of]DET bēlu[lord]N mūdû[knowing]AJ _ _ _ akī[as-like]PRP lā[not]MOD mūdû[knowing]AJ _ _ _ _ ina[in]PRP Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N mimma[anything]XP _ _ _ _ _ ša[of]DET Babili[Babylon]GN _ _ _ _ ana[to]PRP bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ ana[to]PRP ēkallu[palace]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ šalmu[intact]AJ itti[with]PRP _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ rabû[big-one]N hamšā[fifty]NU _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP ana[to]PRP rabû[big-one]N kiṣru[knot]N ištēn[one]NU ašlu[rope]N tadānu[give]V _ _ _ _ mā[saying]PRP kayyamānu[permanent]AJ _ _ _ _ erēbu[enter]V aṣû[go-out]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ erēbu[enter]V aṣû[go-out]V
ardu[slave]N Arad-Ea[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N mātu[land]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N mātu[land]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ ša[of]DET Balassu[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N _ _ bītu[house]N ša[of]DET māhāzu[shrine]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N bēlu[lord]N rabû[be(come)-big]V ina[in]PRP pû[mouth]N šarru[king]N bēlu[lord]N šemû[hear]V umma[saying]PRP lū[may]MOD hamû[secure]AJ _ _ _ bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ muškēnu[dependant]N ālu[city]N _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD hamû[secure]AJ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zakû[be(come)-clear]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ mahāṣu[beat]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ lawû[surround]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nabu-šar-ahhešu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ Marduk-ahu-eriba[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zibbatu[tail]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mala[as-much-as]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kīnu[permanent]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Nabu-bel-šumati[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N sisû[horse]N u[and]CNJ ṣābu[people]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Bel-iqiša[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmussu[daily]AV _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD balṭu[living]AJ _ _ _ _ _ uznu[ear]N rapšu[wide]AJ Ea[1]DN šakānu[put]V _ _ _ _ šumu[name]N nasqu[chosen]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Esaggil[1]TN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N ana[to]PRP qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wussû[identify]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ Babili[Babylon]GN namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ _ _ dibbu[words]N bēlu[lord]N bēlu[lord]N Marduk[1]DN _ _ _ _ _ _ Babili[Babylon]GN kī[like]PRP ṣabātu[seize]V _ _ _ _ Mat-tamti[Sealand]GN liblibbu[descendant]N _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP ūmu[day]N pānu[front]N ana[to]PRP Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ _ nakru[enemy]N lemnu[bad]AJ lā[not]MOD palhu[fearful]AJ ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ešertu[chapel]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mat-Akkadi[Babylonia]GN šalālu[carry-off]V qamû[burn]V _ _ _ _ _ _ Esaggil[1]TN Babili[Babylon]GN u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ habālu[do-wrong]V hibiltu[wrongdoing]N enēnu[punish]V Marduk[1]DN _ _ _ _ _ _ nazmātu[troubles]N ālu[city]N Babili[Babylon]GN šemû[hear]V _ _ _ ana[to]PRP ālu[city]N Babili[Babylon]GN salmu[peaceful]AJ rašû[acquire]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ kussû[chair]N halāqu[be(come)-lost]V palû[period-of-office]N ša[of]DET Mat-tamti[Sealand]GN _ _ _ _ _ _ ittu[sign]N lemnu[bad]AJ mādu[many]AJ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ ahû[outside]AJ ana[to]PRP Esaggil[1]TN u[and]CNJ Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ ṣēru[back]N waqru[rare]AJ ana[to]PRP libbu[interior]N ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ahû[outside]AJ ṣehru[small]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N hassu[clever]AJ mukillu[holder]N rēšu[head]N lemuttu[evil]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V umma[saying]PRP amtu[maid]N _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N hadû[joyful]AJ kī[like]PRP ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N hadû[joyful]AJ lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ dibbu[words]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
mīnu[what?]QP Mar-Yakin[1]PN ašāru[sink-down]V ana[to]PRP _ _ _ alāku[go]V u[and]CNJ ṣalālu[lie-(down)]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N tamû[swear]V umma[saying]PRP _ _ _ _ mādu[many]AJ _ _ _ _ šemû[hear]V _ _ _ _ _ _
ṭuppu[tablet]N Nabu-taklak[1]PN ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Marad[1]GN kī[like]PRP erēbu[enter]V Maraduwa[Maradean]EN māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ša-rēši[eunuch]N qabû[say]V umma[saying]PRP šūlû[garrison-troops]N ana[to]PRP Bit-Dakkuri[1]GN ūma[today]AV lā[not]MOD elû[go-up]V arka[afterwards]AV ul[not]MOD šemû[hear]V anāku[I]IP kurummatu[ration]N isimmānu[ration-(of-flour-and-malt)]N nadānu[give]V enna[now]AV Nabu-ereš[1]PN adi[until]PRP ṣābu[people]N birtu[fort]N naṣāru[guard]V
ardu[slave]N Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP ṣābu[people]N kī[like]PRP šapāru[send]V niksu[cutting-(off)]N ana[to]PRP libbu[interior]N ālu[city]N kī[like]PRP nakāsu[cut]V šiltāhu[arrow]N igāru[wall]N bītu[house]N ilu[god]N malû[be(come)-full]V ṣābu[people]N ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N ahāmiš[one-another]AV šakānu[put]V umma[saying]PRP mamman[somebody]XP mamman[somebody]XP lā[not]MOD mahāṣu[beat]V u[and]CNJ nāgiru[herald]N mamman[somebody]XP lā[not]MOD dekû[raise]V ul[not]MOD ana[to]PRP šumu[name]N ša[of]DET ilu[god]N palāhu[fear]V ṭēmu[(fore)thought]N ahāmiš[one-another]AV šakānu[put]V minamma[why?]QP ana[to]PRP nišu[people]N _ _ _ u[and]CNJ šiltāhu[arrow]N ana[to]PRP igāru[wall]N bītu[house]N ilu[god]N _ _ šū[he]IP ṣābu[people]N ša[that]REL šahāṭu[jump-(on)]V itti[with]PRP igāru[wall]N bītu[house]N ilu[god]N izuzzu[stand]V ina[in]PRP libbu[interior]N izuzzu[stand]V akkāʾi[how?]QP qaštu[bow]N ana[to]PRP igāru[wall]N bītu[house]N ilu[god]N ṣabātu[seize]V ša[that]REL Zakiru[1]PN ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP mannu[who?]QP šū[he]IP ana[to]PRP šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP abu[father]N abbūtu[fatherhood]N ana[to]PRP muhhu[skull]N ṣabātu[seize]V umma[saying]PRP kī[like]PRP ištu[from]PRP _ ul[not]MOD ṣabātu[seize]V ṣābu[people]N _ _ kīnu[permanent]AJ lū[may]MOD ša[of]DET ana[to]PRP šumu[name]N ša[of]DET zīmu[face]N _ _ _ _ ul[not]MOD šemû[hear]V u[and]CNJ mamman[somebody]XP ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N šarru[king]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mala[as-much-as]REL ana[to]PRP Elamtu[Elam]GN šapāru[send]V _ _ _ ana[to]PRP _ _ ana[to]PRP bītu[house]N ša[of]DET ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ alāku[go]V umma[saying]PRP ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ qabû[say]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ištēn[one]NU šipirtu[message]N ištu[from]PRP _ _ ina[in]PRP Hindaru[1]GN ina[in]PRP qātu[hand]N Kina[1]PN u[and]CNJ Erešu[1]PN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V arki[after]PRP ištu[from]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ayyābu[enemy]N qātu[hand]N kašādu[reach]V ana[to]PRP Babili[Babylon]GN erēbu[enter]V u[and]CNJ ina[in]PRP mahru[front]N Marduk[1]DN u[and]CNJ Zarpanitu[1]DN qaqqaru[ground]N našāqu[kiss]V mimmû[all]XP ṭēmu[(fore)thought]N ša[that]REL šemû[hear]V šapāru[send]V ṭēmu[(fore)thought]N gabbu[totality]N ana[to]PRP _ _ _ _ millû[word]N qabû[say]V u[and]CNJ šū[he]IP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V u[and]CNJ aṣû[go-out]V qabû[say]V umma[saying]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N umma[saying]PRP lā[not]MOD palāhu[fear]V arki[after]PRP ištu[from]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Dur-Yakin[1]GN alāku[go]V ṭēmu[(fore)thought]N mala[as-much-as]REL šemû[hear]V šapāru[send]V Bel-išdiya-kini[1]PN rabû[big-one]N mūgu[contingent]N ša[of]DET sisû[horse]N ṭēmu[(fore)thought]N gabbu[totality]N _ _ _ _ dabābu[speak]V u[and]CNJ epēšu[do]V _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bada[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N u[and]CNJ emūqu[strength]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP nišu[people]N mātu[land]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ aššu[because-(of)]SBJ ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N nišu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ nasāhu[tear-out]V ul[not]MOD ṣabû[wish-(for)]V _ _ _ _ šemû[hear]V umma[saying]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ Bada[1]PN nasāhu[tear-out]V _ _ _ _ _ _ annû[this]DP ša[that]REL lapān[in-front-of]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP rēštû[first]AJ gamru[complete]AJ kī[like]PRP _ _ _ _ _ šarru[king]N nadû[throw-down]V dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N kī[like]PRP libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N epēšu[do]V qablu[hips]N ša[of]DET dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N raksu[bound]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD hamû[secure]AJ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ mimma[anything]XP mala[as-much-as]REL šarru[king]N kiṣiptu[calculation]N kī[like]PRP pû[mouth]N libbu[interior]N šarru[king]N bēlu[lord]N epēšu[do]V māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL ahāru[be(come)-behind]V ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD alāku[go]V ṭēmu[(fore)thought]N târu[turn]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ul[not]MOD šapāru[send]V u[and]CNJ pānu[front]N têrtu[instruction]N dagālu[see]V adi[until]PRP uṭṭatu[grain]N ina[in]PRP Bab-bitqi[1]GN nadû[throw-down]V arki[after]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ egertu[inscribed-tablet]N _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ Bit-Dakkuri[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ umma[saying]PRP qātu[hand]N ana[to]PRP šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ _ _ qātu[hand]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP dekû[raise]V _ _ _ _ _ izuzzu[stand]V isimmānu[ration-(of-flour-and-malt)]N ša[of]DET ṣāltu[combat]N u[and]CNJ mimma[anything]XP _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N eleppu[ship]N ana[to]PRP libbu[interior]N appāru[reed-bed]N _ _ _ _ u[and]CNJ šaknu[appointee]N šarru[king]N kī[like]PRP šapāru[send]V mādiš[greatly]AV _ _ yamattu[each]XP Nabu[1]DN u[and]CNJ Nanaya[1]DN ana[to]PRP šumu[name]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N aṣû[go-out]V _ _ šapāru[send]V ūmussu[daily]AV mimma[anything]XP ṭēmu[(fore)thought]N u[and]CNJ awātu[word]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Šumaya[1]PN māru[son]N ša[of]DET Nene[1]PN Ana-Nabu-taklak[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP šakānu[put]V ana[to]PRP Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dabābu[speak]V umma[saying]PRP kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N Nabu[1]DN ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Zabadu[1]PN _ _ _ _ _ _ mūdatti[knowingly]AV _ _ _ _ _ umma[saying]PRP Kur-ilaʾi[1]PN _ _ _ mīnu[what?]QP tumânu[(a-linen-cloth)]N _ _ _ _ _ _ habtu[robbed]AJ mātu[land]N _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP mātu[land]N _ _ _ _ _ mātu[land]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ Tilmun[Bahrain]GN _ _ _ _ _ _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ akālu[eat]V _ _ _ _ lā[not]MOD milku[advice]N _ _ _ _ _ u[and]CNJ bītu[house]N pīhātu[responsibility]N _ _ _ amāru[see]V _ _ _ _ arki[after]PRP ša[that]REL leqû[take]V _ _ _ _ māru[son]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ u[and]CNJ qutāru[incense]N _ _ _ _ _ gabbu[totality]N ana[to]PRP _ _ _ _ lapān[in-front-of]PRP _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP Ṣurru[Tyre]GN _ _ _ _ anāku[I]IP ṭēmu[(fore)thought]N šanû[be(come)-different]V šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ māru[son]N ana[to]PRP akanna[here]AV _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _
ardu[slave]N _ ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V _ u[and]CNJ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ tamû[swear]V umma[saying]PRP mamman[somebody]XP ša[that]REL qātu[hand]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD šalāmu[be(come)-healthy]V yānu[(there)-is-not]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET mātu[land]N Aššur[1]DN šanû[be(come)-different]V _ šattu[year]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N šakānu[put]V lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mahrû[first]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP muhhu[skull]N enna[now]AV šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP kittu[truth]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ enna[now]AV kī[like]PRP magal[very-(much)]AV _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _
ṭuppu[tablet]N Nabu-bel-šumati[1]PN u[and]CNJ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ṭābtu[goodness]N ša[that]REL abu[father]N ana[to]PRP māru[son]N lā[not]MOD epēšu[do]V _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N epēšu[do]V ina[in]PRP pānu[front]N erēbu[enter]V _ _ ṭābtu[goodness]N agâ[this]DP ša[of]DET epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP šemû[hear]V šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V enna[now]AV adû[now]AV ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ ša[that]REL itti[with]PRP Ana-Nabu-taklak[1]PN _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N wadû[know]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ mar-Sinnaya[Sinnean]EN ana[to]PRP kaspu[silver]N _ _ lā[not]MOD nadānu[give]V atta[you]IP u[and]CNJ _ _ _ pahāru[gather]V ša[of]DET arhu[month]N _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N qabû[say]V _ _ _ tarāṣu[stretch-out]V ištu[from]PRP _ _ _ Urukaya[Urukean]EN _ _ _ _ _ šahāṭu[jump-(on)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N ina[in]PRP kussû[chair]N ša[of]DET abu[father]N ul[not]MOD ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ awātu[word]N umma[saying]PRP ul[not]MOD habtu[robbed]AJ _ _ bītu[house]N abu[father]N _ _ _ māru[son]N akanna[here]AV ana[to]PRP maškanu[place-of-putting]N ina[in]PRP pānu[front]N kalû[held-(back)]AJ u[and]CNJ Balassu[1]PN akannaka[there]AV mītu[dead]AJ maṣṣartu[observation]N ša[of]DET bītu[house]N bēlu[lord]N ul[not]MOD naṣāru[guard]V adi[until]PRP bītu[house]N māru[son]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ Hulli[1]PN nahāsu[(re)cede]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP mātu[land]N amāru[see]V ardu[slave]N u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP bītu[house]N anāku[I]IP māru[son]N bēlu[lord]N târu[turn]V _ _ _ awātu[word]N umma[saying]PRP šī[she]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ aššatu[wife]N akanna[here]AV u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ naṣāru[guard]V akanna[here]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP attunu[you-(pl.)]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nāru[river]N lā[not]MOD malû[full]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N yānu[(there)-is-not]V attunu[you-(pl.)]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP Balassu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ enna[now]AV ša[that]REL attunu[you-(pl.)]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP Mar-Yakin[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mar-Yakin[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Mar-Yakin[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ kiṣru[knot]N ša[that]REL ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ makû[destitute]AJ _ _ _ _ _ _ _ makû[destitute]AJ bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ lubuštu[clothing]N _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _
ardu[slave]N Marduk-šumu-iddina[1]PN pīhātu[responsibility]N ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP ramānu[self]N naṣāru[guard]V _ _ _ _ _ hīṭu[error]N dannu[strong]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N ša[of]DET dūru[(city)-wall]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N gabbu[totality]N ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ mādu[many]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP _ _ _ _ maškanu[place-of-putting]N adi[until]PRP sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V mātu[land]N ina[in]PRP libbu[interior]N šarru[king]N kânu[be(come)-permanent]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP nāṣiru[guard]N maṣṣartu[observation]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N maṣṣartu[observation]N agâ[this]DP ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _
ardu[slave]N Marduk-šumu-iddina[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ Zabaya[1]PN _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Ilu-ipuš[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N mātu[land]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N mātu[land]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ šapāru[send]V _ _ šēpu[foot]N šarru[king]N mātu[land]N bēlu[lord]N ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _
ardu[slave]N Bel-iqiša[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP libbu[interior]N ša[of]DET šēru[morning]N u[and]CNJ kaṣû[be(come)-cold]V ūmu[day]N ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ṣullû[beseech]V akī[as-like]PRP šemû[hear]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD magāru[consent]V _ _ _ _ _ simānu[(right)-occasion]N lā[not]MOD šalmu[intact]AJ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ Bel-iqiša[1]PN _ _ _ _ _ šarru[king]N dâku[kill]V _ _ _ _ _
ardu[slave]N Marduku[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Bit-Dakkuri[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dâku[kill]V _ _ _ _ _ _ _
ṭuppu[tablet]N Daʾini[1]PN u[and]CNJ Nabu-leʾi[1]PN ana[to]PRP Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ṭuppu[tablet]N Ana-Nabu-taklak[1]PN ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N umma[saying]PRP ana[to]PRP bēlu[lord]N dullu[trouble]N ša[that]REL ištu[from]PRP _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N nasāhu[tear-out]V ina[in]PRP qātu[hand]N ṣābu[people]N ša[of]DET šarru[king]N maṣṣartu[observation]N ša[of]DET dullu[trouble]N manû[count]V _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Nabu-bel-šumati[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N sisû[horse]N u[and]CNJ ṣābu[people]N šapāru[send]V ana[to]PRP Dur-Šarrukku[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yānu[(there)-is-not]V _ _ _ _ _ _ _ Ruʾua[1]EN āliku[going]AJ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N šarru[king]N kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ umma[saying]PRP minamma[why?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ aššu[because-(of)]SBJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ dīnu[legal-decision]N _ _ _ _ _ kī[like]PRP ṣabātu[seize]V ana[to]PRP _ _ _ _ nadānu[give]V _ napištu[throat]N _ _ _ _ mandētu[(result-of)-reconnoitring]N kaṣâtu[early-morning]AV _ _ _ _ _ ana[to]PRP ša-qurbūti[close-follower]N u[and]CNJ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ Redi-ilu[1]PN nadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ hubtu[robbery]N ša[of]DET Litamu[1]GN _ _ _ _ Nunak[1]GN anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sin-duri[1]PN _ _ _ _ itti[with]PRP _ _ _ ana[to]PRP kūm[instead-of]PRP _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ Šarru-ken[Sargon-II]RN _ _ _ _ atta[you]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sin-ibni[1]PN _ _ _ _ ina[in]PRP ṣillu[shade]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Qišti-Marduk[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N Babili[Babylon]GN šarru[king]N mātu[land]N šarru[king]N dannu[strong]AJ bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ana-Nabu-taklak[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _
ṭuppu[tablet]N _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ša[of]DET Nabu-zeru-iddina[1]PN _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ akī[as-like]PRP _ _ _ _ nadānu[give]V _ _ _ _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ _
itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ mala[as-much-as]REL bašû[exist]V hīṭu[error]N sanāqu[check]V _ _ _ _ _ ša[that]REL hīṭu[error]N pāhu[breathing]AJ rēmu[womb]N šakānu[put]V itti[with]PRP ardu[slave]N manû[count]V u[and]CNJ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET šarru[king]N paqādu[entrust]V Barsipaya[Borsippean]EN _ _ _ kidinnû[protégé(e)]N aššu[because-(of)]SBJ hīṭu[error]N rêmu[be(come)-merciful]V adi[until]PRP balṭu[living]AJ karābu[pray]V u[and]CNJ hīṭu[error]N šanû[(an)other]AJ ul[not]MOD haṭû[do-wrong]V šarru[king]N abu[father]N ana[to]PRP Remutu[1]PN qabû[say]V umma[saying]PRP šaknu[appointee]N ṭēmu[(fore)thought]N šaknu[appointee]N _ _ šīmtu[fate]N mītu[dead]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-šar-ahhešu[1]PN ša[that]REL bītu[house]N kūdanu[mule]N bītu[house]N ša[of]DET bītu[house]N Nabu-leʾi[1]PN ina[in]PRP Barsip[Borsippa]GN naṣāru[guard]V lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N mādiš[greatly]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ šulmu[completeness]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ašru[place]N šarru[king]N bēlu[lord]N paqādu[entrust]V adû[now]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V Barsipaya[Borsippean]EN ša[of]DET sīhu[rebellion]N epēšu[do]V šunu[they]IP ahāmiš[one-another]AV dâku[kill]V u[and]CNJ anīnu[we]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N maṣṣartu[observation]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N paqādu[entrust]V ušuzzāyu[standing]AJ Ituʾaya[Itu'ean]EN Yadaqquaya[1]EN u[and]CNJ Rihiquaya[1]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N itti[with]PRP ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N izuzzu[stand]V maṣṣartu[observation]N itti[with]PRP ahāmiš[one-another]AV naṣāru[guard]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ
ardu[slave]N Abi-yaqiya[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N Šarru-ken[Sargon-II]RN bēlu[lord]N alāku[go]V lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP Šarru-ken[Sargon-II]RN bēlu[lord]N umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Natannu[1]PN ina[in]PRP Elamtu[Elam]GN halāqu[be(come)-lost]V u[and]CNJ akanna[here]AV ṣābu[people]N Nabu-šumu-iddina[1]PN rabû[big-one]N birtu[fort]N abāku[lead-away]V u[and]CNJ ṣābu[people]N šarru[king]N gabbu[totality]N mala[as-much-as]REL bašû[existing]AJ halāqu[be(come)-lost]V ul[not]MOD târu[turn]V _ _ Kali[1]PN aššatu[wife]N ša[of]DET Natannu[1]PN u[and]CNJ māru[son]N itti[with]PRP adû[now]AV _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ ul[not]MOD magāru[consent]V ul[not]MOD târu[turn]V enna[now]AV adû[now]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N qabû[say]V ṣābu[people]N ša[of]DET Natannu[1]PN lā[not]MOD halāqu[be(come)-lost]V târu[turn]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-ahhe-lumur[1]PN u[and]CNJ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP ālu[city]N u[and]CNJ maṣṣartu[observation]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N minde[perhaps]AV šarru[king]N qabû[say]V umma[saying]PRP minamma[why?]QP ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šapāru[send]V Hulalu[1]PN ēribu[enterer]N bītu[house]N ša[of]DET Šamaš[1]DN kī[like]PRP alāku[go]V šamû[sky]N ša[of]DET hurāṣu[gold]N ištu[from]PRP Babili[Babylon]GN našû[lift]V u[and]CNJ šangû[priest]N ša[of]DET Bel[1]DN itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ tību[arousal]N ana[to]PRP muhhu[skull]N kī[like]PRP tebû[arise]V šamû[sky]N ša[of]DET hurāṣu[gold]N elēnu[above]AV ṣabātu[seize]V šamû[sky]N ištu[from]PRP Esaggil[1]TN našû[lift]V rubû[prince]N ša[of]DET redû[accompany]V mātu[land]N berû[be(come)-hungry]V u[and]CNJ Lihuataya[Lihuatean]EN u[and]CNJ Hamranaya[Hamaranean]EN mātu[land]N gabbu[totality]N dabābu[speak]V umma[saying]PRP ul[not]MOD salāmu[be(come)-at-peace]V umma[saying]PRP akī[as-like]PRP Ganata[1]GN epēšu[do]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _
ardu[slave]N Bel-iqiša[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N Nabu-šarru-uṣur[1]PN ahu[brother]N ša[of]DET Bel-usati[1]PN bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP bēlu[lord]N mala[as-much-as]REL ṭēmu[(fore)thought]N ša[that]REL bēlu[lord]N paqādu[entrust]V naṣru[guarded]AJ napištu[throat]N _ _ _ _ _ ša[of]DET ēkallu[palace]N ana[to]PRP bēlu[lord]N paqādu[entrust]V _ _ _ _ _ _ ša[that]REL alāku[go]V qīpu[representative]N _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V bēlu[lord]N ṭābtu[goodness]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ šū[he]IP lapān[in-front-of]PRP ša[of]DET erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N ṣabû[wished-for]AJ ana[to]PRP Babili[Babylon]GN erēbu[enter]V pānu[front]N Bel-iqiša[1]PN adû[now]AV _ _ _ birtu[fort]N ša[of]DET bītu[house]N u[and]CNJ Bel-ibni[1]PN u[and]CNJ Kurigalzu[1]PN Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL itti[with]PRP _ _ ištu[from]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tuktû[requital]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP pānu[front]N ul[not]MOD nahāsu[(re)cede]V _ _ _ _ _ itti[with]PRP šarru[king]N māru[son]N šipru[sending]N _ _ nadānu[give]V _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N nahāsu[(re)cede]V _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD nahāsu[(re)cede]V ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šipirtu[message]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šaknu[placed]AJ kī[like]PRP lā[not]MOD _ _ _ _ _ ana[to]PRP ēkallu[palace]N našû[lift]V ul[not]MOD manû[count]V _ _
ardu[slave]N _ _ _ ana[to]PRP dinānu[substitution]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N kussû[chair]N Bel[1]DN _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ittu[sign]N ša-šarri[man-of-the-king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ Sin[1]DN u[and]CNJ Šamaš[1]DN šutātû[being-in-opposition]AJ šarru[king]N mātu[land]N uznu[ear]N rapāšu[be(come)-broad]V _ _ _ ša[that]REL ūmu[day]N _ Sin[1]DN itti[with]PRP Šamaš[1]DN amāru[see]V _ šamšatu[sun-disk]N elēnu[above]AV Sin[1]DN KI.MIN[(ditto)]J šaplānu[underneath]AV Sin[1]DN izuzzu[stand]V šarru[king]N mātu[land]N išdu[foundation]N kussû[chair]N kânu[be(come)-permanent]V šarru[king]N mātu[land]N ina[in]PRP kittu[truth]N izuzzu[stand]V Šamaš[1]DN ūmu[day]N _ itti[with]PRP Sin[1]DN izuzzu[stand]V _ Šamaš[1]DN ina[in]PRP tarbaṣu[courtyard]N Sin[1]DN izuzzu[stand]V ina[in]PRP mātu[land]N kalāma[all-(of-it)]N kittu[truth]N awû[speak]V u[and]CNJ māru[son]N itti[with]PRP abu[father]N kittu[truth]N awû[speak]V Kislimu[Kislev]MN ūmu[day]N _ šattu[year]N _ _ Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N Babili[Babylon]GN _
ana[to]PRP šulmu[completeness]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ištēn[one]NU kišādu[neck]N ina[in]PRP qātu[hand]N ana[to]PRP bēlu[lord]N wabālu[bring]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET bēlu[lord]N šulmu[completeness]N u[and]CNJ ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP kalû[hold-(back)]V _ _ _ _ _ _ _ Bel-leʾani[1]PN _ _ _ _ _ _ _ Qibi-Bel[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nišu[people]N taklu[reliable]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ tamkāru[merchant]N _ _ _ _ _ _ _ sasinnu[bowyer]N _ _ _ _ _ _ _ _ Esaggil[1]TN _ _ _ _ _ _ _ _ _ leqû[take]V _ _ _ _ _ _ _ _ elû[go-up]V bābu[gate]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ adû[now]AV ana[to]PRP ša-qašti[bowman]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N Marduku[1]PN _ ana[to]PRP dinānu[substitution]N šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N mala[as-much-as]REL ṣabātu[seize]V abbūtu[fatherhood]N mamman[somebody]XP kī[like]PRP bēlu[lord]N lā[not]MOD maṣû[corresponding]AJ Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N lū[may]MOD wadû[know]V kī[like]PRP _ _ _ _ ša[of]DET qallu[light]AJ u[and]CNJ ṣehru[small]AJ _ _ šadādu[drag]V _ _ _ _ u[and]CNJ šukkallu[(a-court-official)]N _ _ _ _ u[and]CNJ itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP pānu[front]N _ _ _ _ enna[now]AV adû[now]AV ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ enna[now]AV _ _ _ _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ kī[as-like]PRP šulmānu[greeting-gift]N _ _ _ u[and]CNJ _ _ paqādu[entrust]V lū[may]MOD wadû[know]V kī[like]PRP māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N ša[of]DET šarru[king]N anāku[I]IP yānu[(there)-is-not]V libbu[interior]N ul[not]MOD išaru[straight]AJ kī[like]PRP šulmānu[greeting-gift]N ana[to]PRP Ezida[Temple-of-Nabu]TN apālu[pay]V hamṭiš[quickly]AV ṭēmu[(fore)thought]N šemû[hear]V lū[may]MOD wadû[know]V kī[like]PRP ša[of]DET pû[mouth]N bēlu[lord]N epēšu[do]V ištēn[one]NU sūnu[(a-cloth)]N babbanû[excellent]AJ _ _ babbanû[excellent]AJ ša[of]DET lā[not]MOD _ _ ana[to]PRP bēlu[lord]N wabālu[bring]V sūnu[(a-cloth)]N ša[of]DET _ ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ardu[slave]N šandabakku[governor-of-Nippur]N ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V Enlil[1]DN Ninurta[1]DN Nusku[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
_ _ _ _ _ _ _ Aššur-belu-taqqin[1]PN _ _ _ maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V _ _ _ ṭābihu[slaughterer]N _ _ _ ana[to]PRP šandabakku[governor-of-Nippur]N _ _ erēbu[enter]V _ _ _ itti[with]PRP _ _ _ ana[to]PRP Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ itti[with]PRP īnu[eye]N _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V u[and]CNJ alāku[go]V _ _ _ qabû[say]V _ _ _ ullû[that]DP _ _ _ ezēbu[leave]V _ _ elû[go-up]V _ _ ina[in]PRP Deru[Der]GN _ _ himtu[leather-skin]N _ _ _ _ _
ardu[slave]N Bel-iqiša[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N šarru[king]N kiššatu[totality]N bēlu[lord]N alāku[go]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ arhu[month]N agâ[this]DP pānu[front]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N dagālu[see]V u[and]CNJ enna[now]AV Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN kī[like]PRP _ šalāmu[be(come)-healthy]V ina[in]PRP šalimtu[well-being]N ginâ[constantly]AV ana[to]PRP Kalhu[1]GN alāku[go]V ṣehru[small]AJ gabbu[totality]N ša[that]REL mû[water]N _ šaqû[give-to-drink]V halāqu[be(come)-lost]V _ u[and]CNJ nišu[people]N ša[that]REL ina[in]PRP Kalhu[1]GN naquttu[critical-situation]N rašû[acquire]V _ adi[until]PRP lā[not]MOD kūṣu[coldness]N kašādu[reach]V _ šarru[king]N qabû[say]V harrānu[way]N ana[to]PRP šēpu[foot]N šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ u[and]CNJ šarru[king]N šemû[hear]V _ _ _ _ šattu[year]N agâ[this]DP ištu[from]PRP _ bītu[house]N kādu[guard]N ša[of]DET šarru[king]N naṣāru[guard]V ana[to]PRP mīnu[what?]QP ana[to]PRP _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ašared[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ tupninnu[box]N dannu[strong]AJ hurāṣu[gold]N _ lēʾu[board]N hurāṣu[gold]N _ ṣipru[point]N ṣarpu[silver]N _ _ _ tupninnu[box]N hušû[(metal)-scraps]N hurāṣu[gold]N _ kāsu[cup]N hurāṣu[gold]N _ bītu[house]N gaṣṣatu[firewood]N abnu[stone]N hurāṣu[gold]N _ huppu[(a-kind-of-basket)]N hurāṣu[gold]N ahāzu[take]V _ narmaktu[washbasin]N siparru[bronze]N udû[tools]N ṣarpu[silver]N _ _ _ tupninnu[box]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ kappu[hand]N ṣarpu[silver]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ tupninnu[box]N _ kappu[hand]N ṣarpu[silver]N _ _ _ _ ṣarpu[silver]N _ qaqqadu[head]N nēšu[lion]N ṣarpu[silver]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hurāṣu[gold]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hurāṣu[gold]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Aššur-leʾi[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Kummaya[Kummean]EN ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP nagû[region]N bītu[house]N kullu[hold]V šaṭāru[write]V _ _ _ _ šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V _ _ _ _ gabbu[totality]N ina[in]PRP libbu[interior]N Zarana[1]GN _ _ ana[to]PRP mala[as-much-as]REL šapāru[send]V _ _ _ _ ina[in]PRP šiddu[length]N hūlu[way]N šarru[king]N ištēn[one]NU _ _ _ _ _ ana[to]PRP etēqu[proceed]V lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP adi[until]PRP akanni[now]AV kâšu[delay]V _ _ _ _ eqlu[field]N nagû[region]N gabbu[totality]N _ _ _ matāhu[lift]V ṣābu[people]N Kummaya[Kummean]EN ša[of]DET Zarana[1]GN ammaka[there]AV ašābu[sit-(down)]V haramma[later]AV šapāru[send]V _ ša[of]DET _ _ _ _ annaka[here]AV laššu[(there)-is-not]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP eqlu[field]N ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V ana[to]PRP Bel-duri[1]PN tadānu[give]V laššu[(there)-is-not]V ina[in]PRP timāli[yesterday]AV ina[in]PRP šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šakānu[put]V ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V kī[like]PRP ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šaṭru[written]AJ epēšu[do]V eqlu[field]N tadānu[give]V annûri[now]AV eqlu[field]N ša[that]REL Bel-duri[1]PN ina[in]PRP nagû[region]N ša[of]DET Guzana[1]GN kullu[hold]V šaṭāru[write]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ imēru[unit]N ina[in]PRP libbu[interior]N Aridu[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ ša[that]REL qannu[fringe]N Kubanaše[1]GN _ meʾatu[(one)-hundred]NU ina[in]PRP Kapar-Mariyaba[1]GN qannu[fringe]N Ilhini[1]GN _ imēru[unit]N ina[in]PRP _ qannu[fringe]N Guzana[1]GN _ meʾatu[(one)-hundred]NU ina[in]PRP Kapar-Amdanu[1]GN qannu[fringe]N Bur-šarri[1]GN gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU eqlu[field]N ša[that]REL Bel-duri[1]PN ina[in]PRP nagû[region]N ša[of]DET Guzana[1]GN kullu[hold]V _ imēru[unit]N eqlu[field]N ša[that]REL ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ūmu[day]N annû[this]DP ina[in]PRP muhhu[skull]N annû[this]DP tadānu[give]V ištu[from]PRP ammar[as-much-as]REL ša-rēši[eunuch]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V eqlu[field]N ina[in]PRP Guzana[1]GN laššu[(there)-is-not]V eqlu[field]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ eqlu[field]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP ištēn[one]NU ina[in]PRP libbu[interior]N ālu[city]N _ _ _ ana[to]PRP tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N laššu[(there)-is-not]V ana[to]PRP Bel-duri[1]PN udī-[alone]AV _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N batāqu[cut-off]V tadānu[give]V šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD wadû[know]V ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP lā[not]MOD namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V šapāru[send]V alāku[go]V šâlu[ask]V ṭēmu[(fore)thought]N harṣu[broken-off]AJ alāku[go]V qabû[say]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV ṣīru[envoy]N Šubriaya[Šubrian]EN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V mīnu[what?]QP ša[that]REL dibbu[words]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ issurri[perhaps]AV _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Il-yadaʾ[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ ša[of]DET _ ṣābu[people]N rakkubu[mounted]AJ ša[of]DET Dur-Kurigalzu[1]GN ina[in]PRP _ _ anāku[I]IP išti[with]PRP _ _ ša[of]DET _ _ _ _ ša[of]DET _ ṣābu[people]N ša[of]DET _ _ _ _ _ niqittu[anxiety]N ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ mā[saying]PRP nišu[people]N _ _ _ _ qarāru[writhe]V ina[in]PRP battu[side]N _ ammiu[that]DP ša[of]DET nāru[river]N alāku[go]V mā[saying]PRP menimeni[somebody]XP ina[in]PRP battu[side]N annû[this]DP ša[of]DET nāru[river]N lā[not]MOD rēhu[remaining]AJ ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šemû[hear]V mā[saying]PRP šarru[king]N karmu[delayed]AJ alāku[go]V išti[with]PRP Aššur-belu-taqqin[1]PN adi[until]PRP libbu[interior]N _ alāku[go]V ina[in]PRP libbu[interior]N šemû[hear]V mā[saying]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N akāšu[go]V sahāru[go-around]V ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N alāku[go]V _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N ša[of]DET Šamaš-ilaʾi[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET Aššur-belu-taqqin[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP qātu[hand]N Abi-Seʾ[1]PN šapāru[send]V šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V mā[saying]PRP Adad-remanni[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ erēbu[enter]V ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ karānu[vine]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Gabbu-ana-Aššur[1]PN Urarṭaya[Urarṭian]EN emūqu[strength]N ina[in]PRP Wazana[1]GN pahāru[gather]V _ bīt[where]SBJ pānu[front]N lā[not]MOD šemû[hear]V Melarṭua[1]PN māru[son]N Abaliuqunu[1]PN pīhātu[responsibility]N ša[of]DET _ _ adi[until]PRP emūqu[strength]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N zaqāpu[fix-upright]V šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD lā[not]MOD qabû[say]V mā[saying]PRP kī[like]PRP šemû[hear]V mā[saying]PRP atā[why?]QP lā[not]MOD šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-liqbi[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mātu[land]N nagû[region]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N Arbaya[Arab]EN ina[in]PRP battu[side]N ammiu[that]DP ša[of]DET Hadina[1]WN šaknu[placed]AJ erēbu[enter]V ina[in]PRP libbu[interior]N _ imeru[(meaning-unclear)]N aṣû[go-out]V šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV ikkaru[farmer]N nukaribbu[gardener]N ša[of]DET Ammi-leti[1]PN māru[son]N Amiru[1]PN ištu[from]PRP libbu[interior]N ālu[city]N kašādu[reach]V _ _ šī[she]IP ša[of]DET immeru[sheep]N ša[that]REL raṣāpu[build]V mugguru[tear-down]V ūma[today]AV šū[he]IP alāku[go]V mā[saying]PRP atā[why?]QP ardu[slave]N elû[go-up]V mā[saying]PRP ina[in]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V anāku[I]IP tēgirtu[negotiation?]N šakānu[put]V muk[saying]PRP ardu[slave]N ana[to]PRP ardu[slave]N hesû[cover-up]V muk[saying]PRP ištu[from]PRP maṣû[correspond]V ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N atta[you]IP muk[saying]PRP eqlu[field]N kirû[garden]N ina[in]PRP Yasubuqu[1]GN tadānu[give]V ṣabātu[seize]V šumma[if]MOD ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Huzaza[1]GN ana[to]PRP ālu[city]N tamkāru[merchant]N epēšu[do]V mā[saying]PRP parzillu[iron]N nišu[people]N ana[to]PRP Arbaya[Arab]EN ina[in]PRP kaspu[silver]N tadānu[give]V mannu[who?]QP šunu[they]IP tamkāru[merchant]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N tadānu[give]V _ ṣābu[people]N puršumu[old-(man)]N ša[of]DET ʾAtaya[ʾAtean]EN ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ ishunnatu[bunch-of-grapes]N lū[may]MOD _ lū[may]MOD _ imēru[unit]N ammar[as-much-as]REL erēbu[enter]V kullu[hold]V ana[to]PRP Arbaya[Arab]EN tadānu[give]V anāku[I]IP parzillu[iron]N ana[to]PRP hubtu[robbery]N erû[copper]N ana[to]PRP Arbaya[Arab]EN tadānu[give]V ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šumma[if]MOD ina[in]PRP Ṣupat[1]GN lā[not]MOD karku[rolled]AJ _ imēru[unit]N ishunnatu[bunch-of-grapes]N ina[in]PRP Huzaza[1]GN ina[in]PRP kaspu[silver]N tadānu[give]V ina[in]PRP muhhu[skull]N annû[this]DP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP qātu[hand]N buʾʾû[look-for]V ištēn[one]NU mākisu[tax-collector]N ina[in]PRP abullu[(city)-gate]N ša[of]DET Ṣupat[1]GN šakānu[put]V ūma[today]AV šanû[(an)other]AJ ina[in]PRP Huzaza[1]GN šakānu[put]V Arbaya[Arab]EN aṣû[go-out]V ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD alāku[go]V qarāru[writhe]V anāku[I]IP ammar[as-much-as]REL mākisu[tax-collector]N išti[with]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD kīnu[permanent]AJ _ šiqlu[unit]N ṣarpu[silver]N ša[of]DET ilku[state-service]N ina[in]PRP libbu[interior]N agāru[hire]V nagāru[joiner]N ša[that]REL ina[in]PRP Ṣupat[1]GN dullu[trouble]N epēšu[do]V halāqu[be(come)-lost]V šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN sahāru[go-around]V ṣabātu[seize]V arādu[go-down]V ištēn[one]NU marāṣu[be(come)-ill]V mītu[dead]AJ ištēn[one]NU sahāru[go-around]V halāqu[be(come)-lost]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ummiānu[scholar]N ištu[from]PRP pānu[front]N aṣû[go-out]V lā[not]MOD ana[to]PRP batqu[cut-(off)]AJ lā[not]MOD ana[to]PRP gumakillu[(a-wooden-item)]N epēšu[do]V ištu[from]PRP pānu[front]N ramû[slacken]V Abattu[1]PN nagāru[joiner]N mugerru[chariot]N Qanni[1]PN nappāhu[smith]N ardu[slave]N ša[of]DET _ ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-zer-ketti-lešir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Gidgiddanu[1]PN u[and]CNJ ahu[brother]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N ilu[god]N _ _ _ _ pû[mouth]N _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ išti[with]PRP īnu[eye]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD maṣû[correspond]V _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ pānātu[front]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP ahu[brother]N _ ša[of]DET Gidgiddanu[1]PN dullu[trouble]N ramû[slacken]V tebû[arise]V alāku[go]V _ šumma[if]MOD ahu[brother]N ša[of]DET Gidgiddanu[1]PN ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N dullu[trouble]N epēšu[do]V šumma[if]MOD ištēn[one]NU ištu[from]PRP libbu[interior]N abullu[(city)-gate]N ša[of]DET Dur-Šarruken[1]GN aṣû[go-out]V ana[to]PRP imittu[right-side]N šumēlu[left-side]N alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD lā[not]MOD balāṭu[live]V bīt[where]SBJ šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N māru[son]N šarru[king]N šapāru[send]V māru[son]N šarru[king]N hīṭu[error]N emēdu[lean-on]V _ _ _ _ dibbu[words]N annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD ištēn[one]NU ištu[from]PRP libbu[interior]N ahu[brother]N ša[of]DET Gidgiddanu[1]PN abullu[(city)-gate]N ša[of]DET Dur-Šarruken[1]GN aṣû[go-out]V _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Il-yadaʾ[1]PN ṭēmu[(fore)thought]N šū[he]IP qabû[say]V mā[saying]PRP harrānu[way]N ša[of]DET _ līm[thousand]NU ṣābu[people]N elû[go-up]V ṣābu[people]N sisû[horse]N gabbu[totality]N ina[in]PRP šadû[mountain]N šunu[they]IP anāku[I]IP zukkû[purified]AJ adi[until]PRP muhhu[skull]N ana[to]PRP Zabban[1]GN adi[until]PRP Dadunu[1]GN alāku[go]V etāku[be-on-guard]V maṣṣartu[observation]N elû[go-up]V ištu[from]PRP ammaka[there]AV sahāru[go-around]V ina[in]PRP šēpu[foot]N šadû[mountain]N alāku[go]V pīqat[perhaps]AV ṣābu[people]N annû[this]DP _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N gabbu[totality]N _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N ṣābu[people]N _ bašû[exist]V ina[in]PRP _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-pašir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sin[1]DN u[and]CNJ Nikkal[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU imēru[unit]N šamnu[oil]N ina[in]PRP libbu[interior]N Til-Barsip[1]GN ana[to]PRP Kiṣir-Aššur[1]PN pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Dur-Šarruken[1]GN tadānu[give]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU imēru[unit]N šamnu[oil]N elû[go-up]V tadānu[give]V ūma[today]AV annûri[now]AV akiltu[expended-goods]N ša[of]DET šamnu[oil]N u[and]CNJ šamnu[oil]N ammar[as-much-as]REL rēhu[remaining]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N lēʾu[board]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ anāku[I]IP u[and]CNJ Kiṣir-Aššur[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N Zaba[Zab]WN alāku[go]V gušūru[tree-trunk]N amāru[see]V mādu[many]AJ gušūru[tree-trunk]N ammar[as-much-as]REL ša[that]REL ṣahittu[wish]N _ _ _ isītu[tower]N _ _ _ ṣābu[people]N _ _ ša[that]REL išti[with]PRP alāku[go]V _ ša[of]DET šarru[king]N Kiṣir-Aššur[1]PN gušūru[tree-trunk]N _ _ anāku[I]IP ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN alāku[go]V rēhtu[remainder]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-šumu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP aladlammû[human-headed-bull-colossus]N dannu[strong]AJ ša[of]DET _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N amāru[see]V _ ina[in]PRP pānu[front]N abullu[(city)-gate]N dannu[strong]AJ ša[of]DET qabaltu[middle]N ālu[city]N ištēn[one]NU aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N ša[of]DET rabû[big-one]N šāqû[butler]N ištēn[one]NU bītu[house]N _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD zakû[pure]AJ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET _ _ ammatu[unit]N ša[of]DET Zeru-ibni[1]PN ištēn[one]NU ina[in]PRP pānu[front]N bītu[house]N šarru[king]N zaqāpu[fix-upright]V ištēn[one]NU atru[excess]N ina[in]PRP pānu[front]N ana[to]PRP nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N tadānu[give]V wabālu[bring]V ina[in]PRP pānu[front]N bītu[house]N šarru[king]N zaqāpu[fix-upright]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET Zeru-ibni[1]PN nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N našû[lift]V kīma[like]PRP mû[water]N ina[in]PRP nāru[river]N šiāṣu[decline]V _ _ _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N batāqu[cut-off]V _ _ šarru[king]N izuzzu[stand]V šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ _ _ ištēn[one]NU ina[in]PRP _ _ ištēn[one]NU ina[in]PRP Tastiati[1]GN arādu[go-down]V ūma[today]AV ina[in]PRP Adia[1]GN ištēn[one]NU aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET Zeru-ibni[1]PN arādu[go-down]V ša[of]DET mašennu[(an-administrator)]N ina[in]PRP Arzuhina[1]GN šū[he]IP šarru[king]N _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ _ _ _ _ arhiš[quickly]AV _ _ _ _ tadānu[give]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V arhiš[quickly]AV māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ardu[slave]N šapāru[send]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annû[this]DP mārtu[daughter]N _ _ libbu[interior]N Karalla[1]GN tadānu[give]V _ _ _ ṭabtu[salt]N ina[in]PRP libbu[interior]N narūqu[leather-bag]N kunukku[seal]N ina[in]PRP libbu[interior]N karāru[put-(down)]V alāku[go]V šū[he]IP ana[to]PRP mārtu[daughter]N wabālu[bring]V mā[saying]PRP halāqu[be(come)-lost]V alāku[go]V Ituʾaya[Ituʾean]EN ša[that]REL ana[to]PRP tappû[companion]N ina[in]PRP birtu[fort]N paqādu[entrust]V ṭabtu[salt]N annû[this]DP sahāru[go-around]V ana[to]PRP ša-qurbūti[close-follower]N qabû[say]V ša-qurbūti[close-follower]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V laššu[(there)-is-not]V Karallaya[1]EN lā[not]MOD riāhu[remain]V lā[not]MOD šâlu[ask]V lā[not]MOD kurummatu[ration]N karānu[vine]N _ kudimmu[(a-herb)]N ša[that]REL tadānu[give]V ūma[today]AV ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N epēšu[do]V Karallaya[1]EN annû[this]DP ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Karalla[1]GN _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ruʾuaya[1]EN ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ mā[saying]PRP Kalbi-Uku[1]PN palāhu[fear]V _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N ša[of]DET Mar-Yakin[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ šadādu[drag]V _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ ana[to]PRP ayyalu[ally]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET _ _ _ ṭābu[good]AJ adanniš[very-much]AV maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šina[they-(f.)]IP _ _ _ _ šadû[mountain]N šanû[(an)other]AJ _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ dannu[strong]AJ ina[in]PRP Šimu[1]GN _ _ _ _ ša[of]DET eleppu[ship]N dannu[strong]AJ _ _ _ _ ammar[as-much-as]REL ša[that]REL bašû[exist]V _ _ _ _ eleppu[ship]N annû[this]DP paṣṣu[absent]AJ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ eleppu[ship]N annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ askuppu[(threshold)-slab]N _ _ _ _ _ _ _ nāmaru[watch-tower]N _ _ _ _ _ _ _ _ askuppu[(threshold)-slab]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N karru[put-down]AJ ebēru[cross-over]V _ _ _ _ dullu[trouble]N ša[of]DET eleppu[ship]N epēšu[do]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP eleppu[ship]N eššu[new]AJ ša[that]REL ištu[from]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN alāku[go]V bašû[exist]V eleppu[ship]N ša[that]REL išti[with]PRP qerēbu[approach]V _ šina[they-(f.)]IP eleppu[ship]N Aššuraya[Assyrian]EN ša[that]REL ina[in]PRP nāru[river]N karru[put-down]AJ kullumu[show]V ana[to]PRP malāhu[sailor]N qabû[say]V mā[saying]PRP laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD qerēbu[approach]V ūma[today]AV eleppu[ship]N annû[this]DP _ ištu[from]PRP libbu[interior]N qerēbu[approach]V târu[turn]V mēlû[height]N askuppu[(threshold)-slab]N ša[that]REL ana[to]PRP nāmaru[watch-tower]N qerēbu[approach]V adi[until]PRP eleppu[ship]N rēhu[remaining]AJ kašādu[reach]V _ _ hīṭu[error]N ša[of]DET mâtu[die]V _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N balāṭu[live]V u[and]CNJ annû[this]DP ūma[today]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šarru[king]N bēlu[lord]N napištu[throat]N _ adi[until]PRP eleppu[ship]N annû[this]DP gamāru[complete]V pūtuhhu[responsibility]N aladlammû[human-headed-bull-colossus]N annû[this]DP ša[that]REL ina[in]PRP Adia[1]GN našû[lifted]AJ ana[to]PRP battu[side]N annû[this]DP _ _ _ ina[in]PRP battu[side]N annû[this]DP _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-dur-paniya[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N itinnu[builder]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ana[to]PRP rabiu[big-one]N qallu[light]AJ tadānu[give]V mā[saying]PRP pilku[demarcated-zone]N ina[in]PRP libbu[interior]N epēšu[do]V _ itinnu[builder]N _ ina[in]PRP pānu[front]N nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N _ ina[in]PRP qablu[hips]N ālu[city]N dullu[trouble]N epēšu[do]V _ ša[that]REL pilku[demarcated-zone]N _ ina[in]PRP dūru[(city)-wall]N raṣāpu[build]V gimru[totality]N _ itinnu[builder]N ša[that]REL dullu[trouble]N epēšu[do]V u[and]CNJ māru[son]N qallu[light]AJ talmīdu[apprentice]N šunu[they]IP dullu[trouble]N memēni[somebody]XP lā[not]MOD epēšu[do]V ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD hakmu[understanding]AJ umnīnu[chest]N ina[in]PRP ina[in]PRP dāt[behind]PRP zabālu[carry]V muk[saying]PRP dullu[trouble]N ša[that]REL itinnu[builder]N bašû[exist]V memēni[somebody]XP lā[not]MOD tadānu[give]V itinnu[builder]N _ ina[in]PRP muhhu[skull]N pilku[demarcated-zone]N ša[of]DET qablu[hips]N ālu[city]N ša[of]DET nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N anāku[I]IP tadānu[give]V u[and]CNJ dullu[trouble]N yāʾu[my]PP ina[in]PRP muhhu[skull]N dannu[strong]AJ adanniš[very-much]AV _ itinnu[builder]N annû[this]DP ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N lā[not]MOD aṣû[go-out]V libittu[mudbrick]N _ _ hepû[break]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Gabbu-ana-Aššur[1]PN muhhu[skull]N šipirtu[message]N ša[that]REL alāku[go]V mā[saying]PRP atā[why?]QP gušūru[tree-trunk]N namarkû[late]AJ adi[until]PRP akī[as]PRP mannu[who?]QP _ _ _ _ Aššur-reṣuwa[1]PN _ _ Kummaya[Kummean]EN _ _ _ Babutaya[Babutean]EN _ _ Ukkaya[Ukkean]EN _ Uliaya[Uliean]EN Meṣaya[Meṣaean]EN gimru[totality]N _ bēlu[lord]N ālu[city]N _ mardītu[stage]N abāku[lead-away]V adi[until]PRP muhhu[skull]N anāku[I]IP ana[to]PRP udī-[alone]AV _ mardītu[stage]N abāku[lead-away]V ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V šumma[if]MOD ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[that]REL gušūru[tree-trunk]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V _ _ ašāru[release]V gušūru[tree-trunk]N šumma[if]MOD lā[not]MOD ina[in]PRP kibru[bank]N nāru[river]N natanaya[(meaning-unknown)]N _ _ _ mû[water]N ina[in]PRP nāru[river]N lā[not]MOD īṣu[few]AJ marṣu[sick]AJ ša[of]DET nāru[river]N _ _ _ gušūru[tree-trunk]N _ _ _ _ _ _ ašlu[rope]N _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ gušūru[tree-trunk]N _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ ša[of]DET Quruba[1]GN _ _ ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP alāku[go]V _ _ _ _ mā[saying]PRP unūtu[tools]N _ _ _ _ _ mahāru[face]V ūmu[day]N _ _ _ ina[in]PRP nērebu[entrance]N ša[of]DET Denya[1]GN elû[go-up]V ūmu[day]N _ gušūru[tree-trunk]N rēhu[remaining]AJ karāru[put-(down)]V _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ dannu[strong]AJ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Šuru[1]GN _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ Tuʾaya[1]PN _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N šallūru[plum]N _ _ _ _ _ _ ša[of]DET kirû[garden]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šurmēnu[cypress]N _ _ _ _ _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ ishunnatu[bunch-of-grapes]N _ _ _ _ _ _ _ mahāru[face]V _ _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V _ _ _ _ dullu[trouble]N ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET pānu[front]N mašennu[(an-administrator)]N kayyamānu[permanent]AJ šulmu[completeness]N qabû[say]V mā[saying]PRP atta[you]IP ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP ana[to]PRP mašennu[(an-administrator)]N qabû[say]V mā[saying]PRP pānu[front]N māru[son]N šipru[sending]N dagālu[see]V mā[saying]PRP amāru[see]V anāku[I]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N mašennu[(an-administrator)]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ūmu[day]N _ _ ina[in]PRP Kipšuna[1]GN anāku[I]IP mā[saying]PRP pānu[front]N māru[son]N šipru[sending]N mašennu[(an-administrator)]N dagālu[see]V mā[saying]PRP atta[you]IP lā[not]MOD šapāru[send]V lā[not]MOD māru[son]N šipru[sending]N alāku[go]V _ _ _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV nišu[people]N mātu[land]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ našû[lift]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V laššu[(there)-is-not]V _ _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šâša[to-her]IP qabû[say]V mā[saying]PRP dullu[trouble]N lā[not]MOD epēšu[do]V mā[saying]PRP ramû[slacken]V adi[until]PRP ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ pahāru[gather]V malû[be(come)-full]V _ _ _ _ _ _ tabāku[pour-(out)]V anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ šamnu[oil]N ina[in]PRP qaqqadu[head]N tabāku[pour-(out)]V annû[this]DP šunu[they]IP dibbu[words]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N dabābu[speak]V anāku[I]IP šâlu[ask]V nuk[saying]PRP pû[mouth]N lā[not]MOD petû[open]V nuk[saying]PRP išti[with]PRP lā[not]MOD dabābu[speak]V kī[like]PRP annû[this]DP _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP ziqnu[beard]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP mātu[land]N gabbu[totality]N gullubu[shorn]AJ _ _ _ _ ahu[brother]N išti[with]PRP Iṣiye[1]PN _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N dibbu[words]N ammiu[that]DP _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V _ _ _ _ išti[with]PRP targumannu[interpreter]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ _ _ awātu[word]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ apālu[pay]V _ _ _ _ _ _ _ _ šaplu[underside]N šēpu[foot]N _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V alāku[go]V _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ laššu[(there)-is-not]V bīt[where]SBJ _ _ _ _ _ _ _ _ hanumešu[(meaning-unknown)]N lā[not]MOD šemû[hear]V _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET mašennu[(an-administrator)]N siparru[bronze]N parzillu[iron]N šakānu[put]V māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ šēpu[foot]N ayyekamēni[anywhere]AV _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP pūtuhhu[responsibility]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ana[to]PRP ana[to]PRP mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP ša[that]REL pānītu[earlier-time]N _ _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V ūma[today]AV kī[like]PRP annû[this]DP _ _ _ _ u[and]CNJ dibbu[words]N ša[that]REL nišu[people]N mātu[land]N ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N _ _ dabābu[speak]V išti[with]PRP mā[saying]PRP atā[why?]QP kī[like]PRP annû[this]DP epēšu[do]V ahātu[sister]N ahu[brother]N māru[son]N ahu[brother]N dâku[kill]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP maṣû[correspond]V epēšu[do]V mā[saying]PRP wadû[know]V maṣû[correspond]V kī[like]PRP atta[you]IP _ _ _ dâku[kill]V sinništu[woman]N Habhu[1]GN u[and]CNJ arkītu[later]AV šamnu[oil]N ina[in]PRP muhhu[skull]N tabāku[pour-(out)]V mā[saying]PRP Urarṭaya[Urarṭian]EN dâku[kill]V Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP kussû[chair]N lā[not]MOD ašābu[sit-(down)]V u[and]CNJ šāru[wind]N qabû[say]V mā[saying]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīnu[we]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V kī[like]PRP _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V ana[to]PRP ardu[slave]N šapāru[send]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tibku[layer]N libittu[mudbrick]N _ _ _ _ _ nasāhu[tear-out]V šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ nasāhu[tear-out]V mā[saying]PRP rēhtu[remainder]N dullu[trouble]N ša[that]REL epēšu[do]V _ _ _ libittu[mudbrick]N bašû[exist]V _ _ _ hurri[ever-(after)]AV epertu[(baked)-brickwork]N šahāṭu[tear-away]V _ _ _ _ _ ša[of]DET libittu[mudbrick]N ša[of]DET dūru[(city)-wall]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ana[to]PRP mannu[who?]QP libittu[mudbrick]N _ _ tadānu[give]V _ līm[thousand]NU ana[to]PRP Arpadda[Arpad]GN _ līm[thousand]NU ana[to]PRP Samerina[Samaria]GN _ līm[thousand]NU ana[to]PRP Magidu[Megiddo]GN gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ līm[thousand]NU ištu[from]PRP pānu[front]N liwītu[entourage]N šarru[king]N gimru[totality]N _ līm[thousand]NU ištu[from]PRP pānu[front]N Naʾdi-ilu[1]PN gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ līm[thousand]NU libittu[mudbrick]N tadānu[give]V u[and]CNJ libittu[mudbrick]N ša[of]DET rabû[big-one]N ālu[city]N šarru[king]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ramû[slacken]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ša-rēši[eunuch]N zēru[seed(s)]N šarru[king]N ša[that]REL libittu[mudbrick]N ištu[from]PRP pānu[front]N našû[lift]V ana[to]PRP rabiu[big-one]N tadānu[give]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP ša[that]REL leʾû[be-able]V epēšu[do]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ina[in]PRP timāli[yesterday]AV ina[in]PRP šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV libittu[mudbrick]N ana[to]PRP liwītu[entourage]N šarru[king]N tadānu[give]V _ _ dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP Zabban[1]GN namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānātu[front]N etēqu[proceed]V mā[saying]PRP kullu[hold]V ina[in]PRP dāt[behind]PRP alāku[go]V etēqu[proceed]V Tabalaya[1]EN ammiu[that]DP Pišermu[1]PN _ ina[in]PRP pānu[front]N šunu[they]IP šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V annaka[here]AV namarkû[be(come)-late]V ūla[or]AV išti[with]PRP alāku[go]V ina[in]PRP bīt[where]SBJ madaktu[(military)-camp]N pahāru[gather]V basi[soon]AV umāmu[animal]N _ _ ina[in]PRP pānu[front]N mannu[who?]QP ramû[slacken]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Naʾdi-ilu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N bēlu[lord]N mugerru[chariot]N Quwaya[from-Quwe]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V šumma[if]MOD kusāpu[bread]N zēru[seed(s)]N laššu[(there)-is-not]V mā[saying]PRP šapāru[send]V nišu[people]N _ _ _ ša[that]REL išti[with]PRP _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Adad-aplu-iddina[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N ša[that]REL unqu[ring]N ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N māru[son]N _ ša[of]DET Halzi-atbar[1]GN anāku[I]IP u[and]CNJ ša-qurbūti[close-follower]N tebû[arise]V ina[in]PRP Kumme[1]GN alāku[go]V Ariye[1]PN _ ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šakānu[put]V tebû[arise]V ina[in]PRP ēkallu[palace]N alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V išti[with]PRP dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gabbu[totality]N mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD _ _ _ _ kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP ana[to]PRP mannu[who?]QP _ imēru[unit]N kurummatu[ration]N _ imēru[unit]N karānu[vine]N _ immeru[sheep]N tadānu[give]V ūma[today]AV qurbu[relative]N annû[this]DP šūtu[he]IP adi[until]PRP bītu[house]N unqu[ring]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Hunni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ūmu[day]N rūqu[distant]AJ ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N ṭūbu[goodness]N šīru[flesh]N šībūtu[old-age]N littūtu[(extreme)-old-age]N kakku[stick]N dannu[strong]AJ palû[period-of-office]N arku[long]AJ šattu[year]N ammar[as-much-as]REL ša[that]REL _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V mātu[land]N kalāma[all-(of-it)]N ina[in]PRP šaplu[underside]N šēpu[foot]N kabāsu[tread]V šarru[king]N bēlu[lord]N rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ ina[in]PRP _ _ _ _ _ kīniš[reliably]AV reʾû[pasture]V rēʾûtu[shepherdship]N epēšu[do]V ṣēnu[flock]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣēnu[flock]N Aššur[1]DN Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN redû[accompany]V tadānu[give]V tarbaṣu[courtyard]N rapšu[wide]AJ šadālu[be(come)-wide]V nišu[people]N mātu[land]N lū[may]MOD āliku[going]AJ ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ atta[you]IP lū[may]MOD ēkurru[temple]N ša[of]DET šarru[king]N ammar[as-much-as]REL napištu[throat]N ina[in]PRP šaplu[underside]N šēpu[foot]N šakānu[put]V u[and]CNJ ṭābtu[goodness]N naṣāru[guard]V ilu[god]N ana[to]PRP rēmu[womb]N ina[in]PRP pānu[front]N šakānu[put]V kī[as-like]PRP ša[of]DET ūmu[day]N annû[this]DP labāšu[clothe-o.s.]V karābu[pray]V lā[not]MOD naṣru[guarded]AJ ṭābtu[goodness]N ina[in]PRP kippu[loop]N huhāru[bird-snare]N ša[of]DET Aššur[1]DN maqātu[fall]V _ _ _ _ _ _ bābu[gate]N _ _ dullu[trouble]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V šūtu[he]IP ina[in]PRP šiāru[morning]N epēšu[do]V adi[until]PRP _ ūmu[day]N simānu[(right)-occasion]N _ _ mā[saying]PRP simānu[(right)-occasion]N ana[to]PRP _ ūmu[day]N qerēbu[approach]V ūmu[day]N _ _ _ ūmu[day]N _ ina[in]PRP bītu[house]N ilu[god]N biātu[spend-the-night]V _ ūma[today]AV ina[in]PRP mati[when?]QP šarru[king]N qabû[say]V _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ramāku[bathing]N ša[of]DET pû[mouth]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ ina[in]PRP Kar-Aššur[1]GN qerēbu[approach]V tartānu[second-in-command]N _ _ _ rabû[big-one]N šāqû[butler]N Taklak-ana-Bel[1]PN Išmanni-Aššur[1]PN u[and]CNJ pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Siʾimme[1]GN Tille[1]GN Guzana[1]GN Isana[1]GN annû[this]DP šunu[they]IP rabiu[big-one]N ša[that]REL išti[with]PRP ina[in]PRP Kar-Aššur[1]GN qerēbu[approach]V u[and]CNJ liwītu[entourage]N šarru[king]N gabbu[totality]N _ rabiu[big-one]N memēni[somebody]XP lā[not]MOD qerēbu[approach]V kiṣru[knot]N Nergal-eṭir[1]PN pānû[previous]AJ ša[that]REL qerēbu[approach]V rēšu[head]N našû[lift]V šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP sadirtu[battle-line]N sadāru[place-in-order]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N emūqu[strength]N etēqu[proceed]V annûri[now]AV rabû[big-one]N kiṣru[knot]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānātu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N epēšu[do]V u[and]CNJ ina[in]PRP muhhu[skull]N tabku[(grain)-store]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP tabku[(grain)-store]N ša[of]DET arhu[month]N ūmu[day]N ša[of]DET ālu[city]N wabālu[bring]V annûri[now]AV kissatu[fodder]N ša[of]DET aṣappu[pack-animal]N u[and]CNJ tabku[(grain)-store]N ša[of]DET ūmu[day]N ina[in]PRP battatayya[individually]AV šaṭāru[write]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N kissatu[fodder]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N _ tabku[(grain)-store]N ša[of]DET ṣābu[people]N gimru[totality]N _ līm[thousand]NU _ imēru[unit]N _ ša[of]DET _ ūmu[day]N _ _ _ _ awīlu[man]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N kissatu[fodder]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N tabku[(grain)-store]N ša[of]DET ṣābu[people]N gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N _ ša[of]DET _ ūmu[day]N ša[that]REL _ _ _ ša[of]DET ālu[city]N ina[in]PRP pīhātu[responsibility]N Lahiru[1]GN _ _ _ _ gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N kissatu[fodder]N ša[of]DET _ ūmu[day]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N kurummatu[ration]N ša[of]DET arhu[month]N gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N tabku[(grain)-store]N ša[of]DET ṣābu[people]N ša[of]DET _ ūmu[day]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N kurummatu[ration]N ša[of]DET arhu[month]N gimru[totality]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N kissatu[fodder]N tabku[(grain)-store]N ša[of]DET arhu[month]N ṣābu[people]N šarru[king]N adi[until]PRP ša[that]REL rabiu[big-one]N _ _ _ _ u[and]CNJ ina[in]PRP muhhu[skull]N sadirtu[battle-line]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V sadāru[place-in-order]V ṭupšarru[scribe]N ša[that]REL amāru[see]V _ _ annû[this]DP šaṭāru[write]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV adanniš[very-much]AV lū[may]MOD šulmu[completeness]N ardu[slave]N Hu-Teššub[1]PN nagû[region]N _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša-pēthalli[rider]N šarru[king]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N emūqu[strength]N ša[that]REL ina[in]PRP Hubuškia[1]GN ina[in]PRP qannu[fringe]N šunu[they]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP ana[to]PRP kuʾintu[(meaning-unknown)]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V išti[with]PRP _ _ _ _ _ ša[of]DET Lutu[1]PN ina[in]PRP _ _ _ _ kamsu[squatting]AJ ana[to]PRP Lutu[1]PN šapāru[send]V muk[saying]PRP parriṣu[criminal]N tadānu[give]V mā[saying]PRP alāku[go]V atta[you]IP anāku[I]IP alāku[go]V aṣû[go-out]V ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N palhu[fearful]AJ mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ina[in]PRP muhhu[skull]N tabku[(grain)-store]N ša[of]DET bītu[house]N rabû[big-one]N urû[team]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP buddudu[waste]V _ _ _ _ elû[go-up]V pānu[front]N šarru[king]N _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ šumma[if]MOD qabūtu[bowl]N _ _ _ _ _ Šamaš-belu-uṣur[1]PN _ _ _ _ _ _ balāṭu[live]V _ _ _ _ _ ša[of]DET _ ammar[as-much-as]REL _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ ṣarpu[silver]N ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD ša[of]DET siparru[bronze]N _ _ _ šarru[king]N šâlu[ask]V _ _ _ _ hubullu[debt]N ša[that]REL _ _ _ _ _ šalāmu[be(come)-healthy]V u[and]CNJ _ _ _ _ _ ša[of]DET Eni-il[1]PN _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N dibbu[words]N ammiu[that]DP ša[that]REL ina[in]PRP qātu[hand]N Nabu-ahu-uṣur[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kī[like]PRP annû[this]DP ina[in]PRP muhhu[skull]N māru[son]N Inṣabri[1]PN šapāru[send]V kī[like]PRP Nabu-ahu-uṣur[1]PN qerēbu[approach]V ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N Šamaš-ukin[1]PN awīlu[man]N taklu[reliable]AJ ummuru[chosen]AJ ša[that]REL dibbu[words]N leʾû[be-able]V ša[of]DET rabû[big-one]N birtu[fort]N dibbu[words]N kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP pû[mouth]N māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET rabû[big-one]N birtu[fort]N šakānu[put]V ūmu[day]N _ aṣû[go-out]V ana[to]PRP Izirtu[1]GN alāku[go]V kīma[like]PRP sahāru[go-around]V mīnu[what?]QP ša[that]REL qabû[say]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-patinu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Ilu-illika[1]PN ša-bēt-kūdini[mule-stable-man]N ša[that]REL _ _ _ _ našû[lifted]AJ alāku[go]V _ _ kūdanu[mule]N _ imēru[donkey]N _ gammalu[camel]N _ alpu[ox]N _ saparru[cart]N _ tallaktu[walkway]N ašāru[muster]V mahāru[face]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP ardu[slave]N ramû[slacken]V halāqu[be(come)-lost]V annûri[now]AV yamattu[each]XP šumu[name]N adi[until]PRP ālu[city]N bīt[where]SBJ šunu[they]IP šaṭāru[write]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ _ _ _ ina[in]PRP qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP Bit-Zamani[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Guzana[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N _ _ _ _ rabû[big-one]N danību[victualler]N _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Atanha-Šamaš[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Attar-ham[1]PN tamkāru[merchant]N bītu[house]N kalû[hold-(back)]V ina[in]PRP Habruri[1]GN šū[he]IP ūmu[day]N ša[that]REL ina[in]PRP pānātu[front]N harpu[early]AJ ina[in]PRP Hargu[1]GN alāku[go]V kaspu[silver]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ tadānu[give]V _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N epēšu[do]V ṣabātu[seize]V muk[saying]PRP lā[not]MOD māru[son]N šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP annû[this]DP mā[saying]PRP memēni[somebody]XP ša-šīmi[man-bought]N ana[to]PRP kāru[quay]N lū[may]MOD lā[not]MOD elû[go-up]V atā[why?]QP atta[you]IP ša-šīmi[man-bought]N ina[in]PRP manû[unit]N elû[go-up]V šaddaqda[last-year]AV bīt[where]SBJ šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD ašābu[sit-(down)]V ša-šīmi[man-bought]N ana[to]PRP kāru[quay]N elû[go-up]V šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP qātu[hand]N buʾʾû[look-for]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL qātu[hand]N _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET _ _ _ ša[that]REL qātu[hand]N _ _ tamkāru[merchant]N annû[this]DP šunu[they]IP šību[witness]N ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD qurbu[near]AJ kī[like]PRP Attar-ham[1]PN tamkāru[merchant]N _ _ _ elû[go-up]V Habsi[1]PN šū[he]IP muhhu[skull]N Šulmu-beli[1]PN šanû[second]NU nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N šapāru[send]V _ _ _ kīma[like]PRP nērebu[entrance]N aṣû[go-out]V Luqu[1]PN _ issahîš[together]AV ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V kī[like]PRP annû[this]DP šemû[hear]V mā[saying]PRP Habsi[1]PN Marduk-remanni[1]PN ina[in]PRP Arbail[Arbela]GN šunu[they]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP itinnu[builder]N tadānu[give]V ana[to]PRP rabiu[big-one]N ša[that]REL itinnu[builder]N laššu[(there)-is-not]V lū[may]MOD qurbu[near]AJ _ šunu[they]IP itinnu[builder]N ša[that]REL išti[with]PRP _ _ dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N epēšu[do]V ištu[from]PRP rēšu[head]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Badaya[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N Lansi[1]PN šapāru[send]V muk[saying]PRP yamattu[each]XP ana[to]PRP pilku[demarcated-zone]N itinnu[builder]N wabālu[bring]V ištēn[one]NU itinnu[builder]N lā[not]MOD maṭû[be(come)-little]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V itinnu[builder]N halqu[lost]AJ Kaššaya[Kassite]EN ina[in]PRP pānu[front]N ūma[today]AV _ itinnu[builder]N Kaššaya[Kassite]EN išti[with]PRP našû[lifted]AJ kīma[like]PRP ištēn[one]NU ana[to]PRP Badaya[1]PN ištēn[one]NU ana[to]PRP Lansi[1]PN tadānu[give]V _ ina[in]PRP pānu[front]N dullu[trouble]N epēšu[do]V _ šapāru[send]V Kaššaya[Kassite]EN ana[to]PRP bēlu[lord]N piqittu[allocation]N ša[of]DET Lansi[1]PN mā[saying]PRP itinnu[builder]N bašû[exist]V šumma[if]MOD bašû[exist]V šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ dullu[trouble]N epēšu[do]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP ina[in]PRP _ _ anāku[I]IP ṣābu[people]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET ālu[city]N puāgu[take-away-forcibly-from]V _ _ _ _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP mannu[who?]QP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP _ _ _ _ alāku[go]V ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP awīlu[man]N kabsu[continuous]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qātu[hand]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP Mazamua[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ _ _ _ _ akī[as]PRP yâšim[to-me]IP ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ _ išti[with]PRP namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ battubattu[all-round]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ etēqu[proceed]V _ _ _ _ _ _ _ _ gabbu[totality]N ištu[from]PRP annaka[here]AV _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ _ annaka[here]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V ardu[slave]N _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP lā[not]MOD magāru[consent]V _ _ _ _ _ _ _ _ annaka[here]AV lā[not]MOD _ _ _ _ _ anīnu[we]IP _ _ _ _ _ qabû[say]V awīlu[man]N _ _ _ _ alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ dibbu[words]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP dabābu[speak]V mā[saying]PRP atā[why?]QP Naṣib-il[1]PN kī[like]PRP annû[this]DP _ _ libbu[interior]N šakānu[put]V nuk[saying]PRP lā[not]MOD palāhu[fear]V _ _ _ ēkallu[palace]N alāku[go]V annûri[now]AV _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-udaʾʾan[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N ebūru[harvest]N _ _ _ _ _ _ balāṭu[live]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ gušūru[tree-trunk]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ šadādu[drag]V _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ naṣāru[guard]V maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ ša[of]DET Aššur-remanni[1]PN _ _ _ _ naṣāru[guard]V _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-taqqin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN ina[in]PRP Nippur[1]GN šū[he]IP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Bit-Dakkuri[1]GN ina[in]PRP _ _ kamsu[squatting]AJ maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V _ _ _ Kaldaya[Chaldean]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nashir-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N eqlu[field]N ša[of]DET bītu[house]N abu[father]N ša[of]DET Aššur-remanni[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ša-qurbūti[close-follower]N palāhu[fear]V mā[saying]PRP bītu[house]N gubbu[cistern]N zēru[seed(s)]N ramû[slacken]V eqlu[field]N šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V _ šattu[year]N ālu[city]N ša[that]REL ina[in]PRP eqlu[field]N _ šarru[king]N raṣāpu[build]V _ ina[in]PRP ṣillu[shade]N šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP pānu[front]N ardu[slave]N ša[of]DET Ašipa[1]PN _ meʾatu[(one)-hundred]NU eqlu[field]N leqû[take]V ina[in]PRP muhhu[skull]N redû[accompany]V birtu[fort]N ina[in]PRP libbu[interior]N karāru[put-(down)]V _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N kippatu[circle]N ša[of]DET ālu[city]N ēkallu[palace]N šarru[king]N raṣāpu[build]V ṣalmu[effigy]N šarru[king]N ina[in]PRP libbu[interior]N eṣēru[draw]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU askuppu[(threshold)-slab]N ardu[slave]N šarru[king]N ina[in]PRP libbu[interior]N ašābu[sit-(down)]V ūma[today]AV ištu[from]PRP maṣû[correspond]V šarru[king]N bēlu[lord]N eqlu[field]N tadānu[give]V eqlu[field]N ša[of]DET bītu[house]N abu[father]N _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ṣahittu[wish]N lā[not]MOD memēni[somebody]XP lā[not]MOD našû[lifted]AJ dullu[trouble]N šarru[king]N ina[in]PRP libbu[interior]N epēšu[do]V u[and]CNJ šarru[king]N bēlu[lord]N harādu[be(come)-awake]V ša-qurbūti[close-follower]N šapāru[send]V mā[saying]PRP gušūru[tree-trunk]N alāku[go]V matāhu[lift]V u[and]CNJ gušūru[tree-trunk]N ammaka[there]AV laššu[(there)-is-not]V ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šumma[if]MOD gušūru[tree-trunk]N bašû[exist]V ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N pazāru[hide-o.s.]V lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ ša[that]REL _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ana[to]PRP _ _ tadānu[give]V ana[to]PRP Ituʾaya[Ituʾean]EN tadānu[give]V ūma[today]AV ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP mīnu[what?]QP _ Gurraya[Gurrean]EN ṣabātu[seize]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Il-yadaʾ[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N u[and]CNJ _ birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Mar-Yakin[1]PN ina[in]PRP Babili[Babylon]GN šū[he]IP Bel-uduʾa[1]PN māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Eṭiru[1]PN šatammu[administrator]N ša[that]REL mala[once]AV šinīšu[twice]AV ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V ūma[today]AV alāku[go]V mā[saying]PRP ina[in]PRP ēkallu[palace]N šapru[sent]AJ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N ša[of]DET pû[mouth]N šemû[hear]V Nabu-ušallim[1]PN Kaldaya[Chaldean]EN ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N šaknu[appointee]N ša[of]DET Nugul[1]GN šū[he]IP ūma[today]AV annûri[now]AV ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mugerru[chariot]N ina[in]PRP Arzuhina[1]GN ina[in]PRP qātu[hand]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ halqu[lost]AJ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Arzuhina[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N mahāru[face]V _ _ _ yâšim[to-me]IP lū[may]MOD mahāru[face]V dīnu[legal-decision]N lū[may]MOD epēšu[do]V lū[may]MOD alāku[go]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD mahāru[face]V šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP _ _ šâlu[ask]V mā[saying]PRP Nabu-uṣalla[1]PN bašû[exist]V dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N epēšu[do]V annûri[now]AV dīnu[legal-decision]N ša[that]REL dabābu[speak]V alāku[go]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V šūtu[he]IP išti[with]PRP _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N palāhu[fear]V išti[with]PRP _ _ dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N namarkû[be(come)-late]V šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N dâku[kill]V _ _ _ appāru[reed-bed]N bašû[exist]V _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP _ _ _ annaka[here]AV _ _ _ _ _ _ _ amāru[see]V _ _ _ _ _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP ēkallu[palace]N alāku[go]V _ _ _ _ alāku[go]V kī[like]PRP _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ _ târu[turn]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ Nabu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ awīlu[man]N annû[this]DP ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V _ _ _ _ _ _ _ nišu[people]N _ _ _ _ lā[not]MOD magāru[consent]V dullu[trouble]N lā[not]MOD epēšu[do]V _ _ _ ša[that]REL dabābu[speak]V _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP išti[with]PRP emūqu[strength]N mā[saying]PRP alāku[go]V ina[in]PRP nērebu[entrance]N ša[of]DET Urammu[1]GN madaktu[(military)-camp]N šakānu[put]V ūma[today]AV annûri[now]AV šapāru[send]V awātu[word]N annû[this]DP kī[like]PRP ša[that]REL qabû[say]V adanniš[very-much]AV tarṣu[correct]AJ attunu[you-(pl.)]IP wadû[know]V kī[like]PRP nērebu[entrance]N annû[this]DP ša[that]REL Urammu[1]GN ana[to]PRP etēqu[proceed]V adanniš[very-much]AV marṣu[sick]AJ emūqu[strength]N Elamaya[Elamite]EN bašû[exist]V ša[of]DET hūlu[way]N ša[of]DET hūlu[way]N lā[not]MOD emūqu[strength]N ina[in]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD alāku[go]V lā[not]MOD palhu[fearful]AJ ina[in]PRP Urammu[1]GN bīt[where]SBJ madaktu[(military)-camp]N šakānu[put]V madbaru[steppe]N šūtu[he]IP ana[to]PRP šakānu[put]V ša[of]DET madaktu[(military)-camp]N adanniš[very-much]AV ṭābu[good]AJ ana[to]PRP dayyaltu[(hunting)-foray]N adanniš[very-much]AV ṭābu[good]AJ šammu[plant(s)]N ina[in]PRP libbu[interior]N mādu[many]AJ u[and]CNJ manāhtu[resting-place]N mādu[many]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N Sumurzu[1]GN u[and]CNJ _ _ _ qurbu[near]AJ attunu[you-(pl.)]IP ina[in]PRP ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ dâku[kill]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET nakru[enemy]N harāṣu[break-off]V alāku[go]V qabû[say]V annû[this]DP parriṣu[criminal]N šumma[if]MOD qātā-[in-person]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V u[and]CNJ šumma[if]MOD māru[son]N šipru[sending]N šapāru[send]V lū[may]MOD lā[not]MOD erēbu[enter]V ina[in]PRP qannu[fringe]N madaktu[(military)-camp]N išti[with]PRP dabābu[speak]V attunu[you-(pl.)]IP wadû[know]V kī[like]PRP parriṣu[criminal]N šūtu[he]IP _ manû[count]V _ _ _ _ _ šumma[if]MOD tēgirtu[negotiation?]N memēni[somebody]XP _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP qaqqaru[ground]N Banitu[1]DN _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Deru[Der]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ madaktu[(military)-camp]N _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP epēšu[do]V _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP tibnu[straw]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ qû[unit]N tibnu[straw]N _ _ _ ina[in]PRP qannu[fringe]N lā[not]MOD ramû[slacken]V gabbu[totality]N ina[in]PRP birtu[fort]N erēbu[enter]V akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V epēšu[do]V _ qû[unit]N tibnu[straw]N ša[of]DET _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V qannu[fringe]N lā[not]MOD ramû[slacken]V _ _ gabbu[totality]N birtu[fort]N _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ kurummatu[ration]N _ _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ matāhu[lift]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP nišu[people]N _ _ _ _ _ _ _ qû[unit]N kurummatu[ration]N _ _ _ _ _ lā[not]MOD arādu[go-down]V _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ šihlu[second-rate]AJ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ nišu[people]N Malak[1]GN _ _ _ _ _ ištēn[one]NU awīlu[man]N _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD našû[lift]V _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ dâlu[move]V _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ menimeni[somebody]XP ištu[from]PRP Deru[Der]GN lā[not]MOD aṣû[go-out]V _ qû[unit]N zēru[seed(s)]N menimeni[somebody]XP lā[not]MOD erēšu[sow]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Mandiraya[Mandiraean]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP birtu[fort]N išti[with]PRP ašābu[sit-(down)]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N lū[may]MOD etku[alert]AJ _ _ _ ana[to]PRP kīma[like]PRP lā[not]MOD etku[alert]AJ lā[not]MOD izuzzu[stand]V maṣṣartu[observation]N ša[of]DET birtu[fort]N lā[not]MOD naṣāru[guard]V lā[not]MOD mâtu[die]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adad-isseʾa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N zēru[seed(s)]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ līm[thousand]NU zēru[seed(s)]N erēšu[sow]V mā[saying]PRP Mannu-ki-Adad[1]PN _ līm[thousand]NU erēšu[sow]V mā[saying]PRP atta[you]IP _ erēšu[sow]V ayyaka[where?]QP lā[not]MOD emūqu[strength]N pūtu[forehead]N _ _ dannu[strong]AJ anāku[I]IP erēšu[sow]V šunu[they]IP zēru[seed(s)]N erēšu[sow]V ištu[from]PRP libbu[interior]N akālu[eat]V ištu[from]PRP libbu[interior]N sisû[horse]N akālu[eat]V ištu[from]PRP libbu[interior]N zēru[seed(s)]N erēšu[sow]V _ _ _ ištu[from]PRP Madaya[Mede]EN ṣabātu[seize]V ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N akī[as]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ anāku[I]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ ša[that]REL Niya[1]PN _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ amāru[see]V šarru[king]N _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ ūma[today]AV Niya[1]PN _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ _ _ ṣarpu[silver]N _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ târu[turn]V mā[saying]PRP _ _ _ _ tabāku[pour-(out)]V _ _ _ _ _ mā[saying]PRP Uaksatar[1]PN _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Metunu[1]PN ša[that]REL Aššur-reṣuwa[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N Ezi[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ ṣābu[people]N išti[with]PRP _ _ _ _ ša[that]REL qabû[say]V _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Zala[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ šapāru[send]V alāku[go]V _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ Mannaya[Mannean]EN _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET _ _ paqādu[entrust]V Bit-Kapsiaya[Bit-Kapsian]EN _ ēdēnû[single]AJ ina[in]PRP bītu[house]N šubtu[dwelling]N esēpu[gather-together]V dâku[kill]V anāku[I]IP ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N palhu[fearful]AJ ištēn[one]NU ēdēnû[single]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD wabālu[bring]V ūma[today]AV tūra[again]AV rabû[big-one]N ālu[city]N ša[of]DET Nalhiti[1]GN _ ēdēnû[single]AJ išti[with]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N epinnu[(seed)-plough]N aṣû[go-out]V alāku[go]V dâku[kill]V annûri[now]AV _ _ ahu[arm]N wabālu[bring]V anāku[I]IP ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N palhu[fearful]AJ mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N qabû[say]V
mā[saying]PRP emūqu[strength]N lū[may]MOD pahru[gathered]AJ arhiš[quickly]AV ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V emūqu[strength]N gabbu[totality]N battubattu[all-round]PRP ša[of]DET ālu[city]N šunu[they]IP ina[in]PRP libbu[interior]N _ ūmu[day]N pahāru[gather]V _ _ paqādu[entrust]V _ _ rabû[big-one]N bītu[house]N emūqu[strength]N pahāru[gather]V anāku[I]IP _ ūmu[day]N mardītu[stage]N ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V _ _ _ _ dullu[trouble]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ ṣābu[people]N annû[this]DP _ _ _ annûri[now]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP _ _ _ annû[this]DP mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V annûri[now]AV egertu[inscribed-tablet]N ana[to]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V dibbu[words]N šunu[they]IP samku[bad]AJ ištu[from]PRP libbu[interior]N egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET Il-pada[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Upi[Opis]GN _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Il-pada[1]PN mahāṣu[beat]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Samnuha-belu-uṣur[1]PN šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP Šadikannaya[from-Šadikanni]EN munnagru[hired-man]N šunu[they]IP ina[in]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N agāru[hire]V lā[not]MOD halqu[lost]AJ šunu[they]IP ilku[state-service]N alāku[go]V ištu[from]PRP libbu[interior]N ṣābu[people]N šarru[king]N tadānu[give]V _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD lā[not]MOD qabû[say]V ūla[or]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP yamattu[each]XP ana[to]PRP bītu[house]N bēlu[lord]N alāku[go]V ṣābu[people]N lū[may]MOD lā[not]MOD enēšu[be(come)-weak]V awīlu[man]N _ ištu[from]PRP hūlu[way]N lū[may]MOD lā[not]MOD maṭû[be(come)-little]V ištēniš[together]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Deru[Der]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ša[of]DET šarru[king]N Elamtu[Elam]GN mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N ūmu[day]N _ ša[of]DET Duʾuzu[Tammuz]MN ana[to]PRP Bit-Bunakki[1]GN erēbu[enter]V ūmu[day]N _ aṣû[go-out]V ana[to]PRP šadû[mountain]N elû[go-up]V akī[as]PRP annû[this]DP māru[son]N šipru[sending]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Burati[1]GN qabû[say]V birtu[fort]N ša[that]REL ina[in]PRP qannu[fringe]N bītu[house]N Dalta[1]PN ša[of]DET awīlu[man]N mā[saying]PRP išti[with]PRP nakāru[be(come)-different]V mā[saying]PRP ana[to]PRP libbu[interior]N alāku[go]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD salāmu[be(come)-at-peace]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD ina[in]PRP qarābu[battle]N arādu[go-down]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP libbu[interior]N ana[to]PRP Ellipi[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N māru[son]N Dalta[1]PN alāku[go]V _ _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ tebû[arise]V _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N Elamtu[Elam]GN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ ša[of]DET birtu[fort]N _ _ _ _ šamnu[oil]N lemnu[bad]AJ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP kāru[quay]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V akī[as]PRP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šapāru[send]V wabālu[bring]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Balassu[1]PN nišu[people]N sahāru[go-around]V tadānu[give]V Balassu[1]PN _ _ _ _ našû[lifted]AJ šulmu[completeness]N ana[to]PRP Deru[Der]GN maṣṣartu[observation]N ṭābu[good]AJ nišu[people]N dullu[trouble]N epēšu[do]V anāku[I]IP dullu[trouble]N ša[of]DET birtu[fort]N epēšu[do]V šalhû[outer-wall]N raṣāpu[build]V šāru[wind]N ša[that]REL ana[to]PRP libbu[interior]N šūtu[south]N ša[that]REL ana[to]PRP libbu[interior]N šadû[east]N paṭāru[loosen]V raṣāpu[build]V lā[not]MOD gamāru[complete]V _ natbāku[pouring]N matāhu[lift]V šāru[wind]N ša[of]DET ištānu[north]N ša[of]DET amurru[west]N annûri[now]AV raṣāpu[build]V ana[to]PRP Balassu[1]PN šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V šū[he]IP dullu[trouble]N wadû[know]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Adad[1]DN Buru[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V unqu[ring]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET _ _ _ Dada[1]PN ūmu[day]N _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ Adad-iriba[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N šū[he]IP _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ tašlīšu[third-man-on-chariot]N _ _ ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP išti[with]PRP _ _ _ mā[saying]PRP išti[with]PRP lā[not]MOD dabābu[speak]V mā[saying]PRP ūma[today]AV ṣābu[people]N dabābu[speak]V mā[saying]PRP _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N halāqu[be(come)-lost]V mā[saying]PRP šumu[name]N ilu[god]N šarru[king]N elû[go-up]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD kīma[like]PRP šarru[king]N ana[to]PRP Kaldu[Chaldea]GN alāku[go]V nišu[people]N ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP libbu[interior]N kašādu[reach]V šarru[king]N tadānu[give]V _ _ _ _ yâšim[to-me]IP šinīšu[twice]AV šalāšī-[three-times]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP alpu[ox]N immeru[sheep]N ša[of]DET mannu[who?]QP šunu[they]IP ša[of]DET maddattu[payment]N šunu[they]IP šinīšu[twice]AV šalāšī-[three-times]AV šapāru[send]V mā[saying]PRP alāku[go]V etēqu[proceed]V anāku[I]IP šapāru[send]V nuk[saying]PRP annaka[here]AV akālu[eat]V ūla[or]AV mā[saying]PRP adi[until]PRP bēlu[lord]N ina[in]PRP Meturna[1]GN alāku[go]V etēqu[proceed]V anāku[I]IP ṣābu[people]N _ ištu[from]PRP annaka[here]AV šapāru[send]V nuk[saying]PRP etēqu[proceed]V qaqqaru[ground]N _ bēru[double-hour]N ištu[from]PRP Deru[Der]GN alāku[go]V šapāru[send]V sahāru[go-around]V mā[saying]PRP nakru[enemy]N ina[in]PRP muhhu[skull]N zaqāpu[fix-upright]V ṣābu[people]N alāku[go]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP Deru[Der]GN kamsu[squatting]AJ adi[until]PRP libbu[interior]N qabû[say]V etēqu[proceed]V dibbu[words]N gabbu[totality]N ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP libbu[interior]N egertu[inscribed-tablet]N šapāru[send]V ina[in]PRP qātu[hand]N rabû[big-one]N kallāpu[outrider]N annû[this]DP _ _ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Balassu[1]PN ṭupšarru[scribe]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N rabû[big-one]N kallāpu[outrider]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V ina[in]PRP birtu[fort]N erēbu[enter]V Šamaš-belu-uṣur[1]PN kīma[like]PRP amāru[see]V hanāqu[press]V _ _ _ _ mā[saying]PRP ana[to]PRP mīnu[what?]QP _ _ _ išti[with]PRP ina[in]PRP birtu[fort]N _ _ mā[saying]PRP anāku[I]IP lā[not]MOD leʾû[be-able]V _ _ _ _ mā[saying]PRP akī[as]PRP Marduk-šallim[1]PN _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ mā[saying]PRP ṣābu[people]N redû[accompany]V _ _ _ _ amāru[see]V _ _ _ _ pitti[just-as]AV birtu[fort]N _ _ _ _ _ bīt[where]SBJ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD šapāru[send]V _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N alāku[go]V _ _ hanāqu[press]V _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Kislimu[Kislev]MN _ _ ištu[from]PRP ālu[city]N sahāru[go-around]V ālu[city]N šū[he]IP _ qabû[say]V _ _ šūtu[he]IP ina[in]PRP irtu[breast]N ina[in]PRP libbu[interior]N alāku[go]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V išti[with]PRP dabābu[speak]V nuk[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ paqādu[entrust]V _ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ mā[saying]PRP timāli[yesterday]AV šalšu[third]NU ūmu[day]N _ _ anīnu[we]IP _ _ _ _ atā[why?]QP Madaya[Mede]EN _ _ _ _ mā[saying]PRP rabû[big-one]N ālu[city]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ Parnaka[1]GN _ _ ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N Dalta[1]PN _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Adad[1]DN u[and]CNJ Buru[1]DN _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Ayaru[Iyyar]MN ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N aṣû[go-out]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP Hindanu[1]GN erēbu[enter]V šulmu[completeness]N ana[to]PRP Hindanu[1]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP Suhu[1]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ _ akī[as]PRP _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET Simanu[Sivan]MN ištu[from]PRP Hindanu[1]GN ina[in]PRP mugerru[chariot]N aṣû[go-out]V alāku[go]V Nabu-dur-maki[1]PN lū[may]MOD lā[not]MOD kašāru[restore]V ša[that]REL ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N aṣû[go-out]V _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ša-Aššur-dubbu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šâlu[ask]V ṭēmu[(fore)thought]N harṣu[broken-off]AJ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV šanû[do-twice]V šapāru[send]V Šubriaya[Šubrian]EN išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP kâšunu[you]IP lā[not]MOD _ _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V kī[like]PRP annû[this]DP išti[with]PRP dabābu[speak]V mā[saying]PRP _ _ _ ina[in]PRP bītu[house]N bēlu[lord]N mā[saying]PRP _ _ _ bašû[exist]V mā[saying]PRP epēšu[do]V ana[to]PRP _ _ _ mā[saying]PRP pīhātu[responsibility]N udī-[alone]AV _ _ _ _ epēšu[do]V šumu[name]N damāqu[be(come)-good]V _ _ _ išti[with]PRP dabābu[speak]V kusāpu[bread]N išti[with]PRP akālu[eat]V arādu[go-down]V _ _ _ _ _ mātu[land]N _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ Dur-Šarruken[1]GN _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ imēru[donkey]N _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP dullu[trouble]N ištu[from]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N epēšu[do]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V mā[saying]PRP lā[not]MOD attunu[you-(pl.)]IP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN ša[that]REL šipšatu[(length-of)-wood]N adāru[(a-tree)]N appāru[reed-bed]N ina[in]PRP nagû[region]N nakāsu[cut]V ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN zabālu[carry]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP pānu[front]N Šubriaya[Šubrian]EN palhu[fearful]AJ māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL ina[in]PRP _ _ ina[in]PRP _ _ ina[in]PRP pû[mouth]N nērebu[entrance]N ša[of]DET Tasi[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V yāʾu[my]PP ina[in]PRP Penza[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ šapāru[send]V māru[son]N šipru[sending]N qabû[say]V mā[saying]PRP pīhātu[responsibility]N gušūru[tree-trunk]N erēšu[request]V mā[saying]PRP _ _ _ gušūru[tree-trunk]N ina[in]PRP šiddu[length]N hūlu[way]N ša[that]REL ana[to]PRP Tasi[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N karru[put-down]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša-pēthalli[rider]N _ _ _ _ _ alāku[go]V nakāsu[cut]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V Urarṭaya[Urarṭian]EN gušūru[tree-trunk]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V Šubriaya[Šubrian]EN lā[not]MOD tadānu[give]V šaknu[appointee]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[of]DET pūtu[forehead]N yamattu[each]XP ina[in]PRP mātu[land]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP dullu[trouble]N _ _ _ _ _ anāku[I]IP šipšatu[(length-of)-wood]N gušūru[tree-trunk]N ša[that]REL ina[in]PRP nagû[region]N _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU šunu[they]IP amāru[see]V _ _ _ _ adanniš[very-much]AV _ meʾatu[(one)-hundred]NU ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU ša[that]REL rēhu[remaining]AJ _ _ _ _ ina[in]PRP qablu[plantation-(of-trees)]N _ _ _ _ ṣahittu[wish]N _ šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ _ _ _ _ rabû[big-one]N bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ elû[go-up]V ina[in]PRP _ _ _ _ _ damqu[good]AJ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Šubriaya[Šubrian]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ našû[lifted]AJ _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV Bel-iqbi[1]PN mā[saying]PRP kurummatu[ration]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ tadānu[give]V wabālu[bring]V ana[to]PRP hubtu[robbery]N ša[of]DET šarru[king]N tadānu[give]V šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N šapāru[send]V bītu[house]N padakku[(a-grain-storage-facility)]N amāru[see]V ana[to]PRP yâšim[to-me]IP enēšu[be(come)-weak]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL qabû[said]AJ lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD šemû[hear]V Aššur-ašared[1]PN ša-ziqni[bearded-courtier]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET mû[water]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ gamru[complete]AJ _ _ _ _ _
nakru[enemy]N ša[of]DET Kumme[1]GN ištu[from]PRP libbu[interior]N aṣû[go-out]V ūma[today]AV annûri[now]AV Kumme[1]GN gabbu[totality]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Ariye[1]PN šakānu[put]V _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N dâku[kill]V ša[of]DET qīpu[representative]N dabābu[speak]V ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET Aššur-reṣuwa[1]PN išti[with]PRP māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ša[that]REL bēlu[lord]N _ _ _ _ kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP šarru[king]N rabiu[big-one]N ina[in]PRP hūlu[way]N bīt[where]SBJ alāku[go]V mā[saying]PRP dīktu[fighting]N mādu[many]AJ dâku[kill]V mā[saying]PRP rabiu[big-one]N _ dīku[killed]AJ batiqtu[denunciation]N lā[not]MOD harāṣu[break-off]V kī[like]PRP ša[that]REL epēšu[do]V ana[to]PRP bēlu[lord]N lā[not]MOD šapāru[send]V ūma[today]AV ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N erēbu[enter]V birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nabu-ereš[1]PN ahu[brother]N ša[of]DET Nabu-leʾi[1]PN šū[he]IP u[and]CNJ _ mar-Barsip[Borsippean]EN išti[with]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Šabaṭu[Shebat]MN ana[to]PRP Sippar[1]GN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V šunu[they]IP ana[to]PRP ēkallu[palace]N ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN lā[not]MOD harāpu[be(come)-early]V lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV ina[in]PRP ēkallu[palace]N _ alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ša-Aššur-dubbu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD lā[not]MOD _ _ _ _ lā[not]MOD Taziru[Taziru]EN _ _ _ _ _ pazāru[hide-o.s.]V _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD lā[not]MOD _ _ šumma[if]MOD anāku[I]IP _ _ _ _ lā[not]MOD emūqu[strength]N lā[not]MOD _ _ lā[not]MOD _ _ immeru[sheep]N ina[in]PRP pānu[front]N nišu[people]N _ _ _ _ _ anāku[I]IP annaka[here]AV _ _ _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ šâlu[ask]V mā[saying]PRP _ _ _ alpu[ox]N _ immeru[sheep]N amāru[see]V Taziru[Taziru]EN _ _ _ alpu[ox]N šūtu[he]IP adi[until]PRP rēhtu[remainder]N šâlu[ask]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP ša-qurbūti[close-follower]N kâšu[delay]V šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ alpu[ox]N ša[of]DET ṣahittu[wish]N našû[lift]V alpu[ox]N ša[of]DET sinnutu[brand?]N ina[in]PRP libbu[interior]N alpu[ox]N leqû[take]V _ _ annûri[now]AV ina[in]PRP libbu[interior]N ālu[city]N ša[of]DET Mat-Aššur[Assyria]GN akālu[eat]V kīma[like]PRP ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N kullumu[show]V anāku[I]IP alpu[ox]N ina[in]PRP qātu[hand]N mannu[who?]QP buʾʾû[look-for]V lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ša[that]REL _ _ kusāpu[bread]N gerû[be(come)-hostile-to]V anāku[I]IP _ _ _ šapāru[send]V nuk[saying]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N attunu[you-(pl.)]IP _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ _ dalāhu[disturb]V _ _ _ _ _ īṣu[few]AJ _ _ _ _ _ palāhu[fear]V _ _ _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ ilu[god]N _ _ _ _ _ ištēniš[together]AV _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP bēlu[lord]N piqittu[allocation]N kalû[hold-(back)]V _ _ _ _ _ mā[saying]PRP kalû[hold-(back)]V _ _ _ ammar[as-much-as]REL zēru[seed(s)]N šarru[king]N ištu[from]PRP ālu[city]N _ _ _ eqlu[field]N kirû[garden]N mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ gabbu[totality]N šunu[they]IP wadû[know]V anāku[I]IP _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N našû[lift]V _ _ _ _ eqlu[field]N kirû[garden]N pazāru[hide-o.s.]V _ _ _ _ ālu[city]N ša[that]REL ana[to]PRP zēru[seed(s)]N šarru[king]N _ _ _ tadnu[given]AJ ša[that]REL _ alpu[ox]N immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ _ udīni[up-till-now]AV _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD damqu[good]AJ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ mātu[land]N gabbu[totality]N pānu[front]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šakānu[put]V mā[saying]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N anīnu[we]IP _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N eqlu[field]N ša[of]DET Lansi[1]PN _ _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ eleppu[ship]N muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ eleppu[ship]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ nāru[river]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēru[double-hour]N _ _ _ _ _ _ _ pattû[open(ed)]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Bel-qatika-ṣabat[1]PN _ _ _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ _ _ _ nišu[people]N ša[of]DET Kunaya[1]PN _ _ _ _ _ ša[that]REL Kunaya[1]PN _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ ebēru[cross-over]V _ _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ akī[as]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ mādu[many]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ gabarû[copy]N _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ kuzippu[cloak]N _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-šarru-ibni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ṣābu[people]N šarru[king]N ša[that]REL ana[to]PRP hūlu[way]N išti[with]PRP šarru[king]N lā[not]MOD alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arbail[Arbela]GN lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD tadānu[give]V ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N palhu[fearful]AJ ṣābu[people]N lā[not]MOD ṣabātu[seize]V _ Tille[1]GN _ Hamudu[1]GN ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN _ _ lā[not]MOD kurummatu[ration]N lā[not]MOD dullu[trouble]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP sahāru[go-around]V ūmu[day]N mugerru[chariot]N ša[of]DET rabiu[big-one]N mahāru[face]V tadānu[give]V tartānu[second-in-command]N sartennu[chief-judge]N šukkallu[(a-court-official)]N nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N rabû[big-one]N šāqû[butler]N mašennu[(an-administrator)]N pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU mugerru[chariot]N ša[of]DET _ _ _ _ matāhu[lift]V ša[of]DET rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N u[and]CNJ pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN _ _ _ muṭû[deficit]N mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ _ _ _ _ mugerru[chariot]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _
_ _ _ Kaqqadanu[1]PN _ ina[in]PRP pānātu[front]N ina[in]PRP Tašritu[Tishri]MN ina[in]PRP libbu[interior]N Waisi[1]GN erēbu[enter]V šarru[king]N ina[in]PRP dāt[behind]PRP erēbu[enter]V udīni[up-till-now]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣābu[people]N ammiu[that]DP lā[not]MOD šemû[hear]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šīti[she]IP šumma[if]MOD dâku[kill]V šumma[if]MOD galû[be(come)-deported]V māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Urzana[1]PN šarru[king]N Muṣaṣir[1]GN māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Ariaza[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ šemû[hear]V mā[saying]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ Andiaya[Andian]EN _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ _ _ _ _ arādu[go-down]V ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ gušūru[tree-trunk]N _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V šumma[if]MOD _ _ _ _ līm[thousand]NU Ituʾaya[Ituʾean]EN _ _ _ _ Ṭurušpa[1]GN _ _ _ _ buʾʾû[look-for]V _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ alāku[go]V sahāru[go-around]V _ _ _ mā[saying]PRP šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ _ šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ alāku[go]V _ _ _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Naʾdi-ilu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N kiṣru[knot]N ša[that]REL bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kiṣru[knot]N ina[in]PRP rēšu[head]N ša[of]DET _ lū[may]MOD šaknu[placed]AJ ūma[today]AV ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N epēšu[do]V akī[as]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N paqādu[entrust]V ana[to]PRP etēqu[proceed]V _ _ _ _ _ ūla[or]AV _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Kiṣir-Aššur[1]PN _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V _ _ laššu[(there)-is-not]V šarru[king]N _ _ _ _ _ libbu[interior]N šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ rabiu[big-one]N ammar[as-much-as]REL ša[that]REL alāku[go]V alpu[ox]N ana[to]PRP mazzaztu[position]N ina[in]PRP pānātu[front]N izuzzu[stand]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ izuzzu[stand]V qabû[say]V nuk[saying]PRP ištu[from]PRP libbu[interior]N ardu[slave]N wabālu[bring]V ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD wabālu[bring]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Raṣappaya[1]PN bēlu[lord]N piqittu[allocation]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP paṭāru[loosen]V išti[with]PRP dâlu[move]V šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ša-muhhi-bēti[overseer-of-the-household]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD paṭāru[loosen]V _ _ ana[to]PRP šâšu[him]IP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ gušūru[tree-trunk]N _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N _ _ _ gušūru[tree-trunk]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Isanaya[1]EN _ _ _ ina[in]PRP pūtu[forehead]N _ _ _ matāhu[lift]V _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP gušūru[tree-trunk]N ina[in]PRP libbu[interior]N Isana[1]GN karru[put-down]AJ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP mašennu[(an-administrator)]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ariye[1]PN Ariaza[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP mašennu[(an-administrator)]N bēlu[lord]N ša[that]REL mašennu[(an-administrator)]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ina[in]PRP timāli[yesterday]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V _ _ _ ṣābu[people]N ša[that]REL dīku[killed]AJ māru[son]N mārtu[daughter]N šaṭāru[write]V wabālu[bring]V issurri[perhaps]AV bašû[exist]V awīlu[man]N ša[that]REL almattu[widow]N ana[to]PRP amtu[maid]N kabāsu[tread]V hadi[either]CNJ māru[son]N lū[may]MOD mārtu[daughter]N ana[to]PRP urdānūtu[servitude]N kabāsu[tread]V šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V aṣû[go-out]V issurri[perhaps]AV bašû[exist]V māru[son]N ša[that]REL ana[to]PRP ṣābu[people]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP abu[father]N alāku[go]V annû[this]DP udī-[alone]AV lā[not]MOD šaṭāru[write]V kittu[truth]N almattu[widow]N gabbu[totality]N šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V šaṭāru[write]V parāsu[cut-(off)]V ina[in]PRP pānu[front]N wabālu[bring]V ina[in]PRP šiāru[morning]N ina[in]PRP līdiš[day-after-tomorrow]AV kīma[like]PRP ša-rēši[eunuch]N šapāru[send]V lā[not]MOD qabû[say]V mā[saying]PRP ištēn[one]NU almattu[widow]N _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ _ kī[like]PRP mâtu[die]V _ _ _ _ _ tadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šulmu-beli[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N muhhu[skull]N _ _ _ _ tašlīšu[third-man-on-chariot]N _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ māru[son]N _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP rēšu[head]N našû[lift]V mā[saying]PRP _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP bēlu[lord]N mugerru[chariot]N ša[that]REL išti[with]PRP alāku[go]V _ _ našû[lift]V mā[saying]PRP ina[in]PRP Arbail[Arbela]GN alāku[go]V
mā[saying]PRP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP imittu[right-side]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP mannu[who?]QP _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N kašādu[reach]V ardu[slave]N ša[that]REL ana[to]PRP nāgurtu[hire?]N _ _ alāku[go]V ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ šūtu[he]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N mannu[who?]QP ina[in]PRP _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N Ašipa[1]PN _ _ _ _ ālu[city]N kašādu[reach]V ardu[slave]N kašādu[reach]V šapāru[send]V muk[saying]PRP ali[where?]QP milku[advice]N _ ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šakānu[put]V kallāpu[outrider]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N paqādu[entrust]V _ šalāšī-[three-times]AV erbêšu[four-times]AV išti[with]PRP māru[son]N šipru[sending]N šapāru[send]V bāšû[existing]AJ ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šakānu[put]V ana[to]PRP māru[son]N šipru[sending]N târu[turn]V mā[saying]PRP ṣabātu[seize]V ina[in]PRP libbu[interior]N siparru[bronze]N eṣēpu[double]V šanû[second]NU ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V yâšim[to-me]IP adi[until]PRP mātu[land]N nazāru[curse]V šarru[king]N bēlu[lord]N dibbu[words]N annû[this]DP ana[to]PRP Ubru-Palil[1]PN šâlu[ask]V atā[why?]QP ehūla[(meaning-unknown)]AV _ _ _ kī[like]PRP ša[that]REL imittu[right-side]N u[and]CNJ šumēlu[left-side]N _ _ _ _ mīnu[what?]QP qabû[say]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N dīktu[fighting]N yâšim[to-me]IP libbu[interior]N kašādu[reach]V dibbu[words]N mādu[many]AJ nazāru[curse]V ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ šarru[king]N mahāru[face]V _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N leʾû[be-able]V epēšu[do]V lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ištēn[one]NU _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Andia[1]GN _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ gamāru[complete]V _ _ _ _ _ _ harrānu[way]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ mannu[who?]QP ša[that]REL ahu[arm]N _ _ _ _ _ batāqu[cut-off]V ištēniš[together]AV _ _ _ _ _ šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ nērebu[entrance]N Sua[1]GN _ _ _ _ ša[that]REL rēʾû[shepherd]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V parriṣu[criminal]N sarru[criminal]N ša[of]DET _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N nērebu[entrance]N našû[lift]V kittu[truth]N _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N Urarṭu[1]GN lā[not]MOD haṭû[do-wrong]V
Ariye[1]PN _ _ _ _ _ dāmu[blood]N ša[that]REL _ _ _ _ _ ša[of]DET ardu[slave]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP Manna[Mannea]GN _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ ana[to]PRP _ ana[to]PRP _ _ _ awātu[word]N šarru[king]N ša[of]DET _ _ _ šaknu[appointee]N adi[until]PRP sisû[horse]N ša[of]DET perru[corps]N pēthallu[riding-horse]N karāku[roll-up]V arhiš[quickly]AV mannu[who?]QP ša[that]REL namarkû[be(come)-late]V ana[to]PRP zaqīpu[stake]N qabaltu[middle]N bītu[house]N šakānu[put]V ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ ša[of]DET ālu[city]N nakāru[be(come)-different]V ana[to]PRP šâšu[him]IP ana[to]PRP zaqīpu[stake]N qabaltu[middle]N bītu[house]N šakānu[put]V māru[son]N mārtu[daughter]N ina[in]PRP pû[mouth]N ṭabāhu[slaughter]V lā[not]MOD kalû[hold-(back)]V dullu[trouble]N ramû[slacken]V etēqu[proceed]V alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ alpu[ox]N immeru[sheep]N _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD karānu[vine]N _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ alpu[ox]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ bēlu[lord]N _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ ana[to]PRP kallû[express-messenger]N _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N mīnu[what?]QP _ _ atānu[she-ass]N māru[son]N šattu[year]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ annûri[now]AV bēlu[lord]N piqittu[allocation]N ṭupšarru[scribe]N išti[with]PRP alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N erēbu[enter]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V mīnu[what?]QP ina[in]PRP birtu[fort]N ramû[slacken]V šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD lā[not]MOD qabû[say]V mā[saying]PRP paqādu[entrust]V lā[not]MOD epēšu[do]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mâtu[die]V _ _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V šumma[if]MOD dullu[trouble]N annû[this]DP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD šâṭu[despise]V _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ anāku[I]IP kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP ilu[god]N epēšu[do]V anāku[I]IP ina[in]PRP pitti[just-as]AV epēšu[do]V _ _ _ _ _ Kummaya[Kummean]EN ša[that]REL ina[in]PRP pānītu[earlier-time]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V sahāru[go-around]V ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V mā[saying]PRP Kumme[1]GN gabbu[totality]N qīpu[representative]N lā[not]MOD našû[lift]V mā[saying]PRP anīnu[we]IP našû[lift]V mā[saying]PRP pūtuhhu[responsibility]N našû[lifted]AJ _ Aššur-reṣuwa[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP _ ṣābu[people]N šunu[they]IP elû[go-up]V ūmu[day]N ša[that]REL annaka[here]AV anāku[I]IP pānātu[front]N lū[may]MOD lā[not]MOD alāku[go]V mātu[land]N dekû[raise]V bašû[exist]V qabû[say]V mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N lū[may]MOD šunu[they]IP kusāpu[bread]N akālu[eat]V mû[water]N šatû[drink]V kī[like]PRP simānu[(right)-occasion]N _ _ _ elû[go-up]V ūma[today]AV šumma[if]MOD lā[not]MOD _ _ _ _ _ mā[saying]PRP lū[may]MOD kalû[held-(back)]AJ dibbu[words]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP dabābu[speak]V qīpu[representative]N _ _ _ ṣābu[people]N lū[may]MOD lā[not]MOD kalû[hold-(back)]V _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ wabālu[bring]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ _ Saraga[1]GN _ _ _ _ _ mā[saying]PRP Saraga[1]GN _ _ _ nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arzabia[1]GN _ _ _ _ ina[in]PRP qabaltu[middle]N Kumme[1]GN _ _ ša[of]DET ṣahittu[wish]N ša[of]DET Mat-Aššur[Assyria]GN našû[lift]V tadānu[give]V _ mā[saying]PRP šumma[if]MOD mašennu[(an-administrator)]N qabû[say]V ṣabātu[seize]V wabālu[bring]V anāku[I]IP kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V nuk[saying]PRP ina[in]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V mīnu[what?]QP ša[that]REL qabû[said]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP šapāru[send]V kī[like]PRP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ alāku[go]V ahu[brother]N _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ harīṣu[(city)-ditch]N _ _ _ _ _ _ ša[of]DET harīṣu[(city)-ditch]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N isītu[tower]N _ _ _ Isuqaya[1]EN _ _ _ ša[of]DET harīṣu[(city)-ditch]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N šadû[mountain]N _ _ bīt[where]SBJ _ awīlu[man]N bīt[where]SBJ _ awīlu[man]N bīt[where]SBJ _ awīlu[man]N _ _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP kī[like]PRP annû[this]DP qaqqaru[ground]N _ _ _ _ _ _ _ šapālu[be(come)-deep]V _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ina[in]PRP qātu[hand]N Kaldaya[Chaldean]EN _ _ _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET Elulu[Elul]MN gamāru[complete]V _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP libbu[interior]N šadû[mountain]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
alāku[go]V _ _ _ _ _ _ nāru[river]N _ _ _ _ _ gušūru[tree-trunk]N dannu[strong]AJ _ _ _ _ _ šâlu[ask]V nuk[saying]PRP ayyaka[where?]QP karru[put-down]AJ _ _ ša[that]REL lā[not]MOD emūqu[strength]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ lā[not]MOD šadādu[drag]V _ _ _ _ lā[not]MOD ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP bīt[where]SBJ gušūru[tree-trunk]N patiu[distant]AJ karru[put-down]AJ adi[until]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN nāru[river]N ṭābu[good]AJ mā[saying]PRP ištu[from]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN adi[until]PRP Ninua[Nineveh]GN nāru[river]N mazû[pressed]AJ šaknu[appointee]N mātu[land]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ ūmu[day]N annaka[here]AV harāpu[be(come)-early]V ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N _ _ _ Labdudu[1]GN _ _ _ _ _ _ _ rēšu[head]N arhu[month]N ša[of]DET Tašritu[Tishri]MN mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ pānû[previous]AJ ištēn[one]NU bītu[house]N ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN qerēbu[approach]V šâlu[ask]V nuk[saying]PRP patiu[distant]AJ ša[of]DET gušūru[tree-trunk]N ayyaka[where?]QP mā[saying]PRP ina[in]PRP pūtu[forehead]N Ariawate[1]GN mā[saying]PRP gušūru[tree-trunk]N ša[that]REL ina[in]PRP šaddaqda[last-year]AV anīnu[we]IP šadādu[drag]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP libbu[interior]N Sapirrutu[1]GN ša[of]DET bītu[house]N šaknu[appointee]N mātu[land]N pūtu[forehead]N Zahe[1]GN ana[to]PRP Addaru[Adar]MN ina[in]PRP Ninua[Nineveh]GN qerēbu[approach]V kī[like]PRP dibbu[words]N annû[this]DP ištu[from]PRP pû[mouth]N ša[of]DET šaknu[appointee]N mātu[land]N šemû[hear]V mā[saying]PRP nāru[river]N ištu[from]PRP libbu[interior]N Ariawate[1]GN adi[until]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN ṭābu[good]AJ ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N epēšu[do]V gušūru[tree-trunk]N šadādu[drag]V bīt[where]SBJ puluhtu[fear(someness)]N etēqu[proceed]V ana[to]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN wabālu[bring]V ina[in]PRP dāt[behind]PRP ša[that]REL ina[in]PRP pānātu[front]N amāru[see]V ṭūbu[goodness]N adi[until]PRP Ninua[Nineveh]GN šadādu[drag]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP bītu[house]N ša[that]REL epēšu[do]V kī[like]PRP ša[that]REL ina[in]PRP Baqarru[1]GN kupru[bitumen]N ina[in]PRP muhhu[skull]N kapāru[wipe-(clean)]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP kuppû[snow]N qarhu[ice]N annaka[here]AV danānu[be(come)-strong]V laššu[(there)-is-not]V epertu[(baked)-brickwork]N lā[not]MOD riāhu[remain]V šahāhu[become-loose]V bītu[house]N ša[of]DET libittu[mudbrick]N ina[in]PRP muhhu[skull]N raṣāpu[build]V šuglû[deported]AJ ša[that]REL alāku[go]V _ _ _ _ ana[to]PRP _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ša-Aššur-dubbu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ dâlu[move]V ūma[today]AV māru[son]N šipru[sending]N tebû[arise]V išti[with]PRP ulmu[axe]N išti[with]PRP _ naṣāru[guard]V ana[to]PRP Šubriaya[Šubrian]EN šâlu[ask]V nuk[saying]PRP atā[why?]QP ana[to]PRP halqu[lost]AJ ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN halqu[lost]AJ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP atā[why?]QP halqu[lost]AJ _ _ lā[not]MOD tadānu[give]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP pānu[front]N ilu[god]N palhu[fearful]AJ rabû[big-one]N dayyālu[scout]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ana[to]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ kūdanu[mule]N išti[with]PRP erēbu[enter]V kūdanu[mule]N mahāru[face]V ana[to]PRP šâšu[him]IP ahu[arm]N šēpu[foot]N siparru[bronze]N parzillu[iron]N šakānu[put]V sahāru[go-around]V ana[to]PRP Urarṭaya[Urarṭian]EN tadānu[give]V šapāru[send]V nuk[saying]PRP atā[why?]QP abati[(meaning-unknown)]N mūru[young-animal]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ištu[from]PRP pānu[front]N ilu[god]N lā[not]MOD palhu[fearful]AJ ṣīru[envoy]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V alāku[go]V akī[as]PRP ina[in]PRP Ṭebetu[Tebet]MN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V _ ṣābu[people]N ša-pēthalli[rider]N šunu[they]IP ana[to]PRP libbu[interior]N halāqu[be(come)-lost]V _ _ _ ṣābu[people]N ištu[from]PRP libbu[interior]N _ nišu[people]N ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V erû[grindstone]N nasāhu[tear-out]V ana[to]PRP libbu[interior]N alāku[go]V šemû[hear]V mā[saying]PRP marṣu[sick]AJ adanniš[very-much]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣābu[people]N annû[this]DP šâlu[ask]V egertu[inscribed-tablet]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mā[saying]PRP tebal[(meaning-unknown)]N ada[(meaning-unknown)]N mā[saying]PRP ṣābu[people]N šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ša-šīmi[man-bought]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ annûri[now]AV ina[in]PRP bītu[house]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-remanni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP adakanni[until-now]AV _ _ _ _ lā[not]MOD wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ galītu[deportation]N erēbu[enter]V _ _ _ _ _ agru[hireling]N _ _ _ _ _ _ _ _ galītu[deportation]N _ _ _ _ sanāqu[check]V _ _ _ _ _ šumma[if]MOD lā[not]MOD šalmu[intact]AJ _ _ _ bēlu[lord]N piqittu[allocation]N epēšu[do]V _ _ _ buddudu[waste]V yâšim[to-me]IP šarru[king]N _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN šapāru[send]V _ _ _ _ lū[may]MOD lā[not]MOD buddudu[waste]V _ _ _ _ bēlu[lord]N piqittu[allocation]N ina[in]PRP pānu[front]N agru[hireling]N izuzzu[stand]V
_ _ _ _ _ _ mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ _ _ mādu[many]AJ nīqu[offering]N epēšu[do]V šunu[they]IP ana[to]PRP mātu[land]N alāku[go]V anīnu[we]IP annîša[here]AV _ _ _ ištēniš[together]AV nišu[people]N ša[that]REL ana[to]PRP Urarṭu[1]GN halāqu[be(come)-lost]V sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ituʾaya[Ituʾean]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nišu[people]N _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N ana[to]PRP _ _ _ _ ina[in]PRP šaplu[underside]N Lubda[1]GN _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V _ _ bēdu[spending-the-night]AJ salāmu[be(come)-at-peace]V _ _ _ emēdu[lean-on]V _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ malû[be(come)-full]V _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ ša[of]DET qātu[hand]N Ariye[1]PN _ ša[of]DET qātu[hand]N Ariaza[1]PN lā[not]MOD ina[in]PRP šadû[mountain]N _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V ana[to]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
_ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N balāṭu[live]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ ina[in]PRP pūtu[forehead]N _ _ urpu[cloud(s)]N ina[in]PRP _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kīma[like]PRP sahāru[go-around]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mašku[skin]N pīru[elephant]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP alāku[go]V _ _ _ _ _ ištu[from]PRP bītu[house]N ina[in]PRP kussû[chair]N kamsu[squatting]AJ ša[that]REL ana[to]PRP šulmu[completeness]N šapāru[send]V mā[saying]PRP laššu[(there)-is-not]V ina[in]PRP libbu[interior]N Aššur[1]DN ilu[god]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V u[and]CNJ mā[saying]PRP šemû[hear]V mā[saying]PRP qarāru[writhe]V mā[saying]PRP atā[why?]QP qarāru[writhe]V mā[saying]PRP Rusa[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N hepû[break]V ša[of]DET mātu[land]N lā[not]MOD dabābu[speak]V anāku[I]IP lā[not]MOD dabābu[speak]V šunu[they]IP kī[like]PRP annû[this]DP apālu[pay]V mā[saying]PRP kī[like]PRP ardu[slave]N Mat-Aššur[Assyria]GN anīnu[we]IP ša-pān-pēthalli[cavalry-foreman]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V mā[saying]PRP bītu[house]N Kumme[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N karru[put-down]AJ mā[saying]PRP _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ mā[saying]PRP lā[not]MOD emūqu[strength]N šēpu[foot]N ayyekamēni[anywhere]AV lā[not]MOD šakānu[put]V annû[this]DP dibbu[words]N ša[of]DET māru[son]N šipru[sending]N annû[this]DP dabābu[speak]V ana[to]PRP šanû[second]NU ūmu[day]N Ariye[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N Ariaza[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N ša-rēši[eunuch]N annû[this]DP ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N Kumme[1]GN dabābu[speak]V mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N _ ištu[from]PRP mišlu[half]NU sisû[horse]N paqādu[entrust]V mā[saying]PRP sisû[horse]N ša[that]REL ašāru[muster]V laššu[(there)-is-not]V mā[saying]PRP _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP _ _ šarru[king]N ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ unqu[ring]N hurāṣu[gold]N _ _ _ _ _ _ _ udīni[up-till-now]AV _ _ _ _
šapāru[send]V Pigat[1]PN Ṣabatti[1]PN ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ ālu[city]N _ _ kurummatu[ration]N _ elû[go-up]V _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N rabiu[big-one]N _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP ardu[slave]N _ _ _ _ _ Bel-ahu-iddina[1]PN _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṭupšarru[scribe]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ilu-iqbi[1]PN Parak-šimati[Throne-of-Destiny]TN ṣarpu[silver]N _ _ _ _ _ _ ṣarpu[silver]N _ _ _ gamru[complete]AJ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP lā[not]MOD gamru[complete]AJ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šaknu[appointee]N mātu[land]N _ _ _ kapāru[wipe-(clean)]V ūma[today]AV annûri[now]AV gamru[complete]AJ _ _ _ ša[that]REL kapāru[wipe-(clean)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ Šuguraya[Šugurean]EN ammar[as-much-as]REL erēbu[enter]V akālu[eat]V ardu[slave]N šarru[king]N gabbu[totality]N šulmu[completeness]N libbu[interior]N šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ
_ _ _ _ _ _ _ _ mītu[dead]AJ _ _ ša[of]DET Sikris[1]GN _ _ halāqu[be(come)-lost]V ina[in]PRP pānu[front]N Balṭi-iqbi[1]PN kamsu[squatting]AJ _ _ birti[between]PRP īnu[eye]N ša[of]DET Balṭi-iqbi[1]PN madādu[measure-(out)]V _ arhiš[quickly]AV aṣû[go-out]V ana[to]PRP māru[son]N tadānu[give]V etēqu[proceed]V alāku[go]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N ūmu[day]N _ ina[in]PRP Kalhu[1]GN šunu[they]IP _ _ dullu[trouble]N elû[go-up]V dullu[trouble]N gamāru[complete]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Mar-Yakin[1]PN ana[to]PRP šarru[king]N Elamtu[Elam]GN šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V mā[saying]PRP atta[you]IP māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ Adia[1]GN _ _ _ _ parkullu[seal-cutter]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣīpu[submersion]N _ qerēbu[approach]V ṣāpiu[dyer]N ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N ša[of]DET Dur-Šarruken[1]GN ālu[city]N ša[of]DET nišu[people]N mātu[land]N aṣû[go-out]V libittu[mudbrick]N qerēbu[approach]V
ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V Ada[1]PN išti[with]PRP _ Uluaya[1]EN _ _ _ _ Meṣaya[Meṣaean]EN išti[with]PRP _ _ _ _ gimru[totality]N _ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N išti[with]PRP Lullupaya[1]PN _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ammi-raʾi[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _
ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N tahūmu[boundary]N ša[of]DET bītu[house]N abu[father]N išti[with]PRP Aššur-šarrani[1]PN šapāru[send]V pīhātu[responsibility]N ṣabātu[seize]V ūma[today]AV Ada[1]PN ana[to]PRP Baziya[1]PN māru[son]N ša[of]DET Ukkaya[Ukkean]EN
dumāqū[jewellery]N _ _ _ marāṣu[be(come)-ill]V _ _ _ mahāru[face]V šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP ša[that]REL leʾû[be-able]V epēšu[do]V sisû[horse]N ammar[as-much-as]REL leqû[take]V šaplu[underside]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ Šarru-iqbi[1]GN _ _ _ _ ša[that]REL mû[water]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ kutallu[back]N ša[that]REL ina[in]PRP _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N katāru[wait]V ina[in]PRP mūšu[night]N ša[of]DET ūmu[day]N _ šāru[wind]N dannu[strong]AJ ša[of]DET adanniš[very-much]AV ziāqu[blow]V maškanu[tent]N gabbu[totality]N mehû[storm]N bašû[exist]V nasāhu[tear-out]V nišu[people]N palāhu[fear]V adanniš[very-much]AV sisû[horse]N ina[in]PRP libbu[interior]N ahāmiš[one-another]AV tabāku[pour-(out)]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Kippatu[Circle]CN šurrû[begin]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Taškati[Triplet]CN nâhu[rest]V _ _ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ ša[of]DET māru[son]N Bel-iddina[1]PN _ _ _ ina[in]PRP ūmu[day]N _ ina[in]PRP _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N išti[with]PRP _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ qerēbu[approach]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP _ ammiu[that]DP šapāru[send]V ūma[today]AV egertu[inscribed-tablet]N wabālu[bring]V Nabu-balliṭ[1]PN rabû[big-one]N karānu[vine]N
_ _ _ _ _ _ māru[son]N _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ qinnu[nest]N _ _ _ _ ina[in]PRP šēpītu[foot]N ša[of]DET _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ hanniqu[strangler]N _ _ _ _ ina[in]PRP Nipur[1]GN _ _ _ Ammi-leti[1]PN _ _ ina[in]PRP ša[of]DET mūtānu[epidemic]N ina[in]PRP qannu[fringe]N Rabla[Riblah]GN _ šaknu[placed]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V šâlu[ask]V muk[saying]PRP bašû[exist]V ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD šakānu[put]V _ _ ša[that]REL šarru[king]N _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N akī[as]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ manû[unit]N _ _ _ _ šuqultu[weight]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ mātu[land]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N ša[that]REL epēšu[do]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP pitti[just-as]AV _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET Duyanusi[1]PN epēšu[do]V ina[in]PRP pitti[just-as]AV epēšu[do]V dullu[trouble]N pānu[front]N damqu[good]AJ dullu[trouble]N epēšu[do]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET Duyanusi[1]PN gammuru[finished]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N eleppu[ship]N rakābu[ride]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[that]REL Bel-ilaʾi[1]PN Aplaya[1]PN napištu[throat]N ša[that]REL ūma[today]AV ina[in]PRP kaspu[silver]N leqû[taken]AJ adi[until]PRP ša[that]REL hubtu[robbery]N ammiu[that]DP ša[that]REL ištu[from]PRP libbu[interior]N Arrapha[1]GN maqātu[fall]V _ Arrapha[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ramû[slacken]V šâlu[ask]V mā[saying]PRP ūmu[day]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ Aplaya[1]PN
mā[saying]PRP arhiš[quickly]AV _ _ _ kibsu[track]N lā[not]MOD mādu[many]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N ina[in]PRP zilītu[(meaning-unknown)]N _ _ ebēru[cross-over]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Dinanu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP šaddaqda[last-year]AV šapāru[send]V ša-rēši[eunuch]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ Išme-ilu[1]PN ina[in]PRP _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Birate[1]GN _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ dâku[kill]V _ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ udīni[up-till-now]AV _ _ _ _ _ _ Bit-Barru[1]GN šū[he]IP _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ ālu[city]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ ina[in]PRP Sumurzu[1]GN _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ Niqi-Tubliš[1]GN _ _ _ _ _ issahîš[together]AV _ _ _ _ madaktu[(military)-camp]N šakānu[put]V _ _ _ _ _ u[and]CNJ anīnu[we]IP _ _ _ nagû[region]N ša[of]DET Bit-Barru[1]GN _ _ _ _ _ _ _ Kibabiše[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V mā[saying]PRP nišu[people]N ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N anīnu[we]IP annûri[now]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ nišu[people]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-pašir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sin[1]DN u[and]CNJ Nikkal[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N hubtu[robbery]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ ana[to]PRP hubtu[robbery]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N qabû[say]V šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ annû[this]DP _ _ _ _ _ ištēn[one]NU ikkaru[farmer]N ina[in]PRP _ _ _ _ ina[in]PRP dikûtu[levy]N _ _ _ _ epinnu[(seed)-plough]N kullu[hold]V _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ebūru[harvest]N lā[not]MOD šullumu[accomplished]AJ ina[in]PRP mātu[land]N annû[this]DP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP _ alpu[ox]N _ _ _ _ epinnu[(seed)-plough]N kullu[hold]V _ _ _ zēru[seed(s)]N erēšu[sow]V _ _ _ _ šalāmu[be(come)-healthy]V _ _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zabālu[carry]V _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ _ birtu[fort]N harādu[be(come)-awake]V amāru[see]V sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Ša-Aššur-dubbu[1]PN alāku[go]V ina[in]PRP pānātu[front]N ālu[city]N ṣabtu[seized]AJ ša-bīrāti[garrison-troops]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V emūqu[strength]N libbu[interior]N mātu[land]N dekû[raised]AJ pahru[gathered]AJ anāku[I]IP gušūru[tree-trunk]N bašû[exist]V ina[in]PRP nāru[river]N karāru[put-(down)]V šaplu[underside]N Eziat[1]GN ša[that]REL gušūru[tree-trunk]N etēqu[proceed]V emūqu[strength]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ ša-pān-ēkalli[palace-supervisor]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šuglû[deported]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ardu[slave]N šapāru[send]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ napištu[throat]N šalmu[intact]AJ ša[that]REL ištu[from]PRP Siʾimme[1]GN alāku[go]V ašāru[muster]V mahāru[face]V akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ardu[slave]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Marqasa[1]GN šakānu[put]V mā[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N kusāpu[bread]N akālu[eat]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ina[in]PRP Guzana[1]GN tabku[(grain)-store]N _ _ _ _ akālu[eat]V ūma[today]AV akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šamnu[oil]N bašû[exist]V tadānu[give]V akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ardu[slave]N ša[of]DET Rahdiaba[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V Aššur-balti-niše[1]PN ša-pān-ēkalli[palace-supervisor]N alāku[go]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ napištu[throat]N ašāru[muster]V mahāru[face]V
_ _ _ _ pēthallu[riding-horse]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N anāku[I]IP _ urû[team]N ana[to]PRP Nemed-Ištar[1]GN _ ana[to]PRP Sinu[1]GN wabālu[bring]V lā[not]MOD kašādu[reach]V šarru[king]N bēlu[lord]N šemû[hear]V dâku[kill]V _ _ _ bašû[exist]V
_ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD zinnu[rain]N lā[not]MOD kuppû[snow]N zanānu[rain]V mû[water]N ina[in]PRP nāru[river]N laššu[(there)-is-not]V ištu[from]PRP bītu[house]N ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V ebēru[cross-over]V _ nēhu[calm]AJ _ _ _ _ _ līm[thousand]NU šipšatu[(length-of)-wood]N _ _
ša[of]DET Isana[1]GN paqādu[entrust]V šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV ištēn[one]NU lā[not]MOD maṭû[be(come)-little]V _ tibku[layer]N ša[of]DET akītu[(a-cultic-festival)]N ūmu[day]N _ karru[put-down]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V karmu[heap]N laššu[(there)-is-not]V rabû[big-one]N bītu[house]N išti[with]PRP bēlu[lord]N piqittu[allocation]N paqādu[entrust]V anāku[I]IP alāku[go]V karmu[heap]N _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-leʾi[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP Birate[1]GN šapāru[send]V mā[saying]PRP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN harāṣu[break-off]V šapāru[send]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _
hubtu[robbery]N annû[this]DP ina[in]PRP Arrapha[1]GN _ _ _ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU šunu[they]IP ana[to]PRP _ _ _ u[and]CNJ ana[to]PRP Lansi[1]PN šâlu[ask]V mā[saying]PRP _ _ _ _ līm[thousand]NU ṣābu[people]N šarru[king]N ina[in]PRP libbu[interior]N šunu[they]IP maṣṣartu[observation]N adanniš[very-much]AV dannu[strong]AJ u[and]CNJ annûri[now]AV rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N išti[with]PRP ana[to]PRP Arzuhina[1]GN alāku[go]V ašāru[muster]V ina[in]PRP pānātu[front]N Lansi[1]PN _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _
mā[saying]PRP _ _ _ _ _ epēšu[do]V šūtu[he]IP epēšu[do]V mā[saying]PRP anīnu[we]IP alāku[go]V rēšu[head]N maddattu[payment]N našû[lift]V mā[saying]PRP ina[in]PRP šiāru[morning]N kī[like]PRP maddattu[payment]N lā[not]MOD qurbu[near]AJ mā[saying]PRP lā[not]MOD išti[with]PRP dabābu[speak]V mā[saying]PRP ana[to]PRP ēkallu[palace]N _ _ anāku[I]IP _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tahūmu[boundary]N _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ u[and]CNJ nišu[people]N mātu[land]N _ _ _ _ _ dullu[trouble]N kī[like]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
anīnu[we]IP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ nišu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mû[water]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ ištu[from]PRP sāmtu[redness]N bītu[house]N nakkamtu[treasure]N ša[of]DET hušû[(metal)-scraps]N ša[that]REL ina[in]PRP nērebu[entrance]N ša[of]DET bītu[house]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N tamlīu[filling]N petû[open]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N siparru[bronze]N hušû[(metal)-scraps]N hiāṭu[supervise]V ina[in]PRP bītu[house]N qātu[hand]N ša[of]DET šāqû[butler]N šakānu[put]V _ biltu[load]N udû[tools]N siparru[bronze]N _ _ _ _ hiāṭu[supervise]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ ēkallu[palace]N māšartu[inspection]N _ _ _ _ ūla[or]AV ūmu[day]N _ ša[of]DET ēkallu[palace]N māšartu[inspection]N epēšu[do]V ina[in]PRP rēhtu[remainder]N ūmu[day]N ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN alāku[go]V kitû[flax]N ammiu[that]DP kanāku[seal]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V _ _ _ ina[in]PRP battu[side]N annû[this]DP _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šaṭāru[write]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ _ _ battubattu[all-round]PRP ša[of]DET ālu[city]N _ _ _ _ petû[open]V _ _ _ _ ša[that]REL eperu[earth]N malû[full]AJ _ _ _ _ _ mû[water]N sakāku[block]V _ _ _ _ birtu[fort]N amāru[see]V _ _ _ _ hazannu[mayor]N ṣabātu[seize]V _ _ _ ša-pēthalli[rider]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP ša-šēpi[(kingʾs)-personal-guard]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ahu[arm]N ina[in]PRP libbu[interior]N Manna[Mannea]GN wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ ṭābtu[goodness]N annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL qabû[say]V mā[saying]PRP anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Manna[Mannea]GN _ _ _ _ _ _ bašû[exist]V ardu[slave]N ša[that]REL lā[not]MOD ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N pīhātu[responsibility]N annû[this]DP ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N šū[he]IP mā[saying]PRP kī[like]PRP šemû[hear]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rīqu[empty]AJ mā[saying]PRP halāqu[be(come)-lost]V mā[saying]PRP alāku[go]V šēpu[foot]N ša[of]DET šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN ṣabātu[seize]V ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN annû[this]DP ana[to]PRP turtānūtu[position-of-commander-in-chief]N šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET ūmu[day]N ina[in]PRP bītu[house]N sinništu[woman]N lā[not]MOD mâtu[die]V ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bārtu[rebellion]N ina[in]PRP muhhu[skull]N epēšu[do]V lā[not]MOD šalāmu[be(come)-healthy]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N Inurta-belu-uṣur[1]PN ina[in]PRP kussû[chair]N ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ târu[turn]V tūra[again]AV anāku[I]IP ana[to]PRP annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ašābu[sit-(down)]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V šâlu[ask]V mā[saying]PRP hīṭu[error]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kinattu[employee]N šapāru[send]V mā[saying]PRP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP palāhu[fear]V lā[not]MOD dabābu[speak]V halāqu[be(come)-lost]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V tadānu[give]V mā[saying]PRP išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP annû[this]DP šū[he]IP qabû[say]V kī[like]PRP annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V mā[saying]PRP ina[in]PRP adû[(treaty-)oath]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ šarru[king]N šemû[hear]V _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ palhu[fearful]AJ u[and]CNJ _ _ _ qīpu[representative]N _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ ana[to]PRP ahāmiš[one-another]AV _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ kutallu[back]N _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ karāru[put-(down)]V _ _ etēqu[proceed]V birti[between]PRP _ ālu[city]N birti[between]PRP harru[water-channel]N šū[he]IP akī[as]PRP egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N amāru[see]V ana[to]PRP _ _ alāku[go]V māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET _ _ _ _ mā[saying]PRP Belšunu[1]PN _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N karāru[put-(down)]V _ _ _ arādu[go-down]V _ harāpu[be(come)-early]V išti[with]PRP _ _ _ kī[like]PRP amāru[see]V _ _ _ šemû[hear]V mā[saying]PRP bašû[exist]V tebû[arise]V sahāru[go-around]V ana[to]PRP Puqudu[1]EN
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eššu[new]AJ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ šumu[name]N ša[of]DET ālu[city]N _ _ _ _ ša[of]DET bēlu[lord]N ālu[city]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ kī[like]PRP rabû[big-one]N šiknu[setting]N šumu[name]N _ _ _ libittu[mudbrick]N nasāhu[tear-out]V annû[this]DP _ _ _ lā[not]MOD wadû[know]V u[and]CNJ annûri[now]AV _ _ bītu[house]N ina[in]PRP Kalhu[1]GN eṣru[drawn]AJ ēkallu[palace]N _ _ mā[saying]PRP bītu[house]N muštaʾʾûtu[leisure]N _ _ ana[to]PRP šinīšu[twice]AV ardu[slave]N ina[in]PRP libbu[interior]N šaṭru[written]AJ lā[not]MOD wadû[know]V ayyaka[where?]QP šū[he]IP ša[that]REL lā[not]MOD _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ ina[in]PRP Addaru[Adar]MN kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ amāru[see]V _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N ša[that]REL qannu[fringe]N tahūmu[boundary]N šū[he]IP _ _ _ _ _ lā[not]MOD alāku[go]V mā[saying]PRP kī[like]PRP _ _ _ _ mā[saying]PRP qablu[hips]N ša[of]DET ālu[city]N gabbu[totality]N mā[saying]PRP _ _ _ ša[of]DET nišu[people]N mû[water]N mesû[wash]V _ _ _ šemû[hear]V kī[like]PRP kapru[village]N annû[this]DP ṣabtu[seized]AJ _ _ _ _ Iqbi-Bel[1]GN gabbu[totality]N pû[mouth]N ana[to]PRP _ šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V Rahba[1]GN _ _ _ _ kapru[village]N _ bēru[double-hour]N qaqqaru[ground]N adi[until]PRP _ _ _ _ _ šaknu[appointee]N šaknu[appointee]N išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ālu[city]N _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP aṣappu[pack-animal]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP harādu[be(come)-awake]V ina[in]PRP muhhu[skull]N pû[mouth]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N ša[of]DET Bit-Dakkuri[1]GN pahāru[gather]V _ šalāṭu[rule]V u[and]CNJ ardu[slave]N gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ Nabu-taklak[1]PN šalāṭu[rule]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N pû[mouth]N epēšu[do]V mā[saying]PRP bītu[house]N bēlu[lord]N lū[may]MOD lā[not]MOD šalāṭu[rule]V ardu[slave]N ša[of]DET _ _ gabbu[totality]N ālāyû[citizen]N šunu[they]IP ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD Nabu-taklak[1]PN redû[accompany]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V mā[saying]PRP _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N redû[accompany]V _ _ _ _ _ u[and]CNJ ardu[slave]N ša[of]DET _ _ _ _ lā[not]MOD kanāšu[bow-down]V u[and]CNJ ištēniš[together]AV _ _ _ _ _ _ _ _ bašû[exist]V ardu[slave]N ša[of]DET _ _ _ _ _ Nabu-taklak[1]PN amru[seen]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qallu[light]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marduk-zeru-ibni[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kādu[guard]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ elû[go-up]V šarru[king]N _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ mā[saying]PRP pīlu[limestone]N _ _ qurrubu[brought-close]AJ šanû[second]NU _ _ _ _ _ itinnu[builder]N _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ passuku[removed]AJ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V kī[like]PRP ištu[from]PRP māšartu[inspection]N alāku[go]V _ _ tašlīšu[third-man-on-chariot]N mukillu[holder]N appatu[bridle]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hūlu[way]N _ _ _ _ _
_ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ emdu[imposed]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N našû[lifted]AJ _ _ _ _ _ _ šurrû[begin]V _ _ _ _ _ _ _ Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ ištēn[one]NU mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN _ _ _ _ _ _ mārtu[daughter]N mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP ana[to]PRP mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V ūla[or]AV _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD wadû[know]V _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ _ ša-šīmi[man-bought]N _ _ _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ _ _ leqû[take]V _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ Guzummanu[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ ṣillu[shade]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ Aššur-belu-taqqin[1]PN _ _ _ _ _ šattu[year]N Aššur-belu-taqqin[1]PN _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP anāku[I]IP ina[in]PRP _ _ _ _ _ gammalu[camel]N _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ _ tibnu[straw]N uṭṭatu[grain]N _ _ _ _ _ _ _ zabālu[carry]V _ _ _ _ _ _ _ _ atta[you]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tibnu[straw]N _ _ _ _ _ _ _ _ Nabu-nadin-ahi[1]PN _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ _ Šamaš-naṣir[1]GN _ _ _ _ _ _ kūdanu[mule]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ pû[mouth]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
bēlu[lord]N iškāru[work-assignment]N mā[saying]PRP arhiš[quickly]AV elû[go-up]V ina[in]PRP dāt[behind]PRP Zabbua[1]PN _ _ _ erēbu[enter]V ana[to]PRP arhiš[quickly]AV u[and]CNJ immeru[sheep]N šakālu[(meaning-unknown)]V elû[go-up]V birti[between]PRP īnu[eye]N ša[of]DET hazannu[mayor]N ša-muhhi-āli[town-overseer]N madādu[measure-(out)]V _ _ _ _ _ bēlu[lord]N iškāru[work-assignment]N aṣû[go-out]V _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP dāt[behind]PRP _ _ _ _ _ mā[saying]PRP alāku[go]V _ _ _ _ erēbu[enter]V pānu[front]N _ _ _ _ etēqu[proceed]V alāku[go]V _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ emūqu[strength]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP Ullusunu[1]PN _ _ _ mā[saying]PRP emūqu[strength]N ša[that]REL alāku[go]V mā[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ erēbu[enter]V issurri[perhaps]AV šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD aṣû[go-out]V ina[in]PRP nērebu[entrance]N _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _
_ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ karāru[put-(down)]V ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ Arrapha[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ erēbu[enter]V lā[not]MOD _ _ _ kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ _ _ tabāku[pour-(out)]V _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ erēbu[enter]V alāku[go]V dullu[trouble]N ša[that]REL ana[to]PRP imittu[right-side]N epēšu[do]V tadānu[give]V ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šumma[if]MOD akī[as]PRP ana[to]PRP Kuluman[1]GN alāku[go]V ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N _ _ lā[not]MOD _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ukkaya[Ukkean]EN _ _ _ _ kanāšu[bow-down]V pīhātu[responsibility]N ša[that]REL ina[in]PRP pūtu[forehead]N ištu[from]PRP Urarṭu[1]GN alāku[go]V išti[with]PRP ahāmiš[one-another]AV _ ina[in]PRP Irmuna[1]GN bēdu[spending-the-night]AJ _ annûri[now]AV kilallān[both]AJ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ palhu[fearful]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ lēʾu[board]N _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ ālu[city]N eleppu[ship]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N tahūmu[boundary]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ Šulmu-beli[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-pašir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sin[1]DN u[and]CNJ Nikkal[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N rēʾû[shepherd]N ammiu[that]DP ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV qurbu[near]AJ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nashir-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N alpu[ox]N ša[that]REL _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Nashir-Bel[1]PN _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _
ina[in]PRP muhhu[skull]N _ māru[son]N Belšunu[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N šarru[king]N ša[that]REL šapāru[send]V wabālu[bring]V annûri[now]AV wabālu[bring]V _ māru[son]N šipru[sending]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V gamāru[complete]V annû[this]DP aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP bītu[house]N kamsu[squatting]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP annûri[now]AV _ ša-pān-ēkalli[palace-supervisor]N hubtu[robbery]N wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ ša[that]REL lā[not]MOD erēbu[enter]V paqādu[entrust]V ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N alāku[go]V
_ _ _ šarrūtu[kingship]N ša[of]DET _ _ _ _ _ ša[of]DET paššuru[table]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur-leʾi[1]PN _ _ _ _ _ ina[in]PRP dāt[behind]PRP
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eqlu[field]N erēšu[request]V _ _ _ lā[not]MOD tadānu[give]V _ _ _ _ muhhu[skull]N Zikirtu[1]GN _ _ tadānu[give]V šapāru[send]V _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Urarṭaya[Urarṭian]EN šâlu[ask]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ša[of]DET Mar-Zeri[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP dibbu[words]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP dabābu[speak]V mā[saying]PRP _ _ _ lā[not]MOD _ _
_ līm[thousand]NU _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU gušūru[tree-trunk]N _ _ pānû[previous]AJ _ _ _ _ qerēbu[approach]V _ _ _ kīma[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ erēšu[request]V _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ arhiš[quickly]AV _ _ _ _ mû[water]N ina[in]PRP nāru[river]N _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP ēkallu[palace]N mahāru[face]V nuk[saying]PRP šipšatu[(length-of)-wood]N matāhu[lift]V _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ išti[with]PRP dabābu[speak]V mā[saying]PRP šipšatu[(length-of)-wood]N _ _ _ mīnu[what?]QP _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ rabû[big-one]N hamšā[fifty]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ galû[be(come)-deported]V mā[saying]PRP _ _ _ _ nagû[region]N pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ alāku[go]V mā[saying]PRP annûri[now]AV _ _ _ mātu[land]N šazbussu[consignment]N _ _ _ mā[saying]PRP šazbussu[consignment]N _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-duru-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Deru[Der]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zanānu[rain]V mû[water]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N bēlu[lord]N šapāru[send]V akī[as]PRP ša[that]REL pānu[front]N pīhātu[responsibility]N bēlu[lord]N mahru[received]AJ bēlu[lord]N epēšu[do]V māru[son]N šipru[sending]N lū[may]MOD lā[not]MOD kâšu[delay]V _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N bēlu[lord]N šakānu[put]V alāku[go]V issurri[perhaps]AV bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ kuttumu[covered-over]AJ ardu[slave]N _ _ _ _ mīnu[what?]QP dullu[trouble]N _ _ _ sugullu[herd]N _ _ _ u[and]CNJ
annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ _ erēšu[sow]V _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ ebūru[harvest]N _ _ _ _ _ yāʾu[my]PP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pahāru[gather]V _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ erēbu[enter]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP muhhu[skull]N eqlu[field]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ mā[saying]PRP ana[to]PRP _ _ tadānu[give]V ina[in]PRP Zaddi[1]GN ina[in]PRP battu[side]N _ _ ša[of]DET _ _ bēru[double-hour]N našû[lift]V ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ eqlu[field]N ša[that]REL tadānu[give]V ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ māru[son]N Aya-hari[1]PN _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL maṣṣartu[observation]N _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N _ _ _ _ ana[to]PRP kūm[instead-of]PRP _ _ _ _ _ _ yābilu[ram]N ša[of]DET _ _ _ _ kī[like]PRP sartu[falsehood]N _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP bēlu[lord]N ālu[city]N _ _ _ bītu[house]N harādu[be(come)-awake]V atā[why?]QP akī[as]PRP _ _ _ išti[with]PRP lasāmu[run]V bītu[house]N lā[not]MOD harādu[be(come)-awake]V ūma[today]AV adi[until]PRP bītu[house]N _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N _ _ _ wabālu[bring]V nišu[people]N ašāru[muster]V _ ṣabātu[seize]V ištu[from]PRP libbu[interior]N kapru[village]N ša[of]DET _ _ _ ištēn[one]NU ālu[city]N ištu[from]PRP libbu[interior]N tadānu[give]V _ ištu[from]PRP libbu[interior]N halāqu[be(come)-lost]V issurri[perhaps]AV _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-dur-paniya[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N dayyālu[scout]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N šadû[mountain]N šunu[they]IP ša-lišāni[informer]N šū[he]IP ša[that]REL ištu[from]PRP Argistiani[1]GN ana[to]PRP _ _ Ariye[1]PN ana[to]PRP šadû[mountain]N alāku[go]V dayyālu[scout]N ṣabātu[seize]V šâlu[ask]V muk[saying]PRP mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN mā[saying]PRP Etinaya[Etinean]EN _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ lā[not]MOD aṣû[go-out]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ memēni[somebody]XP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nāru[river]N _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP dāt[behind]PRP ammiu[that]DP _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ gišru[(wooden)-bar]N _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ šunu[they]IP adi[until]PRP _ _ _ alāku[go]V _ _ _ nišu[people]N _ _ _ kusāpu[bread]N akālu[eat]V _ _ karānu[vine]N šatû[drink]V
_ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ ammar[as-much-as]REL _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ qabû[say]V nuk[saying]PRP šarru[king]N _ _ u[and]CNJ sisû[horse]N ina[in]PRP _ ūmu[day]N _ _ _ nuk[saying]PRP _ _ _ _ ilku[state-service]N _ _ nuk[saying]PRP tabku[(grain)-store]N _ _ u[and]CNJ nuk[saying]PRP kissatu[fodder]N ša[of]DET aṣappu[pack-animal]N _ _ u[and]CNJ nuk[saying]PRP kurummatu[ration]N ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
_ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša-bēt-kūdini[mule-stable-man]N _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ adanniš[very-much]AV _ _ _ _ _ Marduk-šumu-iddina[1]PN _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ _ _ ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP Arzuhina[1]GN _ _ _ _ annûri[now]AV šapāru[send]V kīma[like]PRP _ _ wabālu[bring]V išti[with]PRP _ _ _ dabābu[speak]V šūtu[he]IP ina[in]PRP ēkallu[palace]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ mā[saying]PRP atā[why?]QP dullu[trouble]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N mannu[who?]QP _ _ _ _ _ bēlu[lord]N ālūtu[of-the-city]N _ _ _ _ _ šū[he]IP attunu[you-(pl.)]IP adi[until]PRP emūqu[strength]N adi[until]PRP ṣābu[people]N ša[of]DET mugerru[chariot]N _ _ _ _ _ Gurraya[Gurrean]EN Ituʾaya[Ituʾean]EN _ _ _ _ _ zūku[infantry]N kallāpu[outrider]N _ _ _ pahāru[gather]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ muk[saying]PRP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ namarkû[late]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ Mannu-ki-Adad[1]PN _ _ _ _ mā[saying]PRP kī[like]PRP _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nakāru[be(come)-different]V _ _ _ _ _ _ _ Rapa-il[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nakāru[be(come)-different]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ išti[with]PRP egertu[inscribed-tablet]N ina[in]PRP pānu[front]N našû[lifted]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Bel-iqbi[1]PN _ _ _ mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN ina[in]PRP libbu[interior]N Deru[Der]GN lū[may]MOD šū[he]IP _ _ _ qabû[say]V qabû[say]V mā[saying]PRP lū[may]MOD lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP alāku[go]V _ _ _ _ _ šapru[sent]AJ _ _ _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ sisû[horse]N ammiu[that]DP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V ṣabātu[seize]V ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tamkāru[merchant]N _ _ _ _ ana[to]PRP ša-pān-ēkalli[palace-supervisor]N _ _ _ akī[as]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ šušānu[horse-trainer]N ša[of]DET šēpu[foot]N _ _ _ _ ša[of]DET ina[in]PRP pānu[front]N šammu[plant(s)]N _ _ _ _ _ _ biltu[load]N manû[unit]N siparru[bronze]N _ _ _ _ ša[of]DET ištēn[one]NU urû[team]N _ _ pitti[just-as]AV ša[that]REL šarru[king]N _ _ _ erēšu[request]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N pīlu[limestone]N _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ ina[in]PRP battu[side]N ištēn[one]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ arāku[be(come)-long]V _ _ _ pīlu[limestone]N arkû[rear]AJ _ _ _ _ _ šanû[do-twice]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ patru[sword]N parzillu[iron]N _ _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV _ šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ naṣāru[guard]V _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[of]DET _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ šiqlu[unit]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP rabû[big-one]N kāru[quay]N qabû[say]V mā[saying]PRP Bit-Kapsi[1]GN ša[of]DET _ _ _ ša[of]DET pû[mouth]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD kanāšu[bow-down]V ūma[today]AV ša[that]REL rabû[big-one]N kāru[quay]N _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ Piusi[1]GN _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ nagû[region]N _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ rēhu[remaining]AJ erēšu[sow]V _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gambulu[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ maddattu[payment]N _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET mātu[land]N annû[this]DP _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD wabālu[bring]V ūma[today]AV annûri[now]AV šapāru[send]V _ _ ana[to]PRP nišu[people]N lā[not]MOD _ _ maddattu[payment]N našû[lift]V alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N maddattu[payment]N ša[of]DET Ellipi[1]GN _ _ šapāru[send]V maddattu[payment]N _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Humbe[1]PN _ _ ša[that]REL ina[in]PRP egertu[inscribed-tablet]N pānû[previous]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kaldaya[Chaldean]EN _ _ _ _ Nani[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N ša[that]REL alāku[go]V nāmurtu[audience-gift]N gabbu[totality]N qerēbu[approach]V annûri[now]AV nibzu[(a-kind-of)-document]N _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ karāru[put-(down)]V _ _ _ ša[of]DET himsātu[wrongful-possessions]N _ _ _ ṣarpu[silver]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ āṣītu[exit]N _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N sisû[horse]N ša[of]DET maddattu[payment]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V muk[saying]PRP _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ muk[saying]PRP _ _ _ _ ša[that]REL ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ Aššur-reši-išši[1]PN _ _ _ kanāšu[bow-down]V ša[that]REL _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Kulumanaya[Kulumanean]EN _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ išti[with]PRP dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ habātu[rob]V ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ kī[like]PRP ahāmiš[one-another]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N šakānu[put]V elû[go-up]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP mātu[land]N Aššur[Aššur]DN _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kamāsu[gather-in]V _
_ _ _ _ _ _ _ etēqu[proceed]V ša[that]REL kusāpu[bread]N _ _ _ ša[of]DET ṭuppi[one-year-(period)]N bašû[exist]V u[and]CNJ ṣābu[people]N bašû[exist]V ištu[from]PRP libbu[interior]N nusāhu[(a-grain-tax)]N leqû[take]V ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ana[to]PRP pānātu[front]N šakānu[put]V u[and]CNJ ina[in]PRP bīt[where]SBJ laššu[(there)-is-not]V alāku[go]V qabû[say]V anāku[I]IP tadānu[give]V u[and]CNJ zēru[seed(s)]N erēšu[sow]V u[and]CNJ šumma[if]MOD lā[not]MOD paqādu[entrust]V šeʾu[barley]N pānû[previous]AJ ša[that]REL eṣēdu[harvest]V našû[lift]V akālu[eat]V u[and]CNJ zēru[seed(s)]N lā[not]MOD erēšu[sow]V ša[that]REL lā[not]MOD bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N sahāru[go-around]V mā[saying]PRP kusāpu[bread]N šaklu[withheld]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V lā[not]MOD _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V _ _ _ mātu[land]N _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kurummatu[ration]N ša[of]DET _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N mā[saying]PRP ana[to]PRP Kiṣir-Aššur[1]PN tadānu[give]V _ līm[thousand]NU kurummatu[ration]N ina[in]PRP sūtu[unit]N ša[of]DET _ qû[unit]N ina[in]PRP pānu[front]N Mannu-ki-Arbail[1]PN _ _ u[and]CNJ ṭupšarru[scribe]N _ _ ša[that]REL alāku[go]V _ _ _ _ _ mahāṣu[beat]V _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rūṭu[unit]N _ _ _ _ gimru[totality]N _ napištu[throat]N _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ Šulmu-šarri[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-upahhir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N namaddu[measurement]N ša[of]DET aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ištēn[one]NU aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N šarru[king]N rūṭu[unit]N mūraku[length]N rupšu[width]N _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N mūraku[length]N ištu[from]PRP libbu[interior]N rupšu[width]N _ _ _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N rūṭu[unit]N gamru[complete]AJ _ _ ištēn[one]NU aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N rūṭu[unit]N mūraku[length]N ištu[from]PRP libbu[interior]N _ battu[side]N ana[to]PRP nāru[river]N _ _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N rūṭu[unit]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N pānu[front]N Habruri[1]GN gimru[totality]N _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N rēhu[remaining]AJ ša[of]DET rabiu[big-one]N _ šadû[mountain]N udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD petû[open]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ašipa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N tahūmu[boundary]N ša[of]DET mātu[land]N gabbu[totality]N _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ nuk[saying]PRP _ _ _ _ _ annû[this]DP ammar[as-much-as]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V laššu[(there)-is-not]V Ituʾaya[Ituʾean]EN annû[this]DP hurri[ever-(after)]AV ina[in]PRP pānu[front]N lā[not]MOD alāku[go]V Il-yadaʾ[1]PN galû[be(come)-deported]V ištu[from]PRP pānu[front]N ina[in]PRP qātu[hand]N buʾʾû[look-for]V _ māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL ištu[from]PRP pānu[front]N _ alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V Badaya[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V šū[he]IP qabû[say]V mā[saying]PRP Aradataya[1]EN _ alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N Il-yadaʾ[1]PN mā[saying]PRP lā[not]MOD alāku[go]V
ūmu[day]N _ ūmu[day]N _ ša[of]DET pīhātu[responsibility]N _ _ _ ina[in]PRP Issete[1]GN ūmu[day]N _ ūmu[day]N _ ūmu[day]N _ ša[of]DET pīhātu[responsibility]N Arbail[Arbela]GN ina[in]PRP _ tadānu[give]V ūmu[day]N _ ūmu[day]N _ ša[of]DET nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N ina[in]PRP _ ina[in]PRP battu[side]N _ _ _ _ ša[of]DET Baqarru[1]GN tadānu[give]V ūmu[day]N _ ūmu[day]N _ ša[of]DET pīhātu[responsibility]N Arzuhina[1]GN _ _ _ _ _ Šamaš-belu-uṣur[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ ūmu[day]N _ _ rabû[big-one]N karmu[heap]N ina[in]PRP _ _ _ tadānu[give]V ūmu[day]N _ ša[of]DET pīhātu[responsibility]N Kilizi[1]GN ina[in]PRP _ _ tadānu[give]V _ _ _ pīhātu[responsibility]N Arbail[Arbela]GN _ _ _ tadānu[give]V _ ana[to]PRP nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N _ _ _ tadānu[give]V _ _ arhu[month]N ūmu[day]N kissatu[fodder]N _ _ _ ištu[from]PRP ēkallu[palace]N _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nashir-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP alāku[go]V _ _ ana[to]PRP šulmu[completeness]N _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _
mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ qaqqaru[ground]N _ _ _ _ _ _ mazû[pressed]AJ ana[to]PRP _ _ _ _ lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ _ puršumu[old-(man)]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ abāku[lead-away]V _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rēhtu[remainder]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N askuppu[(threshold)-slab]N _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ šadādu[drag]V _ _ _ _ _ ša-maṣṣarti[guard]N _ _ _ _ _ kullu[hold]V _ _ _ _ _ bārtu[rebellion]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ u[and]CNJ šumma[if]MOD qabû[say]V mā[saying]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ilu[god]N sahāru[go-around]V tadānu[give]V _ _ _ _ _ arhiš[quickly]AV batiqtu[denunciation]N harāṣu[break-off]V šapāru[send]V basi[soon]AV ilu[god]N sahāru[go-around]V tadānu[give]V Muṣaṣir[1]GN _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ašābu[sit-(down)]V ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ ša[of]DET ilu[god]N _ _ _ _ _ _ annû[this]DP ša[that]REL _ _ _ _ _ atā[why?]QP lā[not]MOD _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ebūru[harvest]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṭābu[good]AJ Hau[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ebūru[harvest]N _ _ _ _ _ _ _ _ annû[this]DP udī-[alone]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ šiddu[length]N šadû[mountain]N _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V pūtu[forehead]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP yamattu[each]XP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ Hau[1]GN gabbu[totality]N _ _ _ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ _ _ kanāšu[gather-in]V _ _ _ _ _ _ _ duhnu[millet]N kudimmu[(a-herb)]N _ _ _ _ emēdu[lean-on]V _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP herû[dig]V _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Ituʾaya[Ituʾean]EN _ _ _ _ _ _ _ _ arhiš[quickly]AV namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP Nergal-eṭir[1]PN _ _ _ _ _ _ muk[saying]PRP šumma[if]MOD ebūru[harvest]N _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N anīnu[we]IP lā[not]MOD alāku[go]V _ ṭēmu[(fore)thought]N ina[in]PRP bītu[house]N bēlu[lord]N lā[not]MOD târu[turn]V šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ mehru[(a-conifer)]N _ _ _ _ _ _ Arraphaya[1]EN _ _ _ _ _ gušūru[tree-trunk]N ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ _ _ ṣarbatu[poplar]N _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU gušūru[tree-trunk]N _ _ _ _ _ matāhu[lift]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP harpūtu[earliness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ šukkallu[(a-court-official)]N _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ ṣarpu[silver]N miksu[tax-(on-produce)]N _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ ša[that]REL miksu[tax-(on-produce)]N _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ ša[of]DET abu[father]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N tamkāru[merchant]N ša[of]DET _ _ _ Ṭabi[1]PN _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ tadānu[give]V annûri[now]AV _ _ Ṭabi[1]PN _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ pēthallu[riding-horse]N _ _ _ _ Ṭabi[1]PN _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-dur-paniya[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET Adia[1]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ tebû[arise]V _ _ _ umnīnu[chest]N _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ ana[to]PRP šaknu[appointee]N _ _ _ _ puhhu[exchange]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP mīnu[what?]QP ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N piqittu[allocation]N _ _ _ _ išti[with]PRP Nabu-šumu-uṣur[1]PN _ _ _ ina[in]PRP Ninua[Nineveh]GN alāku[go]V _ _ _ pilku[demarcated-zone]N _ _ _ _ _ mannu[who?]QP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV _ napištu[throat]N _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ Apku[1]GN _ _ _ _ Isana[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kallû[express-messenger]N laššu[(there)-is-not]V māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET šukkallu[(a-court-official)]N _ _ Aparu[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD našû[lifted]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Raši-Marduk[1]PN _ _ _ _ _ nāgiru[herald]N ša[of]DET _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ šappatu[(a-pottery-vessel)]N karānu[vine]N _ _ _ _ _ nāgiru[herald]N ša[of]DET _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ šappatu[(a-pottery-vessel)]N karānu[vine]N _ _ _ _ ana[to]PRP Ahhešaya[1]PN _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
šumma[if]MOD _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP šadû[mountain]N _ _ _ _ _ qannu[fringe]N _ _ _ _ _ iṣu[tree]N _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šunu[they]IP _ _ _ _ _ nāru[river]N šunu[they]IP _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ mahāṣu[beat]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nāru[river]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N dūru[(city)-wall]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dūru[(city)-wall]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ karāru[put-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ manāhtu[resting-place]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD biātu[spend-the-night]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V mā[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V akī[as]PRP birtu[fort]N raṣāpu[build]V gamāru[complete]V _ _ _ qātu[hand]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Yannuqu[1]PN šakānu[put]V _ _ _ ša[of]DET Puqudu[1]EN nasīku[sheikh]N nāgiru[herald]N gabbu[totality]N sahāru[go-around]V ṣehru[small]AJ ša[that]REL ištu[from]PRP Bit-Yakin[1]GN alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N pû[mouth]N ina[in]PRP _ _ alāku[go]V mā[saying]PRP _ _ gabbu[totality]N ina[in]PRP pānu[front]N šakānu[put]V _ _ _ lā[not]MOD leʾû[be-able]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ Elamtu[Elam]GN _ _ _ _
_ _ _ _ _ eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ ahu[arm]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ mā[saying]PRP kittu[truth]N ištēn[one]NU _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ mā[saying]PRP laššu[(there)-is-not]V _ _ _ _ lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _ _ ṣābu[people]N ša[that]REL bâru[catch]V _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ ammar[as-much-as]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ šalāmu[be(come)-healthy]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wadû[know]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lawû[surround]V _ _ annûri[now]AV maškanu[tent]N _ _ _ _ _ šarru[king]N _
_ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP birtu[fort]N lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD hardu[watchful]AJ u[and]CNJ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N šadādu[drag]V _ _ _ _ _ lā[not]MOD palāhu[fear]V mā[saying]PRP lū[may]MOD rahṣu[confident]AJ _ _ _ _ birtu[fort]N annû[this]DP naṣāru[guard]V _ _ _ _ _ annû[this]DP ša[that]REL ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ wadû[know]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ naṣāru[guard]V u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N abullu[(city)-gate]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP kīdānu[outside]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET _ _ _ _ _ šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ ša[of]DET gamāru[complete]V šū[he]IP _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET _ _ _ _ išti[with]PRP dalbānu[intervening-space]N gamru[complete]AJ _ batqu[cut-(off)]AJ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N bītu[house]N šarru[king]N _ _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ ištēn[one]NU ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV gamru[complete]AJ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD gamru[complete]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ awātu[word]N parsu[cut-off]AJ _ _ _ _ dibbu[words]N laššu[(there)-is-not]V šunu[they]IP _ _ _ _ šumma[if]MOD mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN _ _ _ šapāru[send]V alāku[go]V _ _ _ _ šumma[if]MOD šū[he]IP _ _ _ _ _ akī[as]PRP puluhtu[fear(someness)]N _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N harṣu[broken-off]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ akī[as]PRP _ _ _ _ _ _ _ emūqu[strength]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ ahu[arm]N _ _ _ _ _ elû[go-up]V _ _ ṭēmu[(fore)thought]N harṣu[broken-off]AJ šapāru[send]V _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V alāku[go]V ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ lā[not]MOD šapāru[send]V _ _ _ _ _ annû[this]DP _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP _ _ _ ša[of]DET qannu[fringe]N Waisi[1]GN rabiu[big-one]N lawû[surround]V dâku[kill]V tartānu[second-in-command]N ša[of]DET imittu[right-side]N ša[of]DET qinnu[nest]N Issar-duri[Sarduri]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N _ _ _ _ udīni[up-till-now]AV ina[in]PRP Ṭurušpa[1]GN lā[not]MOD erēbu[enter]V _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N _ qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD wadû[know]V _ _ _ _ ša[of]DET birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ Waisi[1]GN _
_ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ šēpu[foot]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ Babili[Babylon]GN _ _ _ wabālu[bring]V mā[saying]PRP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ Babili[Babylon]GN _ _
alāku[go]V _ _ _ _ _ _ dannu[strong]AJ _ _ _ _ _ _ emūqu[strength]N _ _ _ _ _ _ pahru[gathered]AJ _ _ _ _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ _ ša[that]REL alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ anīnu[we]IP _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ Birate[1]GN _ _ _ _ ša-pēthalli[rider]N _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ kallāpu[outrider]N _ _ _ _ ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP mala[once]AV _ _ _ _ _ šī[she]IP _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ muṭû[deficit]N _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Eṭiru[1]PN qabû[say]V ana[to]PRP _ _ _ šâšu[him]IP adi[until]PRP gammalu[camel]N _ _ _ _ Kute[Cutha]GN _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N qurruru[sprinkled]AJ _ _ _ _ _ Labasi[1]PN _ _ _ uṣṣuṣu[interrogate]V _ _ _ _ _ šâlu[ask]V _ _ _ _ mārtu[daughter]N Kute[Cutha]GN _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ hurāṣu[gold]N _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ nēšu[lion]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-balliṭanni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Natan[1]PN Mannu-iri[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ayyu[which?]QP dibbu[words]N ša[that]REL ina[in]PRP šipirtu[message]N _ _ _ _ šâlu[ask]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N annû[this]DP ša[that]REL _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N Lahiru[1]GN _ _ _ adanniš[very-much]AV _ _ _ _ ālu[city]N gabbu[totality]N _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N Nabu-šallim[1]PN _ _ nišu[people]N ālu[city]N adanniš[very-much]AV _ _ _ ištu[from]PRP bītu[house]N maškanu[tent]N _ _ _ _ _ adanniš[very-much]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP Hunnuru[1]GN adi[until]PRP Bit-Bunakki[1]GN kī[like]PRP maṣû[correspond]V mardītu[stage]N ištu[from]PRP Hunnuru[1]GN adi[until]PRP Bubilu[1]GN _ mardītu[stage]N ištu[from]PRP Bubilu[1]GN adi[until]PRP Madaktu[1]GN ištēn[one]NU mardītu[stage]N ištu[from]PRP Madaktu[1]GN adi[until]PRP Malak[1]GN _ _ _ _ _ ištu[from]PRP Malak[1]GN adi[until]PRP Bit-Bunakki[1]GN _ mardītu[stage]N ištu[from]PRP Bit-Bunakki[1]GN adi[until]PRP muhhu[skull]N yâšim[to-me]IP _ mardītu[stage]N _ _ _ _ šapāru[send]V mā[saying]PRP šarru[king]N Elamtu[Elam]GN šemû[hear]V mā[saying]PRP mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN šū[he]IP ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET šarru[king]N Elamtu[Elam]GN mā[saying]PRP _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ adi[until]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ tibnu[straw]N _ _ _ _ kē[how?]QP _ _ _ _ ina[in]PRP kanīku[sealed-document]N _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šumu[name]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ina[in]PRP _ _ _ atā[why?]QP lā[not]MOD zuqqupu[fixed]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V hūlu[way]N pānû[previous]AJ ša[that]REL ana[to]PRP Manna[Mannea]GN _ _ _ alāku[go]V ina[in]PRP igāru[wall]N ša[of]DET ēkallu[palace]N labīru[old]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD _ _ _ _ šumu[name]N šarru[king]N _ _ _ _ pitūtu[(a-headdress)]N ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ šumu[name]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ gamāru[complete]V _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP abu[father]N ša[that]REL šatammūtu[post-of-šatammu]N _ _ _ _ ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bīt[where]SBJ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ emūqu[strength]N gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ rabiu[big-one]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nišu[people]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ adru[threshing-floor]N _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ imēru[unit]N zēru[seed(s)]N _ _ _ birtu[fort]N ina[in]PRP libbu[interior]N isītu[tower]N _ _ _ u[and]CNJ ṣābu[people]N annîša[here]AV _ _ _ _ kī[like]PRP Aššur-reṣuwa[1]PN _ _ _ _ _ ayyekamēni[anywhere]AV _
libittu[mudbrick]N ša[that]REL _ _ matāhu[lift]V alāku[go]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ pilku[demarcated-zone]N ša[of]DET _ Mannu-ki-Ninua[1]PN ṣabātu[seize]V raṣāpu[build]V gamāru[complete]V _ šarru[king]N bēlu[lord]N pilku[demarcated-zone]N
_ alpu[ox]N _ _ bašû[exist]V _ _ Šadikannaya[from-Šadikanni]EN _ _ _ _ _ _ udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD tebû[arise]V _ _ _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ našû[lift]V _ _ ša[of]DET Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN _ _ _ Halzu[1]GN _ _ _ alpu[ox]N _ _ _ awīlu[man]N _ _ _ _ šâlu[ask]V _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
_ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ attunu[you-(pl.)]IP nuk[saying]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ kī[like]PRP ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V ana[to]PRP _ _ _ arādu[go-down]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ūla[or]AV yamattu[each]XP ina[in]PRP libbu[interior]N eqlu[field]N kirû[garden]N lū[may]MOD kamsu[squatting]AJ ana[to]PRP māru[son]N šarru[king]N palāhu[fear]V _ atā[why?]QP ālu[city]N gabbu[totality]N eqlu[field]N ša[of]DET birtu[fort]N našû[lift]V _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ Tašritu[Tishri]MN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ mā[saying]PRP mīnu[what?]QP epēšu[do]V _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ gamāru[complete]V _ _ _ šīmu[purchase-(price)]N tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ šū[he]IP adi[until]PRP hubtu[robbery]N ina[in]PRP pānu[front]N maqātu[fall]V _ _ _ _ Hamranaya[1]EN _ _ _ _ harādu[be(come)-awake]V išti[with]PRP dabābu[speak]V muk[saying]PRP maqtu[fallen]AJ atta[you]IP _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP muhhu[skull]N mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ Sagmegar[Jupiter]CN _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N rabiu[big-one]N _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N qabû[say]V annûri[now]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ napištu[throat]N ištu[from]PRP _ _ adi[until]PRP Sazana[1]GN bêru[choose]V _ _ _ _ _ Gabbu-ana-Aššur[1]PN _ _ _ _ _ Naʾdi-ilu[1]PN _ _ _ šarru[king]N _ _ _ Musani[1]PN _ qīpu[representative]N ša[of]DET _ _ ina[in]PRP bītu[house]N nīlu[lying-down]AJ anāku[I]IP _ _ qû[unit]N _ _
ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-duru-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Deru[Der]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET šarru[king]N Elamtu[Elam]GN māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL ina[in]PRP Elamtu[Elam]GN šapāru[send]V ina[in]PRP Burati[1]GN alāku[go]V šūtu[he]IP ūmu[day]N _ sahāru[go-around]V mā[saying]PRP šarru[king]N Elamtu[Elam]GN namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP Parsumaš[1]GN šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ dekû[raise]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP Umman-mina[1]PN nāgiru[herald]N _ _ _ išti[with]PRP Bur-Sila[1]PN ina[in]PRP Bit-Bunakki[1]GN rēšu[head]N eṣidītu[provisions]N našû[lift]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N māru[son]N Dalta[1]PN _ _ _ mā[saying]PRP šarru[king]N Elamtu[Elam]GN alāku[go]V ana[to]PRP Bit-Bunakki[1]GN aṣû[go-out]V rēšu[head]N mugerru[chariot]N išti[with]PRP šarru[king]N ina[in]PRP Bit-Bunakki[1]GN alāku[go]V mā[saying]PRP _ _ _ _ ana[to]PRP pānu[front]N _ _ _ ina[in]PRP ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP birti[between]PRP _ _ _ šâlu[ask]V _ _ _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ ūla[or]AV _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šalāšī-[three-times]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ammar[as-much-as]REL ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šumma[if]MOD ina[in]PRP nāru[river]N _ _ šumma[if]MOD _ _ _ anāku[I]IP alāku[go]V ana[to]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V šumma[if]MOD šemû[hear]V mā[saying]PRP ana[to]PRP Bit-Bunakki[1]GN alāku[go]V ana[to]PRP bēlu[lord]N šapāru[send]V ṣābu[people]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU ša[of]DET _ _ alāku[go]V ina[in]PRP birtu[fort]N erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ ša[that]REL bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ayyaka[where?]QP _ _ _ akī[as]PRP ša[that]REL bēlu[lord]N ana[to]PRP ardu[slave]N šapāru[send]V epēšu[do]V ša[that]REL bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šumma[if]MOD _ _ _ _ _ libittu[mudbrick]N annû[this]DP _ _ _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N epēšu[do]V šumma[if]MOD šemû[hear]V mā[saying]PRP šarru[king]N ina[in]PRP Deru[Der]GN alāku[go]V zabālu[carry]V erēbu[enter]V isītu[tower]N ina[in]PRP libbu[interior]N raṣāpu[build]V ammar[as-much-as]REL ša[that]REL riāhu[remain]V mû[water]N ina[in]PRP libbu[interior]N šakānu[put]V ša[that]REL bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP adi[until]PRP bītu[house]N alāku[go]V mā[saying]PRP _ _ _ _ lū[may]MOD rahṣu[confident]AJ ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N lū[may]MOD palhu[fearful]AJ ilu[god]N šumma[if]MOD adanniš[very-much]AV lā[not]MOD rahṣu[confident]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD anāku[I]IP ina[in]PRP Meturna[1]GN adi[until]PRP bītu[house]N māru[son]N šipru[sending]N ištu[from]PRP pānu[front]N bēlu[lord]N alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP pīhātu[responsibility]N ina[in]PRP Meturna[1]GN rēšu[head]N eṣidītu[provisions]N lā[not]MOD našû[lift]V muk[saying]PRP ana[to]PRP bēlu[lord]N wabālu[bring]V pīqat[perhaps]AV bēlu[lord]N adi[until]PRP ūmu[day]N _ _ bēlu[lord]N šumma[if]MOD ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šumma[if]MOD ana[to]PRP mātu[land]N nakāru[enemy]N bēlu[lord]N alāku[go]V ina[in]PRP Meturna[1]GN ina[in]PRP Zabban[1]GN ina[in]PRP Dur-Bel-ilaʾi[1]GN ṭēmu[(fore)thought]N bēlu[lord]N šakānu[put]V _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP libbu[interior]N arhiš[quickly]AV ina[in]PRP kallû[express-messenger]N matāhu[lift]V adi[until]PRP pānu[front]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV libbu[interior]N Deru[Der]GN adanniš[very-much]AV ṭābu[good]AJ libbu[interior]N _ _ _ ša[of]DET pīhātu[responsibility]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ Aššur-remanni[1]PN rabû[big-one]N pēthallu[riding-horse]N šanû[second]NU _ _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET bēlu[lord]N kalbu[dog]N _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V anāku[I]IP qabû[say]V muk[saying]PRP ardu[slave]N ša[of]DET bēlu[lord]N atta[you]IP muk[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ muk[saying]PRP marṣu[sick]AJ muk[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ muk[saying]PRP _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP ṣillu[shade]N ša[of]DET šarru[king]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V ina[in]PRP Deru[Der]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ Deru[Der]GN _ _ _ _ _ _ _ _ šâlu[ask]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Aššur-remanni[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ mahāṣu[beat]V mā[saying]PRP kiṣru[knot]N kaṣāru[tie]V ūma[today]AV ana[to]PRP mīnu[what?]QP bēlu[lord]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qātu[hand]N buʾʾû[look-for]V issurri[perhaps]AV bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET bēlu[lord]N ištu[from]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V bēlu[lord]N ammar[as-much-as]REL sanāqu[check]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ēkallu[palace]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP ṣupru[nail]N erēbu[enter]V ana[to]PRP bēlu[lord]N tadānu[give]V ammar[as-much-as]REL _ _ _ _ _ _ _ ša-pēthalli[rider]N šušānu[horse-trainer]N ša[that]REL pānu[front]N Aššur-remanni[1]PN izuzzu[stand]V tadānu[give]V mīnu[what?]QP ina[in]PRP _ _ _ _ _ anāku[I]IP sisû[horse]N leqû[take]V ṣabātu[seize]V
ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ mahāru[face]V _ _ _ _ _ šēpu[foot]N _ _ _ _ šaknu[placed]AJ _ _ _ _ šâlu[ask]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ ina[in]PRP kaspu[silver]N _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ Ṭabi[1]PN _ _ _ qabû[say]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gabbu-amur[1]PN ša[that]REL _ _ _ _ _ atta[you]IP wadû[know]V kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ _ emūqu[strength]N karku[rolled]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ ša[of]DET ēkallu[palace]N ištēn[one]NU _ _ _ _ _ alāku[go]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ šapru[sent]AJ lā[not]MOD _ _ _ _ atta[you]IP wadû[know]V kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ ša[that]REL qātu[hand]N _ _ alāku[go]V šarru[king]N wadû[know]V _ _ _ patiu[distant]AJ šunu[they]IP māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V kīma[like]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N sahāru[go-around]V arhiš[quickly]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
mā[saying]PRP _ _ _ mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ dâku[kill]V _ mā[saying]PRP _ _ mīnu[what?]QP dullu[trouble]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ alāku[go]V Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET bītu[house]N _ _ _ kī[like]PRP māru[son]N abātu[run-away]V _ Urmakinnu[1]PN _ _ _ lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV šū[he]IP _ _ _ _ _ Atta-idri[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ šadû[mountain]N ištu[from]PRP Hubuškia[1]GN _ _ _ Hubuškia[1]GN _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ištēn[one]NU šū[he]IP _ _ _ _ _ šū[he]IP Bel-qatua[1]PN _ _ _ _ ūma[today]AV mādu[many]AJ _ _ _ _ pūtu[forehead]N u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ qātu[hand]N šarru[king]N _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V muk[saying]PRP ištu[from]PRP maṣû[correspond]V šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Hubuškia[1]GN šapāru[send]V ana[to]PRP yâšim[to-me]IP _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ Hubuškia[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Sadiru[1]GN erēbu[enter]V ūma[today]AV šâlu[ask]V nuk[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ ina[in]PRP Sadiru[1]GN kamsu[squatting]AJ mā[saying]PRP _ _ _ _ salāmu[be(come)-at-peace]V kī[like]PRP pû[mouth]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ Nanu[1]PN ša-rēši[eunuch]N _ _ išti[with]PRP _ sisû[horse]N _ alpu[ox]N ina[in]PRP qātu[hand]N ūmu[day]N _ ina[in]PRP Hiptuna[1]GN nabalkutu[cross-over]V rādiu[(caravan)-guide]N _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD alāku[go]V memēni[somebody]XP išti[with]PRP lū[may]MOD lā[not]MOD dabābu[speak]V raksu[recruit]N _ išti[with]PRP paqādu[entrust]V ūma[today]AV mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N
mā[saying]PRP _ šapāru[send]V mā[saying]PRP Hubuškaya[Hubuškian]EN ana[to]PRP _ _ _ _ qerēbu[approach]V ūmu[day]N _ _ _ _ šanû[second]NU ana[to]PRP _ _ _ šapāru[send]V _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ arādu[go-down]V _ _ _ šaknu[appointee]N ša[of]DET _ _ _ _ šapāru[send]V wabālu[bring]V dabābu[speak]V _ _ Yatiʾ[1]PN mā[saying]PRP nusāhu[(a-grain-tax)]N _ _ _ mā[saying]PRP batqu[cut-(off)]AJ _ _ šattu[year]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N amāru[see]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP Harranu[Harran]GN _ _ _ alāku[go]V hazannu[mayor]N _ _ _ _ _ _ arādu[go-down]V _ _ _ _ ana[to]PRP Halahhu[1]GN alāku[go]V mīnu[what?]QP ša[that]REL amāru[see]V mīnu[what?]QP ša[that]REL epēšu[do]V _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ _ _ ūmu[day]N _ zunnu[rain]N zanānu[rain]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ammiu[that]DP _ _ _ _ râmu[love]V _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ tahūmu[boundary]N _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrapha[1]GN _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ narkabtu[chariot]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V
bēlu[lord]N _ _ _ _ ebūru[harvest]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V amāru[see]V damqu[good]AJ adanniš[very-much]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N _ annûri[now]AV _ _ _ _ dūru[(city)-wall]N _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N pû[mouth]N ša[of]DET Malahu[1]PN _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ _ kirû[garden]N _ _ libbu[interior]N šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ u[and]CNJ rēhtu[remainder]N ahu[brother]N aṣû[go-out]V bašû[exist]V Labiraya[Labirean]EN bašû[exist]V Sakkuanaya[Sakkuanean]EN annûri[now]AV ūma[today]AV annû[this]DP alāku[go]V mā[saying]PRP ahu[arm]N ina[in]PRP libbu[interior]N Mat-Aššur[Assyria]GN wabālu[bring]V mā[saying]PRP zuʾʾû[(meaning-unknown)]V mā[saying]PRP ina[in]PRP ēkallu[palace]N ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ Urzana[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pūtu[forehead]N _ _ _ _ Rusa[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _
_ _ _ _ ša[of]DET rabiu[big-one]N _ _ _ _ abullu[(city)-gate]N gammuru[finished]AJ _ _ _ _ _ _ _ abullu[(city)-gate]N mišlu[half]NU _ tibku[layer]N _ _ _ _ qātu[hand]N _ birītu[space-between]N _ _ _ _ _ _ tibku[layer]N karru[put-down]AJ _ _ _ _ _ qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ tibku[layer]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tibku[layer]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ gammuru[finished]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tibku[layer]N karru[put-down]AJ _ _ _ _ _ _ Arzuhina[1]GN _ _ _ _ _ _ Habruri[1]GN _ _ _ _ _ _ Ninua[Nineveh]GN Kilizi[1]GN _ _ _ _ _ _ _ gammuru[finished]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ tibku[layer]N _ _ _ _ _ _ _ _ gammuru[finished]AJ _ _ _ _ _ _ _ tibku[layer]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tibku[layer]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dimašqa[Damascus]GN _ _ _ _ _ _ _ _ tibku[layer]N _ _ _ _ Samerina[Samaria]GN _ _ _ _ Samʾalla[Zincirli]GN Kubanaše[1]GN Kulimmeri[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ ina[in]PRP pilku[demarcated-zone]N alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD lā[not]MOD qabû[say]V mā[saying]PRP lā[not]MOD _ _ _ dullu[trouble]N memēni[somebody]XP lā[not]MOD epēšu[do]V mā[saying]PRP _ _ _ _ purīdu[leg]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ ša[that]REL alāku[go]V _ _ _ _ _ ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ šâlu[ask]V _ _ _ _ _ lā[not]MOD tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ kē[how?]QP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP nišu[people]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP kē[how?]QP _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP targumannu[interpreter]N _ _ _ _ mā[saying]PRP nāmurtu[audience-gift]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ lā[not]MOD emūqu[strength]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mīnu[what?]QP ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N mahru[received]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ izuzzu[stand]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ atā[why?]QP nišu[people]N ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ šukkallu[(a-court-official)]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ Mahumaya[1]PN pahāru[gather]V _ _ _ _ _ _ _ Il-yadaʾ[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bit-Šilanu[1]GN _ _ _ _ _ _
_ _ _ ina[in]PRP battubattu[all-round]PRP _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N _ _ _ _ Il-yadaʾ[1]PN ša[that]REL _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[of]DET _ _ _ _ _ Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
šanû[second]NU _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N _ _ _ _ našû[lifted]AJ _ _ _ mahāru[face]V _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ qurpissu[helmet]N _ _ _ _ arītu[shield]N _ _ _ _ _ qaštu[bow]N _ _ _ _ _ _ ulmu[axe]N _ _ _ _ kilīlu[wreath]N ša[of]DET _ _ _ _ niphu[(the-act-of)-lighting]N ša[of]DET _ _ _ _ _ šiqlu[unit]N _ _ _ _ šeršerratu[chain]N _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V _ _ _ _ _ birtu[fort]N _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD lā[not]MOD qabû[say]V mā[saying]PRP parriṣu[criminal]N šū[he]IP _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ilaʾi-Bel[1]PN šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Išmanni-Aššur[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ damqu[good]AJ lā[not]MOD _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ ana[to]PRP urû[team]N _ _ _ _ ana[to]PRP māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ našû[lift]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V nuk[saying]PRP kīma[like]PRP _ _ _ alpu[ox]N ištu[from]PRP tallaktu[walkway]N našû[lift]V ana[to]PRP _ _ _ tadānu[give]V nuk[saying]PRP haramma[later]AV _ _ _ mīnu[what?]QP hurri[ever-(after)]AV _ _ _ _ annû[this]DP aṣû[go-out]V _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qerēbu[approach]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL apālu[pay]V _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP mārtu[daughter]N _ _ _ _ alāku[go]V ṣābu[people]N _ _ _ mādu[many]AJ išti[with]PRP kusāpu[bread]N mā[saying]PRP akālu[eat]V karānu[vine]N šatû[drink]V šamnu[oil]N ṭābu[good]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ arkītu[later]AV alāku[go]V ṣābu[people]N pahāru[gather]V _ ina[in]PRP libbu[interior]N dīku[killed]AJ _ _ _ mā[saying]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N attunu[you-(pl.)]IP mā[saying]PRP lā[not]MOD ardu[slave]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN attunu[you-(pl.)]IP kanāšu[bow-down]V _ _ _ _ _ _ _ _ dannu[strong]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ līm[thousand]NU _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV _ _ _ _ ša-bēt-kūdini[mule-stable-man]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ kē[how?]QP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ napištu[throat]N _ _ _ _ _ _ _ Nabu-ereš[1]PN _ _ _ _ _ mar-Barsip[Borsippean]EN _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ Barsip[Borsippa]GN _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD šemû[hear]V _ _ _ _ anāku[I]IP lā[not]MOD šemû[hear]V _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N nukaribbu[gardener]N _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP ṣābu[people]N _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ adi[until]PRP bītu[house]N daltu[door]N _ _ _ _ _ egertu[inscribed-tablet]N aṣû[go-out]V _ _ _ _ ša[of]DET Bel-Harran-belu-uṣur[1]PN _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ u[and]CNJ ṣarpu[silver]N ištu[from]PRP gammalu[camel]N ša[that]REL _ _ _ _ qabû[say]V ša[that]REL puluhtu[fear(someness)]N _ _ _ _ ištēniš[together]AV _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Marduku[1]PN wabālu[bring]V _ _ _ wabālu[bring]V išti[with]PRP Marduk-iddina[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET _ _ gamāru[complete]V mā[saying]PRP dullu[trouble]N _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ matāhu[lift]V _ _ erēbu[enter]V _
ūma[today]AV annûri[now]AV _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V mā[saying]PRP ša[that]REL _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N kašādu[reach]V _ _ _ mā[saying]PRP harāṣu[break-off]V šapāru[send]V _ _ _ _ māru[son]N damqu[good]AJ šūtu[he]IP _ _ _ _ qabû[say]V _ šattu[year]N _ _ _ _ ana[to]PRP hūlu[way]N išti[with]PRP lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _
_ _ _ birtu[fort]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N tahūmu[boundary]N zaqāpu[fix-upright]V ṣābu[people]N ina[in]PRP birtu[fort]N elû[go-up]V tartānu[second-in-command]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN adi[until]PRP emūqu[strength]N ana[to]PRP ayyalu[ally]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP nagû[region]N ša[of]DET _ _ _
_ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ maqātu[fall]V _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Kalbi-Uku[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N piqittu[allocation]N ina[in]PRP muhhu[skull]N zēru[seed(s)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP šaplu[underside]N _ _ _ _ _ _ alāku[go]V tadānu[give]V _ _ _ _ _ šaʾʾurtu[dirt]N šurīnu[(divine)-emblem]N _ _ _ _ nāru[river]N ištu[from]PRP pānu[front]N Samerina[Samaria]GN _ _ abālu[dry-(up)]V ištēn[one]NU šī[she]IP būrtu[cistern]N ina[in]PRP libbu[interior]N gabbu[totality]N _ _ _ _ _ emēdu[lean-on]V šahālu[sieve]V _ _ _ _ _ udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD gamāru[complete]V _ _ _ _ _ _ _ napištu[throat]N išti[with]PRP zakkû[(official)-freed]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ilku[state-service]N _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Sippar[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nabu-balliṭanni[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ Uruk[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N apu[reed-bed]N _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Tariba-Issar[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP awīlu[man]N ūma[today]AV mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V kurummatu[ration]N ša[that]REL pahāru[gather]V ina[in]PRP karāru[put-(down)]V alāku[go]V adi[until]PRP bītu[house]N awātu[word]N qerēbu[approach]V _ _ _ _
_ _ _ _ mā[saying]PRP sinništu[woman]N ša[of]DET mašennu[(an-administrator)]N adi[until]PRP mārtu[daughter]N ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN lū[may]MOD alāku[go]V atta[you]IP unqu[ring]N šarru[king]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Bel-duri[1]PN wabālu[bring]V māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP Dimašqa[Damascus]GN šapāru[send]V sinništu[woman]N udī-[alone]AV tadānu[give]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mārtu[daughter]N ša[that]REL kalû[hold-(back)]V _ _ šapāru[send]V _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ šâlu[ask]V _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ zabālu[carry]V _ _ _ _ _ Ubru-Nabu[1]PN _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kumme[1]GN _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD etēqu[proceed]V _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N itinnu[builder]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP alāku[go]V _ _ _ adi[until]PRP rabiu[big-one]N dullu[trouble]N epēšu[do]V mā[saying]PRP issurri[perhaps]AV _ _ _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ _ _ _ puhhu[exchange]V annûri[now]AV itinnu[builder]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V issurri[perhaps]AV rabiu[big-one]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _
_ ištu[from]PRP _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ mā[saying]PRP Aššur-šumu-kaʾʾin[1]PN _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N Tastiati[1]GN matāhu[lift]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ mā[saying]PRP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP ūmu[day]N annû[this]DP _ _ _ _ šanû[(an)other]AJ _ _ _ _ _ qaqqaru[ground]N _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-alik-pani[1]PN Nergal-šarrani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V ana[to]PRP ṭūbu[goodness]N u[and]CNJ sulummû[peace-making]N ana[to]PRP Bit-Abdadani[1]GN _ ūmu[day]N ina[in]PRP _ _ kamsu[squatting]AJ memēni[somebody]XP išti[with]PRP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ mādu[many]AJ adanniš[very-much]AV _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET sisû[horse]N _ _ _ alpu[ox]N _ līm[thousand]NU immeru[sheep]N _ _ _ _ _ haramma[later]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ birti[between]PRP īnu[eye]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šēpu[foot]N ayyekamēni[anywhere]AV lā[not]MOD šakānu[put]V šumma[if]MOD šapāru[send]V arhiš[quickly]AV alāku[go]V u[and]CNJ šumma[if]MOD _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ana[to]PRP _ _ _ _ _ emūqu[strength]N amāru[see]V _ _ _ _ _ _ _ yamattu[each]XP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV šarru[king]N _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N raʾābu[shake]V _ _ _ anāku[I]IP išti[with]PRP zakkû[(official)-freed]N _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP kutallu[back]N _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ wadû[know]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nabu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ _ _ _
bīt[where]SBJ _ bīt[where]SBJ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ habālu[be(come)-in-debt]V _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ bīt[where]SBJ sisû[horse]N _ _ _ _ tibnu[straw]N ša[of]DET bītu[house]N _ _ _ _ puāgu[take-away-forcibly-from]V _ _ _ _ pānû[previous]AJ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N ša[of]DET _ _ _ _ _ ammar[as-much-as]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ atā[why?]QP libittu[mudbrick]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ lā[not]MOD šahāṭu[tear-away]V _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šumma[if]MOD _ _ _ mādu[many]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ nērebu[entrance]N _ _ _ erēbu[enter]V _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N kūdanu[mule]N rakābu[ride]V _ ṣābu[people]N isītu[tower]N ina[in]PRP libbu[interior]N ina[in]PRP libbu[interior]N Eziat[1]GN erēbu[enter]V _ ṣābu[people]N ištu[from]PRP libbu[interior]N aṣû[go-out]V pānû[previous]AJ _ _ ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ padānu[way]N _ _ _ annû[this]DP enû[change]V _ _ _ _ dullu[trouble]N šarru[king]N _ _ _ _ _ nakru[enemy]N _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ Bit-Nergal[Temple-of-Nergal]TN _ _ _ _ _ tēlītu[produce]N adru[threshing-floor]N _ _ _ _ _ zēru[seed(s)]N ina[in]PRP parāzu[(meaning-unknown)]V _ _ _ _ damāqu[be(come)-good]V _ _ _ _ Kar-Šamaš[1]GN _ _ _ _ damāqu[be(come)-good]V _ _ _ _ erēšu[sow]V
bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ batāqu[cut-off]V _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ zēru[seed(s)]N memēni[somebody]XP ina[in]PRP libbu[interior]N laššu[(there)-is-not]V _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU kurummatu[ration]N _ _ _ kūm[instead-of]PRP zēru[seed(s)]N našû[lift]V _ _ _ ina[in]PRP Zabban[1]GN _ _ _ ina[in]PRP qannu[fringe]N _ _ _ _ _ mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pitti[just-as]AV _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ lēʾu[board]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP ēkallu[palace]N _ _ _ _ ina[in]PRP bītu[house]N šanû[second]NU _ _ _ _ ina[in]PRP pitti[just-as]AV lēʾu[board]N _ _ wabālu[bring]V kurummatu[ration]N bīt[where]SBJ šīti[she]IP ina[in]PRP pitti[just-as]AV lū[may]MOD tadānu[give]V kurummatu[ration]N ša[that]REL ina[in]PRP Šabbu[1]GN _ _ rēhtu[remainder]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ bašû[exist]V _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ egertu[inscribed-tablet]N _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ gabarû[copy]N egertu[inscribed-tablet]N lā[not]MOD šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ memēni[somebody]XP _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ Seʾ-rame[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ basi[soon]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V
_ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP dekû[raise]V alāku[go]V aladlammû[human-headed-bull-colossus]N šadādu[drag]V ina[in]PRP pānātu[front]N _ _ _ _ _ _ ša[of]DET ēkallu[palace]N _ _ dabābu[speak]V išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ kallāpu[outrider]N šipirtu[message]N _ _ _ iškāru[work-assignment]N _ _ _ _ _ kallāpu[outrider]N šipirtu[message]N _ _ _ _ šâlu[ask]V šumma[if]MOD ina[in]PRP _ _ _ _ _ ana[to]PRP Harmasaya[Harmasaean]EN _ _ _ Hargaya[Hargaean]EN ana[to]PRP _ _ _ _ bīt[where]SBJ _ _ _ _ _ _ dâku[kill]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ ana[to]PRP māru[son]N _ _ _ _ _ _ bītu[house]N mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP sinništu[woman]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
mā[saying]PRP _ _ _ _ mā[saying]PRP _ šunu[they]IP ištu[from]PRP _ _ _ bêlu[rule-(over)]V _ _ _ Hatallaya[1]EN _ šunu[they]IP ṣābu[people]N _ _ Minuʾ[1]GN _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ kamsu[squatting]AJ _ ṣābu[people]N _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ annûri[now]AV _ ṣābu[people]N _ _ Dur-Ladini[1]GN _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Inurta-ilaʾi[1]PN _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Nisannu[Nisan]MN ūmu[day]N _ nāru[river]N ebēru[cross-over]V ana[to]PRP šulmu[completeness]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N alāku[go]V
_ _ _ _ _ _ _ _ Libbalaya[from-Assur]EN _ _ _ _ zablu[transported]AJ _ _ _ _ _ Kumme[1]GN _ _ _ šū[he]IP _ _ _ Ukkaya[Ukkean]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Šamaš-išmanni[1]PN _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ Ariye[1]PN _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Hindanu[1]GN _ _ šemû[hear]V _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ Hindanu[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Bit-Amukannaya[1]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP ardu[slave]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ šadādu[drag]V _ _ _ _ ištu[from]PRP annaka[here]AV _ _ _ _ ana[to]PRP ahu[brother]N _ _ _ _ _ matāhu[lift]V _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD _ imēru[unit]N _ _ _ _ _ ša[of]DET Bit-Zabidaya[1]EN _ _ _ asu[myrtle]N _ _ _ _ _ lā[not]MOD tadānu[give]V _ _ _ _ _ gerû[be(come)-hostile-to]V _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _
ardu[slave]N Marduk-šarru-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ gammalu[camel]N _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV ištēn[one]NU _ _ ša[that]REL amāru[see]V išti[with]PRP māru[son]N šipru[sending]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N ša-qurbūti[close-follower]N išti[with]PRP šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N sinništu[woman]N ša[of]DET _ _ ša[of]DET Dur-Bel-ilaʾi[1]GN
_ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ kurummatu[ration]N ina[in]PRP _ _ _ _ ana[to]PRP Bel-šarru-uṣur[1]PN _ _ _ mā[saying]PRP kurummatu[ration]N _ _ _ _ u[and]CNJ ša[that]REL _ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V _ _ _ _ _ šalāhu[pull-out]V _ _ _ _ _ rahāṣu[move]V _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP rabû[big-one]N mūgu[contingent]N šapāru[send]V mā[saying]PRP išti[with]PRP Arpaddaya[from-Arpad]EN dibbu[words]N ṭābu[good]AJ dabābu[speak]V mā[saying]PRP tašlīšu[third-man-on-chariot]N _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N Aššur[1]DN ilu[god]N tamû[swear]V šumma[if]MOD rabû[big-one]N mūgu[contingent]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kallû[express-messenger]N _ _ _ _ _ _ _ urû[team]N _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP adi[until]PRP _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N Arrapha[1]GN _ _ _ _ annû[this]DP urû[team]N _ _ _ _ _ _ urû[team]N _ _ _ _ _ urû[team]N _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N _ _ _ _ Qabaya[1]PN _ _ _ ša[that]REL alāku[go]V _ _ _ Diglat[Tigris]WN ebēru[cross-over]V ana[to]PRP Dur-Kurigalzu[1]GN alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ matāhu[lift]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN wabālu[bring]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ Zer-Babili[1]PN _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ bītu[house]N abu[father]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ ṣarpu[silver]N hurāṣu[gold]N _ Kalbi-Uku[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šulmu-beli[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ mugerru[chariot]N _ _ _ _ _ _ Urabu[1]EN _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU Ituʾaya[Ituʾean]EN _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N nagāru[joiner]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ nagāru[joiner]N _ _ _ mišlu[half]NU lā[not]MOD alāku[go]V _ šeleppāyu[(a-type-of-craftsman)]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN ina[in]PRP _ ūmu[day]N _ alāku[go]V memēni[somebody]XP ina[in]PRP libbu[interior]N dullu[trouble]N lā[not]MOD epēšu[do]V _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _
annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP dullu[trouble]N damāqu[be(come)-good]V mā[saying]PRP dullu[trouble]N ša[that]REL _ _ _ lussumu[very-fleet]AJ _ _ _ _ _ ša[of]DET hūlu[way]N šarru[king]N _ _ _ _ _ Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ ṣarpu[silver]N _ _ _ _ _ libittu[mudbrick]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nanu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Meṣate-ibni[1]PN _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V pitti[just-as]AV unqu[ring]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _
pīhātu[responsibility]N ša[of]DET _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU alpu[ox]N erēšu[request]V pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Siʾimme[1]GN _ meʾatu[(one)-hundred]NU alpu[ox]N _ līm[thousand]NU immeru[sheep]N erēšu[request]V ūma[today]AV šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ napištu[throat]N išti[with]PRP
_ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ Urarṭu[1]GN _ _ _ _ bīt[where]SBJ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV ana[to]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arzuhina[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pahāru[gather]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ maqātu[fall]V _ _ Arzuhina[1]GN _ _ _ _ išti[with]PRP rabiu[big-one]N ana[to]PRP _ _ _ _ ūma[today]AV ištu[from]PRP _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V alāku[go]V _ _ elû[go-up]V mā[saying]PRP _ _ _ Yasumu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Pan-Aššur-lamur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N
mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ šaṭāru[write]V _ _ _ _ šaṭāru[write]V _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ sisû[horse]N amāru[see]V _ _ _ _ _ _ _ _ _
muhhu[skull]N _ _ _ _ _ tillu[appendage]N ana[to]PRP _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ išti[with]PRP šanû[second]NU _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ našû[lift]V _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Il-yadaʾ[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N u[and]CNJ birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Deru[Der]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N Dur-Šamaš[1]GN bīt[where]SBJ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V
u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ matāhu[lift]V _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ _ nakkamtu[treasure]N _ _ _ _ _ unūtu[tools]N erû[copper]N _ _ _ _ _ matāhu[lift]V _ _ _ _ šaknu[placed]AJ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ lēʾu[board]N _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ našû[lift]V _ _ _ _ annaka[here]AV _ _ _ _ ša[of]DET daltu[door]N _ _ _ _ dullu[trouble]N epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _
bēlu[lord]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ ša[of]DET mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN ina[in]PRP nagû[region]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ pilku[demarcated-zone]N _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ birtu[fort]N _ _ _ _ _
ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ akanni[now]AV māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ pānu[front]N Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ napištu[throat]N _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V immeru[sheep]N _ _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ pānātu[front]N _ _ _ _ arādu[go-down]V _ _ _ _ bēlu[lord]N piqittu[allocation]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ redû[accompany]V _ _ _ parriṣu[criminal]N _ _ _ _ _ alāku[go]V
mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ ālu[city]N annû[this]DP _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP nāru[river]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU mugerru[chariot]N mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ Ruʾuaya[1]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ našû[lift]V _ _ _ Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ epēšu[do]V mā[saying]PRP akī[as]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ mādu[many]AJ adanniš[very-much]AV zanānu[rain]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP Hindanu[1]GN _ _ _ kī[like]PRP anāku[I]IP _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ kī[like]PRP annû[this]DP _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ _ _ _ _ tebû[arise]V ina[in]PRP akītu[(a-cultic-festival)]N ašābu[sit-(down)]V adi[until]PRP mišlu[half]NU arhu[month]N _ _ _ _ šamnu[oil]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ alāku[go]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP ardu[slave]N šapāru[send]V kī[like]PRP annû[this]DP išti[with]PRP dabābu[speak]V libbu[interior]N šakānu[put]V u[and]CNJ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mannu[who?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-balliṭanni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ kallâmāre[in-the-early-morning]AV _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ iṣu[tree]N ša[that]REL ina[in]PRP _ _ _ _ _ nāru[river]N _ _ qerēbu[approach]V _ _ _ Tabalu[Tabal]GN _ _ _ _ tabāku[pour-(out)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ qinītu[acquisition]N _ _ _ _ _ _ šalšu[third]NU _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP mišlu[half]NU _ _ _ _ _ annû[this]DP Naṣib-il[1]PN _ _ _ _ šemû[hear]V _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N ardu[slave]N _ _ _ _ namarkû[be(come)-late]V _ _ _ _ mā[saying]PRP atta[you]IP _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N idu[arm]N _ _ _ Babili[Babylon]GN šūtu[he]IP _ _ _ _ akī[as]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-patinu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šēpu[foot]N _ _ _ _ _ izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ ūma[today]AV šū[he]IP _ _ _ _ _ ša[of]DET nagû[region]N _ _ _ _ _ šū[he]IP pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ annû[this]DP _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD hassu[clever]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Salmanu-ašared[Shalmaneser-V]RN _ _ _ _ Deru[Der]GN _ _ _ _ Kaldu[Chaldea]GN
_ _ _ _ _ ṭābu[good]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rēhtu[remainder]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mahde[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ galû[be(come)-deported]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ amāru[see]V
issurri[perhaps]AV _ _ _ ša[of]DET Hubuškia[1]GN išti[with]PRP alāku[go]V _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _
_ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP Gimir[Cimmeria]GN bīt[where]SBJ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ gabbu[totality]N dīku[killed]AJ ištēn[one]NU ištu[from]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD sahāru[go-around]V _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ašipa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ _ _ ša[that]REL pūtu[forehead]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mannaya[Mannean]EN _ _ _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ _ libbu[interior]N _ _ _ _ māru[son]N _ _ _ _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ pūtu[forehead]N ina[in]PRP _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ Gambulaya[Gambulean]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ u[and]CNJ Kaldaya[Chaldean]EN _ _ _ ša[that]REL pūtu[forehead]N _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qerēbu[approach]V _ _ _
_ Arpadda[Arpad]GN _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV Ullusunu[1]PN _ _ _ _ _ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET ramānu[self]N _ _ _ _ _ u[and]CNJ egertu[inscribed-tablet]N _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ muk[saying]PRP Ullusunu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Kalhu[1]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP sinništu[woman]N ēkallu[palace]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP qallu[light]AJ ūmu[day]N _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP šalimtu[well-being]N _ _ _ _ _
rabû[big-one]N ālu[city]N _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šumēlu[left-side]N _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rēšu[head]N eṣidītu[provisions]N _ _ _ lā[not]MOD našû[lift]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ dabābu[speak]V mā[saying]PRP _ _ _ _ ṣābu[people]N šarru[king]N _ _ _ _ _ Mar-Yakin[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ muk[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ muk[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kīma[like]PRP sahāru[go-around]V mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eqlu[field]N eṣēdu[harvest]V _ _ _ kīma[like]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD paqdu[entrusted]AJ _ _ _ _ kī[like]PRP pašāhu[cool-down]V _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N mīnu[what?]QP _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _
ištēn[one]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lēʾu[board]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šunu[they]IP _ _ _ _ _ ina[in]PRP ṣillu[shade]N šarru[king]N _ _ _ našû[lift]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP pīhātu[responsibility]N ramû[slacken]V
_ _ _ _ _ nišu[people]N _ _ _ _ mārtu[daughter]N _ _ _ _ Mar-suri[1]PN _ _ _ Adda-imme[1]PN _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-eriba[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ Adda-ramu[1]PN _ _ _ _ _ ahullâ[on-the-other-bank]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dâlu[move]V _ _ _ _ _ ša[that]REL leqû[take]V _ _ _ _ harrānu[way]N wabālu[bring]V _ _ _ kittu[truth]N ūma[today]AV _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ sisû[horse]N _ _ _ _ raʾābu[shake]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
annûri[now]AV māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N našû[lifted]AJ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ qinītu[acquisition]N _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N paqādu[entrust]V _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ paqādu[entrust]V _ _ _ _ _ šamnu[oil]N ša[that]REL Šep-Aššur[1]PN _ _ _ _ _ ardu[slave]N tadānu[give]V _ _ _ _ muhhu[skull]N _ _ _ ūmu[day]N _ ahu[arm]N _ _ _ _ _ emēdu[lean-on]V _ _ _ _ epēšu[do]V
ṭuppu[tablet]N _ ana[to]PRP Bel-abu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP ahu[brother]N _ _ _ _ _ _ ahu[brother]N _ _ _ _ _ mādu[many]AJ adi[until]PRP ahu[brother]N šemû[hear]V
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU urāsu[(a-foreman)]N annûri[now]AV dullu[trouble]N ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN gamāru[complete]V _ _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ kī[like]PRP ša[that]REL _ _ _ attunu[you-(pl.)]IP _ _ _ annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zakkû[(official)-freed]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ alāku[go]V ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET _ Mat-Aššur[Assyria]GN izuzzu[stand]V u[and]CNJ rēhtu[remainder]N _ _ _ _ _ kallû[express-messenger]N _ _ ēpišu[doer]N dullu[trouble]N ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ana[to]PRP _ _ _ _ rēhtu[remainder]N _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ namarkû[late]AJ _ _ _ _ zakkû[(official)-freed]N _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ šumma[if]MOD lā[not]MOD _ _
_ _ _ _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ _ _ _ _ pahāru[gather]V _ _ _ Waisi[1]GN _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ Waisi[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ paqdu[entrusted]AJ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Šabaṭu[Shebat]MN _ _ _ _ kūdanu[mule]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET _ _ _ dullu[trouble]N gabbu[totality]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ amāru[see]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šapāru[send]V
šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP Išmanni-Aššur[1]PN _ _ _ _ mā[saying]PRP sisû[horse]N _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ruqahaya[Ruqahu]EN _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N awīlu[man]N annû[this]DP _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kī[like]PRP annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dâku[kill]V _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ ša[that]REL pūtu[forehead]N _ _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _
ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N napištu[throat]N ša[of]DET _ _ _ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nashir-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hūlu[way]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ mā[saying]PRP anīnu[we]IP ina[in]PRP _ _ šunu[they]IP alāku[go]V mā[saying]PRP _ ūmu[day]N ina[in]PRP _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP mīnu[what?]QP ša[that]REL šīti[she]IP amāru[see]V qabû[say]V annûri[now]AV ina[in]PRP pānu[front]N dagālu[see]V kīma[like]PRP sahāru[go-around]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ Eṭiru[1]PN pānu[front]N _ _ _ _ mā[saying]PRP atā[why?]QP Bel-iddina[1]PN _ _ _ izuzzu[stand]V ūma[today]AV annûri[now]AV isqu[lot]N ana[to]PRP memēni[somebody]XP lā[not]MOD _ _ _ adi[until]PRP bītu[house]N šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP _ _ _ alāku[go]V ina[in]PRP birti[between]PRP kânu[be(come)-permanent]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mahru[received]AJ erēbu[enter]V _ _ bašû[exist]V diqāru[large-bowl]N erû[copper]N _ _ _ sāmu[red]AJ šarpu[burnt]AJ šū[he]IP _ _ _ amāru[see]V rāʾunu[(meaning-unknown)]N _ _ _ ša[of]DET _ _ _ siparru[bronze]N _ _ _ hiāṭu[supervise]V _ _ gušūru[tree-trunk]N _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP adi[until]PRP akanni[now]AV lā[not]MOD _ _ kuppû[snow]N adanniš[very-much]AV dannu[strong]AJ _ _ _ _ _ _ Addaru[Adar]MN _ _ _ _ _ muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ukkaya[Ukkean]EN _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ ša[of]DET ṣābu[people]N ša[that]REL maqātu[fall]V rakāsu[bind]V lā[not]MOD magāru[consent]V kusāpu[bread]N ina[in]PRP pānu[front]N ana[to]PRP akālu[eat]V mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ paqādu[entrust]V _ _ _ _ sahāru[go-around]V dullu[trouble]N _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP annû[this]DP _ _ mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N anīnu[we]IP _ _ _ _ ina[in]PRP dāt[behind]PRP _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET gušūru[tree-trunk]N _ _ _ _ _ izuzzu[stand]V _ _ _ _ gušūru[tree-trunk]N šadādu[drag]V _ _ _ _ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nību[naming]N šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V
ina[in]PRP muhhu[skull]N Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN šapāru[send]V _ kī[like]PRP annû[this]DP _ Bel-iqiša[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alpu[ox]N immeru[sheep]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP idu[arm]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N kamsu[squatting]AJ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N nagû[region]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP lū[may]MOD libbu[interior]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP wabālu[bring]V _ _ _ _ emūqu[strength]N lū[may]MOD _ _ _ ammar[as-much-as]REL ūmu[day]N _ _ _ _ emūqu[strength]N annû[this]DP ša[that]REL ina[in]PRP idu[arm]N _ _ _ _ alpu[ox]N immeru[sheep]N u[and]CNJ _ _ _ _ lū[may]MOD karāku[roll-up]V _ _ _ _ _ lū[may]MOD našû[lifted]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Atanha-Šamaš[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ša[that]REL ištu[from]PRP ēkallu[palace]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP Arbail[Arbela]GN _ _ _ _ ēkallu[palace]N _ _ _ _ tarbaṣu[courtyard]N ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ kūṣu[coldness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ qanšu[(meaning-uncertain)]N _ _ _ _ ina[in]PRP qabaltu[middle]N ālu[city]N _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ ina[in]PRP šiddu[length]N _ _ _ bītu[house]N ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ _ lā[not]MOD ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N eleppu[ship]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V _ _ _ ūla[or]AV mannu[who?]QP _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N qabû[say]V _ _ _ _ agappu[wing]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N dūru[(city)-wall]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ manû[unit]N _ _ _ _ _
_ _ _ _ mā[saying]PRP ūma[today]AV māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Aššur-patinu[1]PN alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _
_ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ hurri[ever-(after)]AV _ _ _ _ _ _ _ amāru[see]V annîša[here]AV _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Elamaya[Elamite]EN ana[to]PRP epēšu[do]V Lutu[1]PN _ _ _ šapāru[send]V memēni[somebody]XP _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištēn[one]NU eqlu[field]N
_ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ manû[count]V _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ _ u[and]CNJ rēhtu[remainder]N _ _ _ _ šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V kassupu[broken]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V _ _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL šīti[she]IP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ dullu[trouble]N ša[of]DET _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ salāmu[be(come)-at-peace]V _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N egertu[inscribed-tablet]N šaṭru[written]AJ mā[saying]PRP kī[like]PRP annaka[here]AV anāku[I]IP mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ana[to]PRP _ _ _ _ alāku[go]V mā[saying]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ lā[not]MOD kašādu[reach]V _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Lutu[1]PN _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _
_ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ šanû[(an)other]AJ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N _ _ _ _ _ anāku[I]IP qabû[say]V muk[saying]PRP _ Malakaya[1]EN _ _ _ _ lā[not]MOD magāru[consent]V mā[saying]PRP _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rabiu[big-one]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP malāku[discuss]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣalmu[effigy]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N damqu[good]AJ _ _ _ _ wabālu[bring]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP Al-šukkalli[1]GN _ _ _ _ _ annû[this]DP ina[in]PRP šaplu[underside]N _ _ _ _ _ Damunaya[1]EN _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ Kalbi-Uku[1]PN _ _ _ _ sūqāqû[street]N _ _ _ _ _ ṭābu[good]AJ _ _ _ _ lā[not]MOD rapāšu[be(come)-broad]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP _ _ _ sūqāqû[street]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ mā[saying]PRP ayyu[which?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ Arazaya[Arazean]EN _ _ _ _ šū[he]IP šapāru[send]V _ _ _ _ _ emūqu[strength]N ša[of]DET _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N aṣû[go-out]V damqu[good]AJ adanniš[very-much]AV ammar[as-much-as]REL _ _ _ _ _ _ kutallu[back]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kurummatu[ration]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kurummatu[ration]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ alpu[ox]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ennet-Aššur[1]PN _ _ _ _ _ mā[saying]PRP kurummatu[ration]N _ _ _ _ gammalu[camel]N _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ atā[why?]QP anāku[I]IP _ _ _ _ _ lū[may]MOD attunu[you-(pl.)]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP Nergal-eṭir[1]PN annû[this]DP _ _ Nabataya[1]EN šū[he]IP ana[to]PRP _ _ elû[go-up]V ina[in]PRP dāt[behind]PRP _ _ alāku[go]V šinīšu[twice]AV šalāšī-[three-times]AV _ _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ uznu[ear]N _ _ _ _ _ _ tūra[again]AV ša[that]REL anāku[I]IP _ _ _ išti[with]PRP dabābu[speak]V _ šarru[king]N bēlu[lord]N epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP išti[with]PRP _ _ _ _ _ esēhu[assign]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ ūmu[day]N _ zinnu[rain]N šurrû[begin]V _ ūmu[day]N mādu[many]AJ zanānu[rain]V pišannu[box]N _ _ _ _
_ _ _ pīhātu[responsibility]N ša[of]DET pūtu[forehead]N annaka[here]AV _ _ _ _ šū[he]IP ishunnatu[bunch-of-grapes]N _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ Mar-Zeri[1]PN _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ša[that]REL ahu[arm]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ hadû[be(come)-joyful]V _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ tibnu[straw]N _ _ _ _ _ _ kurdiššu[(a-storage-facility-for-straw)]N ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N _ _ _ _ _ ša[of]DET tibnu[straw]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ birtu[fort]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ lā[not]MOD magāru[consent]V _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ Ugar-Nabu[1]GN _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ šūtu[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Mat-Akkadi[Babylonia]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ ana[to]PRP kīma[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ paʾāṣu[break-up]V _ _ bašû[exist]V Belšunu[1]PN _ _ _ _ alpu[ox]N _ _ Puqudu[1]EN _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ qaštu[bow]N _ _ _ _ _ _ mar-Kute[Cuthaean]EN _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ umāmu[animal]N _ _ _ wabālu[bring]V ina[in]PRP kaspu[silver]N tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Barsipitu[1]PN _ _ _ _ _ egertu[inscribed-tablet]N _ _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ akī[as]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ṭebetu[Tebet]MN alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N ša[of]DET ziqqurratu[ziggurrat]N _ _ tibku[layer]N karru[put-down]AJ
ūma[today]AV _ _ _ _ _ ina[in]PRP mati[when?]QP _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ ebūru[harvest]N damqu[good]AJ _ _ _
_ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP nāru[river]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gušūru[tree-trunk]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP dāt[behind]PRP _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ ša[of]DET Il-yadaʾ[1]PN _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ Šabirešu[1]GN _ _ _ _ _ _
ša[that]REL ina[in]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ ša[of]DET nišu[people]N _ _ _ _ akī[as]PRP ša[that]REL _ _ _ _ qiāpu[trust]V _ _ _ kalû[hold-(back)]V _ _ _ _ _ bēlu[lord]N piqittu[allocation]N _ _ paqādu[entrust]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ tabku[(grain)-store]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ Nippur[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP lā[not]MOD alāku[go]V ūma[today]AV annûri[now]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ birtu[fort]N ša[of]DET Minuʾ[1]GN _ _ _ _ adû[(treaty-)oath]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānātu[front]N _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ šēpu[foot]N _ Dur-Šarruken[1]GN lā[not]MOD batāqu[cut-off]V _ _ _ madādu[measure-(out)]V _ _ _ _ pānu[front]N _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N nasīku[sheikh]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[that]REL _ _ ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ pūtu[forehead]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nabu-ašared[1]PN _ _ _ _ šēpu[foot]N _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Mar-Yakin[1]PN ina[in]PRP Babili[Babylon]GN šū[he]IP
ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP bītu[house]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP pitti[just-as]AV _ _ _ _ _ ša[of]DET igāru[wall]N _ _ _ _ _ šumma[if]MOD ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _
šallatu[booty]N _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ ištēn[one]NU ša-bēt-kūdini[mule-stable-man]N _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ šū[he]IP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ Deru[Der]GN _ _ _ _ ana[to]PRP šumēlu[left-side]N _ _ _ Meturna[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rabû[big-one]N tamkāru[merchant]N _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL mehru[colleague]N dabābu[speak]V _ _ _ awātu[word]N annû[this]DP _ _ _ _ _ yâšim[to-me]IP ana[to]PRP ēkallu[palace]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ šušānu[horse-trainer]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ Kissikaya[1]EN _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ kīma[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Nippur[1]GN _ _ _ _ _ ana[to]PRP Barsip[Borsippa]GN _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ Nippur[1]GN _ _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ Mar-Zeri[1]PN _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD _ _ bītu[house]N abu[father]N _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ ina[in]PRP Birate[1]GN _ _ Bel-ibni[1]PN ina[in]PRP Birate[1]GN šumma[if]MOD _ annû[this]DP _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wadû[know]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ našû[lift]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ lā[not]MOD qabû[say]V _ _ _ petû[open]V _ _ _ _ _ mādu[many]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ muhhu[skull]N _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN
u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV _ _ _ akālu[eat]V ištēn[one]NU _ _ _ _ _ u[and]CNJ yāʾu[my]PP _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ šammu[plant(s)]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ tibnu[straw]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ _ _ Ušti[1]GN _ _ _ _ kurummatu[ration]N
_ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ Mannu-ki-Adad[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ bītānu[interior]N _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ zinnu[rain]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ mādu[many]AJ zanānu[rain]V _ _ _ šâṭu[despise]V Aššuraya[Assyrian]EN _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N birtu[fort]N aṣû[go-out]V dīktu[fighting]N ina[in]PRP libbu[interior]N dâku[kill]V _ _ _ _ dâku[kill]V _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša-pēthalli[rider]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V ašāru[muster]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ša-pēthalli[rider]N amru[seen]AJ _ muṭû[deficit]N ša[that]REL qātu[hand]N _ _ _ šaknu[appointee]N ina[in]PRP muhhu[skull]N bēlu[lord]N mugerru[chariot]N šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šakānu[put]V išti[with]PRP ša-pēthalli[rider]N ašāru[muster]V _ bēlu[lord]N mugerru[chariot]N _ ṣābu[people]N šarru[king]N gimru[totality]N _ bēlu[lord]N mugerru[chariot]N amru[seen]AJ _ muṭû[deficit]N ša[that]REL qātu[hand]N Tuti[1]PN mušarkisu[(military)-procurement-officer]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ sisû[horse]N esēhu[assign]V _ _ _ annûri[now]AV _ _ _
_ _ _ _ šadû[mountain]N _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N _ _ _ ina[in]PRP dāt[behind]PRP šarru[king]N _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ Izalla[1]GN _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ūla[or]AV _ _ _ _ _ galû[be(come)-deported]V u[and]CNJ _ _ _ _ _ mû[water]N ina[in]PRP pānu[front]N madbaru[steppe]N _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ ina[in]PRP birtu[fort]N _ _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ qaqqaru[ground]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP irtu[breast]N _ _ _ _ _ _ _ dāt[behind]PRP _ _ _ _ _ alāku[go]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ kissatu[fodder]N _ _ _ _ zakkû[(official)-freed]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP Naṣib-il[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lasāmu[run]V _ _ _ _ _ nasīku[sheikh]N _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N Kaldu[Chaldea]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ maqtu[fallen]AJ _ _ _ lā[not]MOD maṣû[correspond]V _ _ _ _ Lansi[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eleppu[ship]N _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN _ _ _ _ _ _ _ laššu[(there)-is-not]V _ _ _ _ _ _ _ karāru[put-(down)]V karāru[put-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Kiṣir-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ petû[open]V _ _ _ _ šaplu[underside]N paqādu[entrust]V _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ petû[open]V _ _ _ mukillu[holder]N appatu[bridle]N šū[he]IP _ _ _ _ _ Ninua[Nineveh]GN _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ _ _ _ _ ša[of]DET Arbail[Arbela]GN ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ qattinu[(a-rural-class)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Rišteana[1]GN _ _ _ _ _ apālu[pay]V _ _ _ ša-bēt-kūdini[mule-stable-man]N _ _ _ ša-bēt-qiqî[(profession)]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V _ _ _ _ u[and]CNJ mû[water]N ina[in]PRP bītu[house]N mardītu[stage]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Purattu[Euphrates]WN
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V ūmu[day]N ša[that]REL ina[in]PRP tahūmu[boundary]N qerēbu[approach]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N izuzzu[stand]V
ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N lā[not]MOD šâṭu[despise]V maṣṣartu[observation]N lū[may]MOD dannu[strong]AJ laššu[(there)-is-not]V _ _ _ _ niqittu[anxiety]N ištu[from]PRP pānu[front]N lū[may]MOD laššu[(there)-is-not]V dullu[trouble]N epēšu[do]V ummiānu[scholar]N têrtu[instruction]N qabû[say]V šumma[if]MOD _ _ _ _ Aššur[1]DN ilu[god]N ina[in]PRP pānātu[front]N alāku[go]V eṣemtu[unit]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV ummiānu[scholar]N _ _ _ _ _ adi[until]PRP libbu[interior]N Marubištu[1]GN _ _ _ _ Aššur-reši-išši[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N rabiu[big-one]N ša[of]DET Bit-Barru[1]GN _ _ _ _ _ kusāpu[bread]N išti[with]PRP ahāmiš[one-another]AV akālu[eat]V _ _ _ kāsu[cup]N ina[in]PRP pānātu[front]N Kibabiše[1]PN šatû[drink]V dabābu[speak]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP idu[arm]N _ _ _ _ _ _ dalāhu[disturb]V akī[as]PRP _ _ _ _ _ _ annû[this]DP rabiu[big-one]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ina[in]PRP dāt[behind]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP bītu[house]N anāku[I]IP alāku[go]V ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ina[in]PRP muhhu[skull]N wabālu[bring]V ūma[today]AV annûri[now]AV šapāru[send]V _ _ ša[of]DET Ašpa-bara[1]PN _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V kī[like]PRP adû[(treaty-)oath]N išti[with]PRP šakānu[put]V _ _ _ _ _ u[and]CNJ ina[in]PRP dāt[behind]PRP _ _ _ _ _ _ rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU kurummatu[ration]N ina[in]PRP libbu[interior]N sūtu[unit]N tabāku[pour-(out)]V ina[in]PRP libbu[interior]N sūtu[unit]N ša[of]DET _ qû[unit]N tabāku[pour-(out)]V kurummatu[ration]N _ _ _ _ basi[soon]AV kurummatu[ration]N ina[in]PRP pānu[front]N lū[may]MOD _ _ _
_ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ Il-yadaʾ[1]PN _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ išti[with]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ Ituʾaya[Ituʾean]EN _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ mannu[who?]QP tadānu[give]V mā[saying]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ šunu[they]IP _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ maqātu[fall]V ina[in]PRP _ _ _ kamsu[squatting]AJ akī[as]PRP ša[that]REL _ _ _ parriṣu[criminal]N šākiru[drunkard]N pēthallu[riding-horse]N išti[with]PRP ina[in]PRP qabaltu[middle]N Kalhu[1]GN dâlu[move]V mīnu[what?]QP ša[that]REL bēlu[lord]N qabû[say]V gabarû[copy]N ša[of]DET egertu[inscribed-tablet]N bēlu[lord]N arhiš[quickly]AV šapāru[send]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV ina[in]PRP qātu[hand]N _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ anāku[I]IP dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
annûri[now]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP qabaltu[middle]N Sikris[1]GN _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ _ erēbu[enter]V Paukku[1]PN _ _ ina[in]PRP irtu[breast]N našû[lifted]AJ _ _ _ dâlu[move]V mā[saying]PRP _ _ _ ša[of]DET Karkarhundir[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dūru[(city)-wall]N _ _ _ _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL _ _ _ _ _ paqādu[entrust]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ izuzzu[stand]V _ _ _ _ annûri[now]AV dullu[trouble]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N adi[until]PRP pilku[demarcated-zone]N ša[that]REL _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ pilku[demarcated-zone]N išti[with]PRP _ _ _ _ šupêlu[exchange]V dullu[trouble]N lā[not]MOD epēšu[do]V šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU gušūru[tree-trunk]N _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ ša[of]DET _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N karru[put-down]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N annû[this]DP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Til-Barsip[1]GN _ _ epēšu[do]V nuk[saying]PRP annû[this]DP alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Aššur-šarru-uṣur[1]PN adi[until]PRP māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL išti[with]PRP _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ lā[not]MOD ṭābu[good]AJ _ dullu[trouble]N lā[not]MOD epēšu[do]V _ _ _ battubattu[all-round]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nabalkutu[cross-over]V ūma[today]AV annûri[now]AV šapāru[send]V ša[that]REL išti[with]PRP laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD _ _ _ nišu[people]N lā[not]MOD kīnu[permanent]AJ šunu[they]IP _ _ pīhātu[responsibility]N
_ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Karalla[1]GN _ _ _ ša[that]REL šapāru[send]V uznu[ear]N lā[not]MOD šakānu[put]V mā[saying]PRP ūma[today]AV dibbu[words]N mādu[many]AJ alāku[go]V ina[in]PRP Dur-Bel-ilaʾi[1]GN ina[in]PRP pānu[front]N Nabu-reʾuʾa[1]PN erēbu[enter]V mā[saying]PRP Ellipaya[Ellipean]EN _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ahāmiš[one-another]AV šarru[king]N _ _ _ mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ _ arādu[go-down]V _ _ _ _ _ annû[this]DP mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ muk[saying]PRP anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V mā[saying]PRP appāru[reed-bed]N _ _ _ ina[in]PRP Arzuhina[1]GN šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP halāqu[be(come)-lost]V _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ ša[that]REL ištu[from]PRP ēkallu[palace]N _ _ _ šapāru[send]V _ _ ziqpu[shoot]N _ _ _ qurbu[near]AJ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ laššu[(there)-is-not]V _ _ _ _ lā[not]MOD magāru[consent]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ ziqpu[shoot]N _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ mā[saying]PRP zakû[pure]AJ _ _ _ šaknu[appointee]N _ _ _ _ annaka[here]AV _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ kūm[instead-of]PRP zakkû[(official)-freed]N _ _ _ šaknu[appointee]N _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N Kipre[1]EN _ _ _ _ _ _ _ _ leqû[take]V _ _ _ _ _ _ _ kalû[totality]N matāhu[lift]V _ _ _ _ _ _ _ haramma[later]AV ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ išti[with]PRP paqādu[entrust]V _ _ _ _ _ esēpu[gather-together]V _ gammalu[camel]N _ _ _ _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ _ kurummatu[ration]N _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N u[and]CNJ gammalu[camel]N _ _ _ _ _ _ _ _ petû[open]V ana[to]PRP šâšunu[(to/of)-them]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ ana[to]PRP Guzana[1]GN _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ ikkaru[farmer]N rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ Guzanaya[Guzanite]EN šū[he]IP _ _ _ _ _ _ ikkaru[farmer]N ardu[slave]N šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ahu[arm]N
ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP išti[with]PRP lū[may]MOD _ _ _ mā[saying]PRP maqtu[fallen]AJ _ _ _ lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD _ _ _ kīma[like]PRP ṣābu[people]N _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ šinīšu[twice]AV šalāšī-[three-times]AV _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP pānu[front]N _ _ _ ana[to]PRP Baqarru[1]GN _ _ _ _ kuppû[snow]N arādu[go-down]V _ _ _ lā[not]MOD šemû[hear]V kī[like]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Kalhu[1]GN šūtu[he]IP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N târu[turn]V nuk[saying]PRP _ _ ina[in]PRP ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD petû[open]V nuk[saying]PRP _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šakānu[put]V _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ana[to]PRP Kalhu[1]GN našû[lifted]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP libbu[interior]N maršu[leather-strap]N _ _ naṭû[hit]V anāku[I]IP pānu[front]N _ _ _ qabû[say]V nuk[saying]PRP _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dâku[kill]V _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ unūtu[tools]N _ _ _ _ ramû[slacken]V _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Qirbit[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša-pēthalli[rider]N _ _ _ _ _ _ anāqutu[she-camel]N _ _ _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šangû[priest]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N
_ _ wabālu[bring]V _ _ _ Il-yadini[1]PN _ _ _ _ ša[of]DET Kaldu[Chaldea]GN _ _ _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ _ _ _ ahu[brother]N _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pēthallu[riding-horse]N _ _ _ _ _ _ Aššuraya[Assyrian]EN _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ tadānu[give]V _ ṣābu[people]N _ _ _ _
_ diqāru[large-bowl]N _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP Šubriaya[Šubrian]EN tadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Išmanni-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ardu[slave]N _ _ _ _ ša[of]DET māru[son]N _ _ _ mā[saying]PRP _ manû[unit]N _ _ _ _ _ ša[of]DET piqittu[allocation]N _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N šarru[king]N _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ napištu[throat]N _ _ _ _ _ _ manû[unit]N _ šiqlu[unit]N _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ magāru[consent]V _ _ _ _ _ _ šarru[king]N ina[in]PRP birti[between]PRP _ _ _ _ birti[between]PRP _ manû[unit]N _ _ _ parāsu[cut-(off)]V _
_ _ _ _ _ bēlu[lord]N piqittu[allocation]N _ _ _ _ _ pahāru[gather]V _ _ _ Suhu[1]GN alāku[go]V _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Naʾdi-ilu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Ituʾaya[Ituʾean]EN ša[that]REL ištu[from]PRP muhhu[skull]N Purattu[Euphrates]WN sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ Ituʾaya[Ituʾean]EN ša[of]DET šanû[second]NU _ _ _ _ rēʾû[shepherd]N šūkultu[feeding]N _ _ _ dayyālu[scout]N ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ pānû[previous]AJ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ nišu[people]N tadānu[give]V _ _ _ _ _ ša[of]DET bītu[house]N Babu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ napištu[throat]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N memēni[somebody]XP _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD qerēbu[approach]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šumma[if]MOD ūmu[day]N _ _ _ mā[saying]PRP kī[like]PRP ahāmiš[one-another]AV qerēbu[approach]V matāhu[lift]V ūma[today]AV mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V atā[why?]QP ina[in]PRP irtu[breast]N Arihu[1]PN wabālu[bring]V galû[be(come)-deported]V u[and]CNJ šū[he]IP qabû[say]V mā[saying]PRP Laqaya[from-Laqe]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šanû[second]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP _ ṭuppu[tablet]N Nabu-deʾiq[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N Tabni-ilu[1]PN annaka[here]AV alāku[go]V ana[to]PRP Nabu-šezib[1]PN dekû[raised]AJ ina[in]PRP pānu[front]N māru[son]N šarru[king]N qabû[say]V kurummatu[ration]N šamaššammū[sesame]N wabālu[bring]V kê[how?]QP kurummatu[ration]N našû[lift]V mannu[who?]QP tadānu[give]V anāku[I]IP udī-[alone]AV kalû[hold-(back)]V zēru[seed(s)]N ramû[slacken]V ina[in]PRP pānu[front]N māru[son]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ palāhu[fear]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šaknu[appointee]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Kalhu[1]GN ša[of]DET qerītu[banquet]N _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP pānu[front]N ṣabtu[seized]AJ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
mā[saying]PRP šipšatu[(length-of)-wood]N ana[to]PRP _ tadānu[give]V u[and]CNJ mā[saying]PRP šadû[mountain]N ana[to]PRP ṣābu[people]N kullumu[show]V mā[saying]PRP rēhtu[remainder]N šipšatu[(length-of)-wood]N nakāsu[cut]V ṣābu[people]N elû[go-up]V bēlu[lord]N piqittu[allocation]N išti[with]PRP šapāru[send]V alāku[go]V amāru[see]V sahāru[go-around]V mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU šipšatu[(length-of)-wood]N naksu[cut-(off)]AJ kullumu[show]V mā[saying]PRP laššu[(there)-is-not]V ana[to]PRP dullu[trouble]N lā[not]MOD alāku[go]V u[and]CNJ mā[saying]PRP šadû[mountain]N memēni[somebody]XP lā[not]MOD kullumu[show]V ūma[today]AV annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET _ _ _ annû[this]DP ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ Til-Aššuri[1]GN dagālu[see]V adi[until]PRP bītu[house]N ina[in]PRP libbu[interior]N
_ _ _ _ akī[as]PRP annû[this]DP epēšu[do]V _ mā[saying]PRP akī[as]PRP qarnu[horn]N ša[of]DET _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ahāmiš[one-another]AV paqādu[entrust]V akī[as]PRP šuglû[deported]AJ _ _ ina[in]PRP kalzu[precinct?]N ša[of]DET šarru[king]N _ lā[not]MOD kaṣru[firmly-joined]AJ _ _ anāku[I]IP adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ matāhu[lift]V _ _ _ _ annû[this]DP epēšu[do]V _ _ _ šarru[king]N lū[may]MOD lā[not]MOD qabû[say]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ našû[lift]V _ _ _ _ ištēniš[together]AV akī[as]PRP nišu[people]N _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD šapāru[send]V _ _ _ _ amāru[see]V mīnu[what?]QP _ _ _ _ lū[may]MOD _ _ šumma[if]MOD ṭābu[good]AJ _ _ ana[to]PRP mehru[colleague]N _ _ _ _ lū[may]MOD raʾābu[shake]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ ahu[brother]N pānu[front]N _ _ _ _ _ akī[as]PRP ina[in]PRP Bab-bitqi[1]GN anāku[I]IP alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nuk[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ gušūru[tree-trunk]N ša[of]DET šarru[king]N ali[where?]QP šū[he]IP sahāru[go-around]V qabû[say]V mā[saying]PRP gušūru[tree-trunk]N šalšu[third]NU erēbu[enter]V ina[in]PRP tahūmu[boundary]N ša[of]DET Quruba[1]GN ramû[slacken]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Ukkaya[Ukkean]EN qabû[say]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N ša[of]DET šarru[king]N ana[to]PRP mīnu[what?]QP ina[in]PRP muhhu[skull]N wabālu[bring]V anāku[I]IP abāku[lead-away]V kī[like]PRP emūqu[strength]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V Ukkaya[Ukkean]EN qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ gušūru[tree-trunk]N nērebu[entrance]N _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Ada[1]PN _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N Paye[1]GN ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N _ _ _ Arpadda[Arpad]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ manû[unit]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N _ _ _ Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN _ _ _ _ _ _ iškāru[work-assignment]N _ _ _ _ _ _ ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N wadû[know]V _ _ _ _ _ rabiu[big-one]N _ _ _ _ _ šattu[year]N _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šulmu-beli[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET _ _ _ ina[in]PRP mātu[land]N _ _ _ _ _ šulmu[completeness]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N tamkāru[merchant]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ tamkāru[merchant]N _ _ _ _ _ ša[that]REL dâku[kill]V akī[as]PRP _ _ _ _ _ ištēn[one]NU _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N mātu[land]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP šulmu[completeness]N _ _ šarru[king]N _ _ _ tamkāru[merchant]N kalû[hold-(back)]V _ _ _ anāku[I]IP tamkāru[merchant]N lā[not]MOD _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V abu[father]N abu[father]N abu[father]N _ _ _ _ _ rabû[big-one]N danību[victualler]N _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL pû[mouth]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V _ _ _ _ kī[like]PRP annû[this]DP _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ ša[of]DET libbu[interior]N ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP mātu[land]N _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD rahṣu[confident]AJ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ egertu[inscribed-tablet]N _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānātu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Mar-Zeri[1]PN _ _ _ _ _ udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ ša[of]DET ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V muk[saying]PRP _ _ _ ūma[today]AV ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ ša[of]DET mātu[land]N Aššur[1]DN _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N ša[that]REL išti[with]PRP šarru[king]N _ _ _ _ ša[of]DET Marqasa[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N Aššur[1]DN tabālu[take-away]V _ _ ina[in]PRP pānu[front]N dagālu[see]V _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bīt[where]SBJ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N lā[not]MOD šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Deru[Der]GN epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP maṣû[correspond]V _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ kī[like]PRP qabû[say]V _ _ _ _ _ _ ēkallu[palace]N bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ kī[like]PRP qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ mannu[who?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ kamsu[squatting]AJ _ _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N Sagmegar[Jupiter]CN _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP ša[of]DET māru[son]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ egertu[inscribed-tablet]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL našû[lifted]AJ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN _ _ _ _ egertu[inscribed-tablet]N _ _ _ _ _ _ našû[lifted]AJ _ _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP ammaka[there]AV _ _ _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ zâzu[divide]V _ _ _ _ _ nusāhu[(a-grain-tax)]N _ _ _ _ _ ummiānu[scholar]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur-iddin[1]PN šaknu[appointee]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU eqlu[field]N _ kirû[garden]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V mā[saying]PRP mannu[who?]QP sinništu[woman]N _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP libbu[interior]N _ _ _ atā[why?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šatammu[administrator]N _ _ _ _ ša[of]DET Sippar[1]GN _ _ _ _ _ mā[saying]PRP alāku[go]V _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ mala[once]AV alāku[go]V _ _ _ _ _ išti[with]PRP lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _ dabābu[speak]V mā[saying]PRP _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ šū[he]IP kī[like]PRP ramānu[self]N alāku[go]V annûri[now]AV ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ _ _ Ruʾuaya[1]EN _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šapāru[send]V _ _ _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ _ _ matāhu[lift]V _ _ _ _ _ _ _ qerēbu[approach]V _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V ūma[today]AV annûri[now]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP ša[that]REL leʾû[be-able]V epēšu[do]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP šarru[king]N Elamtu[Elam]GN ayyaka[where?]QP šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adad-isseʾa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N ša[that]REL emūqu[strength]N _ _ ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ _ _ Aza[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ _ kusāpu[bread]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rēhu[remaining]AJ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sartennu[chief-judge]N mā[saying]PRP našû[lift]V _ _ _ _ _ _ karāru[put-(down)]V
ša[that]REL bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP adi[until]PRP bītu[house]N ilu[god]N ina[in]PRP bītānu[interior]N erēbu[enter]V mā[saying]PRP lū[may]MOD etku[alert]AJ mā[saying]PRP maṣṣartu[observation]N lū[may]MOD dannu[strong]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ ša[of]DET Arrapha[1]GN _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ālu[city]N _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N ša[that]REL Arrapha[1]GN _ _ _ _ eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištēn[one]NU _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ wabālu[bring]V dibbu[words]N _ _ _ _ alāku[go]V dullu[trouble]N epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tahūmu[boundary]N
_ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ _ pīqat[perhaps]AV _ _ _ kissatu[fodder]N ša[that]REL annaka[here]AV _ _ kusāpu[bread]N ša[of]DET šušānu[horse-trainer]N _ _ _ erēšu[request]V mā[saying]PRP kusāpu[bread]N _ _ _ tadānu[give]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V issahîš[together]AV _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ālu[city]N tabāku[pour-(out)]V yāʾu[my]PP ina[in]PRP battu[side]N _ _ _ _ iššanû[theirs]PP lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD tadānu[give]V mā[saying]PRP ebūru[harvest]N lā[not]MOD _ _ _ šumma[if]MOD _ _ _ šumma[if]MOD lā[not]MOD _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU ša[of]DET _ _ _ _ _ _ zēru[seed(s)]N _ _ _ _ _ eṣēdu[harvest]V _ _ _ _ anāku[I]IP ana[to]PRP sisû[horse]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N akālu[eat]V ištēniš[together]AV šušānu[horse-trainer]N sisû[horse]N _ _ _ _ lā[not]MOD erēbu[enter]V _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ša-rēši[eunuch]N _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ša[of]DET Izuzu[1]GN _ _ _ _ ša[of]DET Bienši[1]GN ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Urumeqa[1]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP eqlu[field]N _ _ _ _ šaṭāru[write]V wabālu[bring]V annûri[now]AV eqlu[field]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ ša[that]REL _ _ _ ša-rēši[eunuch]N šūtu[he]IP _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ enû[change]V _ _ batqu[cut-(off)]AJ ištu[from]PRP libbu[interior]N našû[lift]V ūma[today]AV naṣāru[guard]V anīnu[we]IP kē[how?]QP epēšu[do]V kiṣru[knot]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N kaṣāru[tie]V šūtu[he]IP šumma[if]MOD ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N tarṣu[correct]AJ kī[like]PRP _ _ emēdu[lean-on]V _ _ _ ūla[or]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Humbe[1]PN ina[in]PRP Akkuddu[1]GN šūtu[he]IP _ _ _ ša[of]DET Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ Akkuddu[1]GN _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ annû[this]DP _ _ _ _ _ ša[of]DET Ašpa-bara[1]PN _ _ _ ammaka[there]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dagālu[see]V _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Deru[Der]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ šapāru[send]V alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP Nabu-ušabši[1]PN _ _ _ _ ištu[from]PRP Hidalu[1]GN _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ mardītu[stage]N _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ mā[saying]PRP emūqu[strength]N _ _ _ _ ina[in]PRP Bubilu[1]GN _ _ _ _ mā[saying]PRP šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ ina[in]PRP Bit-Bunakki[1]GN šū[he]IP u[and]CNJ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N ālu[city]N _ _ _ _ _ šūtu[he]IP ša[that]REL ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP Šaparda[1]GN _ _ _ _ _ lā[not]MOD magāru[consent]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP tadānu[give]V _ _ _ ištēn[one]NU ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _ _ ša[of]DET Dalta[1]PN _ _ _ _ lā[not]MOD mahāru[face]V _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ adi[until]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ mātu[land]N šakānu[put]V _ _ _ _ haramma[later]AV maddattu[payment]N _ _ _ _ _ galītu[deportation]N _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ tabku[(grain)-store]N _ _ _ _ _ ištu[from]PRP Parsua[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
šapāru[send]V mā[saying]PRP haṭāṭu[dig-out]V ana[to]PRP šapliš[below]AV našû[lift]V ūmu[day]N _ harāpu[be(come)-early]V ina[in]PRP libbu[interior]N zanānu[rain]V annûri[now]AV _ _ ištu[from]PRP qabaltu[middle]N šamû[sky]N maqātu[fall]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _
šumma[if]MOD pilku[demarcated-zone]N _ _ _ lā[not]MOD gamāru[complete]V _ _ ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ ša[of]DET _ ša[that]REL _ _ _ _ lā[not]MOD tadānu[give]V _ _ _ _ ūma[today]AV kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ ina[in]PRP pānātu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ adi[until]PRP bītu[house]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N rēšu[head]N _ _ _ našû[lift]V amāru[see]V lā[not]MOD emūqu[strength]N šarru[king]N bēlu[lord]N emēdu[lean-on]V šumma[if]MOD lā[not]MOD emūqu[strength]N šarru[king]N bēlu[lord]N amāru[see]V lū[may]MOD gamāru[complete]V _ _ _ nūnu[fish]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Remutu[1]PN našû[lift]V _ _ _ _ Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ eleppu[ship]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ šī[she]IP _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV unqu[ring]N ša[that]REL našû[lifted]AJ akī[as]PRP unqu[ring]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD epšu[made]AJ _ līm[thousand]NU unqu[ring]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP pānu[front]N ina[in]PRP pitti[just-as]AV mahāru[face]V akī[as]PRP unqu[ring]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD epšu[made]AJ pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N unqu[ring]N _ wabālu[bring]V šumma[if]MOD _ kittu[truth]N šī[she]IP unqu[ring]N ša[that]REL šapāru[send]V mehru[copy]N šapāru[send]V išti[with]PRP šakānu[put]V ina[in]PRP bīt[where]SBJ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N zēru[seed(s)]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ qû[unit]N maṭû[be(come)-little]V _ _ _ _ _ mā[saying]PRP atta[you]IP _ _ _ _ _ bēlu[lord]N ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ puršumu[old-(man)]N _ _ kūdanu[mule]N _ _ imēru[donkey]N _ _ _ māru[son]N qīpu[representative]N išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Nisannu[Nisan]MN ūmu[day]N _ ištu[from]PRP Til-Barsip[1]GN namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V nāru[river]N ebēru[cross-over]V ana[to]PRP šulmu[completeness]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N alāku[go]V
ana[to]PRP _ _ _ _ _ itinnu[builder]N _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP aṣû[go-out]V _ _ _ ina[in]PRP pû[mouth]N _ _ _ _ _ ūma[today]AV šarru[king]N Zikirtu[1]GN _ _ _ _ _ urû[team]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ haramma[later]AV dullu[trouble]N _ _ _ _ _ ša[of]DET birtu[fort]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP šalimtu[well-being]N erēbu[enter]V _ _ _ _ _ šaknu[placed]AJ maṣṣartu[observation]N dannu[strong]AJ mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ dūru[(city)-wall]N madaktu[(military)-camp]N _ _ _ _ _ _ _ wadû[know]V kī[like]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ṣēru[back]N mašku[skin]N _ _ _ _ _ _ _ nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ _ nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N anīnu[we]IP _ _ _ _ _ _ _ gamru[complete]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N ša[of]DET madaktu[(military)-camp]N dannu[strong]AJ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ _ Hubuškaya[Hubuškian]EN ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-duru-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Deru[Der]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N _ _ _ _ ūmu[day]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP marṣu[sick]AJ _ _ _ _ Deru[Der]GN alāku[go]V _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N išti[with]PRP _ _ _ _ _ alāku[go]V išti[with]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N dabābu[speak]V _ _ _ Deru[Der]GN išti[with]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN _ _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN _ _ _ unqu[ring]N šarru[king]N _ _ _
lā[not]MOD petû[open]V _ _ _ _ _ _ ša[of]DET mātu[land]N gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šēpu[foot]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ mā[saying]PRP ūla[or]AV ana[to]PRP _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ṣābu[people]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ _ muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ mā[saying]PRP atta[you]IP _ _ _ _ _ _ ša[that]REL qabû[say]V _ _ _ _ ūmu[day]N _ ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Saniye[1]PN šapāru[send]V nuk[saying]PRP mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ mā[saying]PRP Urzana[1]PN _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šumma[if]MOD nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V
ina[in]PRP qātu[hand]N šarru[king]N manû[count]V maqtu[fallen]AJ ištu[from]PRP libbu[interior]N maqātu[fall]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _
_ _ _ _ ana[to]PRP _ Mat-Aššur[Assyria]GN šakānu[put]V mā[saying]PRP ina[in]PRP šiāru[morning]N yâšim[to-me]IP kē[how?]QP _ _ epēšu[do]V _ _ _ ana[to]PRP Dur-Ladini[1]GN _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ zēru[seed(s)]N _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ šapāru[send]V kurummatu[ration]N _ _ _ _ _ šattu[year]N annû[this]DP _ _ _ harādu[be(come)-awake]V _ _ _ _ bēlu[lord]N _ _ _ _ _ kayyamānu[permanent]AJ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kaṣāru[tie]V _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N immeru[sheep]N eqlu[field]N u[and]CNJ mû[water]N gabbu[totality]N _ _ ālu[city]N bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ šaṭāru[write]V _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ u[and]CNJ mû[water]N ša[of]DET harbubu[(meaning-unknown)]N _ _ _ _ šunu[they]IP ūma[today]AV annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _
_ _ _ akālu[eat]V _ _ _ _ tibnu[straw]N ammar[as-much-as]REL ša[that]REL _ _ _ _ _ īnu[eye]N matāhu[lift]V _ _ _ _ _ Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN _ _ _ _ _ attunu[you-(pl.)]IP šūtu[he]IP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ ummiānu[scholar]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-šumu-iddina[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N Urukaya[Urukean]EN _ _ _ dīnu[legal-decision]N ana[to]PRP pānu[front]N šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N kânu[be(come)-permanent]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ana[to]PRP nagāru[joiner]N šâlu[ask]V muk[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ rēhtu[remainder]N dullu[trouble]N ina[in]PRP Sapirrutu[1]GN epēšu[do]V mā[saying]PRP ūmu[day]N _ _ _ _ mā[saying]PRP annaka[here]AV _ _ _ iṣu[tree]N rapšu[wide]AJ epēšu[do]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ ziqpu[shoot]N ina[in]PRP Ekallati[1]GN nakāsu[cut]V annûri[now]AV wabālu[bring]V ina[in]PRP libbu[interior]N šakānu[put]V epēšu[do]V ištēn[one]NU nagāru[joiner]N ištu[from]PRP libbu[interior]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V mā[saying]PRP alāku[go]V ištu[from]PRP pû[mouth]N ša[of]DET šarru[king]N mā[saying]PRP šarru[king]N qabû[say]V mā[saying]PRP ana[to]PRP Sapirrutu[1]GN alāku[go]V mā[saying]PRP alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V Nabu-bel-šumati[1]PN qīpu[representative]N ša[of]DET Birate[1]GN ūmu[day]N _ ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN erēbu[enter]V šâlu[ask]V muk[saying]PRP atā[why?]QP akanni[now]AV alāku[go]V mā[saying]PRP awātu[word]N šarru[king]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V mā[saying]PRP atā[why?]QP bēlu[lord]N ālu[city]N bēlu[lord]N gabbu[totality]N alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V mā[saying]PRP atta[you]IP lā[not]MOD alāku[go]V mā[saying]PRP ištēniš[together]AV mā[saying]PRP atā[why?]QP Arbaya[Arab]EN hubtu[robbery]N ša[of]DET Sippar[1]GN habātu[rob]V mā[saying]PRP atā[why?]QP atta[you]IP adi[until]PRP ardu[slave]N lā[not]MOD aṣû[go-out]V abāku[lead-away]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N awātu[word]N annû[this]DP palāhu[fear]V alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V eleppu[ship]N šī[she]IP yāʾu[my]PP mašennu[(an-administrator)]N kaspu[silver]N ina[in]PRP libbu[interior]N arādu[go-down]V ina[in]PRP Bab-bitqi[1]GN izuzzu[stand]V u[and]CNJ eleppu[ship]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arrapha[1]GN ina[in]PRP libbu[interior]N Upi[Opis]GN nēberu[crossing]N epēšu[do]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP tibnu[straw]N kissatu[fodder]N ištu[from]PRP battu[side]N ammiu[that]DP ebēru[cross-over]V ūma[today]AV eleppu[ship]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arrapha[1]GN lū[may]MOD alāku[go]V ina[in]PRP Bab-bitqi[1]GN nēberu[crossing]N lū[may]MOD epēšu[do]V u[and]CNJ yāʾu[my]PP lū[may]MOD alāku[go]V ina[in]PRP Upi[Opis]GN tibnu[straw]N kissatu[fodder]N ina[in]PRP libbu[interior]N ebēru[cross-over]V ṣābu[people]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arrapha[1]GN ina[in]PRP Bab-bitqi[1]GN nēberu[crossing]N epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭuppu[tablet]N adû[(treaty-)oath]N ša[of]DET Gurdi[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP arhu[month]N ša[of]DET Abu[Ab]MN rādiu[(caravan)-guide]N qātu[hand]N rādiu[(caravan)-guide]N ša[of]DET ša-pān-ēkalli[palace-supervisor]N alāku[go]V našû[lift]V ištu[from]PRP bītu[house]N ṣīru[envoy]N alāku[go]V ṭuppu[tablet]N adû[(treaty-)oath]N ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN našû[lifted]AJ ša-qurbūti[close-follower]N māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET ša-pān-ēkalli[palace-supervisor]N išti[with]PRP alāku[go]V ina[in]PRP tarbaṣu[courtyard]N ša[of]DET bītu[house]N ilu[god]N bītu[house]N erēbu[enter]V māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N ša[of]DET ša-pān-ēkalli[palace-supervisor]N ša[that]REL našû[lifted]AJ mā[saying]PRP ṭēmu[(fore)thought]N šaknu[placed]AJ mā[saying]PRP ṭuppu[tablet]N sahāru[go-around]V sahāru[go-around]V našû[lift]V ša-muhhi-āli[town-overseer]N alahhinu[(an-official-in-temple-service)]N Keni[1]PN ṭupšarru[scribe]N bītu[house]N ilu[god]N ṭupšarru[scribe]N ṭupšarru[scribe]N _ paqādu[entrust]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V nimru[leopard]N siparru[bronze]N kilallān[both]AJ mazzaztu[position]N damqu[good]AJ adanniš[very-much]AV dullu[trouble]N bašû[exist]V ša[of]DET damāqu[be(come)-good]V epēšu[do]V damāqu[be(come)-good]V ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N iṣu[tree]N bītu[house]N ša[of]DET kinūnu[brazier]N parzillu[iron]N ša[that]REL ina[in]PRP ēkallu[palace]N ša[of]DET Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ana[to]PRP hazannu[mayor]N ana[to]PRP urāsu[(a-foreman)]N puršumu[old-(man)]N šâlu[ask]V mā[saying]PRP rabû[big-one]N pilku[demarcated-zone]N rabû[big-one]N paṭāru[loosen]V raṣāpu[build]V mā[saying]PRP māru[son]N amtu[maid]N ēkallu[palace]N amtu[maid]N batqu[cut-(off)]AJ kaṣāru[tie]V mā[saying]PRP ūru[roof]N sêru[plaster]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD gušūru[tree-trunk]N kaspu[broken]AJ mā[saying]PRP urāsu[(a-foreman)]N ša[of]DET Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN batqu[cut-(off)]AJ kaṣāru[tie]V ūma[today]AV ana[to]PRP rabû[big-one]N pilku[demarcated-zone]N rabû[big-one]N muk[saying]PRP paṭāru[loosen]V raṣāpu[build]V lā[not]MOD magāru[consent]V mā[saying]PRP lā[not]MOD _ _ gušūru[tree-trunk]N ša[that]REL kassupu[broken]AJ batqu[cut-(off)]AJ kaṣāru[tie]V šattu[year]N annû[this]DP lū[may]MOD etēqu[proceed]V šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Šabaṭu[Shebat]MN alāku[go]V kânu[be(come)-permanent]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN šulmu[completeness]N ana[to]PRP Ešarra[1]TN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[1]DN mātu[land]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP gušūru[tree-trunk]N balṭu[living]AJ manû[count]V šapāru[send]V annûri[now]AV nību[naming]N ša[of]DET gušūru[tree-trunk]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ gušūru[tree-trunk]N dannu[strong]AJ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ gimru[totality]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ šalmu[intact]AJ u[and]CNJ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ laptu[touched]AJ aklu[eaten]AJ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ laptu[touched]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N šalmu[intact]AJ šapāru[send]V ūma[today]AV nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N nāgiru[herald]N mašennu[(an-administrator)]N ina[in]PRP muhhu[skull]N laptu[touched]AJ manû[count]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP ištu[from]PRP libbu[interior]N nību[naming]N maṭû[be(come)-little]V bašû[exist]V ša[that]REL išātu[fire]N akālu[eat]V gamāru[complete]V pagru[body]N lā[not]MOD amāru[see]V bašû[exist]V ištu[from]PRP birti[between]PRP _ _ bašû[exist]V ištu[from]PRP muhhu[skull]N _ ina[in]PRP bītu[house]N _ nāru[river]N abāku[lead-away]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ūmu[day]N _ eṣēdu[harvest]V ina[in]PRP Hindanu[1]GN šalāmu[be(come)-healthy]V _ _ eṣdu[harvested]AJ _ _ _ adi[until]PRP bītu[house]N _ _ annaka[here]AV _ _ laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD zabālu[carry]V ina[in]PRP labiānu[neck(‑tendons)]N zabālu[carry]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ūmu[day]N _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V mā[saying]PRP ūmu[day]N _ ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN lū[may]MOD atta[you]IP _ adi[until]PRP ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN lā[not]MOD alāku[go]V alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N amāru[see]V u[and]CNJ ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[of]DET kutallu[back]N ṣābu[people]N šarru[king]N ṣābu[people]N ša[of]DET Ruqahaya[Ruqahu]EN ša[of]DET Hallataya[Hallatu]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ūmu[day]N ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N amāru[see]V šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N rabû[big-one]N ana[to]PRP Kar-Šamaš[1]GN alāku[go]V ana[to]PRP ana[to]PRP mīnu[what?]QP ana[to]PRP ana[to]PRP Kar-Šamaš[1]GN alāku[go]V hūlu[way]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N Arrapha[1]GN mazû[pressed]AJ adanniš[very-much]AV nahallu[stream]N appāru[reed-bed]N kânu[be(come)-permanent]V šakānu[put]V ana[to]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN alāku[go]V hūlu[way]N annû[this]DP ša[that]REL šiddu[length]N nāru[river]N ṭābu[good]AJ šūtu[he]IP šū[he]IP _ _ hūlu[way]N karmu[delayed]AJ _ _ _ emūqu[strength]N _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N mannu[who?]QP izuzzu[stand]V ūma[today]AV Ituʾaya[Ituʾean]EN ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arrapha[1]GN ṣābu[people]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU bašû[exist]V ina[in]PRP Ṣibtu[1]GN ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N kamsu[squatting]AJ ana[to]PRP qīpu[representative]N ša[of]DET Ṣibtu[1]GN šapāru[send]V _ ṣābu[people]N ištu[from]PRP libbu[interior]N alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N nagāru[joiner]N izuzzu[stand]V adi[until]PRP bīt[where]SBJ anāku[I]IP sahāru[go-around]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ūmu[day]N _ Šarru-emuranni[1]PN Šarru-nuri[1]PN ištu[from]PRP Babili[Babylon]GN
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP issurri[perhaps]AV ina[in]PRP bītu[house]N kamsu[squatting]AJ mā[saying]PRP mīnu[what?]QP akālu[eat]V mišlu[half]NU sisû[horse]N ina[in]PRP Barhalza[1]GN akālu[eat]V mišlu[half]NU ina[in]PRP _ _ _ Issete[1]GN ina[in]PRP bītu[house]N šanû[second]NU bītu[house]N _ _ _ akālu[eat]V pēthallu[riding-horse]N _ _ ina[in]PRP perru[corps]N _ _ karru[put-down]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N ša[that]REL ana[to]PRP Birate[1]GN šapāru[send]V mā[saying]PRP šū[he]IP adi[until]PRP pēthallu[riding-horse]N išti[with]PRP Hamranaya[1]EN _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ ša[of]DET Munuʾ[1]GN _ _ _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣahittu[wish]N _ _ _ ūmu[day]N ša[that]REL erēbu[enter]V māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N _ _ _ habtu[robbed]AJ _ ša[of]DET ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N išti[with]PRP _ _ ina[in]PRP Munuʾ[1]GN _ paṭāru[loosen]V šaṭāru[write]V mā[saying]PRP ṣarpu[silver]N wabālu[bring]V ina[in]PRP Munuʾ[1]GN šū[he]IP annûri[now]AV ṣarpu[silver]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN _ šulmu[completeness]N ana[to]PRP Ešarra[1]TN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[1]DN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ annû[this]DP ša[of]DET Ekallati[1]GN _ _ _ _ ša[that]REL nasāhu[tear-out]V išti[with]PRP rabû[big-one]N ēkallu[palace]N rabû[big-one]N mā[saying]PRP bītu[house]N sinništu[woman]N ēkallu[palace]N sinništu[woman]N ša[of]DET _ _ _ raṣāpu[build]V ina[in]PRP Šabaṭu[Shebat]MN rabû[big-one]N ēkallu[palace]N rabû[big-one]N ana[to]PRP _ _ mahāru[face]V mā[saying]PRP bītu[house]N sinništu[woman]N ēkallu[palace]N sinništu[woman]N ša[of]DET _ _ _ raṣāpu[build]V ūma[today]AV Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ _ māru[son]N šīmu[purchase-(price)]N māru[son]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP timāli[yesterday]AV ina[in]PRP ina[in]PRP šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV ina[in]PRP kī[like]PRP abu[father]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N redû[accompany]V batqu[cut-(off)]AJ ša[of]DET ēkallu[palace]N ša[of]DET Ekallati[1]GN lā[not]MOD kaṣāru[tie]V ūma[today]AV kī[like]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN zakû[be(come)-clear]V ilku[state-service]N ša[of]DET Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N karru[put-down]AJ anāku[I]IP batqu[cut-(off)]AJ ša[of]DET ēkallu[palace]N ša[of]DET Ekallati[1]GN kaṣāru[tie]V māru[son]N šīmu[purchase-(price)]N māru[son]N qabû[say]V ūla[or]AV zakkû[(official)-freed]N ša[of]DET rabû[big-one]N ēkallu[palace]N rabû[big-one]N annûri[now]AV lēʾu[board]N ša[of]DET māru[son]N šīmu[purchase-(price)]N māru[son]N ša[of]DET māru[son]N amtu[maid]N ēkallu[palace]N amtu[maid]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ šunu[they]IP ṣābu[people]N _ ṣābu[people]N šarru[king]N ṣābu[people]N šunu[they]IP _ ša[of]DET kutallu[back]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N epēšu[do]V šumma[if]MOD ša-qurbūti[close-follower]N šumma[if]MOD ša-maṣṣarti[guard]N alāku[go]V ṣābu[people]N annû[this]DP _ _ tadānu[give]V dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL ina[in]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP nāru[river]N _ karāku[roll-up]V ina[in]PRP _ madaktu[(military)-camp]N nēberu[crossing]N epēšu[do]V ūma[today]AV Arbailayu[1]PN tašlīšu[third-man-on-chariot]N alāku[go]V mā[saying]PRP nāru[river]N ina[in]PRP mīlu[high-water]N bašû[exist]V _ _ _ anāku[I]IP ina[in]PRP battu[side]N ammiu[that]DP lā[not]MOD etēqu[proceed]V lā[not]MOD alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šū[he]IP ina[in]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V ūma[today]AV ammaka[there]AV nēberu[crossing]N qannu[fringe]N madaktu[(military)-camp]N epēšu[do]V u[and]CNJ annaka[here]AV _ alāku[go]V _ _ _ _ mišlu[half]NU _ _ _ _ _ annaka[here]AV _ _ _ _ _ qirsu[cart]N alāku[go]V amāru[see]V damqu[good]AJ adanniš[very-much]AV u[and]CNJ ana[to]PRP madaktu[(military)-camp]N qaqqaru[ground]N mādu[many]AJ Arbailayu[1]PN kullumu[show]V ina[in]PRP šiāru[morning]N kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ahu[arm]N emēdu[lean-on]V madaktu[(military)-camp]N ebēru[cross-over]V adi[until]PRP madaktu[(military)-camp]N gamāru[complete]V issurri[perhaps]AV gišru[(wooden)-bar]N gamāru[complete]V šarru[king]N ina[in]PRP muhhu[skull]N gišru[(wooden)-bar]N ebēru[cross-over]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET Aššur-reṣuwa[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V kī[like]PRP annû[this]DP ina[in]PRP libbu[interior]N šaṭru[written]AJ mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Ukkaya[Ukkean]EN ana[to]PRP Urarṭu[1]GN alāku[go]V ina[in]PRP ēkallu[palace]N egertu[inscribed-tablet]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V u[and]CNJ ina[in]PRP dāt[behind]PRP egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP ūmu[day]N _ ana[to]PRP bādu[evening]N egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Ukkaya[Ukkean]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N Ariye[1]PN ina[in]PRP šulmu[completeness]N alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ālu[city]N šū[he]IP ša[of]DET Ukkaya[Ukkean]EN ana[to]PRP nērebu[entrance]N ša[of]DET Kumme[1]GN Elizki[1]GN qabû[say]V Ukkaya[Ukkean]EN ina[in]PRP irtu[breast]N Ariye[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N alāku[go]V ahāmiš[one-another]AV ina[in]PRP libbu[interior]N kamsu[squatting]AJ kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP etēqu[proceed]V ana[to]PRP _ _ _ alāku[go]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD alpu[ox]N šumma[if]MOD yābilu[ram]N šumma[if]MOD huzīru[pig]N šū[he]IP tadānu[give]V našû[lift]V issurri[perhaps]AV ina[in]PRP šiāru[morning]N _ _ _ ina[in]PRP šiāru[morning]N mā[saying]PRP _ _ _ _ Ukkaya[Ukkean]EN lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP dibbu[words]N annû[this]DP šemû[hear]V māru[son]N šipru[sending]N kalû[hold-(back)]V adi[until]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[of]DET pû[mouth]N egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP šemû[hear]V mīnu[what?]QP šīti[she]IP šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Paqaha[1]PN itinnu[builder]N ša[that]REL pānu[front]N hirītu[ditch]N alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N ina[in]PRP muhhu[skull]N hirītu[ditch]N šarru[king]N redû[accompany]V mā[saying]PRP rādiu[(caravan)-guide]N laššu[(there)-is-not]V mā[saying]PRP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Talmusa[1]GN lā[not]MOD emūqu[strength]N ṣābu[people]N lā[not]MOD redû[accompany]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ līm[thousand]NU ṣābu[people]N _ _ _ _ piqittu[allocation]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N lā[not]MOD epēšu[do]V Paqaha[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V arhu[month]N ūmu[day]N dullu[trouble]N epēšu[do]V mā[saying]PRP pitti[just-as]AV dullu[trouble]N ša[of]DET arhu[month]N ūmu[day]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N epēšu[do]V mā[saying]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP pitti[just-as]AV qātu[hand]N rādiu[(caravan)-guide]N buʾʾû[look-for]V _ _ _ _ Ṭab-šar-Aššur[1]PN _ _ _ _ _ Paqaḫa[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Paqaḫa[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Ukkaya[Ukkean]EN šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mā[saying]PRP ūma[today]AV annûri[now]AV alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N abnu[stone]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV _ mašku[skin]N riksu[binding]N ša[of]DET abnu[stone]N kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ištu[from]PRP _ _ tadnu[given]AJ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N ša[of]DET ziqqurratu[ziggurrat]N ša[of]DET Anu[1]DN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP ana[to]PRP rabû[big-one]N ṭupšarru[scribe]N šâlu[ask]V annûri[now]AV šâlu[ask]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP anīnu[we]IP _ _ _ _ _ epēšu[do]V mā[saying]PRP dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kalhu[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ etēqu[proceed]V alāku[go]V ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN dullu[trouble]N amāru[see]V u[and]CNJ ištu[from]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN sahāru[go-around]V ana[to]PRP Kalhu[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N rabû[big-one]N ṭupšarru[scribe]N alāku[go]V mīnu[what?]QP šīti[she]IP ṭēmu[(fore)thought]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N târu[turn]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šumu[name]N ša[of]DET bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET ālu[city]N atā[why?]QP lā[not]MOD zaqquru[built-high]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V hūlu[way]N pānû[previous]AJ ša[that]REL ana[to]PRP Manna[Mannea]GN ana[to]PRP Madaya[1]GN alāku[go]V ina[in]PRP igāru[wall]N ša[of]DET ēkallu[palace]N labīru[old]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD _ _ _ _ šumu[name]N šarru[king]N _ _ _ _ pitūtu[(a-headdress)]N ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ šumu[name]N gammuru[finished]AJ _ _ anīnu[we]IP ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN _ _ _ _ _ annû[this]DP epšu[made]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _
ana[to]PRP nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Urdu-Sin[1]PN Gimiraya[Cimmerian]EN _ annû[this]DP aṣû[go-out]V ištu[from]PRP libbu[interior]N Manna[Mannea]GN ina[in]PRP libbu[interior]N Urarṭu[1]GN erēbu[enter]V ina[in]PRP Huʾdiadae[1]GN _ _ _ _ Issar-duri[Sarduri]PN ina[in]PRP Ṭurušpa[1]GN _ libbu[interior]N _ šaknu[placed]AJ māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N Waisi[1]GN muhhu[skull]N Urzana[1]PN alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N kitru[help]N mā[saying]PRP emūqu[strength]N alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Puliaya[1]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N Surianaya[1]EN Urarṭu[1]GN gabbu[totality]N palāhu[fear]V adanniš[very-much]AV emūqu[strength]N pahāru[gather]V mā[saying]PRP issurri[perhaps]AV kīma[like]PRP kuppû[snow]N danānu[be(come)-strong]V mā[saying]PRP zaqāpu[fix-upright]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ina[in]PRP muhhu[skull]N hubtu[robbery]N annû[this]DP ša[that]REL qabû[say]V mā[saying]PRP hubtu[robbery]N habātu[rob]V bašû[exist]V qabû[say]V mā[saying]PRP ša[of]DET nagû[region]N ša[of]DET Arhi[1]GN _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Gabbu-ana-Aššur[1]PN muhhu[skull]N nišu[people]N ša[of]DET Arzaya[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP nišu[people]N ša[that]REL ina[in]PRP lēʾu[board]N šaknu[placed]AJ mā[saying]PRP kiṣru[knot]N ša[that]REL kaṣāru[tie]V tadānu[give]V mā[saying]PRP annû[this]DP lū[may]MOD ina[in]PRP pānu[front]N u[and]CNJ mā[saying]PRP nišu[people]N atru[excess]N ša[that]REL ina[in]PRP lēʾu[board]N lā[not]MOD šaṭāru[write]V mā[saying]PRP ana[to]PRP Arzaya[1]PN tadānu[give]V _ nišu[people]N ša[that]REL lā[not]MOD _ lēʾu[board]N _ laššu[(there)-is-not]V ina[in]PRP pānu[front]N kittu[truth]N ištu[from]PRP libbu[interior]N nišu[people]N ša[of]DET lēʾu[board]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ tadānu[give]V _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ akī[as]PRP māru[son]N šipru[sending]N _ ša[of]DET šarru[king]N išti[with]PRP ana[to]PRP Kurbail[1]GN alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ dāt[behind]PRP annû[this]DP _ uhur[(meaning-unknown)]AV ištu[from]PRP ayyaku[(a-type-of-sanctuary)]N halāqu[be(come)-lost]V _ ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V ana[to]PRP mīnu[what?]QP dibbu[words]N lā[not]MOD šalmu[intact]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N šemû[hear]V nišu[people]N ammar[as-much-as]REL ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N kaṣāru[tie]V tadānu[give]V annû[this]DP ina[in]PRP pānu[front]N nišu[people]N ša[that]REL lā[not]MOD lēʾu[board]N laššu[(there)-is-not]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Gabbu-ana-Aššur[1]PN tibnu[straw]N gabbu[totality]N ina[in]PRP mātu[land]N ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN šaklu[withheld]AJ annûri[now]AV mušarkisu[(military)-procurement-officer]N ina[in]PRP dāt[behind]PRP dâlu[move]V tibnu[straw]N ana[to]PRP aṣappu[pack-animal]N laššu[(there)-is-not]V ūma[today]AV mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Gabbu-ana-Aššur[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šakānu[put]V ina[in]PRP muhhu[skull]N maṣṣartu[observation]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ištu[from]PRP bītu[house]N ina[in]PRP Kurbail[1]GN erēbu[enter]V māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Nabu-leʾi[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N Aššur-belu-udaʾʾan[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N Aššur-reṣuwa[1]PN alāku[go]V alāku[go]V šīru[flesh]N šumû[roast-meat]N ša[of]DET awīlu[man]N ša[of]DET memēni[somebody]XP lā[not]MOD eṣēnu[smell]V yamattu[each]XP dullu[trouble]N epēšu[do]V girûtu[hostility]N memēni[somebody]XP laššu[(there)-is-not]V akī[as]PRP annû[this]DP šemû[hear]V mā[saying]PRP Urarṭaya[Urarṭian]EN ištu[from]PRP libbu[interior]N Ṭurušpa[1]GN lā[not]MOD aṣû[go-out]V u[and]CNJ anīnu[we]IP maṣṣartu[observation]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V naṣāru[guard]V lā[not]MOD šâṭu[despise]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Duʾuzu[Tammuz]MN ina[in]PRP Kurbail[1]GN qerēbu[approach]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Abu[Ab]MN egertu[inscribed-tablet]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Gabbu-ana-Aššur[1]PN appāru[reed-bed]N ammar[as-much-as]REL bašû[exist]V ana[to]PRP mātu[land]N ša-qurbūti[close-follower]N ana[to]PRP pānu[front]N paqnu[(meaning-unknown)]AJ hubtu[robbery]N isītu[tower]N ramû[slacken]V appāru[reed-bed]N ana[to]PRP bītu[house]N isītu[tower]N laššu[(there)-is-not]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Gabbu-ana-Aššur[1]PN askuppu[(threshold)-slab]N aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ina[in]PRP muhhu[skull]N karru[put-down]AJ nišu[people]N mātu[land]N memēni[somebody]XP lā[not]MOD magāru[consent]V ana[to]PRP dullu[trouble]N lā[not]MOD aṣû[go-out]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N anīnu[we]IP lā[not]MOD šemû[hear]V anāku[I]IP _ _ annû[this]DP mīnu[what?]QP ša[that]REL bašû[exist]V ša[that]REL laššu[(there)-is-not]V kī[like]PRP ahāmiš[one-another]AV laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD šemû[hear]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Ninua[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP išti[with]PRP rabiu[big-one]N ana[to]PRP Madaya[1]GN alāku[go]V alāku[go]V išti[with]PRP ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N šakānu[put]V ina[in]PRP šalimtu[well-being]N sahāru[go-around]V anāku[I]IP annaka[here]AV ina[in]PRP Kar-Šarrukin[1]GN libittu[mudbrick]N ammar[as-much-as]REL šahṭu[formed]AJ bītu[house]N dannu[strong]AJ raṣāpu[build]V u[and]CNJ zēru[seed(s)]N erēšu[sow]V dullu[trouble]N epēšu[do]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ u[and]CNJ libittu[mudbrick]N ammar[as-much-as]REL ša[that]REL ina[in]PRP qannu[fringe]N rēhu[remaining]AJ ištēn[one]NU ūmu[day]N rabiu[big-one]N ištu[from]PRP libbu[interior]N matāhu[lift]V tadānu[give]V dūru[(city)-wall]N ša[of]DET kīdānu[outside]AV gammuru[finished]AJ seʾru[plastered]AJ qerēbu[approach]V ištu[from]PRP eleppu[ship]N sêru[plaster]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Ninua[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša-qurbūti[close-follower]N pānu[front]N ṭupšarru[scribe]N pānu[front]N mušarkisu[(military)-procurement-officer]N paqādu[entrust]V ṣābu[people]N našû[lift]V tadānu[give]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V sisû[horse]N ša[that]REL šaplu[underside]N mītu[dead]AJ ištēn[one]NU pēthallu[riding-horse]N arhiš[quickly]AV ina[in]PRP šaplu[underside]N šarru[king]N wabālu[bring]V tarbû[trainee]N išti[with]PRP alāku[go]V pānu[front]N mušarkisu[(military)-procurement-officer]N paqādu[entrust]V šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N rēšu[head]N našû[lift]V pānu[front]N mušarkisu[(military)-procurement-officer]N ina[in]PRP Kalhu[1]GN šunu[they]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Ninua[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N Madaya[Mede]EN ša[that]REL battubattu[all-round]PRP nēhu[calm]AJ u[and]CNJ anīnu[we]IP dullu[trouble]N epēšu[do]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP irtu[breast]N Šarru-emuranni[1]PN alāku[go]V mā[saying]PRP māru[son]N Lutu[1]PN paqādu[entrust]V mā[saying]PRP zēru[seed(s)]N awīlūtu[humanity]N lū[may]MOD lā[not]MOD amāru[see]V adi[until]PRP ana[to]PRP Kar-Šarrukin[1]GN erēbu[enter]V adi[until]PRP libbu[interior]N nērebu[entrance]N ina[in]PRP irtu[breast]N alāku[go]V māru[son]N Lutu[1]PN paqādu[entrust]V memēni[somebody]XP lā[not]MOD amāru[see]V adi[until]PRP ana[to]PRP Kar-Šarrukin[1]GN erēbu[enter]V u[and]CNJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N Lutu[1]PN šapāru[send]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP ēkallu[palace]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V raʾābu[shake]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Kimar[1]GN karāru[put-(down)]V _ _ _ gabbu[totality]N nēhu[calm]AJ dullu[trouble]N epēšu[do]V ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N ša[of]DET _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N māru[son]N Irtukkanu[1]PN šumma[if]MOD nišu[people]N wabālu[bring]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ūla[or]AV mīnu[what?]QP šīti[she]IP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ebūru[harvest]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP šīti[she]IP atā[why?]QP lā[not]MOD šapāru[send]V ebūru[harvest]N parāʾu[sprout]V kannu[shoot]N mahṣu[beaten]AJ adanniš[very-much]AV daʾāqu[(meaning-unknown)]AJ _ u[and]CNJ zunnu[rain]N kuppû[snow]N _ kayyamānu[permanent]AJ zanānu[rain]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Ninua[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Zabgagaya[Zabgagaean]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šâlu[ask]V amāru[see]V bīt[where]SBJ erēbu[enter]V aṣû[go-out]V šapāru[send]V ūma[today]AV ištu[from]PRP bītu[house]N Dalta[1]PN sahāru[go-around]V ina[in]PRP Kuluman[1]GN išti[with]PRP ahu[brother]N erēbu[enter]V kamsu[squatting]AJ u[and]CNJ kī[like]PRP alāku[go]V adû[(treaty-)oath]N išti[with]PRP Kulumanaya[Kulumanean]EN šakānu[put]V salāmu[be(come)-at-peace]V šunu[they]IP išti[with]PRP salāmu[be(come)-at-peace]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Zabgaga[1]GN mahāru[face]V mā[saying]PRP bēlu[lord]N ālu[city]N sahāru[go-around]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ašābu[sit-(down)]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V qabû[say]V muk[saying]PRP bēlu[lord]N ālu[city]N šarru[king]N našû[lift]V _ _ _ _ _ _ _ Madaya[Mede]EN ṣabātu[seize]V _ _ _ _ ša[of]DET Zabgaga[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ ana[to]PRP aṣû[go-out]V ištu[from]PRP Kuluman[1]GN _ _ _ _ ša[of]DET Asrukanu[1]PN u[and]CNJ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Sikris[1]GN _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šulmu[completeness]N māru[son]N šipru[sending]N _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N lā[not]MOD batāqu[cut-off]V kuzippu[cloak]N sāmu[red]AJ labāšu[clothe-o.s.]V šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N šakānu[put]V u[and]CNJ kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V muk[saying]PRP kī[like]PRP ša[that]REL timāli[yesterday]AV šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV pānu[front]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN izuzzu[stand]V mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N harāṣu[break-off]V qabû[say]V muk[saying]PRP ūma[today]AV kī[like]PRP annû[this]DP ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V muk[saying]PRP mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Madaya[Mede]EN ša[that]REL šemû[hear]V šapāru[send]V muk[saying]PRP kī[like]PRP ša[that]REL Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN naṣāru[guard]V anāku[I]IP naṣāru[guard]V u[and]CNJ dibbu[words]N damqu[good]AJ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V u[and]CNJ šunu[they]IP kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP šarru[king]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kar-Šarrukin[1]GN izuzzu[stand]V mā[saying]PRP ūma[today]AV ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V mā[saying]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N anīnu[we]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V nuk[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ mā[saying]PRP atta[you]IP išti[with]PRP _ _ alāku[go]V mā[saying]PRP ina[in]PRP rēšu[head]N Satarnu[1]GN adû[(treaty-)oath]N išti[with]PRP šakānu[put]V mā[saying]PRP salāmu[be(come)-at-peace]V ūma[today]AV annûri[now]AV dibbu[words]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP dabābu[speak]V adi[until]PRP mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-pašir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N annû[this]DP namaddu[measurement]N ša[of]DET šipšatu[(length-of)-wood]N daltu[door]N _ šipšatu[(length-of)-wood]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N šarru[king]N mūraku[length]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N rupšu[width]N ammar[as-much-as]REL eṣemtu[unit]N mūbû[thickness]N _ šipšatu[(length-of)-wood]N mūraku[length]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N šarru[king]N mūraku[length]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šipšatu[(length-of)-wood]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N mūraku[length]N _ ammatu[unit]N rupšu[width]N _ ammatu[unit]N mūbû[thickness]N _ šipšatu[(length-of)-wood]N _ _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N mūraku[length]N _ ammatu[unit]N rupšu[width]N _ ammatu[unit]N mūbû[thickness]N _ šipšatu[(length-of)-wood]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N mūraku[length]N _ eṣemtu[unit]N rupšu[width]N _ eṣemtu[unit]N mūbû[thickness]N _ šipšatu[(length-of)-wood]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N mūraku[length]N _ ammatu[unit]N rupšu[width]N _ ammatu[unit]N mūbû[thickness]N _ šipšatu[(length-of)-wood]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N mūraku[length]N _ ammatu[unit]N rupšu[width]N _ ubānu[finger]N mūbû[thickness]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-pašir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sin[1]DN u[and]CNJ Nikkal[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V māru[son]N ahu[brother]N abu[father]N ša[of]DET Gir-Dadi[1]PN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Til-Turi[1]GN ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP Gir-Dadi[1]PN ištu[from]PRP pānu[front]N našû[lift]V sahāru[go-around]V tadānu[give]V sahāru[go-around]V tadānu[give]V Seʾ-lukidi[1]PN māru[son]N ahu[brother]N abu[father]N ša[of]DET Gir-Dadi[1]PN alāku[go]V qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V ša[of]DET Tabalu[Tabal]GN šamāṭu[tear-away]V našû[lift]V mā[saying]PRP kūm[instead-of]PRP šarru[king]N ištu[from]PRP Dur-Yakin[1]GN sahāru[go-around]V galû[be(come)-deported]V Gir-Dadi[1]PN dibbu[words]N lā[not]MOD dibbu[words]N dabābu[speak]V naquttu[critical-situation]N rāšû[affected]AJ annûri[now]AV Gir-Dadi[1]PN Seʾ-lukidi[1]PN māru[son]N ahu[brother]N abu[father]N ša[that]REL dibbu[words]N qabû[say]V ina[in]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-pašir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N Sin[1]DN Nikkal[1]DN ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N karābu[pray]V Dadi-suri[1]PN māru[son]N Raʾsunu[1]PN Til-Barsipaya[from-Til-Barsip]EN ana[to]PRP Harranu[Harran]GN alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP Gabbu-amur[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP Raʾsunu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV alāku[go]V mā[saying]PRP perku[injustice]N ina[in]PRP muhhu[skull]N abu[father]N karāru[put-(down)]V annûri[now]AV ṣabātu[seize]V ina[in]PRP siparru[bronze]N šakānu[put]V abu[father]N ina[in]PRP pānu[front]N kalû[hold-(back)]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N qabû[say]V bēlu[lord]N šapāru[send]V bēlu[lord]N ana[to]PRP Remanni-Adad[1]PN mušarkisu[(military)-procurement-officer]N šâlu[ask]V šūtu[he]IP šemû[hear]V ša[that]REL pû[mouth]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-pašir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sin[1]DN Nikkal[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V _ ūmu[day]N _ Sin[1]DN aṣû[go-out]V ina[in]PRP akītu[(a-cultic-festival)]N erēbu[enter]V nīqu[offering]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP šulmu[completeness]N epēšu[do]V Sin[1]DN sahāru[go-around]V ina[in]PRP bītu[house]N erēbu[enter]V ina[in]PRP šalimtu[well-being]N ina[in]PRP šubtu[dwelling]N ašābu[sit-(down)]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-pašir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sin[1]DN Nikkal[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-upahhir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET qātu[hand]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP libbu[interior]N Milqia[1]GN dullu[trouble]N ana[to]PRP epēšu[do]V qabû[say]V ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V mā[saying]PRP ina[in]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N petû[open]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ša-Aššur-dubbu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ ša-rēši[eunuch]N _ ṣābu[people]N išti[with]PRP kunukku[seal]N ina[in]PRP qātu[hand]N ina[in]PRP muhhu[skull]N halqu[lost]AJ ša[that]REL ina[in]PRP Penza[1]GN šapāru[send]V _ rabû[big-one]N kiṣru[knot]N išti[with]PRP alāku[go]V ṣābu[people]N arādu[go-down]V kusāpu[bread]N ina[in]PRP libbu[interior]N akālu[eat]V ahu[brother]N ša[of]DET Šubriaya[Šubrian]EN išti[with]PRP kusāpu[bread]N ina[in]PRP libbu[interior]N akālu[eat]V qannu[fringe]N ahāmiš[one-another]AV aṣû[go-out]V alāku[go]V Šubriaya[Šubrian]EN šubtu[dwelling]N ina[in]PRP pānātu[front]N ašābu[sit-(down)]V _ ša-rēši[eunuch]N išti[with]PRP _ ṣābu[people]N našû[lift]V rabû[big-one]N kiṣru[knot]N kilallān[both]AJ ezēbu[leave]V šapāru[send]V nuk[saying]PRP ṣābu[people]N ramû[slacken]V mā[saying]PRP šâlu[ask]V šumma[if]MOD ina[in]PRP mātu[land]N šunu[they]IP tadānu[give]V anāku[I]IP qātā-[in-person]AV ina[in]PRP kibsu[track]N alāku[go]V ṣābu[people]N ina[in]PRP birtu[fort]N elû[go-up]V Taziru[Taziru]EN Ituʾaya[Ituʾean]EN ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL annaka[here]AV kullu[hold]V šaknu[appointee]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V alāku[go]V išti[with]PRP ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N izuzzu[stand]V adi[until]PRP gušūru[tree-trunk]N annû[this]DP aṣû[go-out]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ṣābu[people]N ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN dullu[trouble]N epēšu[do]V ša-pēthalli[rider]N šunu[they]IP ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Narage[1]PN rabû[big-one]N kāṣiru[tailor]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP _ ša-rēši[eunuch]N išti[with]PRP ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N dabābu[speak]V ṣabtu[seized]AJ ūma[today]AV šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP Ṭurušpa[1]GN erēbu[enter]V sanāqu[check]V ṣābu[people]N rēhu[remaining]AJ ša[that]REL išti[with]PRP šadādu[drag]V adi[until]PRP ša-rēši[eunuch]N adi[until]PRP ša-ziqni[bearded-courtier]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU šunu[they]IP ṣābu[people]N dīku[killed]AJ Urṣene[1]PN tartānu[second-in-command]N šanû[second]NU ahu[brother]N ša[of]DET Abaliuqunu[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N Ṭurušpa[1]GN ṣabtu[seized]AJ Abaliuqunu[1]PN ina[in]PRP Ṭurušpa[1]GN alāku[go]V ana[to]PRP šâšu[him]IP ana[to]PRP ahu[brother]N annû[this]DP šâlu[ask]V patru[sword]N memēni[somebody]XP lā[not]MOD qurbu[near]AJ našû[lift]V ramû[slacken]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Iṣiye[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V memēni[somebody]XP lā[not]MOD wadû[know]V bīt[where]SBJ šūtu[he]IP šâlu[ask]V memēni[somebody]XP lā[not]MOD qabû[say]V šumma[if]MOD mītu[dead]AJ šumma[if]MOD balṭu[living]AJ māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N Ukku[1]GN _ šapāru[send]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD amāru[see]V šâlu[ask]V memēni[somebody]XP lā[not]MOD qabû[say]V ūma[today]AV šapāru[send]V šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V ana[to]PRP šarru[king]N šapāru[send]V
ana[to]PRP mašennu[(an-administrator)]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Ukkaya[Ukkean]EN ša[that]REL ana[to]PRP Urarṭu[1]GN elû[go-up]V ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN arādu[go-down]V ištu[from]PRP libbu[interior]N Mat-Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP mātu[land]N rēʾû[shepherd]N rabû[big]AJ etēqu[proceed]V ina[in]PRP Muṣaṣir[1]GN _ _ _ _ awātu[word]N annû[this]DP bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šīti[she]IP ša[of]DET libbu[interior]N egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP ina[in]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V dibbu[words]N annû[this]DP kunnu[fixed]AJ šunu[they]IP muhhu[skull]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Guriania[1]GN nagû[region]N birti[between]PRP Urarṭu[1]GN birti[between]PRP Gimir[Cimmeria]GN šū[he]IP maddattu[payment]N ana[to]PRP Urarṭaya[Urarṭian]EN tadānu[give]V akī[as]PRP Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N Gimir[Cimmeria]GN alāku[go]V akī[as]PRP abiktu[defeat]N ina[in]PRP libbu[interior]N Urarṭaya[Urarṭian]EN šakānu[put]V ṣābu[people]N ammar[as-much-as]REL ištu[from]PRP ammaka[there]AV _ ina[in]PRP Guriania[1]GN _ annû[this]DP ammiu[that]DP _ _ _ _ ammiu[that]DP ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V kī[like]PRP šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ištu[from]PRP libbu[interior]N nakru[enemy]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N hūlu[way]N _ _ _ _ _ annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ līm[thousand]NU ṣābu[people]N _ _ _ _ _ kuppû[snow]N _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN alāku[go]V pīhātu[responsibility]N annû[this]DP _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N īnu[eye]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N alāku[go]V _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ adi[until]PRP zibbatu[tail]N _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET šarru[king]N ina[in]PRP Ṭurušpa[1]GN šū[he]IP
ana[to]PRP mašennu[(an-administrator)]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣābu[people]N ša[that]REL ina[in]PRP Kumme[1]GN ša[that]REL bēlu[lord]N šapāru[send]V ammiu[that]DP elû[go-up]V ammiu[that]DP udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD alāku[go]V Ariye[1]PN Ariaza[1]PN _ unūtu[tools]N tarṣu[correct]AJ udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ kīma[like]PRP namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP pānātu[front]N alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N sahāru[go-around]V bēlu[lord]N wadû[know]V ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ danānu[be(come)-strong]V _ _ _ _ _ _ ebūru[harvest]N eṣēdu[harvest]V šumma[if]MOD bēlu[lord]N _ _ paṭīru[portable-altar]N _ _ _ bēlu[lord]N šapāru[send]V Ituʾaya[Ituʾean]EN ša[of]DET Dur-Šamaš[1]GN _ ša[of]DET Barzaništa[1]GN elû[go-up]V ṣābu[people]N annû[this]DP paṭāru[loosen]V ša[that]REL bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ Ituʾaya[Ituʾean]EN ina[in]PRP Sarduriani[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N Šulmu-beli-lašme[1]PN bēlu[lord]N _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP dayyālu[scout]N ana[to]PRP qannu[fringe]N Ṭurušpa[1]GN šapāru[send]V mā[saying]PRP ṭēmu[(fore)thought]N harṣu[broken-off]AJ šâlu[ask]V _ _ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N ina[in]PRP libbu[interior]N Ṭurušpa[1]GN arādu[go-down]V dullu[trouble]N epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-naʾdi[1]PN šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP bīt[where]SBJ šarru[king]N šapāru[send]V ṭupšarru[scribe]N išti[with]PRP laššu[(there)-is-not]V šarru[king]N šapāru[send]V šumma[if]MOD ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arrapha[1]GN šumma[if]MOD ana[to]PRP Aššur-belu-taqqin[1]PN ištēn[one]NU ṭupšarru[scribe]N išti[with]PRP šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-taklak[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP nību[naming]N ša[of]DET sisû[horse]N ša[of]DET _ _ _ ša[of]DET maqtu[fallen]AJ šaṭāru[write]V wabālu[bring]V sisû[horse]N maqtu[fallen]AJ ša[of]DET šaddaqda[last-year]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ramû[slacken]V ša[of]DET šattu[year]N annû[this]DP _ sisû[horse]N maqātu[fall]V u[and]CNJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ mušarkisu[(military)-procurement-officer]N mātu[land]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ šaknu[appointee]N ša[of]DET mušarkisu[(military)-procurement-officer]N u[and]CNJ ša[of]DET ṭupšarru[scribe]N birti[between]PRP īnu[eye]N šarru[king]N bēlu[lord]N madādu[measure-(out)]V ṣābu[people]N u[and]CNJ sisû[horse]N ina[in]PRP muhhu[skull]N wabālu[bring]V mušarkisu[(military)-procurement-officer]N ištēn[one]NU lū[may]MOD lā[not]MOD namarkû[be(come)-late]V ṣābu[people]N u[and]CNJ sisû[horse]N arhiš[quickly]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N wabālu[bring]V _ _ _ _ ištu[from]PRP birtu[fort]N _ _ _ _ ana[to]PRP ahullâ[on-the-other-bank]AV _ _ _ ṣābu[people]N išti[with]PRP laššu[(there)-is-not]V ina[in]PRP mātu[land]N namarkû[be(come)-late]V _ maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Zeru-ibni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šuh[on-the-subject-of]PRP Marduk-eriba[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šumma[if]MOD Marduk-eriba[1]PN siparru[bronze]N parzillu[iron]N šakānu[put]V siparru[bronze]N parzillu[iron]N paṭāru[loosen]V ina[in]PRP šēpu[foot]N šakānu[put]V ūla[or]AV ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N salāʾu[deceive]V lišānu[tongue]N ištu[from]PRP harurtu[throat]N šadādu[drag]V ahu[brother]N ša[of]DET Marduk-eriba[1]PN ina[in]PRP māru[son]N damqu[good]AJ ša[of]DET ēkallu[palace]N lasāmu[run]V u[and]CNJ šū[he]IP išti[with]PRP ina[in]PRP raksu[recruit]N šanû[second]NU ša[of]DET rabû[big-one]N mūgu[contingent]N ina[in]PRP Arrapha[1]GN ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ ahu[brother]N dannu[strong]AJ ašābu[sit-(down)]V u[and]CNJ Marduk-eriba[1]PN ina[in]PRP šaddaqda[last-year]AV ana[to]PRP batqu[cut-(off)]AJ ṣabātu[seize]V ana[to]PRP māru[son]N damqu[good]AJ ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N našû[lifted]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ šâlu[ask]V siparru[bronze]N parzillu[iron]N šaknu[placed]AJ ūla[or]AV ina[in]PRP bītu[house]N abu[father]N kamsu[squatting]AJ ūma[today]AV annûri[now]AV Marduk-eriba[1]PN u[and]CNJ ahu[brother]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ša[that]REL pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N mahru[received]AJ išti[with]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N lasāmu[run]V u[and]CNJ šihlu[second-rate]AJ yâšim[to-me]IP tadānu[give]V šalšu[third]NU šattu[year]N ištu[from]PRP ammar[as-much-as]REL pēthallu[riding-horse]N rammû[released]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP šiddi-nārāya[riverside-people]N annû[this]DP awīlu[man]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ramānu[self]N lasāmu[run]V zakû[pure]AJ laššu[(there)-is-not]V Marduk-eriba[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N amtu[maid]N ša[of]DET ahu[brother]N alāku[go]V _ ūmu[day]N ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN kamsu[squatting]AJ u[and]CNJ sahāru[go-around]V alāku[go]V ana[to]PRP bītu[house]N abu[father]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Zeru-ibni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šuh[on-the-subject-of]PRP pallišu[(stone)-borer]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV _ pallišu[(stone)-borer]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Zeru-ibni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP nāgurtu[hire?]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV Zari[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Nabu-šumu-iddina[1]PN Nabu-eriba[1]PN asû[physician]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V annûri[now]AV ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N erēbu[enter]V šarru[king]N bēlu[lord]N išti[with]PRP dabābu[speak]V kittu[truth]N anāku[I]IP lā[not]MOD barû[see]V lā[not]MOD qabû[say]V bīt[where]SBJ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V Šamaš-belu-uṣur[1]PN ištu[from]PRP Deru[Der]GN šapāru[send]V mā[saying]PRP mušarû[(royal)-inscription]N laššu[(there)-is-not]V ina[in]PRP libbu[interior]N igāru[wall]N ša[of]DET bītu[house]N ilu[god]N lā[not]MOD šakānu[put]V ūma[today]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ištēn[one]NU mušarû[(royal)-inscription]N šaṭāru[write]V wabālu[bring]V ina[in]PRP pitti[just-as]AV rēhtu[remainder]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP libbu[interior]N igāru[wall]N ša[of]DET bītu[house]N ilu[god]N šakānu[put]V zunnu[rain]N mādu[many]AJ adanniš[very-much]AV alāku[go]V ebūru[harvest]N damqu[good]AJ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nabu-zeru-ibni[1]PN ša-rēši[eunuch]N Ruʾuaya[1]EN ša[that]REL ištu[from]PRP Dimašqa[Damascus]GN ištu[from]PRP pānu[front]N Bel-duri[1]PN šarru[king]N bēlu[lord]N sahāru[go-around]V ina[in]PRP Abdudu[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP issurri[perhaps]AV Ruʾuaya[1]EN nišu[people]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V alāku[go]V ša[that]REL alāku[go]V Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN šemû[hear]V šapāru[send]V ahu[brother]N gabbu[totality]N wabālu[bring]V išti[with]PRP dabābu[speak]V mā[saying]PRP annûri[now]AV ahu[brother]N alāku[go]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N halāqu[be(come)-lost]V šunu[they]IP qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP halāqu[be(come)-lost]V mā[saying]PRP ahu[brother]N ša[that]REL alāku[go]V mā[saying]PRP ahullâ[on-the-other-bank]AV šū[he]IP alāku[go]V mā[saying]PRP _ sahāru[go-around]V alāku[go]V lā[not]MOD pahru[gathered]AJ _ hurri[ever-(after)]AV māru[son]N šipru[sending]N u[and]CNJ ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šapāru[send]V mā[saying]PRP šapāru[send]V mā[saying]PRP abiktu[defeat]N Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN šarru[king]N šakānu[put]V mā[saying]PRP awātu[word]N annû[this]DP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ dibbu[words]N _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ anāku[I]IP ana[to]PRP Nabu-zeru-ibni[1]PN qabû[say]V nuk[saying]PRP annûri[now]AV _ _ _ _ _ nišu[people]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N _ _ _ _ adi[until]PRP Bel-duri[1]PN ina[in]PRP ēkallu[palace]N šūtu[he]IP nuk[saying]PRP alāku[go]V mahāru[face]V _ _ _ _ u[and]CNJ annûri[now]AV _ _ _ _ u[and]CNJ egertu[inscribed-tablet]N ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ašābu[sit-(down)]V annû[this]DP ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N kamsu[squatting]AJ lā[not]MOD dullu[trouble]N lā[not]MOD menimeni[somebody]XP epēšu[do]V _ tadānu[give]V šū[he]IP Nabu-šallim[1]PN _ _ šaršaruttu[position-of-king-of-kings]N epēšu[do]V dūru[(city)-wall]N ša[of]DET Meturna[1]GN _ tibku[layer]N alāku[go]V _ isītu[tower]N _ _ _ puhtu[(meaning-uncertain)]N karāru[put-(down)]V u[and]CNJ _ _ _ rēhtu[remainder]N isītu[tower]N _ _ _ šakānu[put]V u[and]CNJ anāku[I]IP annaka[here]AV anāku[I]IP kī[like]PRP ša[that]REL dullu[trouble]N epēšu[do]V kī[like]PRP ša[that]REL maṣṣartu[observation]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N naṣāru[guard]V _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša-pēthalli[rider]N ša[of]DET Nibe[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V anīnu[we]IP maṣû[correspond]V ina[in]PRP Madaya[1]GN anīnu[we]IP egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N rabû[big-one]N ēkallu[palace]N ša[of]DET Arrapha[1]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V annûri[now]AV _ _ _ _ lēʾu[board]N _ _ _ _ lēʾu[board]N _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ lēʾu[board]N _ _ _ _ lēʾu[board]N _ _ _ ša[that]REL anāku[I]IP _ _ _ rabû[big-one]N ēkallu[palace]N _ _ _ u[and]CNJ ina[in]PRP pānu[front]N _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Bel-iqiša[1]PN _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ṣabātu[seize]V annûri[now]AV _ _ alpu[ox]N _ _ _ kurummatu[ration]N _ _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ rēhtu[remainder]N _ _ _ ammar[as-much-as]REL ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ ina[in]PRP pānātu[front]N šū[he]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ ilu[god]N _ naṣāru[guard]V urpu[cloud(s)]N ina[in]PRP šamû[sky]N ištu[from]PRP pānu[front]N _ lā[not]MOD amāru[see]V u[and]CNJ māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N Marduk-šarru-uṣur[1]PN izuzzu[stand]V annûri[now]AV _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N unūtu[tools]N ša[of]DET Nabu-ahhe-iddina[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V pitti[just-as]AV lēʾu[board]N _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N hubtu[robbery]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ pānû[previous]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-remanni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ištu[from]PRP Parsua[1]GN ina[in]PRP irtu[breast]N alāku[go]V mā[saying]PRP Zalipaya[Zalipaean]EN aṣû[go-out]V mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU sisû[horse]N ina[in]PRP qātu[hand]N aṣû[go-out]V mā[saying]PRP _ ṣābu[people]N ištu[from]PRP libbu[interior]N ana[to]PRP madbaru[steppe]N halāqu[be(come)-lost]V alāku[go]V ina[in]PRP Nikkur[1]GN qabû[say]V mā[saying]PRP sisû[horse]N ištu[from]PRP mātu[land]N aṣû[go-out]V mā[saying]PRP Mannaya[Mannean]EN ina[in]PRP qabaltu[middle]N mātu[land]N kalû[hold-(back)]V annûri[now]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N ša-qurbūti[close-follower]N šapāru[send]V ša[that]REL pû[mouth]N ša[of]DET Zalipaya[Zalipaean]EN šemû[hear]V issurri[perhaps]AV sisû[horse]N aṣû[go-out]V anāku[I]IP batqu[cut-(off)]AJ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N kaṣāru[tie]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ina-šar-Bel-allak[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nabu[1]DN Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ilu[god]N āšibu[sitting]AJ Dur-Šarruken[1]GN ūmu[day]N arku[long]AJ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V nišu[people]N alpu[ox]N ša[that]REL ištu[from]PRP Guzana[1]GN našû[lifted]AJ adi[until]PRP Šabirešu[1]GN ina[in]PRP irtu[breast]N alāku[go]V ašāru[muster]V mahāru[face]V ṣillu[shade]N ṣabātu[seize]V bašû[exist]V muṭû[deficit]N ina[in]PRP libbu[interior]N Kina[1]PN malāhu[sailor]N maškuru[(inflatable)-animal-skin]N _ napištu[throat]N Sanda-pi[1]PN nukaribbu[gardener]N arqu[green]AJ _ napištu[throat]N Huli[1]PN ikkaru[farmer]N _ napištu[throat]N Kuza[1]PN ša-sāgātēšu[kilt-dealer]N _ napištu[throat]N gimru[totality]N _ napištu[throat]N muṭû[deficit]N ša[of]DET lēʾu[board]N ištu[from]PRP libbu[interior]N Šabirešu[1]GN ša-qurbūti[close-follower]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ana[to]PRP Guzana[1]GN _ sahāru[go-around]V nuk[saying]PRP alāku[go]V rēhtu[remainder]N nišu[people]N našû[lift]V alāku[go]V wabālu[bring]V ina[in]PRP šaddaqda[last-year]AV šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP Babili[Babylon]GN harādu[be(come)-awake]V šazbussu[consignment]N ša[of]DET _ meʾatu[(one)-hundred]NU paṭīru[portable-altar]N ana[to]PRP dullu[trouble]N ša[of]DET Bit-Nabu[Temple-of-Nabu]TN tadānu[give]V ūma[today]AV Ahu-lurši[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP ša[of]DET _ meʾatu[(one)-hundred]NU paṭīru[portable-altar]N rēšu[head]N našû[lift]V annûri[now]AV Ubru-Babili[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V šumma[if]MOD šū[he]IP tadānu[give]V anāku[I]IP tadānu[give]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ qû[unit]N kusāpu[bread]N _ qû[unit]N šikaru[beer]N ša[of]DET āšipu[sorcerer]N _ qû[unit]N kusāpu[bread]N _ qû[unit]N šikaru[beer]N ša[of]DET alahhinu[(an-official-in-temple-service)]N gimru[totality]N _ qû[unit]N kusāpu[bread]N šikaru[beer]N ginû[regular-contribution-(to-temple)]N atru[excess]N ša[of]DET Bit-Nabu[Temple-of-Nabu]TN šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V ana[to]PRP memēni[somebody]XP lā[not]MOD rīqu[empty]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP ālu[city]N eqlu[field]N ša[of]DET Il-yadaʾ[1]PN ša[that]REL ina[in]PRP pīhātu[responsibility]N Arrapha[1]GN u[and]CNJ ša[that]REL ina[in]PRP Šamaš-naṣir[1]GN našû[lift]V ayyu[which?]QP ālu[city]N ša[that]REL ina[in]PRP pīhātu[responsibility]N Arrapha[1]GN našû[lift]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Šamaš-naṣir[1]GN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD mahāru[face]V nuk[saying]PRP tadānu[give]V šarru[king]N bēlu[lord]N Šamaš-naṣir[1]GN tadānu[give]V mā[saying]PRP ālu[city]N ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP tadānu[give]V ālu[city]N ša[that]REL tadānu[give]V ina[in]PRP rēšu[head]N ālu[city]N šaknu[placed]AJ Šamaš-naṣir[1]GN ina[in]PRP pānu[front]N u[and]CNJ kapru[village]N šū[he]IP našû[lift]V šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ālu[city]N amāru[see]V ina[in]PRP libbu[interior]N alāku[go]V erēbu[enter]V ālu[city]N annû[this]DP sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP u[and]CNJ šū[he]IP _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N dabābu[speak]V šarru[king]N ina[in]PRP birti[between]PRP parāsu[cut-(off)]V _ ūmu[day]N ina[in]PRP Tašritu[Tishri]MN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N anāku[I]IP u[and]CNJ šūtu[he]IP ina[in]PRP libbu[interior]N kī[like]PRP ammaka[there]AV anāku[I]IP lū[may]MOD mahāru[face]V išti[with]PRP ahāmiš[one-another]AV lū[may]MOD dabābu[speak]V atā[why?]QP adi[until]PRP bītu[house]N anāku[I]IP alāku[go]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Il-yadaʾ[1]PN šapāru[send]V ana[to]PRP māšartu[inspection]N alāku[go]V u[and]CNJ anāku[I]IP alāku[go]V puršumu[old-(man)]N išti[with]PRP wabālu[bring]V Nashir-Bel[1]PN alāku[go]V ina[in]PRP birti[between]PRP kânu[be(come)-permanent]V išti[with]PRP ahāmiš[one-another]AV dabābu[speak]V šarru[king]N parāsu[cut-(off)]V ina[in]PRP birti[between]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N Sumaya[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ardu[slave]N ša[of]DET Il-yadaʾ[1]PN Mandiraya[Mandiraean]EN šū[he]IP išti[with]PRP alāku[go]V ahu[brother]N kamāsu[gather-in]V alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD alāku[go]V lū[may]MOD lā[not]MOD dalāhu[disturb]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N egertu[inscribed-tablet]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V mā[saying]PRP gabarû[copy]N ana[to]PRP Nabu-iqiša[1]PN wabālu[bring]V mā[saying]PRP šū[he]IP ina[in]PRP pitti[just-as]AV šaṭāru[write]V ina[in]PRP muhhu[skull]N qīpu[representative]N ša[of]DET Araši[1]GN wabālu[bring]V egertu[inscribed-tablet]N ša[that]REL wabālu[bring]V ištu[from]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ memēni[somebody]XP lā[not]MOD wadû[know]V _ _ _ ša[that]REL _ alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP rabû[big-one]N kiṣru[knot]N ša[that]REL alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ mā[saying]PRP dâku[kill]V _ _ _ _ esēpu[gather-together]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ šunu[they]IP _ _ _ _ _ ina[in]PRP Ellipi[1]GN erēbu[enter]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Elamaya[Elamite]EN ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nabu-iqiša[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ haramma[later]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N Elamtu[Elam]GN šapāru[send]V _ annûri[now]AV egertu[inscribed-tablet]N _ ša[of]DET Naṣibi[1]PN ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N _ Nabu-iqiša[1]PN alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V anāku[I]IP išti[with]PRP Il-yadaʾ[1]PN adi[until]PRP Meturna[1]GN alāku[go]V nišu[people]N ammiu[that]DP etēqu[proceed]V sahāru[go-around]V ūmu[day]N _ Balaṭi[1]PN ina[in]PRP Dur-Bel-ilaʾi[1]GN ina[in]PRP irtu[breast]N annûri[now]AV bīt[where]SBJ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V alāku[go]V šapāru[send]V ṣābu[people]N šarru[king]N etāku[be-on-guard]V gabarû[copy]N egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP ša[of]DET Naṣibi[1]PN arhiš[quickly]AV šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Nabu-iqiša[1]PN šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ummiānu[scholar]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N mašennu[(an-administrator)]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ummiānu[scholar]N erēbu[enter]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ rabû[big-one]N kiṣru[knot]N ša[of]DET rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N unqu[ring]N šarru[king]N ina[in]PRP libbu[interior]N Anisu[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET rabû[big-one]N birtu[fort]N ina[in]PRP libbu[interior]N Anisu[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V ana[to]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N šâlu[ask]V mā[saying]PRP šulmu[completeness]N ana[to]PRP Birate[1]GN mā[saying]PRP Habhu[1]GN gabbu[totality]N yamattu[each]XP dullu[trouble]N epēšu[do]V šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ūmu[day]N _ ina[in]PRP Yeri[1]GN anāku[I]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Marduk-šarru-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET nagû[region]N pānītu[earlier-time]N qabû[say]V mā[saying]PRP Ašpa-bara[1]PN ana[to]PRP Kibabiše[1]PN mā[saying]PRP ana[to]PRP Dasukku[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP šarru[king]N Ellipi[1]GN yâšim[to-me]IP tadānu[give]V akālu[eat]V mā[saying]PRP Šingibutu[1]GN ana[to]PRP Marduk-šarru-uṣur[1]PN tadānu[give]V mā[saying]PRP ikkānû[your(s)]PP ālu[city]N pēgu[taken-away]AJ mā[saying]PRP šumma[if]MOD qarābu[battle]N epēšu[do]V epēšu[do]V mā[saying]PRP ūla[or]AV ramû[slacken]V mā[saying]PRP anāku[I]IP ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD qurbu[near]AJ kī[like]PRP annû[this]DP ina[in]PRP pānu[front]N nišu[people]N mātu[land]N qabû[say]V ūma[today]AV Kibabiše[1]PN u[and]CNJ Dasukku[1]PN _ meʾatu[(one)-hundred]NU ša-pēthalli[rider]N išti[with]PRP kayyamānu[permanent]AJ pūtu[forehead]N dâlu[move]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V iššanû[theirs]PP _ ša-pēthalli[rider]N ša-pēthalli[rider]N _ ša[of]DET Lutu[1]PN šunu[they]IP u[and]CNJ rēhtu[remainder]N ša-pēthalli[rider]N ša[of]DET Ašpa-bara[1]PN šunu[they]IP kī[like]PRP išti[with]PRP dâlu[move]V lā[not]MOD kullumu[show]V ina[in]PRP muhhu[skull]N kurummatu[ration]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ līm[thousand]NU kurummatu[ration]N elû[go-up]V ina[in]PRP _ _ šakānu[put]V u[and]CNJ annûri[now]AV ebūru[harvest]N redû[accompany]V matāhu[lift]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET rabiu[big-one]N Madaya[Mede]EN ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N našû[lifted]AJ šâlu[ask]V muk[saying]PRP rabiu[big-one]N ayyaka[where?]QP mā[saying]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Tašritu[Tishri]MN ana[to]PRP Yadburu[1]GN alāku[go]V
ana[to]PRP māru[son]N šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-riba-ahhe[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP māru[son]N šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N adanniš[very-much]AV Ṣidunaya[Sidonite]EN qaqqadu[head]N lā[not]MOD išti[with]PRP māru[son]N šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP Kalhu[1]GN alāku[go]V lā[not]MOD ina[in]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN izuzzu[stand]V qabaltu[middle]N ālu[city]N dâlu[move]V yamattu[each]XP ina[in]PRP bītu[house]N wabru[stranger]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Amar-ili[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N Mardu[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atta[you]IP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arbail[Arbela]GN bītu[house]N kī[like]PRP ahāmiš[one-another]AV birti[between]PRP māru[son]N Mardu[1]PN zâzu[divide]V tadānu[give]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V lēʾu[board]N bašû[exist]V ina[in]PRP libbu[interior]N amāru[see]V kanāku[seal]V ina[in]PRP libbu[interior]N šakānu[put]V ūma[today]AV ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N hurāṣu[gold]N ša[of]DET ṣupru[nail]N agappu[wing]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V hiāṭu[supervise]V _ manû[unit]N ina[in]PRP ša[of]DET Babili[Babylon]GN šū[he]IP bašû[exist]V hurāṣu[gold]N ištu[from]PRP libbu[interior]N atru[excess]N kanāku[seal]V ištēniš[together]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V Šuzubu[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP ina[in]PRP _ manû[unit]N _ ša[of]DET Babili[Babylon]GN tadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Išmanni-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nukaribbu[gardener]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV Adad-nuri[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ amāru[see]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Kiṣir-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N ša[of]DET mušarkisu[(military)-procurement-officer]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP bītu[house]N raṣpu[built]AJ šina[they-(f.)]IP mā[saying]PRP šalāʾu[deceive]V mā[saying]PRP basi[soon]AV tadānu[give]V ana[to]PRP ardu[slave]N ištu[from]PRP maṣû[correspond]V anāku[I]IP lā[not]MOD kittu[truth]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N dabābu[speak]V ša-rēši[eunuch]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V ša[that]REL kittu[truth]N išti[with]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N dabābu[speak]V bītu[house]N annû[this]DP ša[of]DET mušarkisu[(military)-procurement-officer]N amāru[see]V šumma[if]MOD bītu[house]N raṣpu[built]AJ šina[they-(f.)]IP alāku[go]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ṭēmu[(fore)thought]N šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP hīṭu[error]N šakānu[put]V mā[saying]PRP atā[why?]QP lā[not]MOD kittu[truth]N išti[with]PRP dabābu[speak]V ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N ša[of]DET ardu[slave]N ša[of]DET Šep-Aššur[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP bītu[house]N našû[lift]V ana[to]PRP ardu[slave]N tadānu[give]V akī[as]PRP Šep-Aššur[1]PN ana[to]PRP Ṣimirra[1]GN alāku[go]V ardu[slave]N išti[with]PRP alāku[go]V bītu[house]N našû[lift]V ana[to]PRP Marqasaya[Marqasian]EN tadānu[give]V Šep-Aššur[1]PN ammaka[there]AV pīhātūtu[provincial-governorship]N epēšu[do]V ardu[slave]N bītu[house]N ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN lū[may]MOD lā[not]MOD kullu[hold]V ana[to]PRP Marqasaya[Marqasian]EN ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N atā[why?]QP lā[not]MOD tadānu[give]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V muk[saying]PRP Šep-Aššur[1]PN ištu[from]PRP ammar[as-much-as]REL annaka[here]AV bītu[house]N lā[not]MOD epēšu[do]V ūma[today]AV Šep-Aššur[1]PN bītu[house]N akī[as]PRP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Dur-Šarruken[1]GN epēšu[do]V anāku[I]IP ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP _ _ paqdu[entrusted]AJ erēbu[enter]V ina[in]PRP bītu[house]N ašābu[sit-(down)]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ ana[to]PRP pīhātūtu[provincial-governorship]N _ _ _ _ ardu[slave]N išti[with]PRP _ _ _ išti[with]PRP lū[may]MOD _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ annaka[here]AV _ _ _ _ Marqasaya[Marqasian]EN ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ašābu[sit-(down)]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Kiṣir-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP Milqia[1]GN ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP rību[earthquake]N ūmu[day]N _ ša[of]DET Addaru[Adar]MN ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN râbu[quake]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ayyu[which?]QP miqittu[(down)fall]N ina[in]PRP libbu[interior]N dūru[(city)-wall]N _ lā[not]MOD memēni[somebody]XP šulmu[completeness]N ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N ana[to]PRP ziqqurratu[ziggurrat]N ana[to]PRP ēkallu[palace]N ana[to]PRP dūru[(city)-wall]N ana[to]PRP bītu[house]N ša[of]DET ālu[city]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ mādu[many]AJ ina[in]PRP šiāru[morning]N ina[in]PRP līdiš[day-after-tomorrow]AV šarru[king]N bēlu[lord]N šemû[hear]V mā[saying]PRP atā[why?]QP šemû[hear]V lā[not]MOD šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šū[he]IP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Naʾdi-ilu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ sisû[horse]N pānû[previous]AJ ša[of]DET Nabu-remanni[1]PN ina[in]PRP Arzuhina[1]GN qerēbu[approach]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP libbu[interior]N šunu[they]IP ūmu[day]N _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V alāku[go]V ina[in]PRP Sare[1]GN ebēru[cross-over]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP Sare[1]GN kalû[hold-(back)]V adi[until]PRP bītu[house]N arkû[rear]AJ qerēbu[approach]V ištēniš[together]AV sisû[horse]N gamuzu[(meaning-unknown)]AJ pašāhu[cool-down]V burbāni[(meaning-unknown)]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Naʾdi-ilu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Šimkaya[1]PN nagāru[joiner]N pāšu[axe]N Dimašqaya[Damascene]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Naʾdi-ilu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Naṣib-il[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP dāt[behind]PRP maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD šemû[hear]V lā[not]MOD pahāru[gather]V ina[in]PRP bītu[house]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD alāku[go]V šūtu[he]IP erēbu[enter]V ina[in]PRP pānu[front]N imittu[right-side]N u[and]CNJ šumēlu[left-side]N šapāru[send]V ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V kī[like]PRP annû[this]DP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Bit-Amukannaya[1]EN gabbu[totality]N pahāru[gather]V mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N rabû[big-one]N šāqû[butler]N izuzzu[stand]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP ša[that]REL qabû[say]V epēšu[do]V šarru[king]N bēlu[lord]N egertu[inscribed-tablet]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Šarru-emuranni[1]PN šapāru[send]V Bit-Amukannaya[1]EN gabbu[totality]N pahāru[gather]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP ana[to]PRP Naṣib-il[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N šarru[king]N lā[not]MOD šemû[hear]V šūtu[he]IP qabû[say]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N lā[not]MOD šemû[hear]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Naʾdi-ilu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N ša[of]DET _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ṣīru[envoy]N Kummuhaya[from-Commagene]EN alāku[go]V maddattu[payment]N našû[lifted]AJ _ urû[team]N ša[of]DET kūdanu[mule]N ištēniš[together]AV našû[lifted]AJ maddattu[payment]N išti[with]PRP kūdanu[mule]N bītu[house]N Kummuhaya[from-Commagene]EN paqdu[entrusted]AJ ṣīru[envoy]N ina[in]PRP libbu[interior]N šunu[they]IP kusāpu[bread]N ša[of]DET ramānu[self]N akālu[eat]V matāhu[lift]V ana[to]PRP Babili[Babylon]GN wabālu[bring]V ūla[or]AV annaka[here]AV mahāru[face]V akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V arhiš[quickly]AV šapāru[send]V šīpātu[wool]N nimraʾu[(a-garment)]N ištēniš[together]AV našû[lifted]AJ tamkāru[merchant]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ biltu[load]N ištu[from]PRP libbu[interior]N bêru[choose]V mā[saying]PRP Kummuhaya[from-Commagene]EN lā[not]MOD magāru[consent]V mā[saying]PRP mannu[who?]QP attunu[you-(pl.)]IP lā[not]MOD bêru[choose]V mā[saying]PRP wabālu[bring]V išpartu[female-weaver]N ša[of]DET šarru[king]N ammaka[there]AV bêru[choose]V šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ana[to]PRP mannu[who?]QP tadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP _ šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ Ukkaya[Ukkean]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ana[to]PRP Gimir[Cimmeria]GN bīt[where]SBJ alāku[go]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N ana[to]PRP mala[as-much-as]REL dīku[killed]AJ mā[saying]PRP _ pīhātu[responsibility]N išti[with]PRP emūqu[strength]N šūlû[raised]AJ tartānu[second-in-command]N _ pīhātu[responsibility]N ṣabtu[seized]AJ mā[saying]PRP alāku[go]V hūlu[way]N ša[of]DET Manna[Mannea]GN ṣabātu[seize]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ šaknu[appointee]N ša[of]DET mātu[land]N _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ annû[this]DP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Ukkaya[Ukkean]EN Aššur-reṣuwa[1]PN šapāru[send]V mā[saying]PRP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN mā[saying]PRP pānû[previous]AJ ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP šūtu[he]IP šū[he]IP mā[saying]PRP dīktu[fighting]N ina[in]PRP libbu[interior]N mādu[many]AJ dīku[killed]AJ mā[saying]PRP ūma[today]AV mātu[land]N nēhu[calm]AJ mā[saying]PRP rabiu[big-one]N yamattu[each]XP ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N alāku[go]V mā[saying]PRP Kaqqadanu[1]PN tartānu[second-in-command]N ṣabtu[seized]AJ mā[saying]PRP šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP libbu[interior]N Wazaun[1]GN šū[he]IP annû[this]DP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Aššur-reṣuwa[1]PN Nabu-leʾi[1]PN pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Birate[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N ša-maṣṣarti[guard]N birtu[fort]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N tahūmu[boundary]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN šapāru[send]V mā[saying]PRP Gimir[Cimmeria]GN bīt[where]SBJ alāku[go]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N ana[to]PRP mala[as-much-as]REL dīku[killed]AJ mā[saying]PRP _ rabiu[big-one]N adi[until]PRP emūqu[strength]N dīku[killed]AJ mā[saying]PRP šūtu[he]IP halāqu[be(come)-lost]V ana[to]PRP mātu[land]N erēbu[enter]V mā[saying]PRP madaktu[(military)-camp]N udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD qerēbu[approach]V annû[this]DP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Nabu-leʾi[1]PN Muṣaṣiraya[1]EN ahu[brother]N māru[son]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN alāku[go]V māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Hubuškaya[Hubuškian]EN ana[to]PRP šulmu[completeness]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V ša-maṣṣarti[guard]N birtu[fort]N gabbu[totality]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N tahūmu[boundary]N ṭēmu[(fore)thought]N akī[as]PRP annû[this]DP šapāru[send]V egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET Nabu-leʾi[1]PN rabû[big-one]N bītu[house]N ša[of]DET Ahat-abiša[1]PN ištu[from]PRP Tabalu[Tabal]GN našû[lifted]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ dullu[trouble]N ša[of]DET birtu[fort]N ina[in]PRP Kumme[1]GN epēšu[do]V dullu[trouble]N _ _ ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Ariye[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V mā[saying]PRP Ukkaya[Ukkean]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN šapāru[send]V mā[saying]PRP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN birtu[fort]N ina[in]PRP Kumme[1]GN raṣāpu[build]V mā[saying]PRP šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V mā[saying]PRP alāku[go]V pīhātu[responsibility]N ša[of]DET šarru[king]N _ ištu[from]PRP Kummaya[Kummean]EN balṭu[living]AJ ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lift]V alāku[go]V mā[saying]PRP udīni[up-till-now]AV batiqtu[denunciation]N lā[not]MOD harāṣu[break-off]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP šemû[hear]V ša[of]DET kallû[express-messenger]N ina[in]PRP muhhu[skull]N māru[son]N šarru[king]N šapāru[send]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N arhiš[quickly]AV wabālu[bring]V annû[this]DP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Ariye[1]PN ūmu[day]N _ ša[of]DET Elulu[Elul]MN egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET Aššur-reṣuwa[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V mā[saying]PRP šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN mā[saying]PRP bīt[where]SBJ Zikirtaya[Zikirtean]EN wabālu[bring]V mā[saying]PRP memēni[somebody]XP lā[not]MOD našû[lift]V mā[saying]PRP rīqūtu[emptiness]N sahāru[go-around]V mā[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N Waisi[1]GN adi[until]PRP emūqu[strength]N alāku[go]V erēbu[enter]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N ina[in]PRP libbu[interior]N Waisi[1]GN ramû[slacken]V mā[saying]PRP šūtu[he]IP emūqu[strength]N īṣu[few]AJ išti[with]PRP našû[lift]V mā[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N tahūmu[boundary]N ša[of]DET Manna[Mannea]GN alāku[go]V erēbu[enter]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL erēbu[enter]V udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD šemû[hear]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP šemû[hear]V šapāru[send]V mā[saying]PRP pīhātu[responsibility]N ša[that]REL ina[in]PRP pūtu[forehead]N ina[in]PRP libbu[interior]N Waisi[1]GN šūtu[he]IP mā[saying]PRP šemû[hear]V mā[saying]PRP ina[in]PRP dāt[behind]PRP aṣû[go-out]V alāku[go]V mā[saying]PRP aṣû[go-out]V ištu[from]PRP libbu[interior]N Waisi[1]GN memēni[somebody]XP lā[not]MOD amāru[see]V hūlu[way]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭiābu[be(come)-good]V titūru[bridge]N kabāsu[tread]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP šemû[hear]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šīti[she]IP šumma[if]MOD išti[with]PRP emūqu[strength]N alāku[go]V šumma[if]MOD zakû[pure]AJ šūtu[he]IP alāku[go]V mā[saying]PRP arhiš[quickly]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N māru[son]N šarru[king]N šapāru[send]V annû[this]DP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Aššur-reṣuwa[1]PN Arzabiaya[Arzabian]EN šapāru[send]V mā[saying]PRP Ukkaya[Ukkean]EN ištu[from]PRP pānu[front]N petû[open]V mā[saying]PRP atā[why?]QP dâku[kill]V attunu[you-(pl.)]IP qālu[silent]AJ ša-qurbūti[close-follower]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Ukkaya[Ukkean]EN šapāru[send]V muk[saying]PRP išti[with]PRP Arzabiaya[Arzabian]EN lā[not]MOD dabābu[speak]V adi[until]PRP bītu[house]N šarru[king]N alāku[go]V birti[between]PRP parāsu[cut-(off)]V māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Manna[Mannea]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V sisû[horse]N nāmurtu[audience-gift]N ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ šulmu[completeness]N ša[of]DET Manna[Mannea]GN qabû[say]V labāšu[clothe-o.s.]V šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N šakānu[put]V maddattu[payment]N ša[of]DET Asdudaya[Ashdodite]EN ana[to]PRP Kalhu[1]GN našû[lifted]AJ mahāru[face]V kanāku[seal]V ina[in]PRP ēkallu[palace]N nāmurtu[audience-gift]N šakānu[put]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Elulu[Elul]MN egertu[inscribed-tablet]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nashir-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ammaka[there]AV šū[he]IP udīni[up-till-now]AV memēni[somebody]XP ištu[from]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD alāku[go]V ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šemû[hear]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nashir-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP Ituʾaya[Ituʾean]EN lū[may]MOD zakû[pure]AJ eqlu[field]N qaštu[bow]N tibnu[straw]N kurummatu[ration]N zakû[pure]AJ _ eqlu[field]N ša[of]DET Aššuraya[Assyrian]EN _ ša[that]REL ana[to]PRP ārišūtu[agricultural-tenancy]N _ nuk[saying]PRP _ _ _ _ lā[not]MOD magāru[consent]V _ _ _ _ _ _ _ _ tibnu[straw]N labīru[old]AJ _ ana[to]PRP dullu[trouble]N ṣabātu[seize]V gamāru[complete]V kī[like]PRP _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N leʾû[be-able]V epēšu[do]V _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-šumu-iqiša[1]PN annûri[now]AV ṣīru[envoy]N Zikirtaya[Zikirtean]EN alāku[go]V māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N Zikirtaya[Zikirtean]EN alāku[go]V ṣabtu[seized]AJ išti[with]PRP alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N pû[mouth]N ša[of]DET Zikirtaya[Zikirtean]EN kaspu[silver]N elû[go-up]V ina[in]PRP dannatu[fortified-(place)]N šakānu[put]V mā[saying]PRP ana[to]PRP Paššate[1]GN sisû[horse]N tadānu[give]V ūma[today]AV birti[between]PRP īnu[eye]N ša[of]DET ṣīru[envoy]N madādu[measure-(out)]V mādu[many]AJ ṣīru[envoy]N pû[mouth]N nabalkutu[cross-over]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL bēlu[lord]N lā[not]MOD šemû[hear]V ana[to]PRP ṣīru[envoy]N šanû[second]NU šarru[king]N šâlu[ask]V šūtu[he]IP _ wadû[know]V akī[as]PRP ana[to]PRP tartānu[second-in-command]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-uṣalla[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ ṣābu[people]N dannu[strong]AJ šunu[they]IP ša[of]DET Kummaya[Kummean]EN alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N ina[in]PRP pānu[front]N Mar-Issar[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N izuzzu[stand]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP nišu[people]N bīt[where]SBJ šarru[king]N qabû[say]V alāku[go]V mā[saying]PRP ana[to]PRP niāši[to-us]IP māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V mā[saying]PRP awātu[word]N šī[she]IP ša[of]DET mātu[land]N šanû[(an)other]AJ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ ša[of]DET šēpu[foot]N lā[not]MOD qabû[say]V mā[saying]PRP ana[to]PRP ša-qurbūti[close-follower]N lā[not]MOD qabû[say]V mā[saying]PRP ūla[or]AV ina[in]PRP ēkallu[palace]N lā[not]MOD wabālu[bring]V mā[saying]PRP ina[in]PRP šiāru[morning]N ina[in]PRP līdiš[day-after-tomorrow]AV ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N qabû[say]V mā[saying]PRP pānu[front]N pīhātu[responsibility]N pānu[front]N ša-qurbūti[close-follower]N qabû[say]V mā[saying]PRP lā[not]MOD magāru[consent]V ina[in]PRP ēkallu[palace]N lā[not]MOD wabālu[bring]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-balti-niše[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N hubtu[robbery]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V wabālu[bring]V anāku[I]IP šanû[second]NU ištu[from]PRP Tahalu[1]GN adi[until]PRP Kar-Šamaš[1]GN erēbu[enter]V paqādu[entrust]V kurummatu[ration]N ša[of]DET arhu[month]N ūmu[day]N _ ina[in]PRP ša[that]REL _ qû[unit]N _ qātu[hand]N ṭabtu[salt]N kudimmu[(a-herb)]N tadānu[give]V šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-hamatua[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N egertu[inscribed-tablet]N ištu[from]PRP pānu[front]N pīhātu[responsibility]N Madaya[Mede]EN aṣû[go-out]V mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V nišu[people]N mātu[land]N ša[of]DET māru[son]N Bel-iddina[1]PN dibbu[words]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP dabābu[speak]V libbu[interior]N šakānu[put]V māru[son]N Bel-iddina[1]PN bēlu[lord]N hīṭu[error]N šū[he]IP parriṣu[criminal]N šū[he]IP awātu[word]N šarru[king]N lā[not]MOD šemû[hear]V muk[saying]PRP attunu[you-(pl.)]IP yamattu[each]XP ina[in]PRP bītu[house]N ina[in]PRP libbu[interior]N eqlu[field]N dullu[trouble]N epēšu[do]V libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ muk[saying]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N attunu[you-(pl.)]IP nēhu[calm]AJ dullu[trouble]N epēšu[do]V ištu[from]PRP libbu[interior]N _ birtu[fort]N aṣû[go-out]V muk[saying]PRP alāku[go]V alāku[go]V yamattu[each]XP ana[to]PRP muhhu[skull]N eqlu[field]N raṣāpu[build]V ašābu[sit-(down)]V ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V maṣṣartu[observation]N dannu[strong]AJ adi[until]PRP pīhātu[responsibility]N alāku[go]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-taqqin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N ša[of]DET Hazannu[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV gabbu[totality]N pahāru[gather]V ana[to]PRP šumu[name]N šaṭāru[write]V ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V Ubaru[1]PN Nabu-bani[1]PN ahu[brother]N _ māru[son]N šizbu[milk]N _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ Palihka-libluṭ[1]PN Nabu-ahu-ereš[1]PN ahu[brother]N _ māru[son]N _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ Zazaya[1]PN _ māru[son]N _ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N gimru[totality]N _ Harranu[1]PN Amat-Bel-uṣur[1]PN māru[son]N _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ Naʾid-Ešeriga[1]PN Nabu-nadin-ahi[1]PN ahu[brother]N _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ Bel-lamur[1]PN Anu-ereš[1]PN ahu[brother]N _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ Iqišaya[1]PN Rehanu[1]PN usandû[bird-catcher]N _ māru[son]N _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ Paltaṣi[1]PN ahātu[sister]N gimru[totality]N _ mārtu[daughter]N Hazannu[1]PN gimru[totality]N _ ṣābu[people]N dannu[strong]AJ _ māru[son]N _ _ māru[son]N _ _ māru[son]N _ _ māru[son]N šizbu[milk]N _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N gimru[totality]N _ ṣābu[people]N napištu[throat]N _ ištu[from]PRP libbu[interior]N maṭû[small]AJ _ ana[to]PRP Babili[Babylon]GN ina[in]PRP kaspu[silver]N tadnu[given]AJ ša[that]REL ina[in]PRP bītu[house]N Il-yadaʾ[1]PN tadānu[give]V lā[not]MOD wadû[know]V u[and]CNJ kittu[truth]N ina[in]PRP libbu[interior]N nišu[people]N annû[this]DP gabbu[totality]N ištēn[one]NU udī-[alone]AV ardu[slave]N ina[in]PRP libbu[interior]N u[and]CNJ rēhtu[remainder]N šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V kī[like]PRP lā[not]MOD ardu[slave]N šunu[they]IP anāku[I]IP ištu[from]PRP pānu[front]N šipṭu[judgement]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ištēn[one]NU ištu[from]PRP libbu[interior]N elû[go-up]V lū[may]MOD wadû[know]V kī[like]PRP atta[you]IP hīṭu[error]N ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lift]V palāhu[fear]V gabbu[totality]N aṣû[go-out]V tadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV adanniš[very-much]AV lū[may]MOD šulmu[completeness]N ardu[slave]N Hu-Teššub[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP ša[that]REL šemû[hear]V arhiš[quickly]AV šapāru[send]V kī[like]PRP _ surrātu[lies]N šemû[hear]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ _ Arahsamnu[Marchesvan]MN _ _ _ _ _ _ _ rabiu[big-one]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET birtu[fort]N _ _ _ _ mā[saying]PRP šumma[if]MOD _ marāṣu[be(come)-ill]V ina[in]PRP Manna[Mannea]GN izuzzu[stand]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD tarāṣu[be(come)-in-order]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Zikirtaya[Zikirtean]EN zaqāpu[fix-upright]V kī[like]PRP annû[this]DP šemû[hear]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV adanniš[very-much]AV lū[may]MOD šulmu[completeness]N Aššur[1]DN Šamaš[1]DN Bel[1]DN Nabu[1]DN Sin[1]DN Nergal[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ardu[slave]N Hunni[1]PN kāribu[one-who-blesses]N šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N ana[to]PRP ēkallu[palace]N ša[of]DET Mat-Aššur[Assyria]GN gabbu[totality]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN māru[son]N šarru[king]N rabû[big]AJ šulmu[completeness]N ana[to]PRP māru[son]N šarru[king]N gabbu[totality]N ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šunu[they]IP libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ šipru[sending]N ēkurru[temple]N ša[of]DET ilu[god]N amāru[see]V šēpu[foot]N damqu[good]AJ našāqu[kiss]V ša[that]REL ēkurru[temple]N kī[like]PRP niphu[(the-act-of)-lighting]N Šamaš[1]DN nawāru[be(come)-bright]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V anīnu[we]IP ardu[slave]N šarru[king]N šēpu[foot]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N našāqu[kiss]V ardu[slave]N Hunni[1]PN kāribu[one-who-blesses]N šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šiāru[morning]N nubattu[evening-(rest)]N kayyamānu[permanent]AJ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nergal-balliṭ[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Pilistaya[Philistine]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N kiṣru[knot]N kaṣāru[tie]V tadānu[give]V lā[not]MOD magāru[consent]V ina[in]PRP pānu[front]N lā[not]MOD izuzzu[stand]V ina[in]PRP Luqaše[1]GN ša[that]REL qannu[fringe]N Arbail[Arbela]GN kamsu[squatting]AJ _ ūma[today]AV _ _ _ ina[in]PRP dāt[behind]PRP _ _ _
Sapiku[1]PN Aqaba[1]PN La-baši[1]PN Zaqiru[1]PN Bel-leʾi[1]PN gimru[totality]N _ Darataya[1]EN mā[saying]PRP anīnu[we]IP pūtuhhu[responsibility]N Darati[1]GN našû[lifted]AJ mā[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N niksu[cutting-(off)]N Saʾeru[1]PN adi[until]PRP ṣābu[people]N mala[as-much-as]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N amru[seen]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N ālu[city]N erēbu[enter]V mā[saying]PRP Darati[1]GN ṣabātu[seize]V ana[to]PRP Marduk-šarru-uṣur[1]PN tadānu[give]V mā[saying]PRP dullu[trouble]N ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N epēšu[do]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N ša[that]REL dullu[trouble]N apālu[pay]V niksu[cutting-(off)]N ina[in]PRP libbu[interior]N nakāsu[cut]V ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N Eriba[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N Sin-duru-uṣur[1]PN dullu[trouble]N epēšu[do]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP ištēn[one]NU ištu[from]PRP libbu[interior]N akī[as]PRP dibbu[words]N lummudu[taught]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N Darati[1]GN erēbu[enter]V u[and]CNJ anīnu[we]IP ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N niksu[cutting-(off)]N erēbu[enter]V mā[saying]PRP ālu[city]N ṣabātu[seize]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N ištēn[one]NU ištu[from]PRP libbu[interior]N ša[that]REL dullu[trouble]N apālu[pay]V mā[saying]PRP šū[he]IP alāku[go]V ina[in]PRP Darati[1]GN erēbu[enter]V mā[saying]PRP Marduk-šarru-uṣur[1]PN rēhtu[remainder]N mūšu[night]N alāku[go]V qarnu[horn]N ša[of]DET Ata[1]PN lawû[surround]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N Saʾeru[1]PN lā[not]MOD amru[seen]AJ ša[that]REL ina[in]PRP bītu[house]N ša[of]DET Sapiku[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP laššu[(there)-is-not]V Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN ana[to]PRP ayyalu[ally]N lā[not]MOD alāku[go]V mā[saying]PRP anāku[I]IP šinīšu[twice]AV šalāšī-[three-times]AV pānu[front]N Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN alāku[go]V mā[saying]PRP sisû[horse]N alāku[go]V kādu[guard]N ina[in]PRP muhhu[skull]N lū[may]MOD šunu[they]IP mā[saying]PRP lā[not]MOD magāru[consent]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD libbu[interior]N _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adda-hati[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP nagû[region]N ša[of]DET Hamat[Hamath]GN gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ištu[from]PRP bītu[house]N šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP _ _ alāku[go]V ṭēmu[(fore)thought]N harṣu[broken-off]AJ ša[of]DET Arbaya[Arab]EN lā[not]MOD šemû[hear]V šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adda-hati[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP nagû[region]N ša[of]DET Hamat[Hamath]GN gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ištu[from]PRP bītu[house]N šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[1]DN lā[not]MOD šemû[hear]V šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nergal-eṭir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ina[in]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Ayaru[Iyyar]MN ša-qurbūti[close-follower]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V ina[in]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Ayaru[Iyyar]MN sisû[horse]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nergal-eṭir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV adanniš[very-much]AV ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Dalta[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V _ sisû[horse]N ina[in]PRP qātu[hand]N kallāpu[outrider]N šipirtu[message]N išti[with]PRP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nergal-eṭir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV ilku[state-service]N aṣû[go-out]V ša[that]REL šarru[king]N emēdu[lean-on]V _ _ _ _ alpu[ox]N _ immeru[sheep]N Parsuaya[from-Parsua]EN
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Saʾilu[1]PN ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ mahāru[face]V mā[saying]PRP māru[son]N Sadiru[1]PN šū[he]IP _ _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N ana[to]PRP _ _ tadānu[give]V mā[saying]PRP _ _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N matāhu[lift]V ana[to]PRP _ _ _ māru[son]N Sadiru[1]PN _ _ _ _ _ huṣābu[twig]N _ _ _ _ _ māru[son]N Sadiru[1]PN ina[in]PRP _ _ _ _ iškāru[work-assignment]N _ šattu[year]N matāhu[lift]V māru[son]N Sadiru[1]PN ina[in]PRP ēkallu[palace]N mahāru[face]V mā[saying]PRP enēšu[be(come)-weak]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP ēkallu[palace]N qabû[say]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP ṣābu[people]N iškāru[work-assignment]N matāhu[lift]V ša[that]REL Saʾilu[1]PN dabābu[speak]V mā[saying]PRP atā[why?]QP enšu[weak]AJ mā[saying]PRP kī[like]PRP ša[that]REL anāku[I]IP ina[in]PRP ramānu[self]N iškāru[work-assignment]N matāhu[lift]V mā[saying]PRP šū[he]IP ana[to]PRP ramānu[self]N matāhu[lift]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ina[in]PRP Kalhu[1]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP sinništu[woman]N ēkallu[palace]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP qallu[light]AJ ištu[from]PRP Dur-Šarruken[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Kalhu[1]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP sinništu[woman]N ēkallu[palace]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP qallu[light]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ tamkāru[merchant]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sili[1]PN ina[in]PRP Kalhu[1]GN erēbu[enter]V _ _ _ _ iškāru[work-assignment]N _ _ _ _ mahru[received]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ tamkāru[merchant]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kalhu[1]GN _ _ _ _ _ ina[in]PRP qātu[hand]N _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N dâku[kill]V
ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ Ziziru[1]PN _ _ kašādu[reach]V _ _ _ _ Kalhu[1]GN _ _ _ _ hirītu[ditch]N _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP lā[not]MOD šapāru[send]V ūma[today]AV annûri[now]AV ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ ilu[god]N _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nāmurtu[audience-gift]N ša[of]DET Ṭebetu[Tebet]MN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ sisû[horse]N _ alpu[ox]N _ immeru[sheep]N _ šappatu[(a-pottery-vessel)]N wabālu[bring]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Šabaṭu[Shebat]MN egertu[inscribed-tablet]N alāku[go]V ina[in]PRP mati[when?]QP maṣû[correspond]V ištēniš[together]AV šarru[king]N wadû[know]V alpu[ox]N ša[of]DET mātu[land]N annû[this]DP qallu[light]AJ adanniš[very-much]AV anāku[I]IP alpu[ox]N nāmurtu[audience-gift]N ša[of]DET bītu[house]N bēlu[lord]N lā[not]MOD wadû[know]V ištu[from]PRP maṣû[correspond]V šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ sisû[horse]N ša[of]DET _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ makû[destitute]AJ _ _ _ _ qâlu[pay-attention]V wabālu[bring]V _ _ _ _ šunu[they]IP qâlu[pay-attention]V barû[(meaning-unknown)]V _ _ _ šarrūtu[kingship]N _ alpu[ox]N immeru[sheep]N _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP Babili[Babylon]GN ša[that]REL šarru[king]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šakānu[put]V _ šaddaqda[last-year]AV ina[in]PRP libbu[interior]N Nisannu[Nisan]MN tadānu[give]V šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ina[in]PRP Tašritu[Tishri]MN tadānu[give]V ūma[today]AV annûri[now]AV alpu[ox]N immeru[sheep]N qurbu[near]AJ ištu[from]PRP pānu[front]N kūṣu[coldness]N ištu[from]PRP pānu[front]N nāru[river]N lā[not]MOD wabālu[bring]V akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N qabû[say]V ina[in]PRP libbu[interior]N Tašritu[Tishri]MN tadānu[give]V ūma[today]AV arādu[go-down]V immeru[sheep]N mahāṣu[beat]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ana[to]PRP kīma[like]PRP šarru[king]N ana[to]PRP Babili[Babylon]GN alāku[go]V anāku[I]IP išti[with]PRP ištēn[one]NU mugerru[chariot]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N ša[of]DET šarru[king]N alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N išti[with]PRP maddattu[payment]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V alāku[go]V mīnu[what?]QP emūqu[strength]N emūqu[strength]N išti[with]PRP maddattu[payment]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V anāku[I]IP ištēn[one]NU mugerru[chariot]N ša[that]REL išti[with]PRP alāku[go]V ištu[from]PRP pānu[front]N kuppû[snow]N ina[in]PRP Bit-Hamban[1]GN ramû[slacken]V šarru[king]N wadû[know]V kuppû[snow]N dannu[strong]AJ adanniš[very-much]AV ištēniš[together]AV raksu[recruit]N māru[son]N damqu[good]AJ ṣābu[people]N šarru[king]N gabbu[totality]N ša[that]REL maddattu[payment]N šadādu[drag]V _ _ sisû[horse]N ša[of]DET maddattu[payment]N _ _ _ _ _ pēthallu[riding-horse]N _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ ṣābu[people]N šarru[king]N šunu[they]IP _ _ _ _ _ udīni[up-till-now]AV _ _ _ _ _ _ Babili[Babylon]GN šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ maddattu[payment]N _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ libbu[interior]N kiṣru[knot]N bašû[exist]V arādu[go-down]V ana[to]PRP annaka[here]AV leqû[take]V sahāru[go-around]V batqu[cut-(off)]AJ kaṣāru[tie]V kūdanu[mule]N annû[this]DP ša[that]REL šarru[king]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šakānu[put]V ina[in]PRP Bit-kari[1]GN šapāru[send]V buʾʾû[look-for]V laššu[(there)-is-not]V ina[in]PRP muhhu[skull]N emūqu[strength]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V mā[saying]PRP išti[with]PRP alāku[go]V anāku[I]IP annûri[now]AV namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ana[to]PRP rabû[big-one]N bītu[house]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V ina[in]PRP dāt[behind]PRP madaktu[(military)-camp]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Ituʾaya[Ituʾean]EN ina[in]PRP libbu[interior]N egertu[inscribed-tablet]N laššu[(there)-is-not]V maṣṣartu[observation]N ša[of]DET nagû[region]N annû[this]DP izuzzu[stand]V ūla[or]AV bašû[exist]V _ _ _ _ alāku[go]V išti[with]PRP šarru[king]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-udaʾʾan[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP ūmu[day]N _ anāku[I]IP nuk[saying]PRP alāku[go]V īnu[eye]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N amāru[see]V Kakkullanu[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N ana[to]PRP irtu[breast]N ištu[from]PRP libbu[interior]N _ sahāru[go-around]V mā[saying]PRP alāku[go]V ṣābu[people]N paṭāru[loosen]V šumma[if]MOD lā[not]MOD alāku[go]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N ina[in]PRP bubūtu[hunger]N mâtu[die]V _ _ _ ša[of]DET _ arhu[month]N tabku[(grain)-store]N tadānu[give]V _ qû[unit]N šamnu[oil]N _ qû[unit]N kusāpu[bread]N _ qû[unit]N sahliu[cress]N _ _ ištēniš[together]AV tadānu[give]V _ _ _ haramma[later]AV anāku[I]IP aṣû[go-out]V _ _ muhhu[skull]N ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kūm[instead-of]PRP šunu[they]IP _ _ ina[in]PRP battubattu[all-round]PRP ša[of]DET _ _ kamsu[squatting]AJ ištu[from]PRP pānu[front]N kuppû[snow]N lā[not]MOD alāku[go]V šunu[they]IP lā[not]MOD _ _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV _ _ _ išti[with]PRP Kakkullanu[1]PN ana[to]PRP ālu[city]N alāku[go]V erēbu[enter]V _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ mā[saying]PRP atā[why?]QP rabû[big-one]N bītu[house]N ina[in]PRP libbu[interior]N laššu[(there)-is-not]V _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šamru[furious]AJ adanniš[very-much]AV šiāhu[(meaning-unknown)]V šū[he]IP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-daʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša-bēt-kūdini[mule-stable-man]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N mātu[land]N halqu[lost]AJ aṣû[go-out]V ṣābu[people]N ištu[from]PRP battubattu[all-round]PRP aṣû[go-out]V tadānu[give]V Halzi-atbaraya[1]EN gabbu[totality]N mādu[many]AJ halqu[lost]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N gabbu[totality]N šunu[they]IP ša-bēt-kūdini[mule-stable-man]N dalhu[troubled]AJ mā[saying]PRP hūlu[way]N karmu[delayed]AJ annûri[now]AV Nabuʾa[1]PN ša-bēt-kūdini[mule-stable-man]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N Kaldaya[Chaldean]EN paqdu[entrusted]AJ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ napištu[throat]N našû[lifted]AJ ištu[from]PRP libbu[interior]N ina[in]PRP libbu[interior]N Yasumu[1]GN ina[in]PRP libbu[interior]N Bit-Zamani[1]GN rēhu[remaining]AJ egertu[inscribed-tablet]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V kī[like]PRP ša[of]DET Kaldaya[Chaldean]EN aṣû[go-out]V gamāru[complete]V kī[like]PRP ša[of]DET nišu[people]N mātu[land]N halqu[lost]AJ pahāru[gather]V wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-daʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ālu[city]N Ušhaya[Ušhaean]EN ālu[city]N Qudaya[Qudaean]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N pû[mouth]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N kanāšu[bow-down]V ālu[city]N ša[that]REL ūmu[day]N ša[of]DET Šamaš-ilaʾi[1]PN lā[not]MOD kanšu[submissive]AJ ūma[today]AV annûri[now]AV ša-qurbūti[close-follower]N pahāru[gather]V ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ salāmu[be(come)-at-peace]V ša[that]REL ilku[state-service]N ilku[state-service]N tadānu[give]V ša[that]REL ṣābu[people]N šarru[king]N ṣābu[people]N šarru[king]N tadānu[give]V šadû[mountain]N gabbu[totality]N adû[(treaty-)oath]N šarru[king]N naṣāru[guard]V _ libbu[interior]N šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ emūqu[strength]N šunu[they]IP ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N ramû[slacken]V ūla[or]AV maṣṣartu[observation]N _ naṣāru[guard]V _ Mumaya[Mumaean]EN _ bašû[exist]V lā[not]MOD kanšu[submissive]AJ alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N pû[mouth]N šarru[king]N išti[with]PRP dabābu[speak]V ūla[or]AV mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N qabû[say]V qabû[say]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-daʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N dullu[trouble]N ša[of]DET birtu[fort]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N qablu[hips]N ālu[city]N _ _ _ _ awīlu[man]N _ _ _ _ _ šarru[king]N maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V Kaldaya[Chaldean]EN bītu[house]N raṣāpu[build]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Elulu[Elul]MN ina[in]PRP muhhu[skull]N libittu[mudbrick]N emēdu[lean-on]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-dur-paniya[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N rabû[big-one]N hamšā[fifty]NU šū[he]IP ša[of]DET Gurraya[Gurrean]EN Mudurnaya[Meturnean?]EN ana[to]PRP hazannu[mayor]N ša[of]DET Mudurna[Meturna?]GN dâku[kill]V ištu[from]PRP ammar[as-much-as]REL harrānu[way]N alāku[go]V lā[not]MOD alāku[go]V dullu[trouble]N išti[with]PRP ahu[brother]N lā[not]MOD epēšu[do]V ištu[from]PRP pānu[front]N palāhu[fear]V _ Gurraya[Gurrean]EN ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V ana[to]PRP Urarṭu[1]GN alāku[go]V alāku[go]V qabû[say]V anāku[I]IP Il-dala[1]PN ana[to]PRP Šubria[1]GN šapāru[send]V muk[saying]PRP alāku[go]V ardu[slave]N arādu[go-down]V alāku[go]V ardu[slave]N arādu[go-down]V anāku[I]IP sahāru[go-around]V māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP irtu[breast]N Il-dala[1]PN šapāru[send]V muk[saying]PRP rabû[big-one]N hamšā[fifty]NU annû[this]DP išti[with]PRP ṣābu[people]N muk[saying]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ nērebu[entrance]N gabbu[totality]N ina[in]PRP muhhu[skull]N mahāṣu[beat]V muk[saying]PRP atta[you]IP radāpu[pursue]V ina[in]PRP dāt[behind]PRP alāku[go]V radāpu[pursue]V ana[to]PRP Šubria[1]GN alāku[go]V rabû[big-one]N hamšā[fifty]NU išti[with]PRP ṣābu[people]N ina[in]PRP Marhuha[1]GN birtu[fort]N ša[of]DET Šubriaya[Šubrian]EN erēbu[enter]V Il-dala[1]PN amāru[see]V tamītu[oath]N išti[with]PRP šakānu[put]V mā[saying]PRP alāku[go]V kunukku[seal]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N našû[lift]V alāku[go]V lū[may]MOD rīqu[empty]AJ rabû[big-one]N hamšā[fifty]NU išti[with]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N ša[of]DET arītu[shield]N Marhuhaya[Marhuhaean]EN ina[in]PRP dāt[behind]PRP Il-dala[1]PN alāku[go]V ina[in]PRP hūlu[way]N zaqāpu[fix-upright]V ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N etku[alert]AJ laššu[(there)-is-not]V memēni[somebody]XP ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD dâku[kill]V rabû[big-one]N hamšā[fifty]NU mahāṣu[beat]V sahāru[go-around]V ina[in]PRP Marhuha[1]GN erēbu[enter]V anīnu[we]IP ša[that]REL ūma[today]AV ridpu[pursuit]N ana[to]PRP dāt[behind]PRP rabû[big-one]N hamšā[fifty]NU šakānu[put]V lā[not]MOD ṣabātu[seize]V lā[not]MOD tadānu[give]V awīlu[man]N puāgu[take-away-forcibly-from]V tūra[again]AV ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N labīru[old]AJ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N kamsu[squatting]AJ aṣû[go-out]V _ tadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-dur-paniya[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ ša[of]DET Addaru[Adar]MN ṣīru[envoy]N Šubriaya[Šubrian]EN ina[in]PRP Šabirešu[1]GN alāku[go]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP mannu[who?]QP šunu[they]IP Yataʾ[1]PN rabû[big-one]N ālu[city]N ša[of]DET qannu[fringe]N tahūmu[boundary]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN Abi-yaqa[1]PN nišu[people]N mātu[land]N šūtu[he]IP išti[with]PRP alāku[go]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP ahu[brother]N išti[with]PRP šanû[second]NU ša[that]REL ina[in]PRP māšartu[inspection]N qabû[say]V mā[saying]PRP alāku[go]V lā[not]MOD alāku[go]V mā[saying]PRP Hu-Teššub[1]PN marṣu[sick]AJ mā[saying]PRP annû[this]DP ana[to]PRP tēgirtu[negotiation?]N alāku[go]V ṣābu[people]N šarru[king]N nišu[people]N mātu[land]N ša[that]REL šaddaqda[last-year]AV ina[in]PRP šaluššani[the-year-before-last]AV ina[in]PRP rabūšene[(in)-fourth-year]AV ištu[from]PRP pānu[front]N ilku[state-service]N ištu[from]PRP pānu[front]N ṣābu[people]N šarrūtu[kingship]N halāqu[be(come)-lost]V ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V ana[to]PRP šunāšunu[to-them]IP ina[in]PRP libbu[interior]N egertu[inscribed-tablet]N šaṭāru[write]V ana[to]PRP tēgirtu[negotiation?]N šakānu[put]V našû[lifted]AJ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šemû[hear]V u[and]CNJ ṣābu[people]N pānû[previous]AJ ša[that]REL ūma[today]AV ištu[from]PRP pānu[front]N dullu[trouble]N šarru[king]N halāqu[be(come)-lost]V ina[in]PRP libbu[interior]N alāku[go]V eqlu[field]N kirû[garden]N bītu[house]N tadānu[give]V ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N ṣabātu[seize]V ina[in]PRP libbu[interior]N kamsu[squatting]AJ annû[this]DP ṣīru[envoy]N ša[that]REL alāku[go]V ana[to]PRP tēgirtu[negotiation?]N šūtu[he]IP Hu-Teššub[1]PN marṣu[sick]AJ mā[saying]PRP alāku[go]V amāru[see]V annûri[now]AV alāku[go]V lā[not]MOD kittu[truth]N šīti[she]IP egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šemû[hear]V _ ṣābu[people]N _ kūdanu[mule]N _ imēru[donkey]N ša[that]REL išti[with]PRP ṣīru[envoy]N alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP ṣīru[envoy]N alāku[go]V mā[saying]PRP Aššur-bessunu[1]PN išti[with]PRP alāku[go]V šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V išti[with]PRP alāku[go]V dabābu[speak]V mīnu[what?]QP ša[that]REL awātu[word]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-ušabši[1]PN Igli[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nabu[1]DN Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣupru[nail]N agappu[wing]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP lā[not]MOD gamru[complete]AJ lū[may]MOD ina[in]PRP pānu[front]N Aššuraya[Assyrian]EN šūtu[he]IP šalāhu[pull-out]V arhiš[quickly]AV gamāru[complete]V _ _ _ mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP Ašipa[1]PN šulmu[completeness]N yâšim[to-me]IP libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ūmu[day]N ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP amāru[see]V _ _ _ _ Nabu-šezibanni[1]PN _ _ _ _ lawû[surround]V _ _ _ _ _ _ _
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP Mannu-ki-Adad[1]PN _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ṣābu[people]N dannu[strong]AJ _ līm[thousand]NU šunu[they]IP napištu[throat]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ahāmiš[one-another]AV ammar[as-much-as]REL mītu[dead]AJ ištu[from]PRP libbu[interior]N mītu[dead]AJ u[and]CNJ ammar[as-much-as]REL balṭu[living]AJ balṭu[living]AJ ana[to]PRP zūku[infantry]N ša[of]DET ēkallu[palace]N tadnu[given]AJ kī[as-like]PRP piqittu[allocation]N ina[in]PRP pānu[front]N paqdu[entrusted]AJ atta[you]IP atā[why?]QP našû[lift]V annû[this]DP ana[to]PRP raksu[recruit]N annû[this]DP ana[to]PRP māru[son]N damqu[good]AJ annû[this]DP ana[to]PRP ša-pēthalli[rider]N ana[to]PRP kiṣru[knot]N ša[of]DET ramānu[self]N târu[turn]V išti[with]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD dabābu[speak]V mā[saying]PRP kī[like]PRP našû[lift]V rēšu[head]N alāku[go]V mā[saying]PRP pānu[front]N ina[in]PRP bītu[house]N mannu[who?]QP šakānu[put]V ūma[today]AV annûri[now]AV šapāru[send]V mādu[many]AJ ištu[from]PRP libbu[interior]N ana[to]PRP imittu[right-side]N šumēlu[left-side]N memēni[somebody]XP ana[to]PRP šipirtu[message]N šapāru[send]V bīt[where]SBJ šunu[they]IP rēšu[head]N našû[lift]V pānātu[front]N ša-rēši[eunuch]N lū[may]MOD qurbu[near]AJ annûri[now]AV ša-rēši[eunuch]N šapāru[send]V aširtu[check]N šakānu[put]V
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP Ašipa[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N Nabataya[1]EN annû[this]DP ša[that]REL šapāru[send]V ina[in]PRP pānu[front]N šunu[they]IP
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP Nabu-duru-uṣur[1]PN annûri[now]AV Mannu-ki-Aššur[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣīru[envoy]N ammiu[that]DP Urarṭaya[Urarṭian]EN šapāru[send]V ina[in]PRP pānātu[front]N hubtu[robbery]N annû[this]DP ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N kusāpu[bread]N akālu[eat]V ana[to]PRP Arzuhina[1]GN wabālu[bring]V atta[you]IP ūmu[day]N ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP amāru[see]V rēšu[head]N hubtu[robbery]N annû[this]DP našû[lift]V lū[may]MOD etku[alert]AJ izuzzu[stand]V ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[that]REL Mannu-ki-Aššur[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N šapāru[send]V mā[saying]PRP annûri[now]AV ṣīru[envoy]N ana[to]PRP Arzuhina[1]GN qerēbu[approach]V mā[saying]PRP hubtu[robbery]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V hubtu[robbery]N pahāru[gather]V ana[to]PRP Arzuhina[1]GN alāku[go]V _ _ _ _ ana[to]PRP ša-muhhi-āli[town-overseer]N ša[of]DET Arzuhina[1]GN paqādu[entrust]V Aššur-balti-niše[1]PN šapāru[send]V muk[saying]PRP alāku[go]V _ _ _ _ adi[until]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ kittu[truth]N sinništu[woman]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL išti[with]PRP hubtu[robbery]N alāku[go]V ina[in]PRP Arrapha[1]GN ina[in]PRP pānu[front]N lū[may]MOD kamsu[squatting]AJ išti[with]PRP hubtu[robbery]N lū[may]MOD lā[not]MOD alāku[go]V u[and]CNJ annûri[now]AV sinništu[woman]N ša[that]REL buʾʾû[look-for]V aṣû[go-out]V ina[in]PRP _ wabālu[bring]V išti[with]PRP sinništu[woman]N annû[this]DP ina[in]PRP Arrapha[1]GN lū[may]MOD kamsu[squatting]AJ kusāpu[bread]N akālu[eat]V mû[water]N šatû[drink]V adi[until]PRP bītu[house]N anāku[I]IP alāku[go]V mugerru[chariot]N ša[of]DET ēkallu[palace]N ša[that]REL sinništu[woman]N annû[this]DP wabālu[bring]V kusāpu[bread]N ana[to]PRP nišu[people]N kissatu[fodder]N ana[to]PRP urû[team]N tadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N lišānu[tongue]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šapāru[send]V dayyālu[scout]N udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N dagālu[see]V akanni[now]AV ṭēmu[(fore)thought]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N târu[turn]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V wabālu[bring]V ūla[or]AV lā[not]MOD ša[of]DET _ šī[she]IP awīlu[man]N atru[excess]N bašû[exist]V išti[with]PRP izuzzu[stand]V tadānu[give]V wabālu[bring]V ša-pēthalli[rider]N izuzzu[stand]V maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD sisû[horse]N ammiu[that]DP ša[that]REL pitti[just-as]AV namaddu[measurement]N ina[in]PRP qātu[hand]N maqātu[fall]V mā[saying]PRP našû[lift]V wabālu[bring]V tamkāru[merchant]N Kumesaya[Kumesaean]EN ašāru[muster]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ahāmiš[one-another]AV bēlu[lord]N _ _ _ _ _ dagālu[see]V ina[in]PRP pānu[front]N kī[like]PRP maṣû[correspond]V ina[in]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD alāku[go]V šapāru[send]V ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N Kibatki[1]GN galātu[tremble]V nišu[people]N pû[mouth]N patru[sword]N parzillu[iron]N šakānu[put]V kī[like]PRP Kibatki[1]GN galātu[tremble]V palāhu[fear]V šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N edānu[fixed-time]N šakānu[put]V šumma[if]MOD alāku[go]V _ _ našû[lifted]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N wabālu[bring]V _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N našû[lift]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP harāpu[be(come)-early]V namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arrapha[1]GN lā[not]MOD dagālu[see]V ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arrapha[1]GN hūlu[way]N ammiu[that]DP karmu[delayed]AJ adanniš[very-much]AV ištu[from]PRP Zabban[1]GN namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ana[to]PRP šalšu[third]NU ina[in]PRP libbu[interior]N šū[he]IP annû[this]DP hūlu[way]N ana[to]PRP Parsua[1]GN alāku[go]V lawû[surround]V basi[soon]AV annû[this]DP šū[he]IP harāpu[be(come)-early]V ana[to]PRP birtu[fort]N elû[go-up]V ina[in]PRP šaddaqda[last-year]AV anāku[I]IP šū[he]IP pūtu[forehead]N annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ ina[in]PRP birtu[fort]N lā[not]MOD ramû[slacken]V _ _ _ zakkû[(official)-freed]N ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V ana[to]PRP Mazamua[1]GN arādu[go-down]V eṣēdu[harvest]V eṣēdu[harvest]V ina[in]PRP pānu[front]N māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N dagālu[see]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V kī[like]PRP maṣû[correspond]V šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP māru[son]N Bel-iddina[1]PN išti[with]PRP alāku[go]V šū[he]IP išti[with]PRP ṣābu[people]N alāku[go]V Nabu-hamatua[1]PN annaka[here]AV namarkû[be(come)-late]V dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N epēšu[do]V batqu[cut-(off)]AJ ša[of]DET birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N kaṣāru[tie]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N kaṣāru[tie]V lū[may]MOD etku[alert]AJ mā[saying]PRP šumma[if]MOD tarṣu[correct]AJ hūlu[way]N ša[that]REL ana[to]PRP Hirite[1]GN ša[that]REL _ _ alāku[go]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD tarṣu[correct]AJ qaqqaru[ground]N marṣu[sick]AJ birti[between]PRP šadû[mountain]N šū[he]IP mû[water]N karku[rolled]AJ nāru[river]N dannu[strong]AJ lā[not]MOD ana[to]PRP maškuru[(inflatable)-animal-skin]N karāru[put-(down)]V alāku[go]V lā[not]MOD ana[to]PRP kalakku[kelek]N šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ṣābu[people]N mû[water]N lā[not]MOD leʾû[be-able]V emūqu[strength]N pahru[gathered]AJ alāku[go]V elû[go-up]V ana[to]PRP Sumbi[1]GN ana[to]PRP _ _ lawû[surround]V ina[in]PRP Bit-Hamban[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ harāpu[be(come)-early]V _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N dagālu[see]V šūtu[he]IP harāpu[be(come)-early]V ina[in]PRP pānu[front]N dagālu[see]V māru[son]N Bel-iddina[1]PN ina[in]PRP šaddaqda[last-year]AV išti[with]PRP ana[to]PRP hūlu[way]N lā[not]MOD alāku[go]V ṣābu[people]N damqu[good]AJ kalû[hold-(back)]V ṣehru[small]AJ qallu[light]AJ išti[with]PRP aṣû[go-out]V ūma[today]AV ša-bēt-kūdini[mule-stable-man]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V aṣû[go-out]V išti[with]PRP alāku[go]V ūla[or]AV nabalkutu[cross-over]V maqātu[fall]V ina[in]PRP muhhu[skull]N murṣu[illness]N etāku[be-on-guard]V laššu[(there)-is-not]V išti[with]PRP lā[not]MOD alāku[go]V ṣehru[small]AJ qallu[light]AJ išti[with]PRP aṣû[go-out]V ṣābu[people]N damqu[good]AJ kalû[hold-(back)]V _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ šulmu[completeness]N ana[to]PRP Babili[Babylon]GN Barsip[Borsippa]GN _ _ _ napištu[throat]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ ina[in]PRP Kiš[1]GN šūtu[he]IP ša[of]DET šarru[king]N ša[of]DET ēkallu[palace]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šū[he]IP annû[this]DP ana[to]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Tašritu[Tishri]MN egertu[inscribed-tablet]N ana[to]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Mar-Zeri[1]PN pānītu[earlier-time]N qabû[say]V mā[saying]PRP ina[in]PRP Puqudu[1]GN alāku[go]V ūma[today]AV šanû[do-twice]V qabû[say]V mā[saying]PRP ina[in]PRP Uruk[1]GN šū[he]IP māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP Sapia[1]GN alāku[go]V kīma[like]PRP alāku[go]V mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N batqu[cut-(off)]AJ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ biltu[load]N _ _ _ _ _ Adinni[1]GN _ _ _ _ bašû[exist]V _ ša[that]REL alāku[go]V bītu[house]N raṣāpu[build]V qabû[say]V muk[saying]PRP yamattu[each]XP bītu[house]N raṣāpu[build]V erēbu[enter]V ina[in]PRP bītu[house]N ašābu[sit-(down)]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ina[in]PRP muhhu[skull]N sisû[horse]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP Qudanati[1]GN alāku[go]V _ ēdēnû[single]AJ ṣabātu[seize]V rabû[big-one]N kiṣru[knot]N išti[with]PRP šapāru[send]V mādu[many]AJ mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN lū[may]MOD mar-Barsip[Borsippean]EN ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N etēqu[proceed]V ṣabātu[seize]V _ akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ qabû[say]V _ ina[in]PRP muhhu[skull]N mušarkisu[(military)-procurement-officer]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP dullu[trouble]N ramû[slacken]V halāqu[be(come)-lost]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD halāqu[be(come)-lost]V akī[as]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ mahāru[face]V ramû[slacken]V ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N _ annaka[here]AV bēdu[spending-the-night]AJ alāku[go]V šalāmu[be(come)-healthy]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Bel-iqiša[1]PN unqu[ring]N hurāṣu[gold]N šarru[king]N ina[in]PRP qātu[hand]N našû[lifted]AJ mā[saying]PRP šumma[if]MOD libbu[interior]N ṭābu[good]AJ alāku[go]V annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša-maṣṣarti[guard]N išti[with]PRP paqādu[entrust]V alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD māru[son]N bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET _ _ anāku[I]IP umšarhu[(a-class-of-person)]N ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N anāku[I]IP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP Qunbuna[1]GN paqādu[entrust]V mīnu[what?]QP ša[that]REL amāru[see]V ša[that]REL šemû[hear]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V memēni[somebody]XP ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N lā[not]MOD pazāru[hide-o.s.]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL ištu[from]PRP Gargamis[Carchemish]GN ina[in]PRP Arzizi[1]GN alāku[go]V ša[that]REL ina[in]PRP ēkallu[palace]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V ūma[today]AV annûri[now]AV ṣabātu[seize]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V ina[in]PRP libbu[interior]N annû[this]DP ina[in]PRP ēkallu[palace]N hakāmu[understand]V kī[like]PRP šiāhu[(meaning-unknown)]V išti[with]PRP šarru[king]N dabābu[speak]V ūma[today]AV Dada[1]PN Arzizaya[Arzizean]EN mā[saying]PRP atā[why?]QP karṣu[slander]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N akālu[eat]V Dada[1]PN lā[not]MOD bēlu[lord]N dīnu[legal-decision]N šū[he]IP memēni[somebody]XP ina[in]PRP pānu[front]N laššu[(there)-is-not]V ūma[today]AV ina[in]PRP ēkallu[palace]N ana[to]PRP _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V _ šumma[if]MOD memēni[somebody]XP ina[in]PRP pānu[front]N bašû[exist]V māru[son]N šipru[sending]N kayyamānu[permanent]AJ ina[in]PRP _ _ ina[in]PRP kallâmāre[in-the-early-morning]AV alāku[go]V alāku[go]V _ _ _ _ _ ša[of]DET nišu[people]N mātu[land]N _ _ _ _ nišu[people]N mātu[land]N _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N Duʾani-Issar[1]PN _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šanû[second]NU _ _ _ _ _ _ _ qātu[hand]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ atā[why?]QP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ kittu[truth]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arzuhina[1]GN _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adad-ibni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša-rēši[eunuch]N ša[of]DET bītu[house]N Aššur-ilaʾi[1]PN ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V mā[saying]PRP wabālu[bring]V Urdu-Issar[1]PN šāqû[butler]N Ṣil-Šamaš[1]PN kakardinnu[victualler]N Bel-deni-amur[1]PN nuhatimmu[cook]N Patamu[1]PN ša-rēši[eunuch]N gimru[totality]N _ ša-rēši[eunuch]N annûri[now]AV ina[in]PRP qātu[hand]N kallāpu[outrider]N šipirtu[message]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V ardu[slave]N ša[of]DET Til-Barsip[1]GN šunu[they]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adad-ibni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP rabû[big-one]N urāsu[(a-foreman)]N išti[with]PRP _ ṣābu[people]N ša[of]DET Nampigu[1]GN ša[that]REL ina[in]PRP Qipanu[1]GN alāku[go]V mā[saying]PRP _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šunu[they]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aplaya[1]PN Šarru-lu-dari[1]PN Išmanni-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ ša[of]DET Duʾuzu[Tammuz]MN šuglû[deported]N _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ kissatu[fodder]N _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ālu[city]N _ _ _ _ ša[of]DET šuglû[deported]N _ _ _ ebūru[harvest]N damāqu[be(come)-good]V adanniš[very-much]AV kusāpu[bread]N ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP pānu[front]N našû[lift]V šuglû[deported]N aṣappu[pack-animal]N tabku[(grain)-store]N akālu[eat]V _ akī[as]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ ana[to]PRP šuglû[deported]N _ _ _ ana[to]PRP aṣappu[pack-animal]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Amar-ili[1]PN dūru[(city)-wall]N ša[of]DET ēkallu[palace]N ša[of]DET maqātu[fall]V passuku[clear-(away)]V ina[in]PRP muhhu[skull]N uššu[foundation(s)]N harāṣu[break-off]V qerēbu[approach]V bītu[house]N karmu[heap]N ša[that]REL birti[between]PRP bītu[house]N qātu[hand]N ša-pān-ēkalli[palace-supervisor]N ša[that]REL birti[between]PRP dūru[(city)-wall]N maqātu[fall]V kurummatu[ration]N _ _ _ ina[in]PRP bītu[house]N qātu[hand]N _ _ ina[in]PRP bītu[house]N qātu[hand]N _ _ batqu[cut-(off)]AJ ṣabātu[seize]V _ _ _ tabāku[pour-(out)]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N eleppu[ship]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ mā[saying]PRP ina[in]PRP qaqqadu[head]N arhu[month]N gamāru[complete]V _ mā[saying]PRP ūma[today]AV arhu[month]N gabbu[totality]N gamāru[complete]V mā[saying]PRP eleppu[ship]N laššu[(there)-is-not]V šina[they-(f.)]IP lā[not]MOD kī[like]PRP annû[this]DP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP _ eleppu[ship]N ina[in]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN gamāru[complete]V muk[saying]PRP _ ina[in]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Ayaru[Iyyar]MN gamāru[complete]V ūma[today]AV annûri[now]AV _ eleppu[ship]N gammuru[finished]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ ahullâ[on-the-other-bank]AV _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-deʾiq[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N ṣābu[people]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V Akburu[1]PN māru[son]N Adda-šumki[1]PN _ _ māru[son]N _ _ _ Labarmu[1]PN māru[son]N Appa[1]PN gimru[totality]N _ ṣābu[people]N Sinu[from-Sinu]EN šunu[they]IP lā[not]MOD Hamataya[from-Hamath]EN šunu[they]IP annûri[now]AV muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adad-isseʾa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ rabû[big-one]N kiṣru[knot]N ša[of]DET pēthallu[riding-horse]N ina[in]PRP Sanha[1]GN ina[in]PRP Ulušia[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N šapāru[send]V alāku[go]V amāru[see]V tillu[appendage]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N kurummatu[ration]N ša[of]DET ṭuppu[tablet]N bašû[exist]V ina[in]PRP libbu[interior]N harādu[be(come)-awake]V maṣṣartu[observation]N dannu[strong]AJ adanniš[very-much]AV libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ Kubaba-ilaʾi[1]PN šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V bēlu[lord]N lišānu[tongue]N šū[he]IP ina[in]PRP Tikriš[1]GN šapāru[send]V šū[he]IP ṭēmu[(fore)thought]N annû[this]DP harāṣu[break-off]V qabû[say]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ammar[as-much-as]REL ūmu[day]N ša[that]REL ina[in]PRP tahūmu[boundary]N ša[of]DET Manna[Mannea]GN madaktu[(military)-camp]N šaknu[placed]AJ māru[son]N almattu[widow]N ina[in]PRP pūtu[forehead]N madaktu[(military)-camp]N ina[in]PRP muhhu[skull]N tahūmu[boundary]N šaknu[placed]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[that]REL Nergal-belu-uṣur[1]PN alāku[go]V namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ina[in]PRP Manna[Mannea]GN erēbu[enter]V tašlīšu[third-man-on-chariot]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V muk[saying]PRP namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V mā[saying]PRP marṣu[sick]AJ muk[saying]PRP māru[son]N alāku[go]V mā[saying]PRP marṣu[sick]AJ mā[saying]PRP ahu[brother]N išti[with]PRP ṣābu[people]N šapāru[send]V tašlīšu[third-man-on-chariot]N šapāru[send]V udīni[up-till-now]AV ina[in]PRP pānu[front]N lā[not]MOD qerēbu[approach]V rēhtu[remainder]N emūqu[strength]N ša[of]DET bēlu[lord]N ālu[city]N ina[in]PRP pānu[front]N šunu[they]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Zabaya[1]PN rabû[big-one]N birtu[fort]N ša[of]DET Appina[1]GN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ša-rēši[eunuch]N ša-muhhi-bēti[overseer-of-the-household]N ša[of]DET Suitka[1]PN bēlu[lord]N ālu[city]N halāqu[be(come)-lost]V ana[to]PRP Appina[1]GN alāku[go]V maqtu[fallen]AJ ina[in]PRP rēšu[head]N arhu[month]N ša[of]DET Arahsamnu[Marchesvan]MN ana[to]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V maqtu[fallen]AJ ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL išti[with]PRP alāku[go]V šū[he]IP adakanni[until-now]AV lā[not]MOD alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ līm[thousand]NU ṣābu[people]N šēpu[foot]N šaknu[appointee]N rabû[big-one]N kallāpu[outrider]N ša[of]DET Setinu[1]PN pīhātu[responsibility]N ša[that]REL pūtu[forehead]N ana[to]PRP Muṣaṣir[1]GN namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V nāru[river]N ṣalmu[black]AJ ebēru[cross-over]V aṣappu[pack-animal]N ana[to]PRP mala[as-much-as]REL ša[of]DET Setinu[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N šū[he]IP ša[of]DET Suna[1]PN pīhātu[responsibility]N ša[that]REL pūtu[forehead]N Ukkaya[Ukkean]EN ṣābu[people]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ana[to]PRP Muṣaṣir[1]GN šemû[hear]V mā[saying]PRP šarru[king]N ina[in]PRP libbu[interior]N Waisi[1]GN alāku[go]V udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Mannaya[Mannean]EN ina[in]PRP libbu[interior]N ālu[city]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP nagû[region]N ša[that]REL šiddu[length]N tiāmtu[sea]N zaqāpu[fix-upright]V našû[lift]V elû[go-up]V Abaliuqunu[1]PN pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Muṣaṣir[1]GN Ṭunbaun[1]PN pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kar-siparri[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N tahūmu[boundary]N ša[of]DET Manna[Mannea]GN alāku[go]V ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP Ṭurušpa[1]GN šū[he]IP nīqu[offering]N epēšu[do]V pīhātu[responsibility]N gabbu[totality]N ina[in]PRP pānu[front]N šunu[they]IP
ana[to]PRP šanû[second]NU bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣiwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ina[in]PRP bēlu[lord]N atā[why?]QP bēlu[lord]N qālu[silent]AJ anāku[I]IP akī[as]PRP kalbu[dog]N sabāʾu[rock]V dâlu[move]V _ egertu[inscribed-tablet]N ina[in]PRP muhhu[skull]N bēlu[lord]N šapāru[send]V atā[why?]QP bēlu[lord]N lā[not]MOD magāru[consent]V gabarû[copy]N ša[of]DET egertu[inscribed-tablet]N lā[not]MOD wabālu[bring]V ina[in]PRP muhhu[skull]N piqittu[allocation]N bēlu[lord]N sahāru[go-around]V ammar[as-much-as]REL ša[that]REL ana[to]PRP abu[father]N lasāmu[run]V ana[to]PRP kâšim[to-you]IP ūma[today]AV lasāmu[run]V ahamma[apart]AV lū[may]MOD mammēnu[(meaning-unknown)]N bēlu[lord]N annû[this]DP epēšu[do]V ūma[today]AV annûri[now]AV ina[in]PRP bēlu[lord]N šapāru[send]V bēlu[lord]N gabarû[copy]N ša[of]DET egertu[inscribed-tablet]N arhiš[quickly]AV wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N karānu[vine]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU imēru[unit]N karānu[vine]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N elû[go-up]V ammar[as-much-as]REL ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V elû[go-up]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Kubaba-satar[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP pû[mouth]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP dabābu[speak]V pû[mouth]N lā[not]MOD petû[open]AJ kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP pû[mouth]N ṭābu[good]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ ūma[today]AV šapāru[send]V _ targumannu[interpreter]N ina[in]PRP _ _ amāru[see]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N našû[lift]V wabālu[bring]V ina[in]PRP muhhu[skull]N bēlu[lord]N ālu[city]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N mā[saying]PRP našû[lift]V ina[in]PRP muhhu[skull]N wabālu[bring]V ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N epēšu[do]V mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V ana[to]PRP mahrû[first]AJ kī[like]PRP andurāru[freedom]N šarru[king]N bēlu[lord]N šakānu[put]V nišu[people]N ištu[from]PRP pānu[front]N mādu[many]AJ aṣû[go-out]V šarru[king]N bēlu[lord]N awātu[word]N _ _ _ qabû[say]V ištu[from]PRP pānu[front]N galītu[deportation]N _ _ _ _ qarāru[writhe]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ Gurraya[Gurrean]EN _ Ituʾaya[Ituʾean]EN ina[in]PRP Sabhanu[1]GN šapāru[send]V šapāru[send]V ṣābu[people]N ša[of]DET rabû[big-one]N šāqû[butler]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD erēbu[enter]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V Haldi-naṣir[1]PN raksu[recruit]N ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Birataya[Biratean]EN wabālu[bring]V alāku[go]V egertu[inscribed-tablet]N našû[lifted]AJ annûri[now]AV ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šâlu[ask]V muk[saying]PRP atā[why?]QP kâšu[delay]V mā[saying]PRP _ ūmu[day]N kalû[hold-(back)]V mā[saying]PRP Marduk-šumu-iddina[1]PN annûri[now]AV ina[in]PRP dāt[behind]PRP ina[in]PRP alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN šulmu[completeness]N ana[to]PRP Ešarra[1]TN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[1]DN mātu[land]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N gušūru[tree-trunk]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adanniš[very-much]AV lā[not]MOD alāku[go]V ana[to]PRP manû[count]V mādu[many]AJ gušūru[tree-trunk]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N gušūru[tree-trunk]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šapāru[send]V šadādu[drag]V adi[until]PRP lā[not]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ esēhu[assign]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N kallû[express-messenger]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qātu[hand]N Arbailayu[1]PN šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP kallû[express-messenger]N laššu[(there)-is-not]V kī[like]PRP išti[with]PRP Ubru-Harran[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N alāku[go]V anāku[I]IP ina[in]PRP Arzuhina[1]GN ina[in]PRP pānātu[front]N _ kūdanu[mule]N ina[in]PRP šaplu[underside]N Ubru-Harran[1]PN rakāsu[bind]V ina[in]PRP Arrapha[1]GN ṣabātu[seize]V _ kūdanu[mule]N ina[in]PRP šaplu[underside]N Arbailayu[1]PN rakāsu[bind]V ana[to]PRP Mazamua[1]GN alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V šumma[if]MOD lā[not]MOD urû[team]N ša[of]DET kūdanu[mule]N ina[in]PRP Dur-Taliti[1]GN urû[team]N ša[of]DET kūdanu[mule]N ina[in]PRP Tagalagi[1]GN izuzzu[stand]V ištu[from]PRP Arzuhina[1]GN aṣû[go-out]V _ kūdanu[mule]N ina[in]PRP šaplu[underside]N kallû[express-messenger]N ana[to]PRP kallû[express-messenger]N adi[until]PRP Arrakdi[1]GN kī[like]PRP ūma[today]AV alāku[go]V bīt[where]SBJ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V anāku[I]IP ina[in]PRP Arzuhina[1]GN _ kūdanu[mule]N ina[in]PRP šaplu[underside]N rakāsu[bind]V _ adi[until]PRP Dur-Taliti[1]GN _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP Arzuhina[1]GN ina[in]PRP libbu[interior]N išpallurtu[cross]N karru[put-down]AJ mardītu[stage]N ištu[from]PRP Arzuhina[1]GN adi[until]PRP Arrakdi[1]GN ana[to]PRP umāmu[animal]N danānu[be(come)-strong]V šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V _ kallû[express-messenger]N ina[in]PRP Dur-Atanate[1]GN izuzzu[stand]V ahāmiš[one-another]AV danānu[be(come)-strong]V ina[in]PRP muhhu[skull]N parriṣu[criminal]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣehru[small]AJ ša[of]DET rabû[big-one]N kakardinnu[victualler]N ina[in]PRP Babiti[1]GN maqātu[fall]V šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V memēni[somebody]XP laššu[(there)-is-not]V u[and]CNJ lā[not]MOD šemû[hear]V šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD parriṣu[criminal]N lā[not]MOD ṣabātu[seize]V mā[saying]PRP lū[may]MOD wadû[know]V kī[like]PRP atta[you]IP šalāmu[be(come)-healthy]V parriṣu[criminal]N ša[of]DET Arrapha[1]GN ša[of]DET bītu[house]N nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N pahāru[gather]V ina[in]PRP libbu[interior]N zaqāpu[fix-upright]V ūma[today]AV _ _ _ elû[go-up]V naṣāru[guard]V šumma[if]MOD ṣabātu[seize]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V annûri[now]AV parriṣu[criminal]N ša[of]DET bītu[house]N sartennu[chief-judge]N ša[of]DET qannu[fringe]N Arzuhina[1]GN maqātu[fall]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ṭuppu[tablet]N Urzana[1]PN ana[to]PRP nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP kâšim[to-you]IP ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN adi[until]PRP emūqu[strength]N karku[rolled]AJ alāku[go]V mā[saying]PRP ayyaka[where?]QP ašābu[sit-(down)]V pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Waisi[1]GN pīhātu[responsibility]N ša[of]DET qannu[fringe]N Ukkaya[Ukkean]EN alāku[go]V dullu[trouble]N ina[in]PRP bītu[house]N ilu[god]N epēšu[do]V dabābu[speak]V mā[saying]PRP šarru[king]N alāku[go]V ina[in]PRP Waisi[1]GN ašābu[sit-(down)]V mā[saying]PRP pīhātu[responsibility]N hurri[ever-(after)]AV alāku[go]V ina[in]PRP Muṣaṣir[1]GN dullu[trouble]N epēšu[do]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP ša[of]DET lā[not]MOD pû[mouth]N ša[of]DET šarru[king]N memēni[somebody]XP ahu[arm]N ina[in]PRP dullu[trouble]N lū[may]MOD lā[not]MOD wabālu[bring]V kī[like]PRP šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN alāku[go]V kalû[hold-(back)]V ša[that]REL epēšu[do]V epēšu[do]V _ annû[this]DP kē[how?]QP kalû[hold-(back)]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Upaq-Šamaš[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša-maṣṣarti[guard]N ša[that]REL išti[with]PRP dāgilu[one-who-sees]N iṣṣūru[bird]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N kânu[be(come)-permanent]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP ša[that]REL ištu[from]PRP pānu[front]N dāgilu[one-who-sees]N iṣṣūru[bird]N našû[lift]V sahāru[go-around]V tadānu[give]V šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V memēni[somebody]XP ištu[from]PRP pānu[front]N ištu[from]PRP pānu[front]N lā[not]MOD našû[lift]V ina[in]PRP muhhu[skull]N dabābu[speak]V ūma[today]AV akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ša-maṣṣarti[guard]N arkû[rear]AJ ina[in]PRP pānu[front]N kalû[hold-(back)]V ammiu[that]DP ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Abat-šarri-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Nabu-ereš[1]PN Kaldaya[Chaldean]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šaplu[underside]N qātu[hand]N maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V ištu[from]PRP ammar[as-much-as]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šapāru[send]V maṣṣartu[observation]N šaplu[underside]N qātu[hand]N naṣāru[guard]V ūma[today]AV annûri[now]AV namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V alāku[go]V mā[saying]PRP ana[to]PRP šulmu[completeness]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-liqbi[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Hesa[1]GN bītu[house]N mardītu[stage]N nišu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N laššu[(there)-is-not]V rabû[big-one]N kallû[express-messenger]N rabû[big-one]N raksu[recruit]N udī-[alone]AV ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD harādu[be(come)-awake]V ūma[today]AV anāku[I]IP _ bītu[house]N šabāšu[gather]V ina[in]PRP libbu[interior]N šakānu[put]V ṣābu[people]N ša[of]DET Nabu-uṣalla[1]PN šaknu[appointee]N māru[son]N kiškattû[craftsman]N ištēn[one]NU kiṣru[knot]N ina[in]PRP libbu[interior]N Hesa[1]GN kamsu[squatting]AJ aṣû[go-out]V ina[in]PRP libbu[interior]N Argite[1]GN ašābu[sit-(down)]V eqlu[field]N kirû[garden]N tadānu[give]V šumma[if]MOD mahru[received]AJ pānu[front]N šarru[king]N egertu[inscribed-tablet]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Nabu-uṣalla[1]PN šaknu[appointee]N šapāru[send]V Yaʾiru[1]PN šanû[second]NU ana[to]PRP rabû[big-one]N ālūtu[of-the-city]N ina[in]PRP libbu[interior]N paqādu[entrust]V u[and]CNJ Sin-iddina[1]PN rabû[big-one]N bītu[house]N ša[of]DET Adda-hati[1]PN ina[in]PRP Sazana[1]GN paqādu[entrust]V basi[soon]AV bītu[house]N mardītu[stage]N annû[this]DP harādu[be(come)-awake]V _ šarru[king]N palāhu[fear]V Arbaya[Arab]EN akī[as]PRP ša[that]REL timāli[yesterday]AV šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV erēbu[enter]V aṣû[go-out]V šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV Ammi-leti[1]PN māru[son]N Amiru[1]PN ina[in]PRP Ṣupat[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V ṭēmu[(fore)thought]N šâlu[ask]V šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV māru[son]N Ašapi[1]PN ana[to]PRP Maniʾ[1]GN ša[that]REL alāku[go]V udīni[up-till-now]AV ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šemû[hear]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur-šumu-kaʾʾin[1]PN katāru[get-(as)-help]V aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ina[in]PRP libbu[interior]N eleppu[ship]N rakābu[ride]V eleppu[ship]N lā[not]MOD emūqu[strength]N lā[not]MOD matāhu[lift]V akanni[now]AV dannu[strong]AJ awātu[word]N _ epēšu[do]V ūma[today]AV sahāru[go-around]V elû[go-up]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nashir-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN dayyālu[scout]N šapāru[send]V amāru[see]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP pīhātu[responsibility]N ša[that]REL pūtu[forehead]N pīhātu[responsibility]N šanû[second]NU išti[with]PRP ina[in]PRP Harda[1]GN pūtu[forehead]N šukkallu[(a-court-official)]N maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V mā[saying]PRP ālu[city]N ana[to]PRP ālu[city]N adi[until]PRP Ṭurušpa[1]GN ullūtu[garrison]N sadru[placed-in-order]AJ mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Argisti[1]RN alāku[go]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP dullu[trouble]N mā[saying]PRP lā[not]MOD epēšu[do]V mā[saying]PRP sisû[horse]N akālu[eat]V adi[until]PRP māru[son]N šipru[sending]N šapāru[send]V gušūru[tree-trunk]N ša[that]REL ina[in]PRP Eziat[1]GN kalû[hold-(back)]V Ituʾaya[Ituʾean]EN išti[with]PRP rabû[big-one]N ālu[city]N šapāru[send]V ina[in]PRP libbu[interior]N qarābu[battle]N etēqu[proceed]V šanû[second]NU ša[of]DET rabû[big-one]N ālu[city]N _ ṣābu[people]N išti[with]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N qaštu[bow]N mahṣu[beaten]AJ _ ina[in]PRP libbu[interior]N mītu[dead]AJ _ ṣābu[people]N mahāṣu[beat]V annû[this]DP ṭēmu[(fore)thought]N Ituʾaya[Ituʾean]EN ša[of]DET ēkallu[palace]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N Purattu[Euphrates]WN sahāru[go-around]V išti[with]PRP šukkallu[(a-court-official)]N lā[not]MOD alāku[go]V šapāru[send]V ištu[from]PRP bītu[house]N ištēn[one]NU bītu[house]N _ ištu[from]PRP libbu[interior]N ālu[city]N aṣû[go-out]V šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nasīku[sheikh]N šapāru[send]V ṣābu[people]N šarru[king]N kī[like]PRP ahāmiš[one-another]AV aṣû[go-out]V maṣṣartu[observation]N ina[in]PRP Laruba[1]GN išti[with]PRP naṣāru[guard]V adi[until]PRP eṣēdu[harvest]V kanāšu[gather-in]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ašipa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP šaddaqda[last-year]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP tabarru[red-wool]N wabālu[bring]V annûri[now]AV Metunu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ našû[lifted]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ ša[that]REL ištu[from]PRP ēkallu[palace]N aṣû[go-out]V ina[in]PRP Ubase[1]GN bēdu[spending-the-night]AJ eleppu[ship]N šulmu[completeness]N ūmu[day]N _ ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N naṣāru[guard]V ina[in]PRP šalimtu[well-being]N ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN qerēbu[approach]V qarbāte[(meaning-unknown)]AV umāmu[animal]N hurāṣu[gold]N _ _ _ ina[in]PRP Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ dullu[trouble]N ša[of]DET eršu[bed]N bašû[exist]V ša[of]DET eršu[bed]N ana[to]PRP damāqu[be(come)-good]V ana[to]PRP mesû[wash]V karāku[roll-up]V šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ina[in]PRP Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN erēbu[enter]V dullu[trouble]N kī[like]PRP ahāmiš[one-another]AV karāku[roll-up]V epēšu[do]V qaqqaru[ground]N bašû[exist]V u[and]CNJ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N damqu[good]AJ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ayyaka[where?]QP eršu[bed]N erēbu[enter]V ina[in]PRP bītu[house]N mašennu[(an-administrator)]N ša[that]REL Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN ša[of]DET ilu[god]N ša[of]DET Dur-Šarruken[1]GN ina[in]PRP libbu[interior]N kamsu[squatting]AJ annûri[now]AV qarbāte[(meaning-unknown)]AV umāmu[animal]N erēbu[enter]V u[and]CNJ eršu[bed]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N mūšu[night]N annû[this]DP ina[in]PRP libbu[interior]N eleppu[ship]N biātu[spend-the-night]V anīnu[we]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N biātu[spend-the-night]V maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V adi[until]PRP mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ṭēmu[(fore)thought]N ana[to]PRP māru[son]N šipru[sending]N šakānu[put]V etēqu[proceed]V alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N dagālu[see]V eršu[bed]N erēbu[enter]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Marduk-šarru-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kakkūsu[(a-stone)]N annû[this]DP ayyaka[where?]QP šaknu[placed]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N kiplu[twisting]N ša[of]DET Šidada[1]DN šaknu[placed]AJ pānu[front]N ana[to]PRP qannu[fringe]N _ šunu[they]IP _ manû[unit]N _ šiqlu[unit]N hurāṣu[gold]N šuqultu[weight]N _ manû[unit]N _ šiqlu[unit]N hurāṣu[gold]N ana[to]PRP irtu[breast]N ša[of]DET Humhum[1]DN gimru[totality]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N epšu[made]AJ šaṭāru[write]V ina[in]PRP muhhu[skull]N laššu[(there)-is-not]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP bašû[exist]V udû[tools]N Aššur-belu-taqqin[1]PN epēšu[do]V ina[in]PRP libbu[interior]N šakānu[put]V mā[saying]PRP šaṭāru[write]V wabālu[bring]V irtu[breast]N ana[to]PRP Šidada[1]DN _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N šuqultu[weight]N ištēn[one]NU qabūtu[bowl]N ša[of]DET mû[water]N qātu[hand]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N šuqultu[weight]N annû[this]DP šunu[they]IP udû[tools]N ša[that]REL epēšu[do]V šaṭāru[write]V ša[of]DET Aššur-belu-taqqin[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N rabû[big-one]N pēthallu[riding-horse]N šū[he]IP ša[of]DET šandabakku[governor-of-Nippur]N šū[he]IP u[and]CNJ ištēn[one]NU sisû[horse]N ina[in]PRP pānu[front]N maqātu[fall]V šâlu[ask]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N mā[saying]PRP _ ina[in]PRP bītu[house]N _ _ _ šērubu[brought-in]AJ mā[saying]PRP _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ ša-pēthalli[rider]N _ _ _ _ _ _ Mar-Zeri[1]PN _ _ _ šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N maqātu[fall]V _ _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP ithuru[(a-kind-of-standard)]N ina[in]PRP qātu[hand]N mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN šapāru[send]V issurri[perhaps]AV ilu[god]N šarru[king]N bēlu[lord]N epēšu[do]V maqātu[fall]V haramma[later]AV ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Upaq-Šamaš[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ ša[of]DET Duʾuzu[Tammuz]MN rabiu[big-one]N ištu[from]PRP libbu[interior]N Yeri[1]GN namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET Adad-remanni[1]PN alāku[go]V Ea-šarru-ibni[1]PN išti[with]PRP alāku[go]V anāku[I]IP ina[in]PRP libbu[interior]N Yeri[1]GN anāku[I]IP akī[as]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V maṣṣartu[observation]N ša[of]DET Zaba-iqiša[1]PN naṣāru[guard]V muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Zaba-iqiša[1]PN māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Hubuškaya[Hubuškian]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N sartennu[chief-judge]N alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Rusa[1]PN alāku[go]V awātu[word]N kunnu[fixed]AJ šīti[she]IP ṭēmu[(fore)thought]N annû[this]DP šinīšu[twice]AV šalāšī-[three-times]AV akī[as]PRP annû[this]DP šemû[hear]V _ anāku[I]IP annûri[now]AV maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-leʾi[1]PN nišu[people]N ša[that]REL išti[with]PRP alāku[go]V anāku[I]IP dišānu[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP bītu[house]N dūru[(city)-wall]N erēbu[enter]V _ _ _ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N _ _ Arrapha[1]GN _ _ šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP libbu[interior]N Waisi[1]GN erēbu[enter]V Setinu[1]PN pīhātu[responsibility]N ša[that]REL pūtu[forehead]N Kaqqadanu[1]PN ša[that]REL pūtu[forehead]N _ Ukkaya[Ukkean]EN Sakuata[1]PN ša[of]DET Qaniun[1]GN Siplia[1]PN ša[of]DET Alzi[1]GN Ṭuki[1]PN ša[of]DET Armiraliu[1]GN annû[this]DP šumu[name]N išti[with]PRP _ bēlu[lord]N perru[corps]N ina[in]PRP libbu[interior]N Waisi[1]GN erēbu[enter]V ūma[today]AV ina[in]PRP dāt[behind]PRP ullūtu[garrison]N mātu[land]N elû[go-up]V emūqu[strength]N kalû[hold-(back)]V šarru[king]N ištu[from]PRP libbu[interior]N Ṭurušpa[1]GN aṣû[go-out]V ina[in]PRP libbu[interior]N Wazaun[1]GN alāku[go]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP dayyālu[scout]N šapāru[send]V ana[to]PRP šinīšu[twice]AV šapāru[send]V ištēn[one]NU alāku[go]V dibbu[words]N annû[this]DP qabû[say]V ištēn[one]NU udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD aṣû[go-out]V
ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣābu[people]N Muṣaṣiraya[1]EN ša[that]REL šarru[king]N rēšu[head]N našû[lift]V ina[in]PRP Sihana[1]GN ša[of]DET madbaru[steppe]N šunu[they]IP šapāru[send]V wabālu[bring]V ūla[or]AV ina[in]PRP madbaru[steppe]N lū[may]MOD šunu[they]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP gullutu[column-base]N ša[of]DET bābu[gate]N ša[that]REL šaplu[underside]N timmu[post]N ša[of]DET bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N mā[saying]PRP ina[in]PRP mati[when?]QP riāqu[be(come)-empty]V ana[to]PRP Aššur-šumu-kaʾʾin[1]PN ana[to]PRP ummiānu[scholar]N šâlu[ask]V mā[saying]PRP ina[in]PRP Arahsamnu[Marchesvan]MN _ gullutu[column-base]N siparru[bronze]N ša[of]DET _ bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N riāqu[be(come)-empty]V mā[saying]PRP nēšu[lion]N qallu[light]AJ ša[of]DET bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N mā[saying]PRP išti[with]PRP nēšu[lion]N dannu[strong]AJ ina[in]PRP pānu[front]N šattu[year]N riāqu[be(come)-empty]V ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N ša[of]DET daltu[door]N ša[of]DET bītu[house]N ilu[god]N ana[to]PRP māru[son]N _ _ šâlu[ask]V nuk[saying]PRP dullu[trouble]N ina[in]PRP mati[when?]QP gamāru[complete]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP daltu[door]N ša[of]DET Bit-Sin[Temple-of-Sin]TN ša[of]DET Bit-Šamaš[Temple-of-Šamaš]TN ša[of]DET Bit-Nikkal[Temple-of-Nikkal]TN ša[that]REL lēʾu[board]N ša[of]DET ṣarpu[silver]N ina[in]PRP muhhu[skull]N elû[go-up]V raṣpu[built]AJ sarāmû[(an-archit.-fitting)]N lā[not]MOD gammuru[finished]AJ mā[saying]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Tašritu[Tishri]MN gamāru[complete]V ina[in]PRP muhhu[skull]N daltu[door]N ša[that]REL lēʾu[board]N ša[of]DET siparru[bronze]N ina[in]PRP muhhu[skull]N elû[go-up]V qabû[say]V mā[saying]PRP ša[of]DET _ _ _ bābu[gate]N gamru[complete]AJ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V lēʾu[board]N adi[until]PRP ša[of]DET _ _ _ ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN wabālu[bring]V ahu[arm]N emēdu[lean-on]V epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N ša[of]DET _ _ _ birti[between]PRP īnu[eye]N madādu[measure-(out)]V mā[saying]PRP lā[not]MOD šemû[hear]V ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD šemû[hear]V ana[to]PRP mannu[who?]QP hurri[ever-(after)]AV šemû[hear]V annûri[now]AV šalāšī-[three-times]AV erbêšu[four-times]AV šarru[king]N bēlu[lord]N akī[as]PRP annû[this]DP šapāru[send]V kē[how?]QP balāṭu[live]V ali[where?]QP niqittu[anxiety]N dāmu[blood]N ina[in]PRP libbu[interior]N abālu[dry-(up)]V ina[in]PRP qannu[fringe]N mehru[colleague]N dullu[trouble]N epēšu[do]V lā[not]MOD ašarēdu[first-and-foremost]AJ ša[of]DET libbu[interior]N anāku[I]IP lā[not]MOD makû[destitute]AJ anāku[I]IP akī[as]PRP ša[that]REL šunu[they]IP epēšu[do]V anāku[I]IP epēšu[do]V kī[like]PRP maṣû[correspond]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD šemû[hear]V ana[to]PRP mīnu[what?]QP šarru[king]N bēlu[lord]N buʾʾû[look-for]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP Meturna[1]GN lū[may]MOD atta[you]IP maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V annûri[now]AV ina[in]PRP Dur-Anuniti[1]GN birti[between]PRP Meturna[1]GN u[and]CNJ Dur-Bel-ilaʾi[1]GN ina[in]PRP šēpu[foot]N šadû[mountain]N anāku[I]IP emūqu[strength]N ina[in]PRP pānu[front]N Mar-Yakin[1]PN ina[in]PRP Babili[Babylon]GN šū[he]IP hūlu[way]N karmu[delayed]AJ anāku[I]IP lā[not]MOD alāku[go]V rēšu[head]N hūlu[way]N lā[not]MOD našû[lift]V u[and]CNJ ṣābu[people]N šarru[king]N lā[not]MOD ramû[slacken]V rēšu[head]N eṣidītu[provisions]N lā[not]MOD našû[lift]V mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
_ ammatu[unit]N mūlû[height]N _ ammatu[unit]N rupšu[width]N bītu[house]N dannu[strong-one]N _ ammatu[unit]N mūlû[height]N _ ammatu[unit]N rupšu[width]N bītu[house]N qallu[light]AJ _ ammatu[unit]N mūlû[height]N _ ammatu[unit]N rūṭu[unit]N rupšu[width]N erbêšu[four-times]AV taʾʾumu[double]AJ _ ammatu[unit]N rūṭu[unit]N mūlû[height]N _ ammatu[unit]N rupšu[width]N šinīšu[twice]AV šanîš[otherwise]AV gimru[totality]N _ daltu[door]N taʾʾumu[double]AJ _ ammatu[unit]N mūlû[height]N _ ammatu[unit]N rūṭu[unit]N _ ēdēnû[single]AJ _ ammatu[unit]N mūlû[height]N _ ammatu[unit]N rupšu[width]N _ _ ammatu[unit]N mūlû[height]N _ ammatu[unit]N rupšu[width]N _ kursimtu[scale]N gimru[totality]N _ daltu[door]N ēdēnû[single]AJ gimru[totality]N _ daltu[door]N
_ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N šapāru[send]V māru[son]N šipru[sending]N hesû[cover-up]V mā[saying]PRP atā[why?]QP muhhu[skull]N ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N dabābu[speak]V mā[saying]PRP nakru[strange]AJ išti[with]PRP mā[saying]PRP ina[in]PRP mātu[land]N ina[in]PRP nagû[region]N lā[not]MOD arādu[go-down]V mā[saying]PRP rēhtu[remainder]N lā[not]MOD ramû[slacken]V eqlu[field]N bītu[house]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ mâdu[be(come)-many]V _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ mā[saying]PRP hibiltu[wrongdoing]N ammar[as-much-as]REL habālu[be(come)-in-debt]V tadānu[give]V awātu[word]N šarru[king]N lā[not]MOD šemû[hear]V hibiltu[wrongdoing]N lā[not]MOD tadānu[give]V ištu[from]PRP bītu[house]N šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N bīt[where]SBJ amāru[see]V dâku[kill]V habātu[rob]V hūlu[way]N šarru[king]N šuharruru[be-deathly-still]V anāku[I]IP ištu[from]PRP bītu[house]N lā[not]MOD aṣû[go-out]V muhhu[skull]N dâku[kill]V dabābu[speak]V ūma[today]AV pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _
_ _ māru[son]N šarru[king]N Andiaya[Andian]EN alāku[go]V ana[to]PRP _ _ Nergal-belu-uṣur[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N išti[with]PRP _ _ sisû[horse]N sāmu[red]AJ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ sisû[horse]N Haršaya[1]EN _ sisû[horse]N tuānu[(a-breed-of-horse)]N _ sisû[horse]N atānu[she-ass]N _ kūdanu[mule]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N ša[of]DET māru[son]N šarru[king]N Andiaya[Andian]EN Abat-šarri-uṣur[1]PN ṣīru[envoy]N Manna[Mannea]GN išti[with]PRP alāku[go]V šâlu[ask]V mā[saying]PRP nāmurtu[audience-gift]N _ bašû[exist]V qātu[hand]N mā[saying]PRP _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ mā[saying]PRP mīnu[what?]QP ša[that]REL _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nabu[1]DN Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP rabiu[big-one]N _ _ _ _ zâzu[divide]V šumma[if]MOD ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N mahru[received]AJ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N ana[to]PRP _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ šarāmu[trim]V _ _ _ _ _ _ adanniš[very-much]AV _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP battatayya[individually]AV šaṭāru[write]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V šihlu[second-rate]AJ ša[that]REL annaka[here]AV šarāmu[trim]V mādu[many]AJ _ adanniš[very-much]AV kittu[truth]N ištēn[one]NU ištu[from]PRP libbu[interior]N ana[to]PRP dullu[trouble]N lā[not]MOD alāku[go]V _ šipšatu[(length-of)-wood]N _ ina[in]PRP ammatu[unit]N arku[long]AJ eṣemtu[unit]N rapšu[wide]AJ pušku[unit]N mūbû[thickness]N ša[of]DET mehru[(a-conifer)]N šina[they-(f.)]IP raqqaqu[very-thin]AJ adanniš[very-much]AV našû[lift]V annaka[here]AV ramû[slacken]V lū[may]MOD ša[of]DET erēnu[cedar]N šina[they-(f.)]IP akanni[now]AV šarāmu[trim]V emēdu[lean-on]V ūma[today]AV mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šumma[if]MOD šarru[king]N qabû[say]V mā[saying]PRP matāhu[lift]V šumma[if]MOD šalmu[intact]AJ matāhu[lift]V šumma[if]MOD ištēn[one]NU ana[to]PRP šinīšu[twice]AV batāqu[cut-off]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šīti[she]IP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V basi[soon]AV šemû[hear]V ina[in]PRP muhhu[skull]N minītu[measure]N ša[of]DET ša-pān-ēkalli[palace-supervisor]N tadānu[give]V dullu[trouble]N gamāru[complete]V ina[in]PRP pānu[front]N ṣābu[people]N ša[of]DET rabrabānī[high-ranking-officers]N šū[he]IP dagālu[see]V adi[until]PRP bīt[where]SBJ alāku[go]V ašāru[muster]V tadānu[give]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mušku[(a-tree)]N gušūru[tree-trunk]N _ _ ša[of]DET rabû[big-one]N kāru[quay]N _ _ ʾAtaya[ʾAtean]EN ša[of]DET Igli[1]PN matāhu[lift]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD maṣû[correspond]V mā[saying]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Abu[Ab]MN lā[not]MOD alāku[go]V mā[saying]PRP alāku[go]V mā[saying]PRP _ tallaktu[walkway]N našû[lift]V mā[saying]PRP adi[until]PRP bīt[where]SBJ niggallu[sickle]N ina[in]PRP šiṭru[(piece-of)-writing]N _ _ _ _ mā[saying]PRP šumma[if]MOD ūmu[day]N _ mā[saying]PRP šumma[if]MOD ūmu[day]N _ ša[of]DET Elulu[Elul]MN
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V Qurani[1]GN qabû[say]V ina[in]PRP Halahhu[1]GN bītu[house]N _ līm[thousand]NU eqlu[field]N ina[in]PRP libbu[interior]N šarru[king]N bēlu[lord]N našû[lift]V ana[to]PRP Bit-Nabu[Temple-of-Nabu]TN ša[of]DET Dur-Šarruken[1]GN tadānu[give]V u[and]CNJ šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Kiṣir-Aššur[1]PN ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP ālu[city]N ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP ālu[city]N ina[in]PRP _ _ _ ana[to]PRP šaknu[appointee]N mātu[land]N šaknu[appointee]N _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP Halzi-atbar[1]GN _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ bītu[house]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ eqlu[field]N _ _ _ _ lā[not]MOD tadānu[give]V _ _ _ _ lā[not]MOD erēšu[sow]V annûri[now]AV _ šattu[year]N _ _ _ ištu[from]PRP qannu[fringe]N _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V eqlu[field]N ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP pānu[front]N rēhu[remaining]AJ batāqu[cut-off]V ana[to]PRP māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N tadānu[give]V laššu[(there)-is-not]V etēqu[proceed]V zēru[seed(s)]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD erēšu[sow]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V Ituʾaya[Ituʾean]EN ana[to]PRP battu[side]N ammiu[that]DP ša[of]DET nāru[river]N ebēru[cross-over]V ina[in]PRP Sinnu[1]GN maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ṣābu[people]N raksu[bound]AJ īṣu[few]AJ u[and]CNJ dullu[trouble]N annaka[here]AV dannu[strong]AJ lā[not]MOD maṣû[correspond]V gušūru[tree-trunk]N išti[with]PRP rabiu[big-one]N lā[not]MOD nakāsu[cut]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ūmu[day]N _ nimru[leopard]N nabalkutu[cross-over]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ pānu[front]N karāru[put-(down)]V _ tibku[layer]N ina[in]PRP šaplu[underside]N alāku[go]V šēpu[foot]N ina[in]PRP pūtu[forehead]N šubtu[dwelling]N ša[of]DET Bel-age[Lord-of-the-Crown]DN _ _ tibku[layer]N ša[of]DET ziqqurratu[ziggurrat]N karru[put-down]AJ ūmu[day]N _ ina[in]PRP muhhu[skull]N eleppu[ship]N epēšu[do]V qerēbu[approach]V epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN Naʾdi-ilu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kī[like]PRP annaka[here]AV attunu[you-(pl.)]IP mā[saying]PRP ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP harāpu[be(come)-early]V ana[to]PRP Lurisite[1]GN alāku[go]V mā[saying]PRP gušūru[tree-trunk]N dannu[strong]AJ damqu[good]AJ amāru[see]V mā[saying]PRP haramma[later]AV nākisu[woodcutter]N arādu[go-down]V ina[in]PRP libbu[interior]N nakāsu[cut]V šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V kī[like]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N Al-Aššur[Assur]GN alāku[go]V rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N rabû[big-one]N išti[with]PRP _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Surmarrati[Samarra]GN _ _ _ sahāru[go-around]V mā[saying]PRP _ ūmu[day]N ṣābu[people]N lū[may]MOD qālu[silent]AJ lū[may]MOD kamsu[squatting]AJ ṣābu[people]N arādu[go-down]V nakāsu[cut]V ana[to]PRP libbu[interior]N tahūmu[boundary]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šakānu[put]V nakāsu[cut]V alāku[go]V gušūru[tree-trunk]N damqu[good]AJ ina[in]PRP qablu[plantation-(of-trees)]N ramû[slacken]V alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N pilku[demarcated-zone]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arrapha[1]GN mišlu[half]NU abullu[(city)-gate]N ina[in]PRP pānu[front]N ramû[slacken]V ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N _ kī[like]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N dūru[(city)-wall]N etēqu[proceed]V alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP alāku[go]V pilku[demarcated-zone]N ina[in]PRP birti[between]PRP kânu[be(come)-permanent]V alāku[go]V kânu[be(come)-permanent]V ina[in]PRP birti[between]PRP issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N mīnu[what?]QP _ _ ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ pilku[demarcated-zone]N ša[of]DET dūru[(city)-wall]N adi[until]PRP _ _ _ lētu[cheek]N abullu[(city)-gate]N ša[of]DET nāmaru[watch-tower]N nišu[people]N erēbu[enter]V u[and]CNJ ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arrapha[1]GN ištu[from]PRP libbu[interior]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ pilku[demarcated-zone]N ša[of]DET dūru[(city)-wall]N adi[until]PRP lētu[cheek]N abullu[(city)-gate]N ša[of]DET nāmaru[watch-tower]N nišu[people]N erēbu[enter]V dūru[(city)-wall]N annû[this]DP ištu[from]PRP libbu[interior]N abullu[(city)-gate]N elû[go-up]V rēhtu[remainder]N abullu[(city)-gate]N libittu[mudbrick]N manû[count]V _ qātu[hand]N ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arrapha[1]GN tadānu[give]V _ qātu[hand]N ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN ina[in]PRP muṣallu[afternoon]N tadānu[give]V udīni[up-till-now]AV unqu[ring]N šarru[king]N ina[in]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD qerēbu[approach]V u[and]CNJ pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN lā[not]MOD wadû[know]V kī[like]PRP pilku[demarcated-zone]N ša[of]DET dūru[(city)-wall]N adi[until]PRP lētu[cheek]N abullu[(city)-gate]N erēbu[enter]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šū[he]IP qabû[say]V mā[saying]PRP pilku[demarcated-zone]N ina[in]PRP muhhu[skull]N mâdu[be(come)-many]V ūma[today]AV parāsu[cut-(off)]V ina[in]PRP birti[between]PRP yamattu[each]XP pilku[demarcated-zone]N epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N bābu[gate]N ša[of]DET bītu[house]N ramāku[bathing]N ša[of]DET bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N dannu[strong]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV timmu[post]N _ _ ṣabātu[seize]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V naglabu[razor]N pānû[previous]AJ ša[that]REL _ _ _ _ _ izuzzu[stand]V u[and]CNJ šumma[if]MOD _ _ _ _ bābu[gate]N našāru[deduct]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ isītu[tower]N ina[in]PRP libbu[interior]N appāru[reed-bed]N _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET Aššur-reṣuwa[1]PN _ ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ kī[like]PRP annû[this]DP ina[in]PRP libbu[interior]N šaṭru[written]AJ mā[saying]PRP šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP libbu[interior]N _ šū[he]IP _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šurīnu[(divine)-emblem]N ša[of]DET Sin[1]DN ša[of]DET Harranu[Harran]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V bašû[exist]V _ damqu[good]AJ ša[that]REL ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _
_ meʾatu[(one)-hundred]NU _ gušūru[tree-trunk]N ūmu[day]N _ ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N qurbu[near]AJ _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N ša[of]DET Ukkaya[Ukkean]EN _ ša[of]DET Ariye[1]PN _ ša[of]DET Ariaza[1]PN gimru[totality]N _ ṣābu[people]N ša[of]DET Kummaya[Kummean]EN gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ṣābu[people]N išti[with]PRP Aššur-reṣuwa[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N Ura[1]GN gušūru[tree-trunk]N zabālu[carry]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N ša[of]DET _ _ _ _ _ ša[of]DET qannu[fringe]N Kumme[1]GN _ napištu[throat]N šunu[they]IP _ _ _ _ ša[of]DET Ṭurušpa[1]GN _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP qaqqadu[head]N arhu[month]N ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ištu[from]PRP Ṭurušpa[1]GN aṣû[go-out]V ana[to]PRP Elizzada[1]GN alāku[go]V Kaqqadanu[1]PN tartānu[second-in-command]N ina[in]PRP libbu[interior]N Waisi[1]GN alāku[go]V emūqu[strength]N ša[of]DET Urarṭu[1]GN gabbu[totality]N dāt[behind]PRP šarru[king]N ana[to]PRP Elizzada[1]GN redû[accompany]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP kē[how?]QP šaknu[placed]AJ udīni[up-till-now]AV ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šemû[hear]V _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Il-yadaʾ[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N u[and]CNJ birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ahu[brother]N ša[of]DET Kutayu[1]PN māru[son]N Seʾ-salamu[1]PN Isuqaya[1]EN šunu[they]IP ištu[from]PRP annaka[here]AV išti[with]PRP Yasumu[1]PN ana[to]PRP Arranu[1]GN alāku[go]V ūma[today]AV bašû[exist]V _ ištu[from]PRP libbu[interior]N ištu[from]PRP libbu[interior]N Arranu[1]GN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V _ _ dabābu[speak]V mā[saying]PRP rēhtu[remainder]N ahu[brother]N ša[that]REL ammaka[there]AV mā[saying]PRP bašû[exist]V ištu[from]PRP libbu[interior]N ardu[slave]N ša[of]DET bītu[house]N nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N mā[saying]PRP šumu[name]N ilu[god]N elû[go-up]V šumma[if]MOD tadānu[give]V mā[saying]PRP alāku[go]V ahu[brother]N kamāsu[gather-in]V alāku[go]V šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šumu[name]N ilu[god]N elû[go-up]V arkītu[later]AV kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N leʾû[be-able]V epēšu[do]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Mar-Zeri[1]PN emūqu[strength]N ina[in]PRP Kiš[1]GN šū[he]IP Babili[Babylon]GN kamsu[squatting]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Il-yadaʾ[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP arhu[month]N annû[this]DP _ harādu[be(come)-awake]V maṣṣartu[observation]N lū[may]MOD dannu[strong]AJ adi[until]PRP bītu[house]N anāku[I]IP alāku[go]V ṣābu[people]N sisû[horse]N ina[in]PRP nagû[region]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N kī[like]PRP ahāmiš[one-another]AV sadru[placed-in-order]AJ izuzzu[stand]V anāku[I]IP kayyamānu[permanent]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N maṣṣartu[observation]N dâlu[move]V ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N šakānu[put]V ištu[from]PRP bītu[house]N šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP mātu[land]N nakāru[enemy]N alāku[go]V tību[arousal]N nakru[enemy]N menimeni[somebody]XP laššu[(there)-is-not]V šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV ana[to]PRP nagû[region]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N mušašnītu[weir?]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ šapāru[send]V _ mā[saying]PRP harādu[be(come)-awake]V atā[why?]QP pilku[demarcated-zone]N namarkû[late]AJ nāru[river]N ša[that]REL ṣabātu[seize]V lā[not]MOD gamāru[complete]V lā[not]MOD herû[dig]V simānu[(right)-occasion]N _ zēru[seed(s)]N erēšu[sow]V labānu[spread]V kabāsu[tread]V ṣābu[people]N ramû[slacken]V nāru[river]N herû[dig]V labānu[spread]V _ _ sahāru[go-around]V ina[in]PRP libbu[interior]N arādu[go-down]V pilku[demarcated-zone]N ša[that]REL lā[not]MOD gamāru[complete]V passuku[clear-(away)]V gamāru[complete]V titūru[bridge]N epšu[made]AJ gamru[complete]AJ kīma[like]PRP nāru[river]N passuku[removed]AJ gamru[complete]AJ haramma[later]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N Aššur-belu-taqqin[1]PN šapāru[send]V muk[saying]PRP alāku[go]V mušašnītu[weir?]N petû[open]V šumma[if]MOD pānu[front]N mahru[received]AJ alāku[go]V petû[open]V laššu[(there)-is-not]V mā[saying]PRP ana[to]PRP simānu[(right)-occasion]N zēru[seed(s)]N erēšu[sow]V pānu[front]N takṣâtu[cold-weather]N petû[open]V u[and]CNJ mû[water]N ina[in]PRP Turna[Diyala]WN adanniš[very-much]AV mādu[many]AJ ana[to]PRP Dur-Šarrukku[1]GN alāku[go]V ištu[from]PRP pānu[front]N mû[water]N ša[that]REL mādu[many]AJ ṣābu[people]N ina[in]PRP muhhu[skull]N pû[mouth]N ša[of]DET nāru[river]N ana[to]PRP yānumeš[(meaning-unknown)]N lā[not]MOD elû[go-up]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN sahāru[go-around]V ina[in]PRP mātu[land]N šū[he]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Il-yadaʾ[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N u[and]CNJ birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Mar-Yakin[1]PN ina[in]PRP Babili[Babylon]GN šū[he]IP Radmanu[1]PN nasīku[sheikh]N ša[of]DET Upi[Opis]GN šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ Sipparaya[1]EN qabû[say]V mā[saying]PRP šarru[king]N _ _ _ _ alāku[go]V _ _ šurrû[begin]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ šemû[hear]V _ _ _ amāru[see]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šīti[she]IP ṭēmu[(fore)thought]N harṣu[broken-off]AJ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Il-yadaʾ[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N Sin-uballiṭ[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N _ māru[son]N rabû[big-one]N kiṣru[knot]N ša[of]DET šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N u[and]CNJ šū[he]IP hazannu[mayor]N ša[of]DET Dur-Šarrukku[1]GN ahu[brother]N ištēn[one]NU ina[in]PRP Arrapha[1]GN alāku[go]V mā[saying]PRP galû[be(come)-deported]V halāqu[be(come)-lost]V šarru[king]N mahāru[face]V _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ašipa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N tašlīšu[third-man-on-chariot]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL alāku[go]V mā[saying]PRP maṣṣartu[observation]N lū[may]MOD dannu[strong]AJ maṣṣartu[observation]N dannu[strong]AJ adanniš[very-much]AV _ pīhātu[responsibility]N ina[in]PRP Pulua[1]GN _ pīhātu[responsibility]N ina[in]PRP Danibanu[1]GN ina[in]PRP pūtu[forehead]N išti[with]PRP aṣappu[pack-animal]N pahru[gathered]AJ anīnu[we]IP maṣṣartu[observation]N ina[in]PRP pūtu[forehead]N naṣāru[guard]V nišu[people]N gabbu[totality]N ina[in]PRP bītu[house]N dūru[(city)-wall]N šunu[they]IP alpu[ox]N immeru[sheep]N ina[in]PRP battu[side]N annû[this]DP ša[of]DET nāru[river]N šunu[they]IP anīnu[we]IP izuzzu[stand]V ina[in]PRP _ _ _ naṣāru[guard]V _ šuh[on-the-subject-of]PRP tibnu[straw]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP libbu[interior]N Duʾuzu[Tammuz]MN zunnu[rain]N laššu[(there)-is-not]V mû[water]N šiāṣu[decline]V šanû[second]NU rabû[big-one]N ālu[city]N gabbu[totality]N arādu[go-down]V tibnu[straw]N leqû[take]V ša[of]DET harbu[plough]N ammar[as-much-as]REL bašû[exist]V tadānu[give]V šuh[on-the-subject-of]PRP Ituʾaya[Ituʾean]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V anāku[I]IP ṣābu[people]N erēšu[request]V kī[like]PRP annû[this]DP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP Ituʾaya[Ituʾean]EN ša[of]DET ina[in]PRP mātu[land]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N atru[excess]N bašû[exist]V šunu[they]IP išti[with]PRP lū[may]MOD naṣāru[guard]V atā[why?]QP ina[in]PRP Guzana[1]GN alāku[go]V nuk[saying]PRP ṣābu[people]N ramû[slacken]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ašipa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N Šubriaya[Šubrian]EN ṭēmu[(fore)thought]N ina[in]PRP Kulimmeri[1]GN harāṣu[break-off]V ina[in]PRP ēkallu[palace]N kī[like]PRP annû[this]DP epēšu[do]V _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ šūtu[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gušūru[tree-trunk]N šipšatu[(length-of)-wood]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šipšatu[(length-of)-wood]N atru[excess]N ina[in]PRP nāru[river]N karāru[put-(down)]V zabālu[carry]V tadānu[give]V ṣābu[people]N gabbu[totality]N ina[in]PRP šadû[mountain]N ina[in]PRP qablu[plantation-(of-trees)]N bīt[where]SBJ šipšatu[(length-of)-wood]N bīt[where]SBJ gušūru[tree-trunk]N bašû[exist]V nakāsu[cut]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ašipa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ pīhātu[responsibility]N _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ašipa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N nišu[people]N annû[this]DP Aba[1]GN arkû[rear]AJ ša[that]REL ūma[today]AV aṣû[go-out]V anāku[I]IP _ _ ṣābu[people]N našû[lifted]AJ _ _ pānu[front]N harimtu[(temple)-prostitute]N _ ištēniš[together]AV ramû[slacken]V _ _ ṣābu[people]N dayyālu[scout]N _ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET nērebu[entrance]N Aba[1]GN ša[that]REL ina[in]PRP rēšu[head]N _ _ _ _ ālu[city]N ina[in]PRP šēpu[foot]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ašipa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ziqpu[shoot]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V kī[like]PRP ṭēmu[(fore)thought]N šaknu[placed]AJ _ qarbāte[(meaning-unknown)]AV šasummu[(meaning-unknown)]N ša[of]DET hahhu[plum-tree?]N hašhūru[apple-(tree)]N nasāhu[tear-out]V _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-iddina[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Andiaya[Andian]EN māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Zikirtaya[Zikirtean]EN ina[in]PRP libbu[interior]N Waisi[1]GN alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N ūmu[day]N ša[that]REL māru[son]N šipru[sending]N amāru[see]V namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ina[in]PRP Zikirtu[1]GN šūtu[he]IP adi[until]PRP emūqu[strength]N u[and]CNJ Hubuškaya[Hubuškian]EN _ mardītu[stage]N išti[with]PRP alāku[go]V sahāru[go-around]V ina[in]PRP rabiu[big-one]N qabû[say]V emūqu[strength]N kaṣāru[tie]V mā[saying]PRP ina[in]PRP irtu[breast]N šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN sadāru[place-in-order]V bātiqu[informer]N šī[she]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N sadāru[place-in-order]V bātiqu[informer]N šī[she]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adad-ibni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN šū[he]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V mā[saying]PRP dibbu[words]N ina[in]PRP pû[mouth]N mā[saying]PRP ina[in]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V ūma[today]AV annûri[now]AV ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V mīnu[what?]QP ša[that]REL dibbu[words]N ūmu[day]N _ ištu[from]PRP libbu[interior]N Zaddi[1]GN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N bēlu[lord]N ālu[city]N ša[that]REL ina[in]PRP Milqia[1]GN dullu[trouble]N šarru[king]N epēšu[do]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP adi[until]PRP hardu[watchful]AJ mā[saying]PRP epēšu[do]V gamāru[complete]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V epēšu[do]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V dullu[trouble]N ina[in]PRP muhhu[skull]N dannu[strong]AJ adanniš[very-much]AV ištu[from]PRP pānu[front]N kallāpu[outrider]N ištu[from]PRP pānu[front]N rādiu[(caravan)-guide]N kibsu[track]N lā[not]MOD ramû[slacken]V dullu[trouble]N šarru[king]N lā[not]MOD epēšu[do]V ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V ramû[slacken]V dullu[trouble]N šarru[king]N epēšu[do]V kīma[like]PRP ina[in]PRP mātu[land]N alāku[go]V hubullu[debt]N šalāmu[be(come)-healthy]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ilaʾi[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N māhāzu[shrine]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N paqādu[entrust]V mā[saying]PRP ana[to]PRP balāt[without]PRP memēni[somebody]XP lā[not]MOD epēšu[do]V šumma[if]MOD māru[son]N šipru[sending]N etēqu[proceed]V ana[to]PRP balāt[without]PRP lā[not]MOD etēqu[proceed]V u[and]CNJ šumma[if]MOD hazannu[mayor]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ ištēniš[together]AV ina[in]PRP _ _ ahāmiš[one-another]AV šunu[they]IP ahāmiš[one-another]AV galātu[tremble]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adad-isseʾa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N tamkāru[merchant]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V Šari[1]PN Kannuʾaya[1]EN ina[in]PRP Arzuhina[1]GN ina[in]PRP irtu[breast]N _ sisû[horse]N ina[in]PRP qātu[hand]N _ šâlu[ask]V muk[saying]PRP rēhtu[remainder]N _ sisû[horse]N ali[where?]QP _ mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU sisû[horse]N mā[saying]PRP ammaka[there]AV leqû[take]V mā[saying]PRP wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP irtu[breast]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N sisû[horse]N šâlu[ask]V mā[saying]PRP gabbu[totality]N leqû[take]V mā[saying]PRP _ _ ina[in]PRP irtu[breast]N alāku[go]V _ sisû[horse]N _ damdāmu[(a-kind-of-mule)]N ša[of]DET Nabu-eriba[1]PN Kalhaya[1]EN ša[that]REL qātu[hand]N Sani[1]PN ina[in]PRP Arzuhina[1]GN ina[in]PRP irtu[breast]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N Labdudaya[1]EN ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V Balassu[1]PN šaknu[appointee]N šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP nišu[people]N sahāru[go-around]V ana[to]PRP bēlu[lord]N tadānu[give]V annûri[now]AV šumu[name]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V u[and]CNJ ṣābu[people]N ša[that]REL nišu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N ištēniš[together]AV alāku[go]V nišu[people]N sahāru[go-around]V tadānu[give]V basi[soon]AV ṣābu[people]N kabāsu[tread]V dullu[trouble]N epēšu[do]V uznu[ear]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N lā[not]MOD kabāsu[tread]V dullu[trouble]N lā[not]MOD epēšu[do]V šunu[they]IP annaka[here]AV nišu[people]N ammaka[there]AV issurri[perhaps]AV šunu[they]IP qabû[say]V mā[saying]PRP Ša-la-ili-mannu[1]PN tadānu[give]V šâlu[ask]V mā[saying]PRP lā[not]MOD tadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP libbu[interior]N unqu[ring]N wabālu[bring]V anāku[I]IP Issar-duri[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N dibbu[words]N ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP libbu[interior]N dabābu[speak]V unqu[ring]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V šemû[hear]V dabābu[speak]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N bēlu[lord]N ša[of]DET gabbu[totality]N šū[he]IP mā[saying]PRP anīnu[we]IP mīnu[what?]QP qabû[say]V mā[saying]PRP Kummaya[Kummean]EN ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP mātu[land]N bītu[house]N kullu[hold]V šarru[king]N bēlu[lord]N bīt[where]SBJ ṭābu[good]AJ wabālu[bring]V u[and]CNJ Kummaya[Kummean]EN dayyālu[scout]N ša[that]REL ištu[from]PRP Kumme[1]GN ana[to]PRP nāgurtu[hire?]N alāku[go]V udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD alāku[go]V ammaka[there]AV šunu[they]IP šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V issurri[perhaps]AV qannu[fringe]N ammiu[that]DP galû[be(come)-deported]V šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP Kumme[1]GN sahāru[go-around]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V akī[as]PRP _ ištu[from]PRP libbu[interior]N Urarṭu[1]GN batqu[cut-(off)]AJ _ ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN ana[to]PRP nāgurtu[hire?]N šunu[they]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N ziqpu[shoot]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V kuppû[snow]N qarhu[ice]N dannu[strong]AJ udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD matāhu[lift]V qaqqadu[head]N ilu[god]N eššu[new]AJ ša[of]DET Addaru[Adar]MN ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN matāhu[lift]V wabālu[bring]V alāku[go]V ṭēmu[(fore)thought]N târu[turn]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Arbaya[Arab]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP immeru[sheep]N gammalu[camel]N ina[in]PRP madbaru[steppe]N reʾû[pasture]V _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP bubūtu[hunger]N habātu[rob]V šattu[year]N annû[this]DP zunnu[rain]N īṣu[few]AJ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ šaknu[placed]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP annûri[now]AV ana[to]PRP Hindanu[1]GN alāku[go]V mā[saying]PRP išti[with]PRP alāku[go]V reʾû[pasture]V ištu[from]PRP muhhu[skull]N Tartara[1]WN adi[until]PRP Suhu[1]GN memēni[somebody]XP lā[not]MOD parāku[lie-across]V annûri[now]AV anāku[I]IP ana[to]PRP Hindanu[1]GN alāku[go]V tahūmu[boundary]N ša[that]REL kullumu[show]V ramû[slacken]V etēqu[proceed]V šapālu[be(come)-deep]V habātu[rob]V ana[to]PRP rabû[big-one]N dayyālu[scout]N rabû[big-one]N ša[that]REL paqādu[entrust]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD šemû[hear]V ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN qabû[say]V ša-rēši[eunuch]N ina[in]PRP pānu[front]N Arbaya[Arab]EN ša[of]DET qātu[hand]N paqādu[entrust]V tahūmu[boundary]N _ šâlu[ask]V ina[in]PRP libbu[interior]N reʾû[pasture]V ištēniš[together]AV maškanu[tent]N ina[in]PRP muhhu[skull]N tahūmu[boundary]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN lū[may]MOD šaknu[placed]AJ šunu[they]IP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ reʾû[pasture]V _ _ _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N habātu[rob]V laššu[(there)-is-not]V immeru[sheep]N gammalu[camel]N lā[not]MOD habātu[rob]V nišu[people]N habātu[rob]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nashir-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N pīhātu[responsibility]N ša[that]REL pūtu[forehead]N šapāru[send]V alāku[go]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V dabābu[speak]V mā[saying]PRP atā[why?]QP anīnu[we]IP salmu[peaceful]AJ attunu[you-(pl.)]IP attunu[you-(pl.)]IP birtu[fort]N ṣabātu[seize]V mā[saying]PRP anāku[I]IP mīnu[what?]QP epēšu[do]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD ina[in]PRP tahūmu[boundary]N ina[in]PRP birtu[fort]N haṭû[do-wrong]V ina[in]PRP qātu[hand]N buʾʾû[look-for]V emūqu[strength]N išti[with]PRP pahru[gathered]AJ ina[in]PRP Harda[1]GN maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V annû[this]DP ṭēmu[(fore)thought]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N Abu-ilaʾi[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ šapāru[send]V mā[saying]PRP dīnu[legal-decision]N epēšu[do]V bēlu[lord]N dīnu[legal-decision]N ina[in]PRP hursānu[river-ordeal]N alāku[go]V ištu[from]PRP hursānu[river-ordeal]N târu[turn]V _ _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V lā[not]MOD tadānu[give]V ana[to]PRP zittu[share]N nišu[people]N māru[son]N Abu-ilaʾi[1]PN ṣabātu[seize]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N hubtu[robbery]N ša[that]REL Guhuru[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N išti[with]PRP paqdu[entrusted]AJ ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN alāku[go]V ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hubtu[robbery]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ anāku[I]IP akī[as]PRP annû[this]DP ina[in]PRP muhhu[skull]N ša-qurbūti[close-follower]N ša[that]REL išti[with]PRP šapāru[send]V nuk[saying]PRP ina[in]PRP Baqarru[1]GN wabālu[bring]V ina[in]PRP libbu[interior]N lū[may]MOD šunu[they]IP kusāpu[bread]N mû[water]N tadānu[give]V u[and]CNJ ina[in]PRP ēkallu[palace]N ṭēmu[(fore)thought]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP mīnu[what?]QP ša[that]REL ištu[from]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V ina[in]PRP pitti[just-as]AV epēšu[do]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ ina[in]PRP Nikkur[1]GN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V ṣābu[people]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N šunu[they]IP _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ u[and]CNJ _ ina[in]PRP libbu[interior]N mītu[dead]AJ bīt[where]SBJ harrānu[way]N ša[of]DET Kar-Šarrukin[1]GN kašādu[reach]V šapāru[send]V našû[lifted]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N ša[of]DET mītu[dead]AJ erēbu[enter]V alpu[ox]N immeru[sheep]N sinništu[woman]N tadānu[give]V ša-qurbūti[close-follower]N ša[of]DET šarru[king]N alpu[ox]N immeru[sheep]N sinništu[woman]N akālu[eat]V ištu[from]PRP pānu[front]N laššūtu[lack-of-things]N halāqu[be(come)-lost]V ištu[from]PRP maṣû[correspond]V ištu[from]PRP pānu[front]N laššūtu[lack-of-things]N halāqu[be(come)-lost]V ina[in]PRP pānu[front]N lū[may]MOD alāku[go]V ana[to]PRP Manna[Mannea]GN ana[to]PRP mīnu[what?]QP alāku[go]V ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šumma[if]MOD wadû[know]V akī[as]PRP Tabalaya[1]EN halāqu[be(come)-lost]V akī[as]PRP ištu[from]PRP Madaya[1]GN aṣû[go-out]V šemû[hear]V šapāru[send]V ana[to]PRP Manna[Mannea]GN ana[to]PRP Mazamua[1]GN ina[in]PRP Hamban[1]GN ṣābu[people]N bašû[exist]V ištu[from]PRP libbu[interior]N ištu[from]PRP Manna[Mannea]GN našû[lifted]AJ ūma[today]AV šarru[king]N šapāru[send]V hubtu[robbery]N ṣabātu[seize]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V šumma[if]MOD šīṭu[careless]AJ anāku[I]IP šumma[if]MOD lā[not]MOD ēpišu[doer]N anāku[I]IP ūma[today]AV ša[of]DET Nikkur[1]GN Tizu[1]GN Kiguhtu[1]GN Kizahasi[1]GN birtu[fort]N ša[that]REL qannu[fringe]N nakru[enemy]N karru[put-down]AJ uššuru[exempt]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N amāru[see]V ištēn[one]NU ina[in]PRP libbu[interior]N šumma[if]MOD balāṭu[live]V hīṭu[error]N šipṭu[judgement]N pitti[just-as]AV šarru[king]N yâšim[to-me]IP emēdu[lean-on]V ṣābu[people]N _ līm[thousand]NU bašû[exist]V šarru[king]N tadānu[give]V šumma[if]MOD ša-rēš-šarri[royal-eunuch]N šumma[if]MOD ša-qurbūti[close-follower]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ šaṣbutu[supplies]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP nagû[region]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ gugallu[canal-inspector]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP _ _ ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN qerēbu[approach]V qarbāte[(meaning-unknown)]AV aṣû[go-out]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N alāku[go]V
_ _ _ _ _ _ _ _ emūqu[strength]N īṣu[few]AJ šaknu[appointee]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣābu[people]N qātu[hand]N alāku[go]V ištu[from]PRP ammar[as-much-as]REL ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V dagālu[see]V ina[in]PRP pānu[front]N laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ sisû[horse]N _ ṣehru[small]AJ qallu[light]AJ kašādu[reach]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ sisû[horse]N _ ṣābu[people]N gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ sisû[horse]N _ ṣābu[people]N ina[in]PRP pānu[front]N šunu[they]IP bīt[where]SBJ ṣābu[people]N šarru[king]N šapāru[send]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD alāku[go]V ṭupšarru[scribe]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V sisû[horse]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N enēšu[be(come)-weak]V ana[to]PRP šadû[mountain]N elû[go-up]V akālu[eat]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Batulu[1]PN _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N _ _ _ alāku[go]V karṣu[slander]N ša[of]DET Ammi-yataʾ[1]PN šanû[second]NU ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N akālu[eat]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ Kaldaya[Chaldean]EN u[and]CNJ ša-qurbūti[close-follower]N išti[with]PRP našû[lifted]AJ alāku[go]V bītu[house]N Ammi-yataʾ[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N erēbu[enter]V amtu[maid]N hesû[cover-up]V ina[in]PRP libbu[interior]N kadammu[dungeon]N esēpu[gather-together]V šahû[pig]N ṭabāhu[slaughter]V u[and]CNJ ṣābu[people]N gabbu[totality]N ammar[as-much-as]REL išti[with]PRP alāku[go]V awīlu[man]N himtu[leather-skin]N _ ištu[from]PRP bītu[house]N malû[be(come)-full]V u[and]CNJ erēbu[enter]V ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ u[and]CNJ karānu[vine]N _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N gabbu[totality]N _ _ _ u[and]CNJ ālu[city]N ša[of]DET Ammi-yataʾ[1]PN ištēniš[together]AV mahṣu[beaten]AJ nukaribbu[gardener]N šū[he]IP ša[of]DET abu[father]N ša[of]DET abu[father]N abu[father]N šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mā[saying]PRP wabālu[bring]V Batulu[1]PN ṣābu[people]N šapāru[send]V mā[saying]PRP puāgu[take-away-forcibly-from]V awīlu[man]N ṣabātu[seize]V ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ Batulu[1]PN alāku[go]V hisītu[maltreatment]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N dabābu[speak]V ūma[today]AV annûri[now]AV šaknu[appointee]N ša[that]REL redû[accompany]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V Ammi-yataʾ[1]PN dabābu[speak]V šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
ṭuppu[tablet]N paqādu[entrust]V urāsu[(a-foreman)]N ša[that]REL ahu[arm]N ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N šakānu[put]V ana[to]PRP _ ūmu[day]N dabābu[speak]V mā[saying]PRP dullu[trouble]N annû[this]DP ina[in]PRP pānu[front]N Bel[1]DN mahru[received]AJ adanniš[very-much]AV mā[saying]PRP ūmu[day]N ša[of]DET šarru[king]N arāku[be(come)-long]V hadû[joyful]AJ adanniš[very-much]AV nuk[saying]PRP qabû[say]V mīnu[what?]QP šū[he]IP lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD qabû[say]V _ musukkannu[Magan-tree]N _ _ ammatu[unit]N arku[long]AJ _ ammatu[unit]N nakkapu[circumference]N _ haluppu[(a-tree)]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N arku[long]AJ _ ammatu[unit]N nakkapu[circumference]N _ musukkannu[Magan-tree]N ša[of]DET _ qû[unit]N kabbaru[very-thick]AJ lū[may]MOD _ lū[may]MOD _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N arāku[be(come)-long]V _ taskarinnu[box-tree]N damqu[good]AJ _ qû[unit]N lū[may]MOD kabru[thick]AJ _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N arāku[be(come)-long]V _ šaššūgu[(a-tree)]N ana[to]PRP tallu[dividing-line]N _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N lū[may]MOD arraku[very-long]AJ ṣarrāpu[goldsmith]N mā[saying]PRP hurāṣu[gold]N redû[accompany]V _ biltu[load]N parzillu[iron]N sakru[refined]AJ ša[that]REL adanniš[very-much]AV ammar[as-much-as]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V arhiš[quickly]AV šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V kurummatu[ration]N ana[to]PRP ummiānu[scholar]N šarru[king]N šapāru[send]V tadānu[give]V riksu[binding]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N išti[with]PRP bītu[house]N ilu[god]N rakāsu[bind]V īṣu[few]AJ _ ṣābu[people]N lū[may]MOD ša-ziqni[bearded-courtier]N lū[may]MOD ardu[slave]N ēkallu[palace]N šarru[king]N wabālu[bring]V išti[with]PRP ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N izuzzu[stand]V _ _ _ alāku[go]V pānu[front]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N amāru[see]V išti[with]PRP balṭu[living]AJ šarru[king]N palāhu[fear]V ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ biltu[load]N ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N kūm[instead-of]PRP šinnu[tooth]N pīru[elephant]N _ kitû[flax]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ haṣbu[pottery]N maqartu[(a-kind-of-vessel)]N nūnu[fish]N _ lattu[(a-container-of-standard-capacity)]N nūnu[fish]N _ līm[thousand]NU nūnu[fish]N gimru[totality]N maddattu[payment]N _ kilīlu[wreath]N hurāṣu[gold]N _ kappu[hand]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N būṣu[fine-linen]N _ zāratu[tent]N Hasaya[Hasaean]EN _ kitû[flax]N _ saddinu[(a-tunic)]N dannu[strong]AJ gimru[totality]N nāmurtu[audience-gift]N gimru[totality]N annû[this]DP ša[of]DET ēkallu[palace]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ kitû[flax]N _ saddinu[(a-tunic)]N maddattu[payment]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ kitû[flax]N _ saddinu[(a-tunic)]N nāmurtu[audience-gift]N gimru[totality]N annû[this]DP ša[of]DET sinništu[woman]N ēkallu[palace]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ kitû[flax]N _ saddinu[(a-tunic)]N gimru[totality]N maddattu[payment]N māru[son]N šarru[king]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ kitû[flax]N _ saddinu[(a-tunic)]N maddattu[payment]N _ biltu[load]N ṣarpu[silver]N _ kitû[flax]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ haṣbu[pottery]N maqartu[(a-kind-of-vessel)]N nūnu[fish]N _ lattu[(a-container-of-standard-capacity)]N nūnu[fish]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU nūnu[fish]N gimru[totality]N nāmurtu[audience-gift]N gimru[totality]N šukkallu[(a-court-official)]N dannu[strong]AJ _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ kitû[flax]N maddattu[payment]N tartānu[second-in-command]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ kitû[flax]N sartennu[chief-judge]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ kitû[flax]N šukkallu[(a-court-official)]N šanû[second]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ biltu[load]N ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N kūm[instead-of]PRP šinnu[tooth]N pīru[elephant]N _ kitû[flax]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ haṣbu[pottery]N maqartu[(a-kind-of-vessel)]N _ lattu[(a-container-of-standard-capacity)]N nūnu[fish]N _ līm[thousand]NU nūnu[fish]N gimru[totality]N maddattu[payment]N _ kilīlu[wreath]N hurāṣu[gold]N _ kappu[hand]N ṣarpu[silver]N _ kitû[flax]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ saddinu[(a-tunic)]N ša[of]DET namaddu[measurement]N _ haṣbu[pottery]N maqartu[(a-kind-of-vessel)]N nūnu[fish]N gimru[totality]N nāmurtu[audience-gift]N gimru[totality]N annû[this]DP ša[of]DET ēkallu[palace]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ kitû[flax]N _ haṣbu[pottery]N maqartu[(a-kind-of-vessel)]N nūnu[fish]N _ lattu[(a-container-of-standard-capacity)]N nūnu[fish]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU nūnu[fish]N gimru[totality]N maddattu[payment]N sinništu[woman]N ēkallu[palace]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ kitû[flax]N _ haṣbu[pottery]N maqartu[(a-kind-of-vessel)]N _ lattu[(a-container-of-standard-capacity)]N nūnu[fish]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU nūnu[fish]N gimru[totality]N maddattu[payment]N māru[son]N šarru[king]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ kitû[flax]N šukkallu[(a-court-official)]N dannu[strong]AJ _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ kitû[flax]N tartānu[second-in-command]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N sartennu[chief-judge]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N šukkallu[(a-court-official)]N šanû[second]NU _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ kitû[flax]N rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ kitû[flax]N ša-pān-ēkalli[palace-supervisor]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N ša-muhhi-bēti[overseer-of-the-household]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ kerku[roll]N niāru[papyrus]N ṭupšarru[scribe]N ēkallu[palace]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N mukillu[holder]N appatu[bridle]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ saddinu[(a-tunic)]N tašlīšu[third-man-on-chariot]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Taklak-ana-Bel[1]PN lū[may]MOD _ šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Qappataya[Qappatean]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP taqānu[be(come)-secure]V bēlu[lord]N piqittu[allocation]N bašû[exist]V ina[in]PRP pānu[front]N hazannu[mayor]N ša[of]DET ālu[city]N rabû[big-one]N dayyālu[scout]N bēlu[lord]N piqittu[allocation]N ina[in]PRP muhhu[skull]N paqdu[entrusted]AJ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP rabû[big-one]N dayyālu[scout]N _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N paqādu[entrust]V _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ dullu[trouble]N ina[in]PRP _ ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ša-muhhi-bēti[overseer-of-the-household]N ša[of]DET Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN ša[that]REL mītu[dead]AJ ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V muk[saying]PRP māru[son]N māru[son]N ahu[brother]N māru[son]N bašû[exist]V annûri[now]AV māru[son]N māru[son]N ahu[brother]N māru[son]N u[and]CNJ Simanayu[1]PN māru[son]N Nabu-balliṭ[1]PN māru[son]N ahu[brother]N abu[father]N māru[son]N māru[son]N ša[of]DET Aššur-naʾdi[1]PN šangû[priest]N šanû[second]NU išti[with]PRP ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V mannu[who?]QP ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N mahru[received]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N paqādu[entrust]V _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bani[1]PN u[and]CNJ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ kē[how?]QP epēšu[do]V ana[to]PRP batqu[cut-(off)]AJ ša[of]DET Bit-Ištar[Temple-of-Ištar]TN _ ana[to]PRP Bit-Kidmuri[Kidmuri-Temple]TN _ ana[to]PRP Bit-Sibitti[Temple-of-Sebetti]TN _ ana[to]PRP Bit-Adad-ša-zunni[Temple-of-Adad-of-the-rain]TN _ ištu[from]PRP ayyaka[where?]QP našû[lift]V ana[to]PRP Kiṣir-Aššur[1]PN šapāru[send]V tibnu[straw]N ša[of]DET Alu-ša-tamkari[Merchant-Town]GN ša[of]DET Šitabni[1]GN ramû[slacken]V dullu[trouble]N ina[in]PRP libbu[interior]N epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Gabbu-ana-Aššur[1]PN muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN šapāru[send]V nuk[saying]PRP mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N mā[saying]PRP _ ṣābu[people]N ša[that]REL eṣidītu[provisions]N ana[to]PRP birtu[fort]N elû[go-up]V ṣabātu[seize]V ana[to]PRP rabû[big-one]N bītu[house]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP ahu[arm]N ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD wabālu[bring]V nuk[saying]PRP šapāru[send]V muhhu[skull]N Abile[1]PN mā[saying]PRP atā[why?]QP ṣābu[people]N ṣabātu[seize]V nuk[saying]PRP mīnu[what?]QP ša[that]REL apālu[pay]V arhiš[quickly]AV šapāru[send]V ūmu[day]N _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N muhhu[skull]N nāru[river]N qerēbu[approach]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N šalšu[third]NU arhu[month]N gušūru[tree-trunk]N ištu[from]PRP libbu[interior]N Argada[1]GN zabālu[carry]V ana[to]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N _ gušūru[tree-trunk]N qerēbu[approach]V udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD gamāru[complete]V _ _ _ dannunu[strengthened]AJ _ _ _ _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N šanû[(an)other]AJ alāku[go]V mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU šipšatu[(length-of)-wood]N matāhu[lift]V mā[saying]PRP askuppu[(threshold)-slab]N udī-[alone]AV ištu[from]PRP libbu[interior]N Yasubu[1]GN šadādu[drag]V dullu[trouble]N ša[that]REL šarru[king]N qabû[say]V epēšu[do]V
_ _ ša[of]DET namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ana[to]PRP māšartu[inspection]N Išme-ilu[1]PN rabû[big-one]N kiṣru[knot]N unqu[ring]N hurāṣu[gold]N našû[lifted]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N kalû[hold-(back)]V mā[saying]PRP kurummatu[ration]N zabālu[carry]V ana[to]PRP Mazamua[1]GN mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N išti[with]PRP hubtu[robbery]N wabālu[bring]V ina[in]PRP Mat-rab-šaqe[Land-of-the-Chief-Cupbearer]GN ina[in]PRP Tille[1]GN ina[in]PRP Siʾimme[1]GN ina[in]PRP Naṣibina[1]GN ina[in]PRP Isana[1]GN erēbu[enter]V nagmuru[finished]AJ ūmu[day]N _ ina[in]PRP Naṣibina[1]GN erēbu[enter]V birti[between]PRP īnu[eye]N ša[of]DET šanû[second]NU madādu[measure-(out)]V nuk[saying]PRP awātu[word]N šarru[king]N šīti[she]IP ina[in]PRP bītu[house]N dūru[(city)-wall]N bīt[where]SBJ mû[water]N ṭābu[good]AJ nišu[people]N erēbu[enter]V šunu[they]IP qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ piqittu[allocation]N _ _ _ _ _ _ _ _
mā[saying]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ ṣābu[people]N bašû[exist]V ina[in]PRP libbu[interior]N ina[in]PRP qātu[hand]N lā[not]MOD maqātu[fall]V Saniye[1]PN bēlu[lord]N ālu[city]N išti[with]PRP Kaqqadanu[1]PN šapāru[send]V našû[lifted]AJ šâlu[ask]V muk[saying]PRP ṣābu[people]N ali[where?]QP mā[saying]PRP ṣābu[people]N qarāru[writhe]V akī[as]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N šunu[they]IP mā[saying]PRP šiddu[length]N arāku[be(come)-long]V adi[until]PRP bītu[house]N ṣābu[people]N ina[in]PRP qātu[hand]N maqātu[fall]V šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V Saniye[1]PN _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP _ _ _ _ _ ammar[as-much-as]REL _ _ _ _ rēhu[remaining]AJ _ _ mā[saying]PRP emūqu[strength]N ša[of]DET Urarṭu[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N tahūmu[boundary]N alāku[go]V mā[saying]PRP ina[in]PRP irtu[breast]N aṣû[go-out]V alāku[go]V ana[to]PRP _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _
lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD šulmu[completeness]N Sin-kenu-uṣur[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N alāku[go]V ana[to]PRP rabiu[big-one]N qabû[say]V mā[saying]PRP namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V alāku[go]V annûri[now]AV namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V alāku[go]V alāku[go]V išti[with]PRP mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ana[to]PRP Sin-kenu-uṣur[1]PN _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N _ _ _ šū[he]IP u[and]CNJ bītu[house]N ina[in]PRP battu[side]N ammiu[that]DP kamsu[squatting]AJ mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ qabû[say]V ištēniš[together]AV parriṣu[criminal]N šunu[they]IP Nimarkaya[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET māru[son]N šarru[king]N ṣabātu[seize]V ina[in]PRP ēkallu[palace]N našû[lifted]AJ Abi-ramu[1]PN Dala-il[1]PN gimru[totality]N _ Arzuhinaya[1]EN _ Arraphaya[1]EN išti[with]PRP ina[in]PRP ēkallu[palace]N sanāqu[check]V parriṣu[criminal]N ša[that]REL išti[with]PRP annûri[now]AV wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N ša[of]DET Barik-il[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV _ napištu[throat]N Nabu-šallim[1]PN Larakaya[Larakean]EN ṣabātu[seize]V ana[to]PRP Umadi[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N ša[of]DET māru[son]N šarru[king]N tadānu[give]V
ardu[slave]N _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD Aššuraya[Assyrian]EN lū[may]MOD Tabalaya[1]EN ša[that]REL annaka[here]AV ina[in]PRP kaspu[silver]N tadnu[given]AJ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ šiqlu[unit]N tadnu[given]AJ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ šiqlu[unit]N tadnu[given]AJ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ napištu[throat]N Aššuraya[Assyrian]EN Tabalaya[1]EN ištu[from]PRP kapru[village]N ištu[from]PRP Sadiru[1]GN aṣû[go-out]V ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
_ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ šū[he]IP ina[in]PRP māšartu[inspection]N ana[to]PRP šēpu[foot]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N maqātu[fall]V ūma[today]AV _ annûri[now]AV išti[with]PRP Ahu-nuri[1]PN ana[to]PRP irtu[breast]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N dibbu[words]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP dabābu[speak]V šarru[king]N bēlu[lord]N rahāṣu[trust]V basi[soon]AV alāku[go]V dibbu[words]N ṭābu[good]AJ ana[to]PRP nišu[people]N mātu[land]N u[and]CNJ ana[to]PRP ahu[brother]N šakānu[put]V u[and]CNJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kūm[instead-of]PRP Radmanu[1]PN ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Sippar[1]GN harāṣu[break-off]V šapāru[send]V mā[saying]PRP laššu[(there)-is-not]V mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN ištēn[one]NU ša[that]REL šapāru[send]V ṭēmu[(fore)thought]N harāṣu[break-off]V qabû[say]V Radmanu[1]PN nasīku[sheikh]N ša[of]DET Upi[Opis]GN ina[in]PRP libbu[interior]N ālu[city]N nagû[region]N kamsu[squatting]AJ _ _ _ šū[he]IP bēlu[lord]N piqittu[allocation]N _ _ ša[of]DET nagû[region]N _ _ _ _ bēru[double-hour]N qaqqaru[ground]N _ _ _ _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _
_ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ kī[like]PRP ša[that]REL ina[in]PRP labīru[old]AJ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V ūma[today]AV šaknu[appointee]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP alāku[go]V ašāru[muster]V ina[in]PRP libbu[interior]N ummu[mother]N arādu[go-down]V tillu[appendage]N tadānu[give]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD šemû[hear]V lā[not]MOD alāku[go]V ana[to]PRP šaknu[appointee]N hesû[cover-up]V Lapsia[1]GN qabû[say]V ina[in]PRP šēpu[foot]N šadû[mountain]N ina[in]PRP libbu[interior]N alāku[go]V rabû[big-one]N bītu[house]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP alāku[go]V išti[with]PRP dabābu[speak]V tebû[arise]V halāqu[be(come)-lost]V memēni[somebody]XP ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD kašādu[reach]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP Ninua[Nineveh]GN qabû[say]V nuk[saying]PRP laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD šemû[hear]V ṣābu[people]N lā[not]MOD tadānu[give]V šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP wabālu[bring]V _ _ ālu[city]N ištu[from]PRP libbu[interior]N ana[to]PRP Bel-duri[1]PN tadānu[give]V mā[saying]PRP anāku[I]IP ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP tadānu[give]V anāku[I]IP qabû[say]V nuk[saying]PRP alāku[go]V išti[with]PRP dabābu[speak]V šumma[if]MOD lā[not]MOD šemû[hear]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N ša-qurbūti[close-follower]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N kī[like]PRP ša[that]REL ina[in]PRP timāli[yesterday]AV šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV ana[to]PRP Nergal-naṣir[1]PN ana[to]PRP Inurta-ilaʾi[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP
ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP pānātu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N gamāru[complete]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ appāru[reed-bed]N ana[to]PRP dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N ina[in]PRP pānu[front]N laššu[(there)-is-not]V dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N ina[in]PRP pānu[front]N laššu[(there)-is-not]V ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN qabû[say]V appāru[reed-bed]N ina[in]PRP nahallu[stream]N ša[of]DET Ubase[1]GN bašû[exist]V maškuru[(inflatable)-animal-skin]N ša[of]DET appāru[reed-bed]N tadānu[give]V _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Lili[1]PN _ _ _ _ ina[in]PRP qātu[hand]N Aššur-nadin-ahhe[1]PN _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ mā[saying]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Addaru[Adar]MN _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N sisû[horse]N ša[of]DET _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ūmu[day]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N qerēbu[approach]V ina[in]PRP kallû[express-messenger]N sahāru[go-around]V alāku[go]V ūma[today]AV rabû[big-one]N urû[team]N šumma[if]MOD šaknu[appointee]N šumma[if]MOD mušarkisu[(military)-procurement-officer]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N batqu[cut-(off)]AJ alāku[go]V etēqu[proceed]V alāku[go]V ūla[or]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP šaknu[appointee]N mušarkisu[(military)-procurement-officer]N ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ etēqu[proceed]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ _ nāru[river]N _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ akī[as]PRP annû[this]DP ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V nuk[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēru[double-hour]N _ _ _ _ nuk[saying]PRP _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ bīt[where]SBJ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP mādu[many]AJ ana[to]PRP imittu[right-side]N ana[to]PRP _ šapāru[send]V ištu[from]PRP libbu[interior]N Sare[1]GN adi[until]PRP Dur-Atanate[1]GN anāku[I]IP passuku[clear-(away)]V ištu[from]PRP Dur-Atanate[1]GN adi[until]PRP Dur-Taliti[1]GN Arraphaya[1]EN passuku[clear-(away)]V ištu[from]PRP Dur-Taliti[1]GN adi[until]PRP libbu[interior]N Azari[1]GN anāku[I]IP passuku[clear-(away)]V
mā[saying]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V _ _ _ _ annû[this]DP pānu[front]N _ _ _ u[and]CNJ anāku[I]IP qātā-[in-person]AV _ _ ana[to]PRP Nabu-epuš[1]PN ša-rēši[eunuch]N tadānu[give]V u[and]CNJ mā[saying]PRP ištēn[one]NU gammalu[camel]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N leqû[take]V ana[to]PRP Madayu[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N tadānu[give]V u[and]CNJ _ imēru[unit]N šamaššammū[sesame]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N ardu[slave]N ša[of]DET Il-yadaʾ[1]PN mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N espu[gathered-together]AJ mā[saying]PRP kī[like]PRP Il-yadaʾ[1]PN pattû[open(ed)]AJ ardu[slave]N zakû[be(come)-clear]V u[and]CNJ ša[of]DET urû[team]N mā[saying]PRP Mannu-ki-mat-Aššur[1]PN izuzzu[stand]V u[and]CNJ Aššur-belu-taqqin[1]PN u[and]CNJ Il-yadaʾ[1]PN ana[to]PRP Ereš-ilu[1]PN ša-rēši[eunuch]N qabû[say]V mā[saying]PRP aṣû[go-out]V ina[in]PRP qātu[hand]N ša-qurbūti[close-follower]N šakānu[put]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Babili[Babylon]GN _ _ _ _ Ereš-ilu[1]PN ša[that]REL _ _ _ _ ša[of]DET Arzuhina[1]GN _ _ _ u[and]CNJ šarru[king]N bēlu[lord]N sahāru[go-around]V ana[to]PRP Il-yadaʾ[1]PN tadānu[give]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP ina[in]PRP pānu[front]N Nagaha[1]PN rabû[big-one]N kiṣru[knot]N šanû[(an)other]AJ paqādu[entrust]V lā[not]MOD magāru[consent]V mā[saying]PRP ina[in]PRP kalzu[precinct?]N lasāmu[run]V annûri[now]AV šaknu[appointee]N Nagaha[1]PN išti[with]PRP tašlīšu[third-man-on-chariot]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V šarru[king]N bēlu[lord]N kânu[be(come)-permanent]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Ilu-piya-uṣur[1]PN rēʾû[shepherd]N dabābu[speak]V mā[saying]PRP ina[in]PRP šaddaqda[last-year]AV _ biltu[load]N ṣarpu[silver]N nasāhu[tear-out]V šalāmu[be(come)-healthy]V mā[saying]PRP ūma[today]AV Taklak-ana-Bel[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP _ biltu[load]N hurri[ever-(after)]AV našû[lift]V atā[why?]QP anāku[I]IP qabû[say]V rabû[big-one]N kiṣru[knot]N ša[of]DET rēʾû[shepherd]N šūtu[he]IP _ meʾatu[(one)-hundred]NU maqarratu[bale-(of-straw)]N ša[of]DET tibnu[straw]N appāru[reed-bed]N libittu[mudbrick]N ina[in]PRP muhhu[skull]N esēhu[assign]V memēni[somebody]XP ištu[from]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD tadānu[give]V immeru[sheep]N ša[of]DET ina[in]PRP pānu[front]N paʾāṣu[break-up]V alāku[go]V ina[in]PRP libbu[interior]N ēkurru[temple]N kamsu[squatting]AJ šapāru[send]V našû[lifted]AJ nuk[saying]PRP immeru[sheep]N râmu[present-to]V nuk[saying]PRP epēšu[do]V alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V rabiu[big-one]N ša[of]DET šarru[king]N pahru[gathered]AJ ina[in]PRP pānu[front]N mašennu[(an-administrator)]N kânu[be(come)-permanent]V kizzatu[deduction?]N _ _ šarru[king]N yâšim[to-me]IP ana[to]PRP hīṭu[error]N lū[may]MOD lā[not]MOD šakānu[put]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-pašir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sin[1]DN u[and]CNJ Nikkal[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ana[to]PRP Arbayu[1]PN Šamaš-ilaʾi[1]PN tadānu[give]V akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU gulēnu[cloak]N ana[to]PRP Atunnaya[1]EN ša[that]REL ina[in]PRP _ _ wabālu[bring]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU gulēnu[cloak]N ana[to]PRP ṣābu[people]N ša[of]DET Epa[1]PN ša[that]REL ina[in]PRP Til-Barsip[1]GN tadānu[give]V u[and]CNJ _ meʾatu[(one)-hundred]NU gulēnu[cloak]N tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Amar-ili[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N abnu[stone]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP bītu[house]N ilu[god]N buʾʾû[look-for]V laššu[(there)-is-not]V abnu[stone]N damqu[good]AJ pūtu[forehead]N _ _ lā[not]MOD amāru[see]V ana[to]PRP _ _ _ _
ummiānu[scholar]N _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP ina[in]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V abnu[stone]N ša[of]DET Izalla[1]GN ša[of]DET kapāru[wipe-(clean)]V wabālu[bring]V Parak-šimati[Throne-of-Destiny]TN ṣarpu[silver]N u[and]CNJ daltu[door]N Issar-tašme[1]DN ina[in]PRP libbu[interior]N kapāru[wipe-(clean)]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Ninua[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN ana[to]PRP Kar-Šarrukin[1]GN erēbu[enter]V ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N gabbu[totality]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N bēlu[lord]N ālu[city]N ana[to]PRP mala[as-much-as]REL ša[that]REL battubattu[all-round]PRP šulmu[completeness]N ša[of]DET ēkallu[palace]N šâlu[ask]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Lutu[1]PN šūtu[he]IP Ašpa-bara[1]PN ina[in]PRP Hadalpa[1]GN qarābu[battle]N issahîš[together]AV epēšu[do]V ṣābu[people]N ša[of]DET ahāmiš[one-another]AV dâku[kill]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Uppite[1]PN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Uriakka[1]GN ša[that]REL pattû[open(ed)]AJ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V kī[like]PRP anāku[I]IP ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N alāku[go]V šūtu[he]IP ana[to]PRP Šaparda[1]GN halāqu[be(come)-lost]V Nabu-taqqinanni[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N šemû[hear]V šūtu[he]IP Uaksatar[1]PN šapāru[send]V ṣabātu[seize]V _ māru[son]N išti[with]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[that]REL anāku[I]IP ana[to]PRP Kar-Šarrukin[1]GN erēbu[enter]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Ramati[1]PN šapāru[send]V muk[saying]PRP nišu[people]N wabālu[bring]V kīma[like]PRP nišu[people]N našû[lifted]AJ ana[to]PRP māšartu[inspection]N išti[with]PRP wabālu[bring]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ _ _ _ _ palāhu[fear]V _ _ _ _ ana[to]PRP ahītu[side]N _ _ _ pīhātu[responsibility]N dīku[killed]AJ pīhātu[responsibility]N ša[that]REL pūtu[forehead]N rabû[big-one]N šāqû[butler]N pīhātu[responsibility]N ša[that]REL pūtu[forehead]N pīhātu[responsibility]N ša[that]REL pūtu[forehead]N Ša-Aššur-dubbu[1]PN pīhātu[responsibility]N ša[that]REL pūtu[forehead]N Muṣaṣir[1]GN pīhātu[responsibility]N ša[that]REL Wazae[1]GN pīhātu[responsibility]N ša[that]REL Šibṭuru[1]GN _ pīhātu[responsibility]N ša[that]REL pūtu[forehead]N Kar-siparri[1]GN pīhātu[responsibility]N ša[that]REL Šattera[1]GN gimru[totality]N _ pīhātu[responsibility]N dīku[killed]AJ u[and]CNJ šarru[king]N ina[in]PRP ahītu[side]N ina[in]PRP libbu[interior]N ēdēnû[single]AJ elû[go-up]V šadû[mountain]N ṣabātu[seize]V _ zibbatu[tail]N ša[of]DET madaktu[(military)-camp]N šarru[king]N lā[not]MOD amāru[see]V _ lā[not]MOD wadû[know]V akī[as]PRP ezēbu[leave]V našû[lift]V Melarṭua[1]PN ina[in]PRP šiddu[length]N hūlu[way]N ana[to]PRP šarrūtu[kingship]N _ šakānu[put]V Melarṭua[1]PN šarrūtu[kingship]N _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-šumu-iddina[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP zakkû[(official)-freed]N ana[to]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ša-pān-ēkalli[palace-supervisor]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP pānu[front]N Mahumaya[1]PN šakānu[put]V kabātu[be(come)-heavy]V Lahiru[1]GN ālu[city]N ša[that]REL ahullâ[on-the-other-bank]AV ša[that]REL battubattu[all-round]PRP hadû[joyful]AJ adanniš[very-much]AV mā[saying]PRP ūma[today]AV wadû[know]V akī[as]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N anīnu[we]IP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP šiddu[length]N arku[long]AJ ina[in]PRP battubattu[all-round]PRP ša[of]DET birtu[fort]N ana[to]PRP erēšu[sow]V ša[of]DET madbaru[steppe]N amāru[see]V amāru[see]V mādu[many]AJ adanniš[very-much]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N māru[son]N Halama[1]PN akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šapāru[send]V māru[son]N šipru[sending]N udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD alāku[go]V māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Marpadaya[1]EN ana[to]PRP pānu[front]N alāku[go]V šina[two]NU šina[they-(f.)]IP qinnu[nest]N ša[of]DET Marpada[1]GN ištēn[one]NU qinnu[nest]N pānu[front]N ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N ištēn[one]NU qinnu[nest]N lā[not]MOD pānu[front]N šapāru[send]V mā[saying]PRP qinnu[nest]N annû[this]DP ša[that]REL lā[not]MOD magāru[consent]V išti[with]PRP lā[not]MOD alāku[go]V mā[saying]PRP dâku[kill]V haramma[later]AV anīnu[we]IP ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V māru[son]N šipru[sending]N šapāru[send]V muk[saying]PRP _ šumma[if]MOD arhiš[quickly]AV alāku[go]V _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N dūru[(city)-wall]N ša[of]DET Mušezibu[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V anāku[I]IP Bel-šarru-uṣur[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N issahîš[together]AV ina[in]PRP libbu[interior]N alāku[go]V _ _ _ pūtu[forehead]N ālu[city]N kalû[hold-(back)]V ina[in]PRP muhhu[skull]N uššu[foundation(s)]N Bel-šarru-uṣur[1]PN qerēbu[approach]V išti[with]PRP dabābu[speak]V mā[saying]PRP Mušezibu[1]PN aṣû[go-out]V ana[to]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ṣābu[people]N erēbu[enter]V akī[as]PRP _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N isītu[tower]N _ _ _ _ akī[as]PRP hammû[confident]AJ _ _ _ basi[soon]AV niqittu[anxiety]N _ _ _ laššu[(there)-is-not]V annûri[now]AV līṭu[sketch]N ša[of]DET birtu[fort]N ina[in]PRP muhhu[skull]N mašku[skin]N eṣēru[draw]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP kī[like]PRP maṣû[correspond]V ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V _ Ituʾaya[Ituʾean]EN _ Gurraya[Gurrean]EN gimru[totality]N _ ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-pašir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sin[1]DN Nikkal[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP napištu[throat]N annû[this]DP ša[that]REL tartānu[second-in-command]N aṣû[go-out]V ašāru[muster]V u[and]CNJ ṣābu[people]N ištu[from]PRP libbu[interior]N nasāhu[tear-out]V ina[in]PRP šaplu[underside]N qātu[hand]N ana[to]PRP puršumu[old-(man)]N ša[of]DET Tarqunani[1]GN šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V nuk[saying]PRP ištu[from]PRP bīt[where]SBJ aṣû[go-out]V _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ Tasi[1]GN _ _ _ _ _ _ awīlu[man]N lā[not]MOD mītu[dead]AJ awīlu[man]N lā[not]MOD halqu[lost]AJ ištu[from]PRP bītu[house]N anāku[I]IP ašāru[muster]V ṣābu[people]N dannu[strong]AJ ištu[from]PRP Upumu[1]GN ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N epēšu[do]V tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ tadānu[give]V išti[with]PRP alāku[go]V _ _ _ anāku[I]IP qabû[say]V nuk[saying]PRP ina[in]PRP bīt[where]SBJ ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N hūlu[way]N petû[open]V etēqu[proceed]V alāku[go]V išti[with]PRP nuk[saying]PRP ana[to]PRP mīnu[what?]QP alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ša-Aššur-dubbu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N annûri[now]AV Duri-Adad[1]PN _ _ _ qīpu[representative]N išti[with]PRP alāku[go]V mīnu[what?]QP ša[that]REL dibbu[words]N ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N ina[in]PRP qātu[hand]N _ šapāru[send]V ūma[today]AV annûri[now]AV Duri-Adad[1]PN _ _ _ alāku[go]V qīpu[representative]N išti[with]PRP alāku[go]V alāku[go]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ pānu[front]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ša-Aššur-dubbu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP Šubriaya[Šubrian]EN ṣābu[people]N ṣabātu[seize]V šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N pitti[just-as]AV ṣābu[people]N ṣabātu[seize]V adi[until]PRP ramû[slacken]V _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU gušūru[tree-trunk]N ina[in]PRP tahūmu[boundary]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN nasāqu[choose]V ūma[today]AV tašlīšu[third-man-on-chariot]N ša[that]REL nasāqu[choose]V nakāsu[cut]V ina[in]PRP šiddu[length]N nāru[river]N karāru[put-(down)]V kīma[like]PRP dullu[trouble]N gamāru[complete]V namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ṣābu[people]N pahāru[gather]V ammar[as-much-as]REL _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N zakû[be(come)-clear]V erēbu[enter]V gušūru[tree-trunk]N ina[in]PRP nāru[river]N karāru[put-(down)]V rēhtu[remainder]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ina[in]PRP bītu[house]N šubtu[dwelling]N ašābu[sit-(down)]V issurri[perhaps]AV bārtu[rebellion]N memēni[somebody]XP maṣṣartu[observation]N danānu[be(come)-strong]V ištu[from]PRP pānu[front]N bārtu[rebellion]N palhu[fearful]AJ pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Pulua[1]GN ša[of]DET pūtu[forehead]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET ahu[brother]N qallu[light]AJ lā[not]MOD alāku[go]V mā[saying]PRP ilu[god]N ina[in]PRP pānu[front]N erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ šalāšī-[three-times]AV alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ahāmiš[one-another]AV _ _ _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Zeru-ibni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Erra-gamil[1]PN ṭupšarru[scribe]N māru[son]N Ninua[Nineveh]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP annaka[here]AV šūtu[he]IP mā[saying]PRP rēšu[head]N našû[lift]V mā[saying]PRP ṣabātu[seize]V ina[in]PRP māšartu[inspection]N wabālu[bring]V rēšu[head]N našû[lift]V ana[to]PRP Nabu-šumu-uṣur[1]PN ana[to]PRP ṭupšarru[scribe]N Nemed-Issaraya[from-Nemed-Ištar]EN ana[to]PRP ṭupšarru[scribe]N Laqaya[from-Laqe]EN ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V mā[saying]PRP ina[in]PRP šaluššani[the-year-before-last]AV alāku[go]V mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N Ilaʾi-Bel[1]PN izuzzu[stand]V mā[saying]PRP ṭuppi[one-year-(period)]N dullu[trouble]N ina[in]PRP muhhu[skull]N epēšu[do]V mā[saying]PRP ina[in]PRP šaddaqda[last-year]AV mā[saying]PRP ina[in]PRP balāṭu[live]V ša[of]DET Ilaʾi-Bel[1]PN mā[saying]PRP rādiu[(caravan)-guide]N kibsu[track]N alāku[go]V našû[lift]V mā[saying]PRP ana[to]PRP Eber-nari[across-the-river]GN galû[be(come)-deported]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP mūšu[night]N ša[of]DET ūmu[day]N _ išti[with]PRP sikkatu[peg]N zunnu[rain]N šurrû[begin]V mūšu[night]N kallâmāre[in-the-early-morning]AV gabbu[totality]N u[and]CNJ kalû[totality]N ūmu[day]N zunnu[rain]N arādu[go-down]V _ _ _ _ _ Aššur[1]DN _ _ _ _ _ mahāru[face]V ūma[today]AV ša[of]DET zunnu[rain]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N bussuru[bring-a-message]V ša[of]DET bussurtu[message]N ša[that]REL mahāru[face]V tadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N ša[of]DET Bel-ahhe-riba[1]PN ša[that]REL alāku[go]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V mā[saying]PRP ahu[brother]N ina[in]PRP _ _ bašû[exist]V _ ša-qurbūti[close-follower]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N išti[with]PRP šapāru[send]V _ _ annû[this]DP ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N raksu[recruit]N ša[of]DET rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP lū[may]MOD zakû[pure]AJ mā[saying]PRP išti[with]PRP memēni[somebody]XP lū[may]MOD lā[not]MOD dabābu[speak]V nusāhu[(a-grain-tax)]N memēni[somebody]XP lū[may]MOD lā[not]MOD nasāhu[tear-out]V _ _ rabû[big-one]N kiṣru[knot]N u[and]CNJ raksu[recruit]N _ _ _ _ _ _ māru[son]N _ _ _ _ _ _ sanû[(meaning-unknown)]V māru[son]N _ _ _ _ _ zakû[pure]AJ rēhtu[remainder]N _ _ _ _ _ _ gerru[way]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP timāli[yesterday]AV ina[in]PRP šalšu[third]NU ūmu[day]N _ _ _ _ mahāru[face]V šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V mā[saying]PRP anīnu[we]IP zakû[pure]AJ mā[saying]PRP ahu[brother]N ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN ana[to]PRP urāsūtu[rôle-of-foreman]N aṣû[go-out]V mannu[who?]QP raksu[recruit]N ša[that]REL ahu[brother]N šumma[if]MOD māru[son]N ahu[brother]N abu[father]N aṣû[go-out]V šunu[they]IP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP innû[ours]PP aṣû[go-out]V ina[in]PRP libbu[interior]N annû[this]DP šarru[king]N bēlu[lord]N kittu[truth]N amāru[see]V _ _ Dur-Šarruken[1]GN amāru[see]V šumma[if]MOD bašû[exist]V raksu[recruit]N ištēn[one]NU ša[of]DET šumēlu[left-side]N ina[in]PRP libbu[interior]N šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP _ _ šâlu[ask]V šumma[if]MOD ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šakānu[put]V birti[between]PRP īnu[eye]N lā[not]MOD madādu[measure-(out)]V muk[saying]PRP memēni[somebody]XP išti[with]PRP lā[not]MOD dabābu[speak]V ina[in]PRP bābu[gate]N lū[may]MOD lā[not]MOD etēqu[proceed]V _ _ raksu[recruit]N _ _ Marduk-iddina[1]PN _ _ _ Šamaš-ruqaya[1]PN
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP adi[until]PRP mašennu[(an-administrator)]N _ _ _ _ Kalhaya[1]EN _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD wadû[know]V kī[like]PRP _ _ annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ ṣalmu[effigy]N _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N Ilumma-taklak[1]PN galû[be(come)-deported]V _ _ _ galû[be(come)-deported]V šarru[king]N palāhu[fear]V kīma[like]PRP bītu[house]N Ilumma-taklak[1]PN galû[be(come)-deported]V arkītu[later]AV ammîša[there]AV annû[this]DP galû[be(come)-deported]V _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ša[of]DET bītu[house]N Ilumma-taklak[1]PN Lahiraya[Lahiraean]EN šunu[they]IP _ _ _ alāku[go]V Abdudaya[Abdudaean]EN lā[not]MOD Lahiraya[Lahiraean]EN šunu[they]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N Madaya[Mede]EN ša[that]REL battubattu[all-round]PRP nēhu[calm]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP māru[son]N Karakku[1]PN ša[of]DET Uriakka[1]GN ṣabātu[seize]V kalû[hold-(back)]V mā[saying]PRP Ramati[1]PN ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP paqādu[entrust]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V māru[son]N Karakku[1]PN šapāru[send]V ṣabātu[seize]V kalû[hold-(back)]V Ramati[1]PN ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP wabālu[bring]V Aššur-ṣabtanni[1]PN wabālu[bring]V Uriakkaya[Uriakkean]EN lā[not]MOD magāru[consent]V ina[in]PRP šaplu[underside]N mā[saying]PRP māru[son]N Irtukkanu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Marduk-šarru-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ Erra-dala[1]PN ša[that]REL _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N Bel-uṣur[1]PN _ _ _ _ išti[with]PRP wabālu[bring]V ūma[today]AV _ _ _ mā[saying]PRP māru[son]N wabālu[bring]V _ _ _ awīlu[man]N _ _ _ wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Išmanni-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Naʾdi-ilu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N annûri[now]AV šarru[king]N bēlu[lord]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V alāku[go]V anāku[I]IP alāku[go]V adi[until]PRP Šabirešu[1]GN ina[in]PRP irtu[breast]N šarru[king]N bēlu[lord]N mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annû[this]DP tibnu[straw]N šapāru[send]V _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Bel-eṭir[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP Nabu-eṭir-napšati[1]PN _ _ _ _ _ išti[with]PRP mā[saying]PRP annû[this]DP šunu[they]IP _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ṣābu[people]N hurri[ever-(after)]AV _ _ _ _ mā[saying]PRP kī[like]PRP awātu[word]N annû[this]DP ana[to]PRP Nabu-mušallim[1]PN qabû[say]V _ _ _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V šūtu[he]IP ana[to]PRP _ šâlu[ask]V nuk[saying]PRP qabû[said]AJ _ _ _ nuk[saying]PRP Nabu-mušallim[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD qabû[say]V mā[saying]PRP Nabu-mušallim[1]PN ištu[from]PRP Kalhu[1]GN _ _ _ _ _ buʾʾû[look-for]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ _ alāku[go]V ina[in]PRP pīhātu[responsibility]N Ninua[Nineveh]GN ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN ina[in]PRP pīhātu[responsibility]N Kurbail[1]GN mādu[many]AJ adanniš[very-much]AV mīlu[high-water]N šunu[they]IP alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nashir-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ šipšatu[(length-of)-wood]N _ gušūru[tree-trunk]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N qerēbu[approach]V _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP nāru[river]N _ _ _ kīma[like]PRP ṣābu[people]N mašālu[equal]V ina[in]PRP birtu[fort]N erēbu[enter]V harāpu[be(come)-early]V ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N qerēbu[approach]V arkītu[later]AV kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N leʾû[be-able]V epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-dur-paniya[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N dayyālu[scout]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N šadû[mountain]N šunu[they]IP ša-lišāni[informer]N šū[he]IP ša[that]REL ištu[from]PRP Argistiani[1]GN ana[to]PRP _ _ Ariye[1]PN ana[to]PRP šadû[mountain]N alāku[go]V dayyālu[scout]N ṣabātu[seize]V šâlu[ask]V muk[saying]PRP mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN mā[saying]PRP Etinaya[Etinean]EN _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ lā[not]MOD aṣû[go-out]V _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-dur-paniya[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N Abu-ul-idi[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N Kaldaya[Chaldean]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP aṣappu[pack-animal]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Bit-Zamani[1]GN adi[until]PRP Duʾuzu[Tammuz]MN atānu[she-ass]N rakābu[ride]V pû[chaff]N nakāsu[cut]V ana[to]PRP birti[between]PRP radāpu[pursue]V ša[of]DET būlu[animals]N ana[to]PRP atānu[she-ass]N ana[to]PRP _ ša[of]DET Duʾuzu[Tammuz]MN alāku[go]V pānu[front]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N amāru[see]V šipru[sending]N issurri[perhaps]AV birti[between]PRP mehru[colleague]N namarkû[be(come)-late]V dullu[trouble]N ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN amāru[see]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adi[until]PRP bītu[house]N _ _ _ milhu[(a-type-of-stone)]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānātu[front]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣāpiu[dyer]N qerēbu[approach]V _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ kabšarru[stone-carver]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP Kalhu[1]GN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V nuk[saying]PRP _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ šumma[if]MOD damqu[good]AJ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sin-iddina[1]PN akī[as]PRP annû[this]DP ina[in]PRP pānu[front]N qabû[say]V mā[saying]PRP Kaldaya[Chaldean]EN lā[not]MOD ramû[slacken]V mā[saying]PRP šeʾu[barley]N lā[not]MOD erēšu[sow]V ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N Kaldaya[Chaldean]EN _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Ahu-bani[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N _ ṣābu[people]N napištu[throat]N _ Urarṭaya[Urarṭian]EN _ našû[lifted]AJ ina[in]PRP Sippar[1]GN ašābu[sit-(down)]V u[and]CNJ ṣābu[people]N _ _ dabābu[speak]V mā[saying]PRP _ napištu[throat]N ištu[from]PRP pānu[front]N halāqu[be(come)-lost]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ ina[in]PRP Kar-Nergal[1]GN wabālu[bring]V _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN Šarru-emuranni[2]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N birtu[fort]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP naṣāru[guard]V harādu[be(come)-awake]V _ _ _ _ Ṣallaya[1]PN _ _ _ _ Sapia[1]GN _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V _ _ _ kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ bašû[exist]V ūṣu[arrow(head)]N _ ina[in]PRP birtu[fort]N bašû[exist]V _ _ _ _ eṣemtu[unit]N arku[long]AJ _ _ _ _ _ kī[like]PRP ūṣu[arrow(head)]N _ _ _ _ _ elû[go-up]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N Kaldaya[Chaldean]EN šū[he]IP lišānu[tongue]N ina[in]PRP Larak[1]GN _ šapāru[send]V Larakaya[Larakean]EN ṣabātu[seize]V ina[in]PRP pānu[front]N našû[lifted]AJ šâlu[ask]V muk[saying]PRP ša[of]DET ayāka[where?]QP atta[you]IP mā[saying]PRP mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN ana[to]PRP _ Larak[1]GN šapāru[send]V mā[saying]PRP parriṣu[criminal]N šūtu[he]IP mā[saying]PRP salāʾu[deceive]V mā[saying]PRP anīnu[we]IP _ wadû[know]V mā[saying]PRP Nippuraya[Nippurean]EN _ _ _ annûri[now]AV ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V anāku[I]IP šâlu[ask]V muk[saying]PRP Mar-Zeri[1]PN ayyaka[where?]QP mā[saying]PRP ina[in]PRP Hiuru[1]GN ša[of]DET Puqudu[1]GN šaknu[placed]AJ _ šangû[priest]N ša[of]DET Uṣur-Adad[1]GN rēhtu[remainder]N ša[that]REL pānu[front]N ilu[god]N našû[lifted]AJ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Urzana[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ana[to]PRP bītu[house]N alpu[ox]N u[and]CNJ yābilu[ram]N ayyaka[where?]QP kuppû[snow]N hūlu[way]N ṣabātu[seize]V akanni[now]AV dagālu[see]V lā[not]MOD alāku[go]V rīqūtu[emptiness]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N lā[not]MOD alāku[go]V ūla[or]AV alāku[go]V ištu[from]PRP _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ ina[in]PRP nakru[enemy]N mâtu[die]V yāʾu[my]PP libbu[interior]N _ _ _ _ ašru[submissive]AJ _ _ _ _ _ kāšidu[conquering]AJ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ nūru[light]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP bītu[house]N _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ Aššur[1]DN Bel[1]DN Nabu[1]DN Ištar[1]DN bēltu[lady]N qablu[battle]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N nakru[enemy]N ayyābu[enemy]N kašādu[reach]V _ _ ina[in]PRP šaplu[underside]N šēpu[foot]N šakānu[put]V haṭṭu[stick]N muhhu[skull]N mātu[land]N gabbu[totality]N ṭiābu[be(come)-good]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-šarru-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N dayyālu[scout]N ištu[from]PRP bītānu[interior]N aṣû[go-out]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP pīhātu[responsibility]N annû[this]DP ana[to]PRP Kirmesi[1]GN šadû[mountain]N alāku[go]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD alāku[go]V ammaka[there]AV šū[he]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Marduk-šarru-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _ _ pēthallu[riding-horse]N _ _ _ šapāru[send]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-alik-pani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-alik-pani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N dibbu[words]N annû[this]DP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Pihame[1]PN šanû[second]NU muhhu[skull]N maṣṣartu[observation]N muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ina[in]PRP muhhu[skull]N hardūtu[vigilance]N ša[of]DET dullu[trouble]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP ardu[slave]N šarāṣu[(meaning-unknown)]V adanniš[very-much]AV _ _ rabû[big-one]N bītu[house]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N ana[to]PRP _ _ _ rabû[big-one]N ālu[city]N ana[to]PRP _ _ _ ša[of]DET ālu[city]N ana[to]PRP _ birtu[fort]N paqādu[entrust]V ina[in]PRP muhhu[skull]N birtu[fort]N ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL annaka[here]AV libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ūma[today]AV annûri[now]AV šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ṣābu[people]N šarru[king]N mugerru[chariot]N pēthallu[riding-horse]N kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V esēhu[assign]V edānu[fixed-time]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šakānu[put]V anāku[I]IP adi[until]PRP ṣābu[people]N šarru[king]N adi[until]PRP emūqu[strength]N ina[in]PRP pānātu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP Arbail[Arbela]GN anāku[I]IP lēʾu[board]N ša[of]DET dullu[trouble]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V mā[saying]PRP wabālu[bring]V išti[with]PRP wabālu[bring]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šemû[hear]V annû[this]DP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP ardu[slave]N epēšu[do]V qirsu[cart]N pānû[previous]AJ bašû[exist]V lā[not]MOD damqu[good]AJ šanû[second]NU eššu[new]AJ utarsi[(meaning-unknown)]V lā[not]MOD gamru[complete]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N Adad-ibni[1]PN šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V qirsu[cart]N damqu[good]AJ ša[that]REL elû[upper-part]N kitû[flax]N ša[that]REL šaplu[underside]N tunimmu[(a-kind-of-leather)]N ištēniš[together]AV šapāru[send]V annû[this]DP šū[he]IP _ _ _ _ ša[that]REL maṭû[small]AJ _ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Tarditu-Aššur[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ _ ša[that]REL harrānu[way]N _ _ _ _ _ _ _ mala[once]AV
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-alik-pani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP bītu[house]N nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-alik-pani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-alik-pani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL Bel-iddina[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ ana[to]PRP šanû[second]NU _ _ _ _ _ šūtu[he]IP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD _ _ _ _ _ ana[to]PRP bītu[house]N bēlu[lord]N palāhu[fear]V amāru[see]V _ _ _ _ alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N išti[with]PRP awīlu[man]N annû[this]DP dabābu[speak]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-alik-pani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP ūmu[day]N _ _ ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šakānu[put]V qabû[say]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N nibzu[(a-kind-of)-document]N ištu[from]PRP libbu[interior]N ēkallu[palace]N tadānu[give]V mā[saying]PRP askuppu[(threshold)-slab]N ištu[from]PRP Labdudu[1]GN šadādu[drag]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ harru[water-channel]N _ _ _ _ _ _ kīma[like]PRP ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N dekû[raise]V alāku[go]V askuppu[(threshold)-slab]N šadādu[drag]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Deru[Der]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ša[of]DET šarru[king]N Elamtu[Elam]GN mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N ina[in]PRP šadû[mountain]N šū[he]IP _ _ _ _ _ ana[to]PRP kīma[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mâdu[be(come)-many]V _ _ _ _ _ _ mādu[many]AJ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ ūmu[day]N annû[this]DP _ _ _ _ lū[may]MOD _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ šunu[they]IP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ ina[in]PRP pānātu[front]N _ _ _ _ damqu[good]AJ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N dīnu[legal-decision]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N ša-bēti-šanie[domestic-servant]N _ _ _ _ _ paqdu[entrusted]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kissatu[fodder]N ištu[from]PRP annaka[here]AV ana[to]PRP Ampihabi[1]GN zabālu[carry]V eleppu[ship]N šī[she]IP labīru[old]AJ ša[that]REL tibnu[straw]N kissatu[fodder]N mīnu[what?]QP ša[that]REL bašû[exist]V ina[in]PRP libbu[interior]N wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD tarṣu[correct]AJ išti[with]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ lū[may]MOD alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP u[and]CNJ _ _ _ _ ina[in]PRP Dur-Bel-ilaʾi[1]GN akālu[eat]V anāku[I]IP ina[in]PRP šēpu[foot]N šadû[mountain]N ina[in]PRP Lubda[1]GN maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V _ adi[until]PRP bītu[house]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET harrānu[way]N annû[this]DP šemû[hear]V ina[in]PRP haramma[later]AV ṣābu[people]N šarru[king]N paṭāru[loosen]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-deʾiq[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ebissu[(roped-up)-bundle]N ša[of]DET hašhūru[apple-(tree)]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ebissu[(roped-up)-bundle]N ša[of]DET šallūru[plum]N gimru[totality]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU ebissu[(roped-up)-bundle]N Nemed-Issaraya[from-Nemed-Ištar]EN emēdu[lean-on]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Šabaṭu[Shebat]MN _ _ _ _ târu[turn]V ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN Nani[1]PN u[and]CNJ Suhaya[from-Suhu]EN alāku[go]V Ahu-illika[1]PN Zabina-ili[1]PN išti[with]PRP ziqpu[shoot]N ša[of]DET duqdu[almond-(tree)]N ša[of]DET supurgillu[quince]N ša[of]DET angāšu[plum-(tree)]N matāhu[lift]V wabālu[bring]V ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN u[and]CNJ ziqpu[shoot]N ša[of]DET ištu[from]PRP Laqe[1]GN Suhaya[from-Suhu]EN išti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N _ līm[thousand]NU ebissu[(roped-up)-bundle]N ša[of]DET hašhūru[apple-(tree)]N našû[lifted]AJ pānātu[front]N qerēbu[approach]V amāru[see]V warkītu[posterity]N udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD qerēbu[approach]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-deʾiq[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ana[to]PRP Nemed-Ištar[1]GN etēqu[proceed]V alāku[go]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP simānu[(right)-occasion]N nasāhu[tear-out]V ša[of]DET ziqpu[shoot]N ša[of]DET erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N _ _ _ _ rabû[big-one]N kakardinnu[victualler]N Adad-ibni[1]PN zēru[seed(s)]N ṣabātu[seize]V ṣābu[people]N ṣabātu[seize]V ūma[today]AV šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V alāku[go]V bītu[house]N rimku[bath]N etēqu[proceed]V kīma[like]PRP rabû[big-one]N kakardinnu[victualler]N alāku[go]V išti[with]PRP alāku[go]V erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N nasāhu[tear-out]V wabālu[bring]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V u[and]CNJ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ hašhūru[apple-(tree)]N ana[to]PRP _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ziqpu[shoot]N ša[of]DET nurmû[pomegranate]N _ _ _ _ _ habātu[rob]V annûri[now]AV _ _
ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N bēlu[lord]N ṭuppu[tablet]N Šamaš-abu-uṣur[1]PN Raʾiwanu[1]PN māru[son]N ahu[brother]N ša[of]DET Bel-iddina[1]PN Nagiataya[1]EN alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP Mar-Zeri[1]PN ina[in]PRP Bab-bitqi[1]GN ebēru[cross-over]V Ituʾaya[Ituʾean]EN Rubuʾu[1]EN Litaʾu[1]EN ina[in]PRP Apalla[1]GN ina[in]PRP pānātu[front]N ebēru[cross-over]V mā[saying]PRP Rahihu[1]EN ina[in]PRP libbu[interior]N Nunak[1]GN bēdu[spending-the-night]AJ ṭēmu[(fore)thought]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N târu[turn]V batiqtu[denunciation]N šī[she]IP šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ahu-lurši[1]PN kāribu[one-who-blesses]N ša[that]REL ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ūmussu[daily]AV Bel[1]DN Nabu[1]DN ṣullû[beseech]V Nabu[1]DN Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kī[like]PRP dullu[trouble]N gamru[complete]AJ u[and]CNJ ilu[god]N ana[to]PRP šubtu[dwelling]N ašābu[sit-(down)]V mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V Mardi[1]PN ša-rēši[eunuch]N mā[saying]PRP anāku[I]IP alāku[go]V mā[saying]PRP kūm[instead-of]PRP atta[you]IP alāku[go]V izuzzu[stand]V dullu[trouble]N _ _ _ _ u[and]CNJ ilu[god]N ana[to]PRP šubtu[dwelling]N ašābu[sit-(down)]V _ _ _ šalimtu[well-being]N dabābu[speak]V u[and]CNJ anāku[I]IP ana[to]PRP Mardi[1]PN qabû[say]V muk[saying]PRP ammar[as-much-as]REL qabû[say]V ina[in]PRP egertu[inscribed-tablet]N šaṭāru[write]V wabālu[bring]V muk[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N šemû[hear]V muk[saying]PRP âdu[take-notice-of]V nâdu[praise]V _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD birhu[(meaning-unknown)]N šumma[if]MOD lā[not]MOD birhu[(meaning-unknown)]N _ _ _ Bel[1]DN Nabu[1]DN ilu[god]N wadû[know]V šumma[if]MOD dullu[trouble]N ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP tarṣu[extent]N šarru[king]N abu[father]N epšu[made]AJ ana[to]PRP dullu[trouble]N ša[that]REL ina[in]PRP tarṣu[extent]N šarru[king]N bēlu[lord]N epšu[made]AJ _ _ _ mušlu[similar]AJ bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ ša[of]DET abu[father]N lū[may]MOD ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kullumu[show]V _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ hūlu[way]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ašābu[sit-(down)]V immeru[sheep]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ ša[of]DET kirû[garden]N gabbu[totality]N maškanu[tent]N _ _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V pānātu[front]N ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ muk[saying]PRP ana[to]PRP ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN malû[full]AJ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Ninua[Nineveh]GN lā[not]MOD amāru[see]V _ _ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD lā[not]MOD qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD kī[like]PRP māhāzu[shrine]N labīru[old]AJ _ _ _ _ Bel[1]DN Nabu[1]DN išti[with]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N salmu[peaceful]AJ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V Bel[1]DN Nabu[1]DN palû[period-of-office]N _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Mat-Akkadi[Babylonia]GN šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ ēpišu[doer]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ahu-lurši[1]PN kāribu[one-who-blesses]N ša[that]REL ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ūmussu[daily]AV Bel[1]DN Nabu[1]DN ṣullû[beseech]V Nabu[1]DN Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V Bel[1]DN Nabu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP Nisannu[Nisan]MN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V adi[until]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET dir-Addari[intercalary-Adar-(XIIIth-month)]MN dullu[trouble]N gamāru[complete]V ūmu[day]N _ dir-Addari[intercalary-Adar-(XIIIth-month)]MN ištu[from]PRP Dur-Šarruken[1]GN aṣû[go-out]V adi[until]PRP lā[not]MOD Nisannu[Nisan]MN pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N anāku[I]IP Nabu[1]DN Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Babili[Babylon]GN qerû[call]V Bel[1]DN amāru[see]V Bel[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V pānu[front]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N amāru[see]V qaqqaru[ground]N pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N našāqu[kiss]V šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Tariba-Issar[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP šiddu[length]N hūlu[way]N ša[of]DET šarru[king]N pānu[front]N kirû[garden]N izuzzu[stand]V šarru[king]N uznu[ear]N lā[not]MOD šakānu[put]V išti[with]PRP Raṣappaya[1]PN dabābu[speak]V ana[to]PRP Adian[1]GN alāku[go]V pānu[front]N rabû[big-one]N mūgu[contingent]N qabû[say]V memēni[somebody]XP lā[not]MOD aṣû[go-out]V šulmu[completeness]N lā[not]MOD qabû[say]V palāhu[fear]V annûri[now]AV _ meʾatu[(one)-hundred]NU kurummatu[ration]N ina[in]PRP Kilizi[1]GN pahāru[gather]V tadānu[give]V šumma[if]MOD šarru[king]N qabû[say]V mā[saying]PRP kurummatu[ration]N ša[of]DET _ ēkallu[palace]N pahāru[gather]V ina[in]PRP Adian[1]GN pahāru[gather]V ina[in]PRP Arbail[Arbela]GN pahāru[gather]V _ _ _ _ kurummatu[ration]N lā[not]MOD karru[put-down]AJ _ _ _ _ šunu[they]IP anāku[I]IP _ _ _ _ _ Ṣil-Bel[1]PN _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-uṣur[1]PN Dinanu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ napištu[throat]N qātu[hand]N Bar-Ṣaruri[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N wabālu[bring]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šūkulu[fed]AJ šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N immeru[sheep]N annû[this]DP ša[that]REL ummiānu[scholar]N ša[that]REL ištu[from]PRP Dur-Yakin[1]GN aṣû[go-out]V šunu[they]IP ana[to]PRP rabû[big-one]N ešertu[group-of-ten]N ša[that]REL Dur-Yakinaya[Dur-Yakinite]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N erēbu[enter]V paqādu[entrust]V mā[saying]PRP _ ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N paqādu[entrust]V reʾû[pasture]V adi[until]PRP ahu[brother]N alāku[go]V tadānu[give]V ūma[today]AV šarru[king]N qabû[say]V ištu[from]PRP pānu[front]N gabbu[totality]N mahāru[face]V ina[in]PRP muhhu[skull]N rādiu[(caravan)-guide]N mašennu[(an-administrator)]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP alāku[go]V siparru[bronze]N ša[that]REL ardu[slave]N ša[of]DET rabiu[big-one]N mesû[wash]V qablītu[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP pānu[front]N anāku[I]IP ina[in]PRP Ninua[Nineveh]GN anāku[I]IP akanni[now]AV mahāru[face]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V u[and]CNJ qīpu[representative]N ša[of]DET Deru[Der]GN šapāru[send]V mā[saying]PRP _ līm[thousand]NU ṣābu[people]N wabālu[bring]V u[and]CNJ ṣābu[people]N ištu[from]PRP annaka[here]AV ana[to]PRP birtu[fort]N lā[not]MOD sapāqu[be(come)-sufficient]V ištu[from]PRP ayyaka[where?]QP ṣābu[people]N wabālu[bring]V
_ _ _ _ ina[in]PRP qabaltu[middle]N _ _ _ imēru[unit]N kurummatu[ration]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU maqarratu[bale-(of-straw)]N ša[of]DET tibnu[straw]N ša[of]DET _ ūmu[day]N našû[lift]V awātu[word]N šarru[king]N zakāru[speak]V Aššur-belu-taqqin[1]PN šaknu[appointee]N ina[in]PRP Kapar-Diqarate[1]GN ina[in]PRP madbaru[steppe]N _ imēru[unit]N kurummatu[ration]N kurdiššu[(a-storage-facility-for-straw)]N ša[of]DET tibnu[straw]N našû[lift]V ikkaru[farmer]N ēkallu[palace]N ṣabātu[seize]V ana[to]PRP pūhu[exchange]N _ _ našû[lifted]AJ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ ša[of]DET lā[not]MOD pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ petû[open]V šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Il-yadaʾ[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N u[and]CNJ birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ rabiu[big-one]N birtu[fort]N ša[of]DET Minuʾ[1]GN epēšu[do]V _ _ līm[thousand]NU imēru[unit]N kurummatu[ration]N ištu[from]PRP libbu[interior]N birtu[fort]N ša[of]DET Luhutaya[1]EN matāhu[lift]V ina[in]PRP libbu[interior]N karāru[put-(down)]V anāku[I]IP _ imēru[unit]N ṭabtu[salt]N _ _ _ _ kudimmu[(a-herb)]N _ šappatu[(a-pottery-vessel)]N ša[of]DET šamnu[oil]N _ šappatu[(a-pottery-vessel)]N ša[of]DET napṭu[naphtha]N _ qaštu[bow]N _ līm[thousand]NU šiltāhu[arrow]N _ _ _ līm[thousand]NU šurdu[(part-of-a-waggon-wheel)]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ biltu[load]N _ _ biltu[load]N šunagu[(meaning-unknown)]N ša[of]DET _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N šakānu[put]V bēlu[lord]N piqittu[allocation]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU Ituʾaya[Ituʾean]EN išti[with]PRP išti[with]PRP išti[with]PRP Gurraya[Gurrean]EN ša[of]DET ēkallu[palace]N ina[in]PRP libbu[interior]N paqādu[entrust]V rabiu[big-one]N Yazapu[1]WN kadāru[delimit]V gamāru[complete]V ūmu[day]N _ ištu[from]PRP libbu[interior]N Minuʾ[1]GN namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ina[in]PRP muhhu[skull]N pû[mouth]N ša[of]DET Patti-Illil[1]WN alāku[go]V birtu[fort]N ina[in]PRP libbu[interior]N epēšu[do]V _ Gurraya[Gurrean]EN _ Ituʾaya[Ituʾean]EN išti[with]PRP alāku[go]V ana[to]PRP libbu[interior]N _ mādu[many]AJ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N mā[saying]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP Minuʾ[1]GN _ _ _ _ _ ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ zēru[seed(s)]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēšu[sow]V haramma[later]AV namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ana[to]PRP Dur-Kurigalzu[1]GN ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-ahu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP bīt[where]SBJ šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N rabiu[big-one]N šapāru[send]V ammar[as-much-as]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V gabbu[totality]N dabābu[speak]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ālu[city]N bīt[where]SBJ šaknu[placed]AJ Iršumu[1]PN ina[in]PRP qātu[hand]N arhiš[quickly]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Šarru-emuranni[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V nuk[saying]PRP sisû[horse]N ṣābu[people]N ištēn[one]NU lū[may]MOD lā[not]MOD maṭû[be(come)-little]V nuk[saying]PRP bis[then]AV lā[not]MOD ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N _ etēqu[proceed]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Nabu-hamatua[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP šū[he]IP alāku[go]V hubtu[robbery]N mahāru[face]V kī[like]PRP annû[this]DP rabiu[big-one]N qabû[say]V mā[saying]PRP lā[not]MOD maṣû[correspond]V lā[not]MOD alāku[go]V mā[saying]PRP ana[to]PRP šanû[second]NU ša[of]DET Bit-Hamban[1]GN tadānu[give]V ina[in]PRP muhhu[skull]N rabiu[big-one]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ pēthallu[riding-horse]N ina[in]PRP pānu[front]N kalû[hold-(back)]V mā[saying]PRP rēhtu[remainder]N sisû[horse]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V qabû[say]V lā[not]MOD magāru[consent]V mā[saying]PRP alāku[go]V ina[in]PRP šiddu[length]N hūlu[way]N mâtu[die]V mā[saying]PRP išti[with]PRP alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-taqqin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N tebû[arise]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ mannu[who?]QP aṣû[go-out]V _ _ _ šangû[priest]N Uru[Ur]GN _ _ _ šapāru[send]V šū[he]IP tadānu[give]V aṣû[go-out]V Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN ina[in]PRP Dur-Yakin[1]GN šū[he]IP Ina-qibi-Bel-abluṭ[1]PN Nabu-hamatua[1]PN ina[in]PRP Ubulu[1]GN ša[of]DET Puqudu[1]EN alāku[go]V šina[two]NU ūmu[day]N ina[in]PRP libbu[interior]N kamsu[squatting]AJ ana[to]PRP Puqudu[1]EN mā[saying]PRP rēšu[head]N ṣābu[people]N šarru[king]N našû[lift]V sahāru[go-around]V alāku[go]V ina[in]PRP _ _ kamsu[squatting]AJ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP ṣābu[people]N pahāru[gather]V _ _ _ _ _ kīma[like]PRP ana[to]PRP _ _ _ alāku[go]V ṣābu[people]N paṭāru[loosen]V _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV _ _ maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Samnuha-belu-uṣur[1]PN šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N dullu[trouble]N šarru[king]N ina[in]PRP muhhu[skull]N dannu[strong]AJ ṣābu[people]N kūṣu[coldness]N harpu[early]AJ _ _ _ _ ša[that]REL paṭāru[loosen]V ištu[from]PRP pānu[front]N dullu[trouble]N šarru[king]N ina[in]PRP libbu[interior]N dannatu[fortified-(place)]N erēbu[enter]V šarru[king]N bēlu[lord]N ša-qurbūti[close-follower]N paqādu[entrust]V aṣû[go-out]V dullu[trouble]N ša[of]DET šarru[king]N epēšu[do]V Samnuha-bessunu[1]PN Šadikannaya[from-Šadikanni]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ kullu[hold]V _ _ libbu[interior]N ina[in]PRP šaplu[underside]N Kannuʾaya[1]EN erēbu[enter]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šulmu-beli[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP Dur-Šarruken[1]GN alāku[go]V māru[son]N šipru[sending]N ištu[from]PRP libbu[interior]N Anisu[1]GN ina[in]PRP Adian[1]GN ina[in]PRP irtu[breast]N alāku[go]V mā[saying]PRP Yanzu[1]PN _ Hubuškaya[Hubuškian]EN _ mā[saying]PRP ūmu[day]N _ _ ina[in]PRP Waisi[1]GN erēbu[enter]V _ ina[in]PRP Harrania[1]GN aṣû[go-out]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD ina[in]PRP libbu[interior]N Harrania[1]GN lā[not]MOD elû[go-up]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP Burte[1]GN ūla[or]AV ina[in]PRP Harrania[1]GN elû[go-up]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP Burte[1]GN sisû[horse]N alpu[ox]N immeru[sheep]N ištēn[one]NU ūmu[day]N ina[in]PRP pānātu[front]N ina[in]PRP pūtu[forehead]N Anisu[1]GN alāku[go]V _ sisû[horse]N _ alpu[ox]N _ _ yābilu[ram]N _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V alāku[go]V išti[with]PRP dabābu[speak]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šulmu-beli[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Urzana[1]PN ūmu[day]N _ ina[in]PRP Alamu[1]GN izuzzu[stand]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP Hiptuna[1]GN ūmu[day]N _ ina[in]PRP Muši[1]GN ūmu[day]N _ ina[in]PRP Issete[1]GN ūmu[day]N _ ina[in]PRP Arbail[Arbela]GN _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ līm[thousand]NU yābilu[ram]N _ _ šapāru[send]V _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ _ _ nāmurtu[audience-gift]N _ _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N šarru[king]N bēlu[lord]N parāsu[cut-(off)]V šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Adad[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N Babu[1]PN bēlu[lord]N ālu[city]N ina[in]PRP muhhu[skull]N arādu[go-down]V libbu[interior]N šakānu[put]V _ _ _ paqādu[entrust]V _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Adad[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alpu[ox]N šuklulu[complete]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N Ituʾaya[Ituʾean]EN ina[in]PRP libbu[interior]N ṣarpu[silver]N leqû[take]V leqû[take]V _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Adad[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Adad[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N emūqu[strength]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V
ana[to]PRP Nabu-duru-uṣur[1]PN bēlu[lord]N ardu[slave]N Remutu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N ištu[from]PRP libbu[interior]N ēkallu[palace]N šapāru[send]V mā[saying]PRP erbû[locust]N ammar[as-much-as]REL esēpu[gather-together]V ammar[as-much-as]REL dâku[kill]V šaṭāru[write]V ina[in]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V ūma[today]AV annûri[now]AV šaṭāru[write]V ina[in]PRP muhhu[skull]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ imēru[unit]N Apku[1]GN adi[until]PRP kapru[village]N _ _ _ ištēniš[together]AV _ imēru[unit]N kapru[village]N _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ imēru[unit]N _ adi[until]PRP kapru[village]N _ imēru[unit]N Ṭabtaya[1]GN _ _ _ _ _ _ birti[between]PRP _ _ _ _ _ _ _ akī[as]PRP qallu[light]AJ esēpu[gather-together]V _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N sūtu[unit]N mahāṣu[beat]V ina[in]PRP libbu[interior]N madādu[measure-(out)]V akī[as]PRP danānu[be(come)-strong]V ina[in]PRP qablu[hips]N ugāru[(communally-controlled)-meadow]N dâku[kill]V bēlu[lord]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N šemû[hear]V anāku[I]IP Ilu-iqbi[1]PN issahîš[together]AV dâku[kill]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nergal-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[that]REL rabû[big-one]N karānu[vine]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N _ ša[of]DET _ ištu[from]PRP _ _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V bīt[where]SBJ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-patinu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ arku[long]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šulmu-beli[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP Hubuškaya[Hubuškian]EN šapāru[send]V mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V ūma[today]AV annûri[now]AV _
ana[to]PRP Nabu-duru-uṣur[1]PN ṭuppu[tablet]N Ilaʾi-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N Tarriki-hallu[1]PN šušānu[horse-trainer]N _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N mašqû[watering-place]N ša[that]REL bēlu[lord]N erēšu[request]V _ _ māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET bēlu[lord]N alāku[go]V _ _ _ _ šanû[(an)other]AJ awātu[word]N kanīku[sealed-document]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-deni-epuš[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N gušūru[tree-trunk]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ nāru[river]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ gušūru[tree-trunk]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Arbail[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ Hubuškia[1]GN _ _ _ _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV muhhu[skull]N _ _ _ šemû[hear]V Labdudaya[1]EN elû[go-up]V alāku[go]V ana[to]PRP ayyu[which?]QP hūlu[way]N alāku[go]V ina[in]PRP irtu[breast]N ṣīru[envoy]N ūma[today]AV _ _ elû[go-up]V ūla[or]AV _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N māru[son]N šipru[sending]N šarru[king]N ina[in]PRP irtu[breast]N šapāru[send]V alāku[go]V _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Samnuha-belu-uṣur[1]PN šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ziqpu[shoot]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ līm[thousand]NU ziqpu[shoot]N ša[of]DET hašhūru[apple-(tree)]N bīt[where]SBJ _ bīt[where]SBJ _ _ _ nasāhu[tear-out]V _ _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Marduk-šarrani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Nabu-šarru-ibni[1]PN Makkame[1]PN mahāru[face]V _ _ _ ištu[from]PRP nukaribbu[gardener]N _ _ māru[son]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mušallim-Adad[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ ištu[from]PRP birtu[fort]N ša[of]DET _ _ adi[until]PRP birtu[fort]N _ _ _ šulmu[completeness]N bīt[where]SBJ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ šaknu[appointee]N ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V bīt[where]SBJ šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V karru[put-down]AJ ṭerrubu[(meaning-unknown)]N šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP ardu[slave]N šapāru[send]V kūm[instead-of]PRP mâtu[die]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ašipa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP _ birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ batqu[cut-(off)]AJ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N _ šakānu[put]V annûri[now]AV _ biltu[load]N _ _ batqu[cut-(off)]AJ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-liqbi[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mātu[land]N nagû[region]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N _ Arbaya[Arab]EN ana[to]PRP bītānu[interior]N erēbu[enter]V zunnu[rain]N ana[to]PRP _ _ erēbu[enter]V _ šunu[they]IP erēbu[enter]V aṣû[go-out]V _ _ imeru[(meaning-unclear)]N _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET madbaru[steppe]N naṣāru[guard]V maṣṣartu[observation]N dannu[strong]AJ adanniš[very-much]AV
ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N ša[of]DET _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V itinnu[builder]N ša[that]REL _ _ _ karāku[roll-up]V ištēn[one]NU pīlu[limestone]N ṣabātu[seize]V ištu[from]PRP libbu[interior]N abullu[(city)-gate]N Šamaš[1]DN ana[to]PRP šumēlu[left-side]N alāku[go]V lawû[surround]V kīma[like]PRP _ šāru[wind]N annû[this]DP gamāru[complete]V bīt[where]SBJ pīlu[limestone]N tadānu[give]V alāku[go]V karāru[put-(down)]V issurri[perhaps]AV rabiu[big-one]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N qabû[say]V mā[saying]PRP itinnu[builder]N puāgu[take-away-forcibly-from]V _ kī[like]PRP ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V pīlu[limestone]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ askuppu[(threshold)-slab]N ebēru[cross-over]V _ askuppu[(threshold)-slab]N ina[in]PRP libbu[interior]N rēhu[remaining]AJ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N paqādu[entrust]V muk[saying]PRP ebēru[cross-over]V _ ṣābu[people]N šarru[king]N ina[in]PRP qātu[hand]N našû[lift]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP Tastiati[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N aladlammû[human-headed-bull-colossus]N tebû[arise]V alāku[go]V batqu[cut-(off)]AJ _ _ _ _ annûri[now]AV irtu[breast]N _ kāru[quay]N rappu[hoop]N tarāṣu[stretch-out]V aladlammû[human-headed-bull-colossus]N tebû[arise]V gabbu[totality]N epēšu[do]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ kāṣiru[tailor]N ša[of]DET Mar-Zeri[1]PN halāqu[be(come)-lost]V ana[to]PRP Teši-eṭir[1]PN māru[son]N Badaya[1]PN ina[in]PRP kaspu[silver]N tadānu[give]V šumma[if]MOD ina[in]PRP ēkallu[palace]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N târu[turn]V bēlu[lord]N šapāru[send]V Yadiʾ[1]PN Ituʾaya[Ituʾean]EN išti[with]PRP wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-remanni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N mātu[land]N adanniš[very-much]AV ṭābu[good]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Taklak-ana-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Qappataya[Qappatean]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP awīlu[man]N mannu[who?]QP šūtu[he]IP mā[saying]PRP ina[in]PRP issurri[perhaps]AV ālu[city]N dabābu[speak]V mā[saying]PRP ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nergal-eṭir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ kallāpu[outrider]N šipirtu[message]N ša[of]DET Bit-Zualza[1]GN ūmu[day]N _ ša[of]DET Addaru[Adar]MN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V mā[saying]PRP Humbe[1]PN šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V anāku[I]IP ūmu[day]N _ ša[of]DET Addaru[Adar]MN sisû[horse]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šīti[she]IP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mahde[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣīru[envoy]N Šubriaya[Šubrian]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-alik-pani[1]PN Nergal-šarrani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP pīhātu[responsibility]N qerēbu[approach]V mā[saying]PRP išti[with]PRP hubtu[robbery]N annaka[here]AV _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ qerēbu[approach]V annûri[now]AV hubtu[robbery]N _ amāru[see]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V nišu[people]N enēšu[be(come)-weak]V adanniš[very-much]AV šarbu[rainy-season]N lānu[form]N akālu[eat]V šadû[mountain]N marāqu[rub-s.th.]V qūbātu[ague?]N alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ina-šar-Bel-allak[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nabu[1]DN Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ilu[god]N āšibu[sitting]AJ Dur-Šarruken[1]GN ūmu[day]N arku[long]AJ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ erēbu[enter]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP īnu[eye]N tibnu[straw]N kissatu[fodder]N ana[to]PRP sisû[horse]N lā[not]MOD tadānu[give]V māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V _ amāru[see]V alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
_ _ _ _ šapāru[send]V ana[to]PRP imittu[right-side]N ana[to]PRP šumēlu[left-side]N šapāru[send]V issurri[perhaps]AV bašû[exist]V amāru[see]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ Eṭiru[1]PN u[and]CNJ _ Iddin-ahhe[1]PN qabû[say]V _ _ _ _ u[and]CNJ šumma[if]MOD ina[in]PRP Sippar[1]GN alāku[go]V Eṭiru[1]PN u[and]CNJ Iddin-ahhe[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP šumu[name]N ša[of]DET Sippar[1]GN _ _ _ _ palāhu[fear]V tebû[arise]V _ _ _ _ _ mā[saying]PRP alāku[go]V ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP awātu[word]N annû[this]DP kī[like]PRP _ _ _ lā[not]MOD elû[go-up]V lā[not]MOD qabû[say]V ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ anāku[I]IP _ _ _ ina[in]PRP pitti[just-as]AV dibbu[words]N ša[of]DET šarru[king]N išti[with]PRP dabābu[speak]V nuk[saying]PRP ša[that]REL _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N ištēn[one]NU kapru[village]N ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N annû[this]DP _ _ _ _ _ _ awātu[word]N šarru[king]N šī[she]IP nuk[saying]PRP _ _ _ _ _ eṣēdu[harvest]V eṣēdu[harvest]V _ _ _ mā[saying]PRP Ṣallaya[1]PN _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ahu[brother]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP Mar-Yakin[1]PN u[and]CNJ mā[saying]PRP _ _ _ _ Nabu-leʾi[1]PN māru[son]N Nabu-taklak[1]PN išti[with]PRP ana[to]PRP Barsip[Borsippa]GN _ _ _ _ _ u[and]CNJ ina[in]PRP muhhu[skull]N ahu[brother]N _ _ _ _ _ _ pazāru[hide-o.s.]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET šarru[king]N Elamtu[Elam]GN sahāru[go-around]V alāku[go]V _ _ _ _ _ Pillat[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tebû[arise]V u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annaka[here]AV šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Sippar[1]GN wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mannu-ki-Ninua[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N Madaya[Mede]EN ša[that]REL battubattu[all-round]PRP nēhu[calm]AJ u[and]CNJ anīnu[we]IP dullu[trouble]N epēšu[do]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Elamaya[Elamite]EN ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Lutu[1]PN _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N ša[of]DET Elamaya[Elamite]EN ša[that]REL _ _ _ _ _ mā[saying]PRP pānû[previous]AJ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ašpa-bara[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Elamaya[Elamite]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rabû[big-one]N ālu[city]N dâku[kill]V _ _ _ palāhu[fear]V ana[to]PRP šadû[mountain]N elû[go-up]V Nabu-taqqinanni[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V arādu[go-down]V adû[(treaty-)oath]N išti[with]PRP šakānu[put]V erēbu[enter]V yamattu[each]XP ina[in]PRP libbu[interior]N ālu[city]N kamsu[squatting]AJ _ kapru[village]N ištu[from]PRP qannu[fringe]N bēlu[lord]N dāmu[blood]N ša[that]REL ana[to]PRP rabû[big-one]N ālu[city]N dâku[kill]V lā[not]MOD arādu[go-down]V ahu[brother]N ana[to]PRP Nabu-taqqinanni[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP arādu[go-down]V ina[in]PRP pānu[front]N pīhātu[responsibility]N _ _ wabālu[bring]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ kīma[like]PRP arādu[go-down]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šulmu-beli-lašme[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP simānu[(right)-occasion]N zēru[seed(s)]N erēšu[sow]V etēqu[proceed]V mā[saying]PRP tēlītu[produce]N adru[threshing-floor]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ana[to]PRP _ _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ mušarkisu[(military)-procurement-officer]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD tabku[(grain)-store]N _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ annûri[now]AV Mannu-ki-ahhe[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N ša[that]REL nusāhu[(a-grain-tax)]N nasāhu[tear-out]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V šumma[if]MOD kurummatu[ration]N bašû[exist]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N erbû[locust]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šapāru[send]V ina[in]PRP bīt[where]SBJ erbû[locust]N harāṭu[feed-on?]V mā[saying]PRP qēmu[flour]N daprānu[juniper]N qatāru[smoke]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP simānu[(right)-occasion]N aṣû[go-out]V nabalkutu[cross-over]V kī[like]PRP udīni[up-till-now]AV egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET ēkallu[palace]N ina[in]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD alāku[go]V šapāru[send]V ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N ālu[city]N kapru[village]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V muk[saying]PRP ina[in]PRP bīt[where]SBJ erbû[locust]N harāṭu[feed-on?]V qēmu[flour]N daprānu[juniper]N qatāru[smoke]V ūma[today]AV simānu[(right)-occasion]N aṣû[go-out]V nabalkutu[cross-over]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Naʾdi-ilu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alpu[ox]N piqittu[allocation]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V _ _ _ _ _ _
_ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ šapāru[send]V _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N ištu[from]PRP _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ kī[like]PRP Kurʾe-uballiṭ[1]PN alāku[go]V _ _ _ _ ikkaru[farmer]N _ imēru[unit]N zēru[seed(s)]N tadānu[give]V _ imēru[unit]N zēru[seed(s)]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N bītu[house]N _ _ erēšu[sow]V _ _ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ gimru[totality]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU imēru[unit]N zēru[seed(s)]N ša[that]REL tadānu[give]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP atā[why?]QP zēru[seed(s)]N īṣu[few]AJ erēšu[sow]V _ _ _ šīti[she]IP kurummatu[ration]N ša[that]REL kašādu[reach]V _ _ _ ana[to]PRP zēru[seed(s)]N _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
mā[saying]PRP Marduk-šarrani[1]PN ana[to]PRP Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN qabû[say]V mā[saying]PRP mannu[who?]QP šū[he]IP ša[that]REL ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N dabābu[speak]V mā[saying]PRP _ bašû[exist]V târu[turn]V _ _ _ _ _ ša[that]REL šību[witness]N laššu[(there)-is-not]V _ _ _ mā[saying]PRP Marduk-šarrani[1]PN ana[to]PRP Mar-Yakin[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ ša[that]REL ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP Marduk-šarrani[1]PN ana[to]PRP Mar-Yakin[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ rēʾû[shepherd]N wadû[know]V _ _ _ kussû[chair]N ina[in]PRP qātu[hand]N _ _ karāru[put-(down)]V u[and]CNJ anāku[I]IP _ _ _ _ ša[of]DET Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ lā[not]MOD haṭû[do-wrong]V _ mā[saying]PRP ana[to]PRP Mar-Yakin[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP mû[water]N ina[in]PRP Dur-Šarrukku[1]GN laššu[(there)-is-not]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šakānu[put]V ammar[as-much-as]REL ūmu[day]N ṣabātu[seize]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET Adad-remanni[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ana[to]PRP Nabu-šumu-iddina[1]PN tadānu[give]V mā[saying]PRP kuzippu[cloak]N _ našû[lift]V halāqu[be(come)-lost]V mā[saying]PRP šapāru[send]V bīt[where]SBJ šūtu[he]IP ṣabātu[seize]V wabālu[bring]V _ ana[to]PRP Barhalza[1]GN alāku[go]V mahāru[face]V ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ayyu[which?]QP _ _ _ _ ahu[arm]N šēpu[foot]N siparru[bronze]N parzillu[iron]N šakānu[put]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
_ _ _ _ _ Ariye[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištēn[one]NU _ _ _ _ _ rēhu[remaining]AJ lā[not]MOD tadānu[give]V ina[in]PRP muhhu[skull]N awātu[word]N annû[this]DP _ _ _ šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N šemû[hear]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šū[he]IP ana[to]PRP bēlu[lord]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP šapāru[send]V ša[that]REL libbu[interior]N hakāmu[understand]V _ _ _ ša[of]DET Ukkaya[Ukkean]EN šunu[they]IP išti[with]PRP _ _ _ _ Ariaza[1]PN sāmtu[redness]N našû[lifted]AJ _ _ _ _ ana[to]PRP Silim-Aššur[1]PN _ _ _ _ damqu[good]AJ _ _ _ _ šihlu[second-rate]AJ _
ana[to]PRP šarru[king]N mātu[land]N bēlu[lord]N ardu[slave]N mušarkisu[(military)-procurement-officer]N ša[of]DET sisû[horse]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ mādu[many]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šīti[she]IP _ _ _ lā[not]MOD šâṭu[despise]V maṣṣartu[observation]N _ _ _ dannu[strong]AJ
_ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V mā[saying]PRP _ _ ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ ebūru[harvest]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V Ṣala-il[1]PN qabû[say]V ištu[from]PRP libbu[interior]N šū[he]IP šū[he]IP _ _ bēlu[lord]N ša[of]DET dabābu[speak]V mā[saying]PRP _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Il-yadaʾ[1]PN kamāsu[gather-in]V alāku[go]V ištēn[one]NU ištu[from]PRP libbu[interior]N ahu[brother]N ana[to]PRP Babili[Babylon]GN ana[to]PRP pānu[front]N Mar-Yakin[1]PN alāku[go]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Mat-Aššur[Assyria]GN pānu[front]N šakānu[put]V mā[saying]PRP _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ muk[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N Anat[1]GN ša[of]DET _ _ _ alāku[go]V ālu[city]N amāru[see]V _ _ _ sahāru[go-around]V išti[with]PRP ahu[brother]N _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N Turna[Diyala]WN ašābu[sit-(down)]V māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Tuʾmanaya[1]EN ša[that]REL ina[in]PRP Hatalla[1]GN kamsu[squatting]AJ šapāru[send]V mā[saying]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP bītu[house]N aṣû[go-out]V _ _ mā[saying]PRP attunu[you-(pl.)]IP etēqu[proceed]V ana[to]PRP pānu[front]N alāku[go]V māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL šapāru[send]V udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD sahāru[go-around]V kīma[like]PRP sahāru[go-around]V mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N nasāhu[tear-out]V ša[of]DET bītu[house]N abu[father]N _ _ _ _ dabābu[speak]V Bel-nuri[1]PN annû[this]DP ina[in]PRP lišānu[tongue]N lā[not]MOD kīnu[permanent]AJ _ _ _ _ atta[you]IP našû[lift]V kī[like]PRP kunukku[seal]N ina[in]PRP labiānu[neck(‑tendons)]N karāru[put-(down)]V ištu[from]PRP muhhu[skull]N annû[this]DP ištu[from]PRP pānu[front]N rabû[big-one]N bītūtu[of-the-house]N petû[open]V našû[lift]V ina[in]PRP qabaltu[middle]N Arrapha[1]GN ina[in]PRP bītu[house]N ašābu[sit-(down)]V kayyamānu[permanent]AJ karṣu[slander]N ša[of]DET Arraphaya[1]EN ina[in]PRP pānu[front]N akālu[eat]V māru[son]N Arrapha[1]GN ina[in]PRP pû[mouth]N patru[sword]N šakānu[put]V ina[in]PRP dāt[behind]PRP ištu[from]PRP Arrapha[1]GN nasāhu[tear-out]V ina[in]PRP Lubda[1]GN paqādu[entrust]V šina[they-(f.)]IP šina[they-(f.)]IP dullu[trouble]N lā[not]MOD šanû[do-twice]V Bel-nuri[1]PN lā[not]MOD ša[of]DET eqlu[field]N damqu[good]AJ šū[he]IP u[and]CNJ lā[not]MOD ina[in]PRP bītu[house]N kāṣiru[tailor]N ša[of]DET bītu[house]N bēlu[lord]N šū[he]IP lā[not]MOD qabû[say]V nuk[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N râmu[love]V ina[in]PRP libbu[interior]N mīnu[what?]QP lā[not]MOD râmu[love]V ša[that]REL ana[to]PRP Bel-nuri[1]PN râmu[love]V ša[that]REL kī[like]PRP kunukku[seal]N annû[this]DP birti[between]PRP īnu[eye]N madādu[measure-(out)]V _ _ _ _ _ izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP mazzizu[standing]N pānu[front]N _ _ _ _ _ _ ahu[arm]N _ _ _ _
_ Hubuškaya[Hubuškian]EN dayyālu[scout]N ša[that]REL šapāru[send]V ištu[from]PRP pānu[front]N sahāru[go-around]V mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N ālu[city]N šū[he]IP pūtu[forehead]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP rēhtu[remainder]N madaktu[(military)-camp]N _ _ _ zaqāpu[fix-upright]V mā[saying]PRP ūma[today]AV _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N dayyālu[scout]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP lā[not]MOD rabû[big-one]N birtu[fort]N kalû[hold-(back)]V _ _ Hubuškaya[Hubuškian]EN _ _ _ _ _ mā[saying]PRP dayyālu[scout]N ammar[as-much-as]REL ezēbu[leave]V ālu[city]N erēbu[enter]V ina[in]PRP mātu[land]N išātu[fire]N _ _ _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V epēšu[do]V _ _ ina[in]PRP pānātu[front]N šunu[they]IP _ šadû[mountain]N kullu[hold]V Gabe[1]GN gabbu[totality]N kamsu[squatting]AJ nišu[people]N ša[of]DET ālu[city]N mišlu[half]NU ina[in]PRP libbu[interior]N ālu[city]N mišlu[half]NU ina[in]PRP šadû[mountain]N kī[like]PRP anāku[I]IP alāku[go]V māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V ṣābu[people]N _ ištu[from]PRP Gabe[1]GN _ ištu[from]PRP _ _ šaknu[appointee]N puršumu[old-(man)]N ša[of]DET ālu[city]N _ u[and]CNJ Ahu-leʾi[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V išti[with]PRP dabābu[speak]V šapāru[send]V rēhtu[remainder]N nišu[people]N _ _ arādu[go-down]V ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ ana[to]PRP kittu[truth]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dabābu[speak]V nuk[saying]PRP _ _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ _ anīnu[we]IP halāqu[be(come)-lost]V _ _ _ gabbu[totality]N naprušu[fly]V mā[saying]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP ālu[city]N bītānu[interior]N mā[saying]PRP ina[in]PRP _ _ _ qarāru[writhe]V ašābu[sit-(down)]V _ _ _ mā[saying]PRP ūma[today]AV anīnu[we]IP ina[in]PRP bītu[house]N sahāru[go-around]V ašābu[sit-(down)]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V ṣabātu[seize]V ana[to]PRP bēlu[lord]N tadānu[give]V mā[saying]PRP lā[not]MOD qarāru[writhe]V ēribu[enterer]N išti[with]PRP _ _ mā[saying]PRP ēribu[enterer]N tahta[under]PRP _ _ mā[saying]PRP anīnu[we]IP haṣānu[hug]V _ _ Ahu-leʾi[1]PN ālu[city]N šū[he]IP adi[until]PRP _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V emūqu[strength]N ina[in]PRP Meturna[1]GN pahāru[gather]V ina[in]PRP pānu[front]N māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N dagālu[see]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ qātu[hand]N Gadya[1]PN _ _ _ _ ša[of]DET Kar-Šarrukin[1]GN _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP bītu[house]N _ _ _ _ ša[of]DET ēkallu[palace]N šū[he]IP _ _ _ _ _ lā[not]MOD erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nagāru[joiner]N šū[he]IP ištu[from]PRP qannu[fringe]N _ _ _ _ galītu[deportation]N ištu[from]PRP Til-Barsip[1]GN _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ Šulmu-bel-ašme[1]PN _ _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ _ _
šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Asrukanu[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šumma[if]MOD ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N epēšu[do]V ina[in]PRP qātu[hand]N maqātu[fall]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V epēšu[do]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Kulumanaya[Kulumanean]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP dibbu[words]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP dabābu[speak]V kayyamānu[permanent]AJ dibbu[words]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP dabābu[speak]V _ _ _ _ urû[team]N _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ māru[son]N Irtukkanu[1]PN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Uriakka[1]GN kī[like]PRP rabiu[big-one]N ištu[from]PRP pānu[front]N etēqu[proceed]V alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N rēhtu[remainder]N maddattu[payment]N našû[lifted]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N rabiu[big-one]N wabālu[bring]V ana[to]PRP rabiu[big-one]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Ellipi[1]GN erēbu[enter]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Bel[1]DN Nabu[1]DN ūmu[day]N arku[long]AJ tadānu[give]V _ _ _ _ ina[in]PRP Muṣaṣir[1]GN šū[he]IP _ _ _ pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN ahu[brother]N ša[of]DET Urzana[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N Šulmu-beli[1]PN alāku[go]V mā[saying]PRP sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ zaqāpu[fix-upright]V ina[in]PRP _ _ _ anāku[I]IP dullu[trouble]N ša[of]DET _ _ _ epēšu[do]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ epertu[(baked)-brickwork]N ša[of]DET atbaru[basalt]N batāqu[cut-off]V matāhu[lift]V ana[to]PRP Ninua[Nineveh]GN wabālu[bring]V annûri[now]AV batāqu[cut-off]V matāhu[lift]V ana[to]PRP Ninua[Nineveh]GN alāku[go]V šumma[if]MOD ana[to]PRP bītu[house]N ramāku[bathing]N ša[of]DET ilu[god]N šū[he]IP _ _ matāhu[lift]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Issar-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša-maṣṣarti[guard]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ša[that]REL ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N agāru[hire]V ina[in]PRP šiāru[morning]N namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V malāhu[sailor]N akī[as]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP pû[mouth]N alāku[go]V mā[saying]PRP qaqqaru[ground]N lā[not]MOD šalmu[intact]AJ šū[he]IP mā[saying]PRP parriṣu[criminal]N ša[that]REL _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ mā[saying]PRP pīqat[perhaps]AV _ _ _ _ šemû[hear]V _ _ _ šapāru[send]V _ _ eleppu[ship]N puāgu[take-away-forcibly-from]V _ _ ina[in]PRP nāru[river]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ tadānu[give]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N dagālu[see]V mā[saying]PRP adi[until]PRP bītu[house]N šarru[king]N šumma[if]MOD ana[to]PRP kapru[village]N šumma[if]MOD ana[to]PRP Uruk[1]GN qerēbu[approach]V mā[saying]PRP šapāru[send]V namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ūma[today]AV annûri[now]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šapāru[send]V šemû[hear]V mā[saying]PRP māru[son]N Nadin[1]PN _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ bītu[house]N Harriru[1]PN _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-taqqin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Šamaš-taklak[1]PN _ _ _ Nabu-taklak[1]PN egertu[inscribed-tablet]N ina[in]PRP qātu[hand]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V annûri[now]AV ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V
mā[saying]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N almattu[widow]N _ _ _ _ mā[saying]PRP Aššur-leʾi[1]PN _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ šalmu[intact]AJ šū[he]IP _ _ _ Nabu-hamatua[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Aššur-leʾi[1]PN _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Ullusunu[1]PN alāku[go]V mā[saying]PRP _ sisû[horse]N Ullusunu[1]PN ana[to]PRP Aššur-leʾi[1]PN tadānu[give]V sisû[horse]N ša[that]REL tadānu[give]V Nabu-hamatua[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N egertu[inscribed-tablet]N ana[to]PRP šīru[flesh]N šaṭāru[write]V wabālu[bring]V egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET Nabu-hamatua[1]PN ina[in]PRP Ninua[Nineveh]GN pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N erēbu[enter]V šasû[shout]V ištu[from]PRP muhhu[skull]N ša-rēši[eunuch]N ša[of]DET Aššur-leʾi[1]PN ša[that]REL pānu[front]N Nabu-hamatua[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šalšu[third]NU šattu[year]N ištu[from]PRP bītu[house]N pānu[front]N Nabu-hamatua[1]PN halāqu[be(come)-lost]V lā[not]MOD alāku[go]V ana[to]PRP arādu[go-down]V akī[as]PRP qabaltu[middle]N mātu[land]N etēqu[proceed]V ištu[from]PRP muhhu[skull]N Bel-ahhe[1]PN tamkāru[merchant]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šaplu[underside]N qātu[hand]N šapāru[send]V wabālu[bring]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV ana[to]PRP birtu[fort]N _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V Malak[1]GN lawû[surround]V akī[as]PRP ūmu[day]N nawāru[be(come)-bright]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ālu[city]N rammû[released]AJ ramû[slacken]V nišu[people]N alpu[ox]N gabbu[totality]N habātu[rob]V ammar[as-much-as]REL ezēbu[leave]V qarāru[writhe]V ina[in]PRP Deru[Der]GN erēbu[enter]V ūmu[day]N _ Kislimu[Kislev]MN ša-pēthalli[rider]N ana[to]PRP Malak[1]GN šapāru[send]V alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP nāgiru[herald]N bītu[house]N Zeru-iddina[1]PN erēbu[enter]V nišu[people]N mātu[land]N Malakaya[1]EN pahāru[gather]V ina[in]PRP bītu[house]N ilu[god]N erēbu[enter]V maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V _ _ _ _ _ ša[of]DET Zeru-iddina[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ištu[from]PRP _ _ ūmu[day]N _ sahāru[go-around]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP šarru[king]N Elamtu[Elam]GN ayyaka[where?]QP Bit-Imbi[1]GN šū[he]IP emūqu[strength]N annû[this]DP ša[that]REL Malaku[1]GN alāku[go]V šumma[if]MOD ana[to]PRP Deru[Der]GN alāku[go]V šumma[if]MOD ana[to]PRP kutallu[back]N sahāru[go-around]V udīni[up-till-now]AV ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD harāṣu[break-off]V ana[to]PRP kīma[like]PRP ṭēmu[(fore)thought]N harāṣu[break-off]V bīt[where]SBJ pānu[front]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V Zeru-iddina[1]PN adi[until]PRP _ rabiu[big-one]N māru[son]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Pan-Aššur-lamur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ūmu[day]N ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP amāru[see]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ haramma[later]AV mugerru[chariot]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ukullû[provisions]N _ _ _ _ _ _
ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Samirinaya[Samarian]EN bašû[exist]V ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP qātu[hand]N ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN ṣabātu[seize]V haramma[later]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N nasīku[sheikh]N šapāru[send]V muk[saying]PRP nagāru[joiner]N pahāru[potter]N gabbu[totality]N pahāru[gather]V alāku[go]V ina[in]PRP pānātu[front]N hubtu[robbery]N ša[that]REL ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN izuzzu[stand]V lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD šapāru[send]V pīqat[perhaps]AV egertu[inscribed-tablet]N _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N nasīku[sheikh]N lū[may]MOD wabālu[bring]V muk[saying]PRP ištu[from]PRP maṣû[correspond]V ummiānu[scholar]N lā[not]MOD šapāru[send]V dullu[trouble]N ina[in]PRP pānu[front]N lā[not]MOD epēšu[do]V nišu[people]N ammar[as-much-as]REL annaka[here]AV _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ basi[soon]AV ummiānu[scholar]N šapāru[send]V dullu[trouble]N ina[in]PRP pānu[front]N epēšu[do]V ūma[today]AV kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ laššu[(there)-is-not]V išti[with]PRP ištēn[one]NU nasīku[sheikh]N lā[not]MOD dabābu[speak]V nagāru[joiner]N pahāru[potter]N _ _ _ _ _ paqādu[entrust]V _ _ _ _ _ unūtu[tools]N bītu[house]N _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ maqātu[fall]V _ _ _ _ lā[not]MOD epēšu[do]V musukkannu[Magan-tree]N _ _ _ ana[to]PRP ṣabātu[seize]V dullu[trouble]N ina[in]PRP Babili[Babylon]GN īṣu[few]AJ adanniš[very-much]AV ša[that]REL ištu[from]PRP Birate[1]GN _ _ _ wabālu[bring]V gabbu[totality]N raṭbu[damp]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP musukkannu[Magan-tree]N mādu[many]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N dullu[trouble]N annû[this]DP alāku[go]V Eṭiru[1]PN Bel-ibni[1]PN _ _ _ kī[like]PRP memēni[somebody]XP awātu[word]N ina[in]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N libbu[interior]N laššu[(there)-is-not]V ūma[today]AV _ musukkannu[Magan-tree]N ina[in]PRP Kissik[1]GN lū[may]MOD ina[in]PRP bīt[where]SBJ bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ šanû[second]NU ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N ša[of]DET _ _ _ _ _ nišu[people]N dâku[kill]V u[and]CNJ bītu[house]N hepû[break]V ilu[god]N kī[like]PRP _ _ _ _ ana[to]PRP Babili[Babylon]GN _ _ _ _ akī[as-like]PRP Aššur-belu-taqqin[1]PN _ _ _ pīhātu[responsibility]N umma[saying]PRP _ _ _ _ _ šarru[king]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ erēšu[request]V _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ilu[god]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ eṭēru[take-away]V _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ mātu[land]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-hamatua[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ rabû[big-one]N urû[team]N _ _ _ ištu[from]PRP pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ qerēbu[approach]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD lā[not]MOD qabû[say]V mā[saying]PRP ardu[slave]N _ šīṭu[careless]AJ šū[he]IP mā[saying]PRP dullu[trouble]N lā[not]MOD epēšu[do]V ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N mūšu[night]N u[and]CNJ kalû[totality]N ūmu[day]N _ redû[accompany]V epertu[(baked)-brickwork]N ina[in]PRP kalû[totality]N ūmu[day]N _ _ šahāṭu[tear-away]V ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ qerēbu[approach]V _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-liqbi[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N maṣṣartu[observation]N ša[of]DET madbaru[steppe]N dannu[strong]AJ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ana[to]PRP šušānu[horse-trainer]N kusāpu[bread]N tadānu[give]V ūma[today]AV _ _ _ alāku[go]V qabû[say]V muk[saying]PRP _ _ _ mā[saying]PRP ana[to]PRP yâšim[to-me]IP šarru[king]N ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ šakānu[put]V mā[saying]PRP ša[of]DET _ arhu[month]N _ _ našû[lift]V lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD tadānu[give]V alāku[go]V ina[in]PRP libbu[interior]N ištēn[one]NU ālu[city]N padakku[(a-grain-storage-facility)]N petû[open]V mādidu[measuring-official-(for-grain-etc.)]N arādu[go-down]V ša[of]DET ṣābu[people]N šalmu[intact]AJ _ _ karāru[put-(down)]V alāku[go]V išti[with]PRP dabābu[speak]V muk[saying]PRP atā[why?]QP gerru[way]N ramānu[self]N ša[of]DET lā[not]MOD šanû[second]NU karmu[heap]N ša[of]DET šarru[king]N petû[open]V īnu[eye]N ina[in]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD karāru[put-(down)]V mā[saying]PRP Nisannu[Nisan]MN šammu[plant(s)]N maqātu[fall]V sisû[horse]N mā[saying]PRP maqātu[fall]V lā[not]MOD maṣû[correspond]V ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN gabbu[totality]N kissatu[fodder]N _ _ _ karāru[put-(down)]V ša[of]DET _ ūmu[day]N Aššur-dalal[1]PN ša[of]DET _ ūmu[day]N _ _ _ karāru[put-(down)]V šū[he]IP ša[of]DET Simanu[Sivan]MN karāru[put-(down)]V ša[of]DET sisû[horse]N maqtu[fallen]AJ mišlu[half]NU kissatu[fodder]N kasāpu[break-(into-bits)]V mišlu[half]NU lā[not]MOD kasāpu[break-(into-bits)]V sisû[horse]N šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V _ _ _ _ padakku[(a-grain-storage-facility)]N petû[open]V _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Il-yadaʾ[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N u[and]CNJ birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN ūmu[day]N _ ša[of]DET _ _ _ _ _ ištu[from]PRP Kute[Cutha]GN aṣû[go-out]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ erēbu[enter]V ištu[from]PRP _ _ _ _ raʾbu[raging]AJ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ purīṭu[(meaning-unknown)]N _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN _ _ _ _ _ ina[in]PRP Kute[Cutha]GN _ _ _ mā[saying]PRP ištu[from]PRP Kute[Cutha]GN _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ naṣāru[guard]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP Kute[Cutha]GN _ _ _ _ _ annûri[now]AV ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V
ardu[slave]N Naṣib-il[1]PN ana[to]PRP dinānu[substitution]N bēlu[lord]N alāku[go]V umma[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL ina[in]PRP mahrû[first]AJ ana[to]PRP šarru[king]N šapāru[send]V umma[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N _ ša-muhhi-āli[town-overseer]N ša[of]DET Kapar[1]GN _ adi[until]PRP ahu[brother]N ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N šapāru[send]V Nergal-eṭir[1]PN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Paddanu[1]GN itti[with]PRP šapāru[send]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP bītu[house]N anāku[I]IP alāku[go]V halqu[lost]AJ _ _ _ _ _ Nani[1]PN _ _ _ _ _ _ šāqû[butler]N _ _ _ _ _ _ māru[son]N emu[father-in-law]N ša[of]DET _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ša-pēthalli[rider]N _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N kiṣru[knot]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ ša[of]DET Harranu[Harran]GN erēbu[enter]V šarru[king]N šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N kiṣru[knot]N ša[of]DET šarru[king]N sahāru[go-around]V ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N ša[of]DET Nani[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ammar[as-much-as]REL nišu[people]N sahāru[go-around]V tadānu[give]V ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[that]REL galû[be(come)-deported]V tartānu[second-in-command]N Zeru-ibni[1]PN ragāmu[shout]V šâlu[ask]V mā[saying]PRP issurri[perhaps]AV bašû[exist]V memēni[somebody]XP rēhu[remaining]AJ mā[saying]PRP memēni[somebody]XP laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD rēhu[remaining]AJ ūma[today]AV atā[why?]QP lā[not]MOD kittu[truth]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N dabābu[speak]V mā[saying]PRP nišu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N bašû[exist]V gušūru[tree-trunk]N ša[of]DET _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ rēšu[head]N lā[not]MOD našû[lift]V _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD _ _ _ šarru[king]N birti[between]PRP īnu[eye]N madādu[measure-(out)]V _ _ _ _ īnu[eye]N lū[may]MOD ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N Nisannu[Nisan]MN ūmu[day]N _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N dullu[trouble]N _ _ _ _ Dur-Šarruken[1]GN _ _ _ _ _ _ Dur-Šarruken[1]GN _ _ _
mā[saying]PRP rabû[big-one]N bītu[house]N ina[in]PRP bītu[house]N paqādu[entrust]V annû[this]DP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Aššur-reṣuwa[1]PN Šulmu-beli[1]PN šanû[second]NU ša[of]DET nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V mā[saying]PRP Urzana[1]PN šapāru[send]V mā[saying]PRP šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP Gimir[Cimmeria]GN bīt[where]SBJ alāku[go]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N dīku[killed]AJ mā[saying]PRP pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Waisi[1]GN _ dīku[killed]AJ mā[saying]PRP udīni[up-till-now]AV _ batiqtu[denunciation]N lā[not]MOD harāṣu[break-off]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP harāṣu[break-off]V mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N šapāru[send]V u[and]CNJ mā[saying]PRP ša-pēthalli[rider]N ša[that]REL qātu[hand]N Šarru-lu-dari[1]PN ina[in]PRP Urarṭu[1]GN halqu[lost]AJ alāku[go]V dayyālu[scout]N ša[of]DET bītu[house]N nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N mā[saying]PRP ša[that]REL ina[in]PRP tahūmu[boundary]N ša[of]DET Hubuškia[1]GN _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ Birate[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ada[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP mūšu[night]N _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N šakānu[put]V ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N Uluaza[1]GN šaknu[placed]AJ bīt[where]SBJ pānu[front]N ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Hattaya[Hittite]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atta[you]IP šapāru[send]V mā[saying]PRP šazbussu[consignment]N pānû[previous]AJ ša[of]DET tabku[(grain)-store]N _ _ _ _ šanû[do-twice]V _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ šâlu[ask]V nuk[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ pānû[previous]AJ akālu[eat]V _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ pû[mouth]N _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sūtu[unit]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nashir-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP magāru[consent]V _ _ _ _ _ Hubuškaya[Hubuškian]EN šapāru[send]V mā[saying]PRP lā[not]MOD dayyālu[scout]N _ _ _ mā[saying]PRP Nuraya[1]EN ša[that]REL ištu[from]PRP _ _ halāqu[be(come)-lost]V šunu[they]IP kī[like]PRP pīhātu[responsibility]N _ ša[of]DET Waisi[1]GN ana[to]PRP Muṣaṣir[1]GN erēbu[enter]V Hubuškaya[Hubuškian]EN ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ napāhu[blow]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ Muṣaṣir[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP napištu[throat]N _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Marduk-šarrani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alpu[ox]N ša[of]DET Labdudaya[1]EN ša[that]REL ana[to]PRP rabû[big-one]N nuhatimmu[cook]N _ ṭupšarru[scribe]N _ _ _ šapāru[send]V mā[saying]PRP alpu[ox]N _ wabālu[bring]V _ alpu[ox]N wabālu[bring]V mahāru[face]V rēhtu[remainder]N alpu[ox]N udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD našû[lifted]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET sahāru[go-around]V _ _ _ ina[in]PRP labiānu[neck(‑tendons)]N zēru[seed(s)]N _ erēšu[sow]V gamāru[complete]V ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V _ alpu[ox]N ša[that]REL rēhu[remaining]AJ wabālu[bring]V tadānu[give]V karaphu[fallow-land]N mahāṣu[beat]V
ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šapāru[send]V ṣabātu[seize]V wabālu[bring]V šapāru[send]V _ ina[in]PRP Barhalza[1]GN buʾʾû[look-for]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD amāru[see]V ana[to]PRP Mutianni[1]GN ina[in]PRP libbu[interior]N ālu[city]N alāku[go]V laššu[(there)-is-not]V ahu[brother]N šūtu[he]IP ēdumānu[single]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N kamsu[squatting]AJ ṣabātu[seize]V našû[lifted]AJ šâlu[ask]V nuk[saying]PRP ahu[brother]N ali[where?]QP mā[saying]PRP lā[not]MOD alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N annûri[now]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V u[and]CNJ maqtu[fallen]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Ruqahaya[Ruqahu]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atta[you]IP Zeru-ibni[1]PN išti[with]PRP dabābu[speak]V ana[to]PRP dāt[behind]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ ūmu[day]N ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN kamsu[squatting]AJ kusāpu[bread]N ina[in]PRP pānu[front]N akālu[eat]V išti[with]PRP dabābu[speak]V qabû[say]V mā[saying]PRP ahu[brother]N bītu[house]N bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V alāku[go]V anāku[I]IP Zeru-ibni[1]PN išti[with]PRP dabābu[speak]V kīma[like]PRP ana[to]PRP māšartu[inspection]N alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N išti[with]PRP dabābu[speak]V zunnu[rain]N kayyamānu[permanent]AJ zanānu[rain]V mû[water]N adanniš[very-much]AV mādu[many]AJ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ina-šar-Bel-allak[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nabu[1]DN Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ilu[god]N āšibu[sitting]AJ Dur-Šarruken[1]GN ūmu[day]N arku[long]AJ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V immeru[sheep]N darrû[sacrificial-sheep]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Bit-Nabu[Temple-of-Nabu]TN kaṣāru[tie]V ina[in]PRP kiṣru[knot]N _ ša[that]REL libbu[interior]N ālu[city]N sadru[placed-in-order]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD tadānu[give]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-duru-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Deru[Der]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N Lu-ahuʾa[1]PN Bit-Haʾiraya[1]EN Ahi-yaqar[1]PN ša[of]DET Bit-Sin-ibni[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Bel-emuranni[1]PN alāku[go]V išti[with]PRP dabābu[speak]V mā[saying]PRP alāku[go]V ina[in]PRP qātu[hand]N ṣābu[people]N gabbu[totality]N mā[saying]PRP mīnu[what?]QP ša[that]REL ana[to]PRP Bit-Haʾir[1]GN išti[with]PRP _ _ alāku[go]V ammar[as-much-as]REL ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N Eṭiru[1]PN amru[seen]AJ išti[with]PRP Elamaya[Elamite]EN lā[not]MOD alāku[go]V attunu[you-(pl.)]IP pahāru[gather]V alāku[go]V mā[saying]PRP anīnu[we]IP ālu[city]N tadānu[give]V ina[in]PRP qātu[hand]N tadānu[give]V muk[saying]PRP Bel-emuranni[1]PN ina[in]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V muk[saying]PRP Bit-Haʾir[1]GN ša[of]DET šarru[king]N šūtu[he]IP muk[saying]PRP pīhātu[responsibility]N _ _ _ ana[to]PRP libbu[interior]N alāku[go]V ūma[today]AV annûri[now]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N šapāru[send]V mīnu[what?]QP ša[that]REL pānu[front]N bēlu[lord]N mahru[received]AJ bēlu[lord]N epēšu[do]V ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET egertu[inscribed-tablet]N ša[that]REL išti[with]PRP Bel-emuranni[1]PN ina[in]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V u[and]CNJ ša[of]DET egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP ištēn[one]NU šū[he]IP issurri[perhaps]AV ilu[god]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N bēlu[lord]N epēšu[do]V alāku[go]V Bit-Haʾir[1]GN sahāru[go-around]V mannu[who?]QP ina[in]PRP libbu[interior]N paqādu[entrust]V u[and]CNJ mannu[who?]QP _ annaka[here]AV ina[in]PRP kutallu[back]N bēlu[lord]N parāsu[cut-(off)]V šapāru[send]V issurri[perhaps]AV bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP akī[as]PRP annû[this]DP ina[in]PRP ēkallu[palace]N šapāru[send]V mā[saying]PRP issurri[perhaps]AV Bit-Haʾir[1]GN sahāru[go-around]V mā[saying]PRP mannu[who?]QP ina[in]PRP libbu[interior]N paqādu[entrust]V mā[saying]PRP _ _ _ _ anāku[I]IP ina[in]PRP libbu[interior]N _ annû[this]DP udī-[alone]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N arhiš[quickly]AV bēlu[lord]N šapāru[send]V
_ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV rabû[big-one]N kallāpu[outrider]N kabšarru[stone-carver]N _ u[and]CNJ šaknu[appointee]N ša[that]REL askuppu[(threshold)-slab]N zabālu[carry]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ unūtu[tools]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ Luhutaya[1]EN _ _ _ _ _ Hatallaya[1]EN _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _ _ parāsu[cut-(off)]V _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Hatallaya[1]EN _ _ _ _ _ _ Metunu[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ ahu[arm]N _ _ _ _ _ Bit-Amukannaya[1]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ habāšu[crush]V _ _ _ _ _ esēpu[gather-together]V _ _ _ _ ana[to]PRP lā[not]MOD mūdânūtu[knowledge]N _ _ annû[this]DP šapāru[send]V _ _ _ _ _ parriṣu[criminal]N _ _ _ _ hesû[cover-up]V _ _ _ šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ amāru[see]V _
_ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ayyaka[where?]QP šūtu[he]IP qabû[say]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP ammar[as-much-as]REL šuglû[deported]AJ _ _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V ana[to]PRP Šubria[1]GN alāku[go]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP sahāru[go-around]V ištu[from]PRP Šubria[1]GN alāku[go]V šâlu[ask]V uṣṣuṣu[interrogate]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP bītu[house]N halāqu[be(come)-lost]V ana[to]PRP Šubria[1]GN alāku[go]V hurri[ever-(after)]AV ana[to]PRP mātu[land]N lā[not]MOD sahāru[go-around]V lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP atta[you]IP _ _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N kamsu[squatting]AJ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD maqātu[fall]V _ _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N lā[not]MOD šemû[hear]V _ _ _ _ awīlu[man]N annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP šaplu[underside]N qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ Šubria[1]GN _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ _ _ halqu[lost]AJ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pû[mouth]N ṭābu[good]AJ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP anāku[I]IP _ _ _ _ _ šumma[if]MOD libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ ēkurru[temple]N šūtu[he]IP _ _ _ _ lā[not]MOD ṣabātu[seize]V lā[not]MOD tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ ištēn[one]NU ālu[city]N qabû[say]V _ _ _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ _ ēkurru[temple]N birti[between]PRP _ _ _ _ nuk[saying]PRP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ _ _ _ šarru[king]N ramû[slacken]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N dayyālu[scout]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šâšu[him]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV _ _ _ _ _ _ _ ammiu[that]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zakkû[(official)-freed]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Gidgiddanu[1]PN u[and]CNJ ahu[brother]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ wabālu[bring]V šū[he]IP šemû[hear]V palāhu[fear]V ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP alāku[go]V šarru[king]N mahāru[face]V _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP Arbail[Arbela]GN alāku[go]V ūma[today]AV alāku[go]V ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN šū[he]IP dullu[trouble]N epēšu[do]V u[and]CNJ ahu[brother]N _ _ _ _ _ ištu[from]PRP Dur-Šarruken[1]GN lā[not]MOD aṣû[go-out]V šēpu[foot]N ayyekamēni[anywhere]AV lā[not]MOD šakānu[put]V kamsu[squatting]AJ dullu[trouble]N epēšu[do]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Marduk-remanni[1]PN _ _ _ _ Libbalaya[from-Assur]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP pānu[front]N Aššur-neše[Aššur-of-Lions]GN ina[in]PRP _ _ _ paqādu[entrust]V birti[between]PRP īnu[eye]N madādu[measure-(out)]V nuk[saying]PRP harādu[be(come)-awake]V _ _ _ _ dullu[trouble]N epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ šūtu[he]IP adi[until]PRP ahu[brother]N palāhu[fear]V adanniš[very-much]AV sahāru[go-around]V anāku[I]IP ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V nuk[saying]PRP annû[this]DP ša[of]DET dullu[trouble]N šarru[king]N annû[this]DP ša[of]DET šaddaqda[last-year]AV ūma[today]AV kamsu[squatting]AJ ina[in]PRP ēkallu[palace]N māšartu[inspection]N dullu[trouble]N epēšu[do]V _ birti[between]PRP īnu[eye]N ša[of]DET ša-bēti-šanie[domestic-servant]N ša[that]REL ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN madādu[measure-(out)]V nuk[saying]PRP memēni[somebody]XP išātu[fire]N ina[in]PRP _ _ _ lū[may]MOD lā[not]MOD napāhu[blow]V _ _ _ _ _ lū[may]MOD lā[not]MOD šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N adanniš[very-much]AV dannu[strong]AJ Zikirtaya[Zikirtean]EN maddattu[payment]N našû[lifted]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Amar-ili[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N igāru[wall]N tābiu[lifted]AJ ša[that]REL kutallu[back]N Ištar[1]DN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP bīt[where]SBJ elû[go-up]V _ _ _ mā[saying]PRP simtu[appropriate-symbol]N šakānu[put]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD igāru[wall]N emdu[imposed]AJ šapāru[send]V ūma[today]AV annûri[now]AV igāru[wall]N ūmu[day]N _ ramānu[self]N daʾāpu[push-(away)]V _ _ _ itinnu[builder]N alāku[go]V amāru[see]V mā[saying]PRP igāru[wall]N maqtu[fallen]AJ šū[he]IP _ _ _ hasāpu[tear-away]V mā[saying]PRP _ _ _ puhhu[exchange]V mā[saying]PRP _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N qabû[say]V igāru[wall]N ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N _ _ _ wadû[know]V šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ _ _ emdu[imposed]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N igāru[wall]N ša[that]REL kutallu[back]N ilu[god]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ dūru[(city)-wall]N gamāru[complete]V ahu[arm]N emēdu[lean-on]V ṣābu[people]N ina[in]PRP muhhu[skull]N tibnu[straw]N _ _ ša[that]REL šarru[king]N ina[in]PRP Halahhu[1]GN tadānu[give]V karāku[roll-up]V alāku[go]V zabālu[carry]V ṣābu[people]N ša[that]REL ina[in]PRP hirītu[ditch]N ša[of]DET ištēn[one]NU šaknu[appointee]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ lā[not]MOD tibnu[straw]N ša[of]DET ramānu[self]N tadānu[give]V lā[not]MOD ša[of]DET Halahhu[1]GN zabālu[carry]V ina[in]PRP šiāru[morning]N ina[in]PRP libbu[interior]N mīnu[what?]QP libittu[mudbrick]N šahāṭu[tear-away]V ana[to]PRP pilku[demarcated-zone]N mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ina[in]PRP muhhu[skull]N batqu[cut-(off)]AJ ša[of]DET mītu[dead]AJ ša[that]REL šarru[king]N ana[to]PRP rabiu[big-one]N qabû[say]V mā[saying]PRP batqu[cut-(off)]AJ tadānu[give]V memēni[somebody]XP lā[not]MOD tadānu[give]V _ muṭû[deficit]N ša[of]DET ṣābu[people]N mītu[dead]AJ u[and]CNJ makû[destitute]AJ ša[that]REL ana[to]PRP hūlu[way]N išti[with]PRP lā[not]MOD alāku[go]V rabiu[big-one]N lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD tadānu[give]V u[and]CNJ tibnu[straw]N lā[not]MOD tadānu[give]V lā[not]MOD dullu[trouble]N išti[with]PRP epēšu[do]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ašipa[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ zakkû[(official)-freed]N _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ parāsu[cut-(off)]V _ _ _ _ attunu[you-(pl.)]IP dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD epēšu[do]V _ _ _ Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN _ _ _ _ _ mû[water]N _ _ _ _ attunu[you-(pl.)]IP wadû[know]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N kī[like]PRP _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ayyaka[where?]QP karru[put-down]AJ ina[in]PRP bītu[house]N qātu[hand]N ša[of]DET _ _ _ _ ina[in]PRP timāli[yesterday]AV šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV kī[like]PRP _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N kamsu[squatting]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N išti[with]PRP māru[son]N šipru[sending]N dabābu[speak]V ina[in]PRP muhhu[skull]N dibbu[words]N pānû[previous]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N emūqu[strength]N ša[that]REL erēšu[request]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N _ _ _ tadānu[give]V alāku[go]V _ _ _ _ _ kašādu[reach]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ardu[slave]N _ _ _ _ _ _ _
mā[saying]PRP gušūru[tree-trunk]N _ _ laššu[(there)-is-not]V _ _ _ anāku[I]IP _ meʾatu[(one)-hundred]NU gušūru[tree-trunk]N ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ annûri[now]AV _ _ išti[with]PRP muterru[(re)turner]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Marduk-šarru-uṣur[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP epēšu[do]V _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ kī[like]PRP ahāmiš[one-another]AV _ _ ammar[as-much-as]REL bašālu[be(come)-cooked]V _ _ _ eṣēdu[harvest]V _ _ _ _ parāku[lie-across]V ina[in]PRP Dur-Bel-ilaʾi[1]GN anāku[I]IP _ _ _ ištu[from]PRP Zabban[1]GN _ _ ša[that]REL niggallu[sickle]N parzillu[iron]N _ _ _ ištu[from]PRP Lubda[1]GN _ _ _ ebūru[harvest]N _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ālu[city]N ša[of]DET Hau[1]GN ša[that]REL Kiṣir-Aššur[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU eqlu[field]N ša[of]DET ina[in]PRP qannu[fringe]N tadānu[give]V _ _ ālu[city]N ša[of]DET Sirura[1]GN _ ālu[city]N ša[of]DET bītu[house]N šangû[priest]N Bel[1]DN _ _ _ ša[that]REL qātu[hand]N rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N Kiṣir-Aššur[1]PN _ _ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV Kiṣir-Aššur[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP qannu[fringe]N Arzuhina[1]GN u[and]CNJ ina[in]PRP Dur-Taliti[1]GN lā[not]MOD našû[lift]V mā[saying]PRP ālu[city]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N qabû[say]V lū[may]MOD šunu[they]IP našû[lift]V annûri[now]AV ilku[state-service]N ša[that]REL Hau[1]GN _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ālu[city]N annû[this]DP alāku[go]V šaṭāru[write]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nashir-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ kī[like]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ qerēbu[approach]V anāku[I]IP _ _ _ _ ana[to]PRP Bit-Zamani[1]GN _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣābu[people]N šarru[king]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N _ _ _ našû[lift]V alāku[go]V wabālu[bring]V _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ tašlīšu[third-man-on-chariot]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ _ mā[saying]PRP sisû[horse]N _ _ _ _ mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ ana[to]PRP Kaldaya[Chaldean]EN _ _ _ mā[saying]PRP zēru[seed(s)]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēšu[sow]V Humamati[1]PN _ _ _ Haldi-abu-uṣur[1]PN ahu[brother]N _ _ _ Kanunaya[1]PN _ _ Ahhutun[1]PN _ _ _ _ gimru[totality]N _ ṣābu[people]N ša[of]DET _ _ _ raqû[hidden]AJ _ _ _ _ lā[not]MOD magāru[consent]V zēru[seed(s)]N lā[not]MOD erēšu[sow]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N kī[like]PRP ša[that]REL leʾû[be-able]V epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N birtu[fort]N ina[in]PRP _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N Kaqqadanu[1]PN pīhātu[responsibility]N epēšu[do]V ana[to]PRP Urzana[1]PN šarru[king]N ša[of]DET Muṣaṣir[1]GN ṣabātu[seize]V nišu[people]N karāku[roll-up]V ina[in]PRP libbu[interior]N Waisi[1]GN erēbu[enter]V Ariaza[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ alāku[go]V Ariye[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP Nabu-duru-uṣur[1]PN ṭuppu[tablet]N Arihu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP māru[son]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nusāhu[(a-grain-tax)]N ša[of]DET Samirinaya[Samarian]EN bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N târu[turn]V šumma[if]MOD bašû[exist]V šumma[if]MOD laššu[(there)-is-not]V ina[in]PRP muhhu[skull]N libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ bēlu[lord]N piqittu[allocation]N qālu[silent]AJ izuzzu[stand]V lā[not]MOD alāku[go]V dullu[trouble]N epēšu[do]V lā[not]MOD ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V kī[like]PRP annû[this]DP ištu[from]PRP šaddaqda[last-year]AV adakanni[until-now]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N erbu[income]N mahāru[face]V erbu[income]N lā[not]MOD erēbu[enter]V ūma[today]AV ṭēmu[(fore)thought]N târu[turn]V šumma[if]MOD bašû[exist]V šumma[if]MOD laššu[(there)-is-not]V _ Nabu-duru-uṣur[1]PN _ Ariḫu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N anāku[I]IP qabû[say]V muk[saying]PRP mātu[land]N annû[this]DP lā[not]MOD yāʾu[my]PP šū[he]IP muk[saying]PRP ša[of]DET šarru[king]N dannu[strong]AJ šū[he]IP muk[saying]PRP lā[not]MOD tadānu[give]V ūma[today]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N tahūmu[boundary]N ša[of]DET šarru[king]N issahîš[together]AV mahṣu[beaten]AJ kī[like]PRP ša[that]REL ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N leʾû[be-able]V epēšu[do]V emūqu[strength]N wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Šibirtu[1]GN ramû[slacken]V qabû[say]V mā[saying]PRP bītu[house]N Huhhu[1]PN u[and]CNJ narmaktu[washbasin]N ša[that]REL hurāṣu[gold]N ṣabtu[seized]AJ wabālu[bring]V tadānu[give]V ṣābu[people]N hardu[watchful]AJ pānû[previous]AJ _ habātu[rob]V sahāru[go-around]V ina[in]PRP libbu[interior]N mīnu[what?]QP Tabalu[Tabal]GN _ _ _ ina[in]PRP dāt[behind]PRP kī[like]PRP _ _ _ _ ukullû[provisions]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-deʾiq[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šipšatu[(length-of)-wood]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP ēkallu[palace]N qabû[say]V mā[saying]PRP awīlu[man]N išti[with]PRP šapāru[send]V mā[saying]PRP alāku[go]V šipšatu[(length-of)-wood]N amāru[see]V batāqu[cut-off]V adakanni[until-now]AV lā[not]MOD alāku[go]V annûri[now]AV ina[in]PRP pānu[front]N dagālu[see]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V šumma[if]MOD bašû[exist]V batāqu[cut-off]V karāru[put-(down)]V mû[water]N mazāqu[suck]V basi[soon]AV ana[to]PRP pānātu[front]N _ matāhu[lift]V
_ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N pānû[previous]AJ alāku[go]V šapāru[send]V wabālu[bring]V ina[in]PRP muhhu[skull]N yābilu[ram]N līm[thousand]NU ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N wabālu[bring]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Qurdi-Issar[1]PN māhiṣu[beater]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP libbu[interior]N šakānu[put]V bītu[house]N epinnu[(seed)-plough]N eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ilu-iqbi[1]PN nimru[leopard]N ša[that]REL ina[in]PRP imittu[right-side]N ša[of]DET ilu[god]N zaqāpu[fix-upright]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šubtu[dwelling]N kūnu[firm]AJ _ _ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ u[and]CNJ _ _ _ paṭāru[loosen]V _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ Baga-parna[1]PN _ _ _ _ _ _ mahāru[face]V _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ maddattu[payment]N _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ memēni[somebody]XP _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ maddattu[payment]N _ _ _ _ _ _ _ udīni[up-till-now]AV _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ mā[saying]PRP haramma[later]AV _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ ša[that]REL erēbu[enter]V _ _ _ _ raṣāpu[build]V _ _ _ _ _ _ zēru[seed(s)]N _ _ _ _ _ zabālu[carry]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-pašir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sin[1]DN Nikkal[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V Adad[1]DN Buru[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V Duru[1]GN gamāru[complete]V _ _ _ seʾru[plastered]AJ lēʾu[board]N ša[of]DET kannu[(vessel‑)stand]N pišannu[box]N šakānu[put]V _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kurkuzannu[piglet]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP Hiritu[1]WN _ _ _ _ _ ramû[slacken]V _ _ _ _ šâlu[ask]V mā[saying]PRP _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ bātiqu[informer]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ Issar-naʾdi[1]PN qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ yâšim[to-me]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ mâtu[die]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Šingibutu[1]GN _ _ _ Nabu-ahu-uṣur[1]PN ahu[brother]N _ _ _ _ Aššur-remanni[1]PN _ _ _ awīlu[man]N dâku[kill]V sinništu[woman]N _ _ _ _ bašû[exist]V nišu[people]N _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ ammaka[there]AV lū[may]MOD _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ ša-kubšēšu[turban-purveyor]N _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ muppišu[maker]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V nāru[river]N tarṣu[correct]AJ _ _ _ kasāru[block]V u[and]CNJ bīt[where]SBJ _ _ ša[of]DET Ituʾaya[Ituʾean]EN ša[of]DET Kipre[1]EN ṣabātu[seize]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-pašir[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sin[1]DN u[and]CNJ Nikkal[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V Seʾ-gabbari[1]PN šangû[priest]N ša[of]DET Nerab[1]GN ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N Nur-Sin[1]PN šaknu[appointee]N Dadi-ibni[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arpadda[Arpad]GN išti[with]PRP ištu[from]PRP libbu[interior]N Melidi[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mahāru[face]V paqādu[entrust]V bīt[where]SBJ šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V šū[he]IP ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N alāku[go]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP pānu[front]N Sin[1]DN u[and]CNJ Nikkal[1]DN karābu[pray]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ Hamataya[from-Hamath]EN _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV _ _ ahu[arm]N šēpu[foot]N siparru[bronze]N parzillu[iron]N šakānu[put]V ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Taklak-ana-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N Bahianu[1]PN šū[he]IP mukinnu[witness]N hīṭu[error]N ša[of]DET Belu-lu-balaṭ[1]PN epēšu[do]V bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Bahianu[1]PN alāku[go]V šū[he]IP šemû[hear]V _ ṣābu[people]N ana[to]PRP šubtu[dwelling]N pānātu[front]N ina[in]PRP Kukab[1]GN ašābu[sit-(down)]V ana[to]PRP Bahianu[1]PN adi[until]PRP ṣehru[small]AJ dâku[kill]V _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N _ biltu[load]N ṣarpu[silver]N _ kūdanu[mule]N _ imēru[donkey]N našû[lift]V _ šemû[hear]V ina[in]PRP dāt[behind]PRP radāpu[pursue]V _ ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N dâku[kill]V kūdanu[mule]N imēru[donkey]N našû[lift]V _ ṣābu[people]N ištu[from]PRP libbu[interior]N ṣabātu[seize]V sanāqu[check]V qabû[say]V mā[saying]PRP Belu-lu-balaṭ[1]PN _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ awātu[word]N šarru[king]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Belu-lu-balaṭ[1]PN zakāru[speak]V Ubru-Nabu[1]PN ardu[slave]N šemû[hear]V dâku[kill]V šū[he]IP alāku[go]V bītu[house]N mašāʾu[take-away-by-force]V nišu[people]N _ tebû[arise]V halāqu[be(come)-lost]V bītu[house]N rummû[released]AJ ištu[from]PRP pānu[front]N zakkû[(official)-freed]N gabbu[totality]N _ alpu[ox]N mahāru[face]V nišu[people]N mātu[land]N gabbu[totality]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ištēn[one]NU šēpu[foot]N izuzzu[stand]V atā[why?]QP qālu[silent]AJ dabābu[speak]V annû[this]DP ina[in]PRP ēkallu[palace]N šemû[hear]V adi[until]PRP atta[you]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ana[to]PRP hīṭu[error]N lā[not]MOD šakānu[put]V alāku[go]V adi[until]PRP šemû[hear]V bēlu[lord]N libbātu[rage]N malû[be(come)-full]V
zinnu[rain]N mādu[many]AJ adanniš[very-much]AV zanānu[rain]V pišannu[box]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU imēru[unit]N mû[water]N elû[go-up]V
_ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nabu-zeru-ibni[1]PN māru[son]N _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ emūqu[strength]N _ _ _ lū[may]MOD atānu[she-ass]N _ _ lū[may]MOD _ _ _ išti[with]PRP rēhtu[remainder]N _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ paqādu[entrust]V _ _ _ _ adi[until]PRP muhhu[skull]N _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V kī[like]PRP _ _ _ ilu[god]N ša[of]DET _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Hargaya[Hargaean]EN amru[seen]AJ šunu[they]IP ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N ilku[state-service]N šunu[they]IP _ _ _ _ kanāšu[bow-down]V hapûtu[destruction]N _ _ _ hepû[break]V _ _ _ _ ina[in]PRP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mādu[many]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ Hargu[1]GN _ _ _ _ hubbulu[indebted]AJ _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N šanû[second]NU ša[of]DET nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N ina[in]PRP qabaltu[middle]N Arbail[Arbela]GN mahāru[face]V ūma[today]AV tūra[again]AV mā[saying]PRP _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU napištu[throat]N mā[saying]PRP mītu[dead]AJ _ ša[of]DET nišu[people]N bītu[house]N gabbu[totality]N leqû[take]V nišu[people]N annû[this]DP lā[not]MOD nišu[people]N ša[of]DET šanû[second]NU ša[of]DET nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N šunu[they]IP _ _ _ _ _ ištu[from]PRP Kuyaka[1]PN _ _ _ _ _ _ _ šunu[they]IP _ _ _ _ dâku[kill]V šanû[second]NU ša[of]DET nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N alāku[go]V mā[saying]PRP nišu[people]N šunu[they]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N Hargu[1]GN puāgu[take-away-forcibly-from]V dabābu[speak]V Hargaya[Hargaean]EN alāku[go]V ana[to]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V mā[saying]PRP lā[not]MOD qālu[silent]AJ paʾāṣu[break-up]V annûri[now]AV Hargaya[Hargaean]EN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šanû[second]NU nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N ištu[from]PRP pānu[front]N našû[lift]V dīnu[legal-decision]N _ parāsu[cut-(off)]V atā[why?]QP ina[in]PRP tukku[oppression]N mātu[land]N gamāru[complete]V birti[between]PRP īnu[eye]N _ madādu[measure-(out)]V išti[with]PRP ša[that]REL qātu[hand]N lū[may]MOD lā[not]MOD dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V šâlu[ask]V mā[saying]PRP _ _ _ _ anīnu[we]IP ina[in]PRP kaspu[silver]N tadānu[give]V mā[saying]PRP tamkāru[merchant]N wadû[know]V annûri[now]AV ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N wabālu[bring]V šarru[king]N bēlu[lord]N _ šâlu[ask]V _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N māru[son]N šīmu[purchase-(price)]N ša[of]DET Ekallati[1]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ ṣābu[people]N šarru[king]N _ _ _ _ _ ṣābu[people]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V kīma[like]PRP rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N alāku[go]V _ urāsu[(a-foreman)]N māru[son]N šīmu[purchase-(price)]N _ _ _ batqu[cut-(off)]AJ ša[of]DET Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ _ kaṣāru[tie]V ešēru[be(come)-straight]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N annû[this]DP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ištēn[one]NU ina[in]PRP libbu[interior]N ardu[slave]N laššu[(there)-is-not]V ana[to]PRP nišu[people]N annû[this]DP ša[that]REL alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V awīlu[man]N ištēn[one]NU ina[in]PRP libbu[interior]N ikkaru[farmer]N laššu[(there)-is-not]V nišu[people]N bēlu[lord]N ṣāltu[combat]N u[and]CNJ bēlu[lord]N hubullu[debt]N mammanu-[whosoever]XP ša[of]DET Gargamisaya[from-Carchemish]EN šunu[they]IP ṭēmu[(fore)thought]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP ēkallu[palace]N šemû[hear]V ūma[today]AV nišu[people]N ilku[state-service]N šarru[king]N bēlu[lord]N palāhu[fear]V dabābu[speak]V mā[saying]PRP atā[why?]QP arhu[month]N ana[to]PRP arhu[month]N kašādu[reach]V ištēn[one]NU ana[to]PRP ištēn[one]NU halāqu[be(come)-lost]V ina[in]PRP nagû[region]N _ ša[of]DET Arpadda[Arpad]GN ana[to]PRP ahullâ[on-the-other-bank]AV nāru[river]N ašābu[sit-(down)]V ištu[from]PRP maṣû[correspond]V šarru[king]N bēlu[lord]N mātu[land]N annû[this]DP buʾʾû[look-for]V ardu[slave]N ša[of]DET māru[son]N Duri-Adad[1]PN ša[of]DET māru[son]N Adad-abuʾa[1]PN ša[of]DET māru[son]N Ubru-Libbali[1]PN ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V ūma[today]AV annaka[here]AV šunu[they]IP _ memēni[somebody]XP _ tadānu[give]V _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N kūdanu[mule]N _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V lā[not]MOD šalmu[intact]AJ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V _ _ _ _ sisû[horse]N _ kūdanu[mule]N _ _ _ ašāru[muster]V _ _ _ lā[not]MOD mahāru[face]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kē[how?]QP ana[to]PRP tidintu[gift]N akī[as]PRP _ _ napšu[life]N atta[you]IP dumqu[goodness]N _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šakānu[put]V _ _ _ lā[not]MOD damqu[good]AJ memēni[somebody]XP _ _ _ _ annû[this]DP qinītu[acquisition]N ša[that]REL ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ ammiu[that]DP ša[that]REL ištu[from]PRP _ _ _ _ _ anāku[I]IP ištu[from]PRP ayyaka[where?]QP memēni[somebody]XP _ ša[of]DET _ sisû[horse]N rabû[big-one]N ālu[city]N ša[of]DET Til-Barsipaya[from-Til-Barsip]EN qabû[say]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD sisû[horse]N mahāru[face]V kūdanu[mule]N mahāru[face]V _ _ lā[not]MOD mahāru[face]V ana[to]PRP Aššur-belu-taqqin[1]PN šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V
lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N immeru[sheep]N ša[of]DET _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP immeru[sheep]N ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ kalû[hold-(back)]V šarru[king]N bēlu[lord]N immeru[sheep]N ana[to]PRP ilu[god]N kalû[hold-(back)]V šumma[if]MOD ina[in]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD redû[accompany]V rēʾû[shepherd]N kalû[hold-(back)]V Nabu-zeru-iddina[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N izuzzu[stand]V mā[saying]PRP Ša-ili-dubbu[1]PN immeru[sheep]N kašādu[reach]V mā[saying]PRP _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU immeru[sheep]N ṣuppu[white-sheep]N _ _ annû[this]DP _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP alāku[go]V reʾû[pasture]V _ _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V šumma[if]MOD libbu[interior]N šarru[king]N _ ina[in]PRP madbaru[steppe]N bīt[where]SBJ immeru[sheep]N reʾû[pasture]V immeru[sheep]N _ _ pānātu[front]N reʾû[pasture]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Nabu-zeru-iddina[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP kī[like]PRP ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _
_ _ _ ṭābu[good]AJ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V atta[you]IP izuzzu[stand]V _ _ _ emūqu[strength]N gabbu[totality]N Kuna[1]PN _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N Šarru-emuranni[1]PN šapāru[send]V ṣābu[people]N šarru[king]N ša[of]DET Dur-Ladini[1]GN ša[of]DET Dur-Balihaya[1]GN ša[of]DET Larak[1]GN adi[until]PRP Bit-Amukanni[1]GN gabbu[totality]N dekû[raise]V ana[to]PRP annîša[here]AV wabālu[bring]V kīma[like]PRP ana[to]PRP annîša[here]AV qerēbu[approach]V Šarru-emuranni[1]PN ana[to]PRP annîša[here]AV sahāru[go-around]V u[and]CNJ attunu[you-(pl.)]IP adi[until]PRP ṣābu[people]N šarru[king]N annû[this]DP gabbu[totality]N išti[with]PRP ahāmiš[one-another]AV karāru[put-(down)]V namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ana[to]PRP kapru[village]N _ _ _ _ _ _ _ tibnu[straw]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kapru[village]N _ _ šunu[they]IP _ _ _ _ battubattu[all-round]PRP ša[of]DET birtu[fort]N harīṣu[(city)-ditch]N _ _ ramû[slacken]V ina[in]PRP battu[side]N annû[this]DP ša[of]DET harīṣu[(city)-ditch]N huṣṣu[reed-hut]N haṣāṣu[erect-(reed-hut)]V ina[in]PRP libbu[interior]N ašābu[sit-(down)]V u[and]CNJ harīṣu[(city)-ditch]N šanû[(an)other]AJ ina[in]PRP battu[side]N annû[this]DP harāṣu[break-off]V šunu[they]IP ina[in]PRP birti[between]PRP harīṣu[(city)-ditch]N ašābu[sit-(down)]V u[and]CNJ kapru[village]N annû[this]DP šumma[if]MOD lā[not]MOD šumruṣu[very-painful]AJ marāṣu[be(come)-ill]V šumma[if]MOD lā[not]MOD mahru[received]AJ ša[of]DET _ šakānu[put]V dūru[(city)-wall]N _ _ _ _ qurbu[near]AJ atta[you]IP wadû[know]V kī[like]PRP ardu[slave]N ša[of]DET mātu[land]N annû[this]DP šūtu[he]IP lā[not]MOD šâṭu[despise]V _ _ _ ša[of]DET awīlu[man]N _ _ _ annaka[here]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N karāku[roll-up]V _ _ _ _
_ _ _ _ _ Kar-Šarrukin[1]GN _ _ _ _ bēlu[lord]N ālu[city]N _ _ _ _ _ _ Aya-barakka[1]PN _ _ _ harrānu[way]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ alāku[go]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V išti[with]PRP dabābu[speak]V muk[saying]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N annaka[here]AV _ _ _ _ hadû[be(come)-joyful]V adanniš[very-much]AV mā[saying]PRP ūma[today]AV wadû[know]V kī[like]PRP awātu[word]N ša[that]REL šemû[hear]V silītu[lie]N šīti[she]IP _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N annû[this]DP _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V mātu[land]N _ etāku[be-on-guard]V pīhātu[responsibility]N _ išti[with]PRP ina[in]PRP Ṭurušpa[1]GN našû[lift]V pattû[open(ed)]AJ _ šanû[second]NU rabû[big-one]N ālu[city]N pattû[open(ed)]AJ dannu[strong]AJ ša[of]DET mātu[land]N _ ina[in]PRP libbu[interior]N raʾābu[shake]V _ _ mā[saying]PRP atā[why?]QP kī[like]PRP attunu[you-(pl.)]IP _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur-belu-taqqin[1]PN _ _ _ _ ūma[today]AV redû[accompany]V _ _ _ _ ištēniš[together]AV šaṭāru[write]V _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ ana[to]PRP kanāku[seal]V lā[not]MOD tarṣu[correct]AJ _ _ _ _ nahātu[be(come)-small]V _ _ _ _ lā[not]MOD kanāku[seal]V _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ puāšu[agree]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ Kina[1]PN _ _ _ _ issurri[perhaps]AV _ _ _ _ alāku[go]V _ _ ina[in]PRP dāt[behind]PRP egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP māru[son]N šipru[sending]N ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N sahāru[go-around]V ana[to]PRP kīma[like]PRP ina[in]PRP irtu[breast]N alāku[go]V sahāru[go-around]V ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V ūla[or]AV _ _ _ _ _ annaka[here]AV _ _ _ _ _ adi[until]PRP bītu[house]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ qerēbu[approach]V _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N dagālu[see]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-iddina[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ nīqu[offering]N adi[until]PRP rabiu[big-one]N epēšu[do]V šipirtu[message]N ša[of]DET Hubuškaya[Hubuškian]EN alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N mā[saying]PRP _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Nuraya[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V adi[until]PRP annaka[here]AV anāku[I]IP _ _ biltu[load]N _ _ manû[unit]N maṭi[minus]PRP uqnû[lapis-lazuli]N _ _ qû[unit]N ṣadīdu[antimony]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zunnu[rain]N ina[in]PRP muhhu[skull]N zanānu[rain]V šumma[if]MOD qarhu[ice]N ina[in]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD qarāhu[freeze]V ina[in]PRP mišlu[half]NU ša[of]DET Šabaṭu[Shebat]MN ramû[slacken]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ana[to]PRP _ _ _ šapāru[send]V šapāru[send]V adi[until]PRP ṭēmu[(fore)thought]N harāṣu[break-off]V mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP tillu[appendage]N _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP Bab-bitqi[1]GN ašāru[muster]V ina[in]PRP libbu[interior]N kunukku[seal]N kanāku[seal]V ina[in]PRP qātu[hand]N Nergal-belu-uṣur[1]PN paqādu[entrust]V annûri[now]AV ašāru[muster]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-duru-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Deru[Der]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ ša[that]REL išti[with]PRP šapāru[send]V mā[saying]PRP šarru[king]N Elamtu[Elam]GN emūqu[strength]N dekû[raise]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N tahūmu[boundary]N _ _ _ _ _ _ mūṣû[exit]N mû[water]N _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP mā[saying]PRP annûri[now]AV _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP alāku[go]V ana[to]PRP bēlu[lord]N naṣāru[guard]V mā[saying]PRP _ _ _ ardu[slave]N anāku[I]IP mā[saying]PRP ardu[slave]N ša[of]DET _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V ina[in]PRP bītu[house]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šumma[if]MOD ina[in]PRP qarābu[battle]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N annû[this]DP šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ nasīku[sheikh]N ša[of]DET Hupapani[1]GN Pillat[1]GN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V išti[with]PRP dabābu[speak]V mā[saying]PRP _ _ _ elû[go-up]V šarru[king]N šunu[they]IP _ _ _ _ _ šūtu[he]IP qarābu[battle]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP atā[why?]QP anīnu[we]IP _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qarābu[battle]N lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _ _ _ _ anīnu[we]IP išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP mala[as-much-as]REL _ _ _ _ _ _ nāgiru[herald]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ mā[saying]PRP kī[like]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N māru[son]N Dalta[1]PN _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N Dalta[1]PN _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP šumma[if]MOD _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP irtu[breast]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP irtu[breast]N _ _ _ _ _ _ šaknu[placed]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP Umman-mina[1]PN _ _ _ _ _ qarābu[battle]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ _ ša-arīti[shield-bearer]N ša[that]REL išti[with]PRP _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N ša[of]DET Deru[Der]GN naṣāru[guard]V _ _ _ _ _ _ mūlû[height]N _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ bēlu[lord]N wadû[know]V ālu[city]N šalmu[intact]AJ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N qištu[forest]N _ _ _ _ _ _ _ _ birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV kī[like]PRP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ ina[in]PRP harru[water-channel]N _ _ ṣabātu[seize]V hubtu[robbery]N ša[that]REL ištu[from]PRP annaka[here]AV ištu[from]PRP annaka[here]AV ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V u[and]CNJ Kar-siparri[1]GN išti[with]PRP nakāru[be(come)-different]V tartānu[second-in-command]N ina[in]PRP libbu[interior]N qarābu[battle]N epēšu[do]V _ _ _ _ _ _
annîša[here]AV _ _ _ _ _ _ Puqudu[1]EN _ _ _ u[and]CNJ ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV ina[in]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šū[he]IP _ _ _ _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV šapāru[send]V ūmu[day]N ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP amāru[see]V _ _ dibbu[words]N annû[this]DP _ _ _ _ ina[in]PRP pû[mouth]N ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V alāku[go]V _ _ _ _ mā[saying]PRP awātu[word]N šarru[king]N mahāru[face]V _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ habātu[rob]V _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ūma[today]AV šumma[if]MOD _ _ _ _ epšu[made]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ šumma[if]MOD ardu[slave]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP atā[why?]QP anāku[I]IP _ _ _ _ mā[saying]PRP atta[you]IP _ _ _ _ _ epēšu[do]V annûri[now]AV _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ šinīšu[twice]AV šalāšī-[three-times]AV _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Deru[Der]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET šarru[king]N Elamtu[Elam]GN šarru[king]N Elamtu[Elam]GN ina[in]PRP šadû[mountain]N Burati[1]GN šū[he]IP lā[not]MOD namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ina[in]PRP libbu[interior]N šū[he]IP _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ zaqāpu[fix-upright]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Deru[Der]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ āšibu[sitting]AJ ālu[city]N ša[of]DET Deru[Der]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ ištu[from]PRP libbu[interior]N alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N erēbu[enter]V annûri[now]AV Nabu-ušabši[1]PN _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V annû[this]DP šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Kalhu[1]GN šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ ištu[from]PRP libbu[interior]N ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V mā[saying]PRP ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ muk[saying]PRP kī[like]PRP _ _ _ _ ina[in]PRP Meturna[1]GN muk[saying]PRP atā[why?]QP ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N lā[not]MOD alāku[go]V muk[saying]PRP ūma[today]AV šarru[king]N nāru[river]N ebēru[cross-over]V muk[saying]PRP šumma[if]MOD ana[to]PRP šulmu[completeness]N šarru[king]N alāku[go]V muk[saying]PRP šarru[king]N rēšu[head]N matāhu[lift]V amāru[see]V mā[saying]PRP _ kibsu[track]N annû[this]DP mādu[many]AJ _ _ mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN ina[in]PRP dāt[behind]PRP dâlu[move]V ištu[from]PRP pānu[front]N palāhu[fear]V dâku[kill]V ūma[today]AV annûri[now]AV ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-bel-šarrani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N dâlu[move]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ina[in]PRP Sabhanu[1]GN _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šamaš-reʾuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ardu[slave]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Akkadayu[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ mahāru[face]V mā[saying]PRP _ _ _ egertu[inscribed-tablet]N ša[of]DET dīnu[legal-decision]N _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ kittu[truth]N šunu[they]IP _ _ _ _ _ dīnu[legal-decision]N annû[this]DP _ _ _ _ _ Nabu-killanni[1]PN _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ egertu[inscribed-tablet]N _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-alik-pani[1]PN Nergal-šarrani[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N emūqu[strength]N _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V ilu[god]N ša[that]REL išti[with]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N salmu[peaceful]AJ nāmurtu[audience-gift]N ina[in]PRP pānu[front]N mahru[received]AJ epēšu[do]V Maliasu[1]WN etēqu[proceed]V kī[like]PRP ša[of]DET libbu[interior]N nāru[river]N nēhu[calm]AJ ūmu[day]N _ ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN qerēbu[approach]V kī[like]PRP annû[this]DP Libbalaya[from-Assur]EN epēšu[do]V paššuru[table]N raksu[bound]AJ nīqu[offering]N nasāhu[tear-out]V ina[in]PRP nāru[river]N ina[in]PRP pānu[front]N bābu[gate]N Aššur[1]DN eleppu[ship]N ṣabātu[seize]V maškanu[tent]N ina[in]PRP libbu[interior]N mahṣu[beaten]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N kamsu[squatting]AJ maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V adi[until]PRP libbu[interior]N ūmu[day]N ša[that]REL namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ūmu[day]N ša[that]REL eršu[bed]N ina[in]PRP libbu[interior]N darrû[sacrificial-sheep]N ina[in]PRP pānu[front]N nasāhu[tear-out]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ūmu[day]N ša[that]REL ištu[from]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ _ _ _ _ _ _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N ṣābu[people]N dagālu[see]V annûri[now]AV _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arrapha[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP šiāru[morning]N šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ muhhu[skull]N bēlu[lord]N piqittu[allocation]N ša[of]DET libbu[interior]N Adia[1]GN Tastiati[1]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP gabbu[totality]N ana[to]PRP Dur-Šarruken[1]GN alāku[go]V aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[of]DET rabiu[big-one]N kī[like]PRP ahāmiš[one-another]AV zaqpu[erected]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP aladlammû[human-headed-bull-colossus]N arhiš[quickly]AV kabāsu[tread]V adi[until]PRP mû[water]N ina[in]PRP nāru[river]N īṣu[few]AJ nāru[river]N ebēru[cross-over]V _ _ _ _ mannu[who?]QP pānu[front]N aladlammû[human-headed-bull-colossus]N izuzzu[stand]V ūma[today]AV rabiu[big-one]N ina[in]PRP pānu[front]N dagālu[see]V ina[in]PRP Simanu[Sivan]MN _ šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP pānu[front]N dagālu[see]V dullu[trouble]N ana[to]PRP šarru[king]N kašādu[reach]V tadānu[give]V šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP alāku[go]V _ _ Libbalaya[from-Assur]EN _ _ Kalhaya[1]EN _ ina[in]PRP pānu[front]N aladlammû[human-headed-bull-colossus]N lū[may]MOD šunu[they]IP rēhtu[remainder]N ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN alāku[go]V
ṭuppu[tablet]N Nabu-hamatua[1]PN ardu[slave]N Kuškaya[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N dīnu[legal-decision]N ša[of]DET ālu[city]N qātu[hand]N ša[of]DET qabû[say]V ina[in]PRP pānu[front]N Aššur-šarru-uṣur[1]PN qabû[say]V egertu[inscribed-tablet]N šapāru[send]V kī[like]PRP arhiš[quickly]AV ana[to]PRP ša-muhhi-āli[town-overseer]N šumma[if]MOD ana[to]PRP šaknu[appointee]N šapāru[send]V mā[saying]PRP awīlu[man]N ištu[from]PRP libbu[interior]N kirû[garden]N elû[go-up]V harādu[be(come)-awake]V ina[in]PRP libbu[interior]N
ṭuppu[tablet]N Nabu-hamatua[1]PN ardu[slave]N Kuškaya[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV
_ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N arādu[go-down]V _ _ _ nišu[people]N ašābu[sit-(down)]V _ _ šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V _ našû[lift]V ana[to]PRP šâšu[him]IP _ _ _ _ ramû[slacken]V _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ ṣābu[people]N šarru[king]N šū[he]IP ana[to]PRP _ _ _ _ palāhu[fear]V _ _ _ _ _ _ harādu[be(come)-awake]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Gabbu-ana-Aššur[1]PN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP bašû[exist]V ina[in]PRP Ninua[Nineveh]GN ina[in]PRP _ _ _ Tuʾayu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP awīlu[man]N _ _ _ mā[saying]PRP awīlu[man]N _ _ _ mā[saying]PRP bītu[house]N _ _ _ buʾʾû[sought-for]AJ _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ amāru[see]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adad-isseʾa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP mīnu[what?]QP šīti[she]IP ša[of]DET Manna[Mannea]GN šemû[hear]V lā[not]MOD šapāru[send]V ina[in]PRP tahūmu[boundary]N alāku[go]V nīqu[offering]N epēšu[do]V sahāru[go-around]V _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ana[to]PRP šulmu[completeness]N alāku[go]V māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ šulmu[completeness]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bīt[where]SBJ bašû[exist]V _ _ _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Šulmu-beli[1]PN _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP harrānu[way]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V nuk[saying]PRP _ _ _ _ _ lā[not]MOD rīqu[empty]AJ ina[in]PRP _ _ _ ṣabātu[seize]V nuk[saying]PRP ṣābu[people]N ana[to]PRP bēlu[lord]N piqittu[allocation]N tadānu[give]V ištēn[one]NU ištu[from]PRP libbu[interior]N rabiu[big-one]N išti[with]PRP arhiš[quickly]AV alāku[go]V aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ šanû[(an)other]AJ kūm[instead-of]PRP ša[that]REL karru[put-down]AJ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N _ _ _ u[and]CNJ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[that]REL ina[in]PRP _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ šūtu[he]IP _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP kē[how?]QP dullu[trouble]N epēšu[do]V _ _ _ ana[to]PRP gamāru[complete]V _ _ _ tebû[arise]V _ _ _ Adia[1]GN _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ _ _ šadādu[drag]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Taklak-ana-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Ilu-piya-uṣur[1]PN rēʾû[shepherd]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP muhhu[skull]N rabû[big-one]N kiṣrūtu[of-the-cohort]N petû[open]V mā[saying]PRP atā[why?]QP qabû[say]V mā[saying]PRP _ biltu[load]N ṣarpu[silver]N nasāhu[tear-out]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD petû[open]V rabû[big-one]N kiṣru[knot]N šū[he]IP Dugul-pan-ili[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V šumma[if]MOD lā[not]MOD rabû[big-one]N kiṣru[knot]N šūtu[he]IP kī[like]PRP Dugul-pan-ili[1]PN ana[to]PRP gizzu[shearing]N alāku[go]V šūtu[he]IP iškāru[work-assignment]N paʾāṣu[break-up]V ana[to]PRP gizzu[shearing]N lā[not]MOD erēbu[enter]V halāqu[be(come)-lost]V ina[in]PRP libbu[interior]N ina[in]PRP libbu[interior]N ēkurru[temple]N izuzzu[stand]V šapāru[send]V arādu[go-down]V nuk[saying]PRP iškāru[work-assignment]N râmu[present-to]V nuk[saying]PRP ṣābu[people]N našû[lift]V alāku[go]V dullu[trouble]N ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN epēšu[do]V mišlu[half]NU ṣābu[people]N našû[lifted]AJ mišlu[half]NU lā[not]MOD našû[lifted]AJ pilku[demarcated-zone]N namarkû[late]AJ qabû[say]V nuk[saying]PRP atā[why?]QP pilku[demarcated-zone]N namarkû[late]AJ u[and]CNJ tibnu[straw]N appāru[reed-bed]N ša[of]DET dullu[trouble]N lā[not]MOD tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP mannu[who?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šumma[if]MOD ana[to]PRP hurri[ever-(after)]AV memēni[somebody]XP dullu[trouble]N ramû[slacken]V šarru[king]N bēlu[lord]N raʾābu[shake]V dullu[trouble]N epēšu[do]V kīma[like]PRP dullu[trouble]N epēšu[do]V _ _ _ _ išti[with]PRP kânu[be(come)-permanent]V _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N našû[lift]V rabû[big-one]N kiṣru[knot]N ša[of]DET raksu[recruit]N mugerru[chariot]N dullu[trouble]N ramû[slacken]V hardu[watchful]AJ ina[in]PRP Ninua[Nineveh]GN kamsu[squatting]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nuk[saying]PRP _ _ karāru[put-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ kīma[like]PRP ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V _ _ _ išti[with]PRP kânu[be(come)-permanent]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V Ṣululu[1]PN māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N ša[of]DET _ šaknu[appointee]N ṭēmu[(fore)thought]N šaknu[appointee]N ša[of]DET Barsip[Borsippa]GN ana[to]PRP Birate[1]GN alāku[go]V ištu[from]PRP Birate[1]GN māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N ša[of]DET Birataya[Biratean]EN išti[with]PRP ana[to]PRP Hindanu[1]GN alāku[go]V ištu[from]PRP Hindanu[1]GN ana[to]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN alāku[go]V ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N māru[son]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dabābu[speak]V mā[saying]PRP lū[may]MOD lā[not]MOD galû[be(come)-deported]V _ _ _ alāku[go]V ana[to]PRP ahu[brother]N _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP gabbu[totality]N ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V annûri[now]AV erbettu[(team-of)-four]NU ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ _ Kaldaya[Chaldean]EN qabû[say]V mā[saying]PRP Puqudu[1]EN ša[that]REL ina[in]PRP Bit-Amukanni[1]GN kamsu[squatting]AJ _ _ _ Kunaya[1]PN išti[with]PRP esēru[enclose]V _ _ _ _ gabbu[totality]N palāhu[fear]V adanniš[very-much]AV mā[saying]PRP _ _ galû[be(come)-deported]V _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adanniš[very-much]AV
_ _ _ _ išti[with]PRP dabābu[speak]V mā[saying]PRP ina[in]PRP ēkallu[palace]N alāku[go]V ūma[today]AV annûri[now]AV ina[in]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP mati[when?]QP _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ karāru[put-(down)]V _ _ _ šumma[if]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP adi[until]PRP dullu[trouble]N ša[of]DET Dur-Šarruken[1]GN gamāru[complete]V mā[saying]PRP memēni[somebody]XP hubullu[debt]N lā[not]MOD šalāmu[be(come)-healthy]V nishu[extract(ion)]N ša[that]REL ištu[from]PRP Dur-Šarruken[1]GN raṣpu[built]AJ ana[to]PRP tamkāru[merchant]N šalāmu[be(come)-healthy]V memēni[somebody]XP ina[in]PRP muhhu[skull]N lā[not]MOD hasāsu[be(come)-conscious]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N kunukku[seal]N ša[of]DET šattu[year]N annû[this]DP udīni[up-till-now]AV lā[not]MOD šalāmu[be(come)-healthy]V kī[like]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N hurāṣu[gold]N abnu[stone]N ina[in]PRP muhhu[skull]N tadānu[give]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V nuk[saying]PRP abu[father]N mādu[many]AJ hubullu[debt]N ša[of]DET _ _ ša[of]DET Huziru[1]PN ša[of]DET _ _ hubbulu[indebted]AJ ina[in]PRP dāt[behind]PRP abu[father]N mišlu[half]NU hubullu[debt]N šalāmu[be(come)-healthy]V ūma[today]AV māru[son]N bašû[exist]V mā[saying]PRP hubullu[debt]N ša[that]REL abu[father]N ana[to]PRP abu[father]N hubbulu[indebted]AJ šalāmu[be(come)-healthy]V kīma[like]PRP Dur-Šarruken[1]GN raṣpu[built]AJ gammuru[finished]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP bītu[house]N _ _ _ _ hubullu[debt]N ana[to]PRP _ _ _ šalāmu[be(come)-healthy]V šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Šarru-emuranni[1]PN šâlu[ask]V mišlu[half]NU pilku[demarcated-zone]N ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN gammuru[finished]AJ
_ _ eleppu[ship]N ana[to]PRP ramānu[self]N kullu[hold]V šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šumma[if]MOD ištu[from]PRP nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N šumma[if]MOD ištu[from]PRP _ _ _ qerēbu[approach]V askuppu[(threshold)-slab]N ebēru[cross-over]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Elamtu[Elam]GN Nabu-iqiša[1]PN šapāru[send]V mā[saying]PRP _ māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Mar-Yakin[1]PN ina[in]PRP irtu[breast]N hatanu[in-law]N šarru[king]N alāku[go]V mā[saying]PRP ina[in]PRP HAR[1]GN alāku[go]V mā[saying]PRP hatanu[in-law]N šarru[king]N lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD sahāru[go-around]V mā[saying]PRP ina[in]PRP tahūmu[boundary]N kašādu[reach]V mā[saying]PRP kē[how?]QP ištu[from]PRP libbu[interior]N qaqqaru[ground]N gamru[complete]AJ lā[not]MOD mahru[received]AJ mā[saying]PRP ša[of]DET lā[not]MOD pû[mouth]N šarru[king]N sahāru[go-around]V mā[saying]PRP ištēn[one]NU māru[son]N šipru[sending]N ištu[from]PRP māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N Elamtu[Elam]GN šapāru[send]V mā[saying]PRP ištēn[one]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hatanu[in-law]N šarru[king]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ wabālu[bring]V ṣābu[people]N tadānu[give]V ṭēmu[(fore)thought]N annû[this]DP lā[not]MOD kē[how?]QP ša[of]DET pû[mouth]N ṭupšarru[scribe]N ēkallu[palace]N šūtu[he]IP šumma[if]MOD šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šanû[do-twice]V šapāru[send]V ūmu[day]N _ zinnu[rain]N mādu[many]AJ alāku[go]V ūmu[day]N _ zanānu[rain]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V muk[saying]PRP sisû[horse]N ammar[as-much-as]REL ša[that]REL našû[lift]V sahāru[go-around]V tadānu[give]V lā[not]MOD magāru[consent]V mā[saying]PRP lā[not]MOD tadānu[give]V _ _ _ mā[saying]PRP kī[like]PRP sisû[horse]N u[and]CNJ kūdanu[mule]N _ _ alāku[go]V mā[saying]PRP ina[in]PRP dāt[behind]PRP _ _ _ mā[saying]PRP ṣābu[people]N ša[that]REL ana[to]PRP Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN alāku[go]V wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD arhu[month]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N sisû[horse]N _ _ _ _ _ memēni[somebody]XP ištu[from]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N bēlu[lord]N ālu[city]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP dibbu[words]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP dabābu[speak]V mā[saying]PRP bēlu[lord]N ṭābtu[goodness]N u[and]CNJ bēlu[lord]N nakāru[enemy]N lū[may]MOD lā[not]MOD parāsu[cut-(off)]V māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET _ _ _ u[and]CNJ ša[of]DET Amakani[1]PN _ _ _ _ _ tadānu[give]V ṣahittu[wish]N _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V kī[like]PRP ša[that]REL timāli[yesterday]AV šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV ina[in]PRP pānu[front]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN alāku[go]V ūma[today]AV ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V māru[son]N Asrukanu[1]PN alāku[go]V _ _ _ kuzippu[cloak]N labāšu[clothe-o.s.]V šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N šakānu[put]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP ana[to]PRP _ _ _ Baga-parna[1]PN salāʾu[deceive]V _ _ _ _ Madaya[Mede]EN lā[not]MOD magāru[consent]V mā[saying]PRP _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD tadānu[give]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP anīnu[we]IP gabbu[totality]N našû[lifted]AJ mā[saying]PRP Irtiašaya[Irtiašaean]EN bašû[exist]V ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN halāqu[be(come)-lost]V mā[saying]PRP ūma[today]AV kī[like]PRP Dalta[1]PN mītu[dead]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N sahāru[go-around]V dabābu[speak]V issurri[perhaps]AV _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ūla[or]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ _ _ _ _ ahu[arm]N šēpu[foot]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N hurāṣu[gold]N annû[this]DP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP tadānu[give]V mā[saying]PRP ša[of]DET _ _ _ _ _ annû[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ biltu[load]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ udī-[alone]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šiqlu[unit]N ištu[from]PRP libbu[interior]N iškāru[work-assignment]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānātu[front]N hiāṭu[supervise]V udīni[up-till-now]AV _ _ _ lā[not]MOD mahāru[face]V rēhtu[remainder]N hurāṣu[gold]N _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD mahāru[face]V kizzatu[deduction?]N ša[that]REL ištu[from]PRP pānu[front]N māru[son]N _ _ _ _ _ _ manû[unit]N ištu[from]PRP libbu[interior]N sahāru[go-around]V ana[to]PRP hurri[ever-(after)]AV _ _ _ _ _ _ hurāṣu[gold]N rēhu[remaining]AJ _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N ša[that]REL lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ māru[son]N Keni[1]PN qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP memēni[somebody]XP ina[in]PRP muhhu[skull]N lū[may]MOD lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Mar-Yakin[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qaqqaru[ground]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ titūru[bridge]N _ _ _ _ _ rakāsu[bind]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ Bit-Imbi[1]GN _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ ebēru[cross-over]V _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ Mar-Yakin[1]PN
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šulmu-beli[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ ša[of]DET Addaru[Adar]MN ina[in]PRP _ _ erēbu[enter]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN Hubuškaya[Hubuškian]EN _ _ _ _ ina[in]PRP Hubuškia[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP bēlu[lord]N ālūtu[of-the-city]N ana[to]PRP _ _ _ ramû[slacken]V ūma[today]AV annûri[now]AV šapāru[send]V kī[like]PRP Ašpa-bara[1]PN ana[to]PRP bēlu[lord]N ālūtu[of-the-city]N paqādu[entrust]V _ _ _ _ _ u[and]CNJ Lutu[1]PN _ _ _ _ _ nišu[people]N _ _ _ _ _ memēni[somebody]XP lā[not]MOD epēšu[do]V _ _ _ _ _ ammar[as-much-as]REL ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ našû[lifted]AJ _ _ _ _ _ _ _ šalāmu[be(come)-healthy]V _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Taklak-ana-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ namṣāru[sword]N petû[open]AJ _ _ _ _ _ qulmû[(kind-of)-axe]N zaqtu[pointed]AJ simtu[appropriate-symbol]N Sebettu[the-Pleiades]CN imna[on-the-right]AV u[and]CNJ šumēla[on-the-left]AV sudduru[arranged-in-order]AJ tamhāru[battle]N ašarēdu[first-and-foremost]AJ ilu[god]N ša[that]REL mēlulu[play]N qablu[battle]N āliku[going]AJ mahru[front]N šūt[who]REL sebe[seven]NU athû[companions]N nāru[musician]N palkû[wide]AJ mahru[front]N kamsu[squatting]AJ šūt[who]REL sammû[lyre]N sabītu[(kind-of)-lyre]N u[and]CNJ kanzabu[(a-musical-instrument)]N ša[of]DET malīlu[pipe]N ṣinnatu[(a-wind-instrument)]N u[and]CNJ ariktu[(a-wind-instrument)]N kurgarrû[(a-cultic-performer)]N ina[in]PRP pilaqqu[spindle]N ṭīru[impression]N tamšāru[whip(-thong)]N _ _ ṭābu[good]AJ pašāhu[cool-down]V kabattu[liver]N _ _ munammū[abundance]N _ _ ina[in]PRP šawiru[ring]N litbušu[clothed]AJ _ _ _ _ _ _ ishunnatu[bunch-of-grapes]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣāriru[(a-gold-alloy)]N malû[full]AJ _ _ _ _ _ _ appu[nose]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nanaya[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ kallātu[daughter-in-law]N Esaggil[1]TN _ bītu[house]N _ _ _ _ _ hīrtu[(equal-ranking)-wife]N Muati[(a-name-of-Nabu)]DN narāmtu[beloved]N Bel[1]DN abu[father]N ša[that]REL ina[in]PRP birīt[between]PRP ištaru[goddess]N Belet-ili[1]DN kanû[care-(for)]V namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V alāku[go]V qardu[valiant]AJ iltu[goddess]N lēʾû[powerful]AJ mudammiqu[one-who-improves]N parṣu[office]N qarrādu[hero]N _ libbu[interior]N lā[not]MOD gāmilu[merciful]AJ muqtablu[fighter]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP ahrītu[later-time]N ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ karābu[pray]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V kibru[bank]N dalīlu[praise]N šarratu[queen]N Nanaya[1]DN šarāhu[take-pride-in]V banû[good]AJ rabû[be(come)-big]V ruṣṣunu[loud-voiced]AJ elû[go-up]V šarhu[proud]AJ karābu[pray]V gašru[very-strong]AJ bâlu[supplicate]V tespītu[prayer]N sadāru[place-in-order]V _ _ _ _ lēʾû[powerful]AJ ša[that]REL šī[she]IP lā[not]MOD arû[lead]V _ _ _ _ kadrû[present]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ petû[open]AJ ša[that]REL šī[she]IP lā[not]MOD arû[lead]V _ _ _ terhatu[bride-payment]N _ _ _ _ _ _ šangammāhu[exorcist]N eršu[wise]AJ ša[that]REL šī[she]IP lā[not]MOD arû[lead]V ali[where?]QP mimmû[all-(of)]XP atalluku[perambulation]N _ _ _ _ asû[physician]N mūdû[knowing]AJ ša[that]REL šī[she]IP lā[not]MOD arû[lead]V mahru[front]N aštapīru[slaves]N qātu[hand]N maqtu[fallen]AJ ela[apart-from]PRP šâša[to-her]IP mannu[who?]QP mīnu[what?]QP epēšu[do]V nesû[be(come)-distant]V dalāhu[disturb]V tanittu[(hymn-of)-praise]N ahāzu[take]V arku[long]AJ ūmu[day]N arhišam[monthly]AV kanû[care-(for)]V rēmēnû[merciful]AJ mušašrû[one-who-makes-rich]N katû[week]AJ munahhišu[one-who-grants-prosperity]N lapnu[poor]AJ šemû[hear]V kibru[bank]N dalīlu[praise]N šarratu[queen]N Nanaya[1]DN šarāhu[take-pride-in]V banû[good]AJ rabû[be(come)-big]V ruṣṣunu[loud-voiced]AJ elû[go-up]V šarhu[proud]AJ karābu[pray]V gašru[very-strong]AJ bâlu[supplicate]V tespītu[prayer]N sadāru[place-in-order]V nâhu[rest]V mārtu[daughter]N Sin[1]DN ramû[throw]V šubtu[dwelling]N karābu[pray]V Šarru-ken[Sargon-II]RN ṣābitu[recipient]N qannu[fringe]N rēʾû[shepherd]N Mat-Aššur[Assyria]GN āliku[going]AJ arki[after]PRP balāṭu[live]V ūmu[day]N arku[long]AJ šiāmu[fix]V šīmtu[fate]N išdu[foundation]N kussû[chair]N kânu[be(come)-permanent]V labāru[be(come)-old]V palû[period-of-office]N šalāmu[be(come)-healthy]V mūrnisqu[select-young-animal]N ṣimittu[binding]N nīru[yoke]N liptu[attack-(of-illness)]N nušurrû[reduction]N nesû[be(come)-distant]V zumru[body]N ṣēnu[evil]AJ erbû[locust]N muhalliqu[one-who-destroys]N ašnan[grain]N lemnu[bad]AJ zerzerru[(a-locust)]N mubbilu[one-which-dries-up]N ṣippatu[fruit-orchard]N pārisu[one-who-decides]N sattukku[regular-delivery]N ša[of]DET ilu[god]N u[and]CNJ ištaru[goddess]N šemû[heard]AJ Enlil[1]DN mahru[front]N Tutu[1]DN ina[in]PRP qibītu[speech]N manû[count]V zīqīqiš[into-(the)-wind]AV šēdu[protective-deity]N lamassu[(female)-tutelary-deity]N mazzāzu[position]N mahru[front]N _ _ _ _ ṣēru[back]N šadû[mountain]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arnaba[1]PN māru[son]N Seʾ-aplu-iddina[1]PN nukaribbu[gardener]N ummu[mother]N gimru[totality]N _ Ah-abu[1]PN nukaribbu[gardener]N Sagibu[1]PN māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N Il-abad[1]PN māru[son]N _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ _ tillatu[vine]N _ bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ramānu[self]N gimru[totality]N Hanana[1]GN ina[in]PRP Sarugi[1]GN Sin-naʾdi[1]PN nukaribbu[gardener]N Nušku-ilaʾi[1]PN _ Našuh-qatar[1]PN māru[son]N _ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N gimru[totality]N _ Ahunu[1]PN nukaribbu[gardener]N ummu[mother]N gimru[totality]N _ gimru[totality]N _ nukaribbu[gardener]N _ māru[son]N pirsu[weaned]AJ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N gimru[totality]N _ _ tillatu[vine]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ bītu[house]N gimru[totality]N Mari-Til-Wari[1]GN qannu[fringe]N Til-abna[1]GN Il-nuri[1]PN nukaribbu[gardener]N Il-Seʾ-milki[1]PN māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ māru[son]N šizbu[milk]N _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N _ _ _ gimru[totality]N _ Seʾ-napi[1]PN nukaribbu[gardener]N _ māru[son]N _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ Idri-Anu[1]PN ištu[from]PRP libbu[interior]N kakardinnu[victualler]N nukaribbu[gardener]N _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ _ _ tillatu[vine]N _ bītu[house]N _ alpu[ox]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N gimru[totality]N kapru[village]N šarru[king]N qannu[fringe]N Dimmeti[1]GN ina[in]PRP Kipanu[1]GN Nušku-ilaʾi[1]PN ištu[from]PRP libbu[interior]N nuhatimmu[cook]N nukaribbu[gardener]N _ māru[son]N _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ Adi-mati-ilu[1]PN nukaribbu[gardener]N _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N _ _ _ gimru[totality]N _ _ tillatu[vine]N gimru[totality]N Kapar-Bel-abuʾa[1]GN qannu[fringe]N Duma[1]GN ina[in]PRP Kipanu[1]GN Seʾ-idri[1]PN nukaribbu[gardener]N Našuh-idri[1]PN māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N batultu[nubile-girl]N gimru[totality]N _ _ tillatu[vine]N _ bītu[house]N _ kirû[garden]N arqu[green]AJ gimru[totality]N Hamede[1]GN ina[in]PRP Kipanu[1]GN _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ nukaribbu[gardener]N _ _ _ _ māru[son]N _ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N _ gimru[totality]N _ _ tillatu[vine]N _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ ina[in]PRP Kipanu[1]GN _ _ _ _ rēʾû[shepherd]N alpu[ox]N _ _ _ Kankanu[1]PN Šer-dala[1]PN _ māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N Luba-Našhu[1]PN māru[son]N Kankanu[1]PN _ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N pirsu[weaned]AJ gimru[totality]N _ _ sisû[horse]N lītu[cow]N gimru[totality]N Yanata[1]GN qannu[fringe]N Haurina[1]GN Rahima[1]PN rēʾû[shepherd]N enzu[goat]N Našuh-samaʾani[1]PN māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N _ gimru[totality]N _ _ enzu[goat]N amru[seen]AJ gimru[totality]N Gaduʾata[1]GN ina[in]PRP Hasame[1]GN Il-šumki[1]PN nukaribbu[gardener]N _ māru[son]N _ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N pirsu[weaned]AJ gimru[totality]N _ _ tillatu[vine]N gimru[totality]N Akuʾanu[1]GN qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN Seʾ-aqaba[1]PN maṣṣar-qabli[forester]N Šer-manani[1]PN māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N Kusayu[1]PN māru[son]N _ gimru[totality]N _ _ qablu[plantation-(of-trees)]N šaššūgu[(a-tree)]N gimru[totality]N Yanibir-Ṣuhuri[1]GN ina[in]PRP Kipanu[1]GN gimru[totality]N _ ikkaru[farmer]N _ nukaribbu[gardener]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qannu[fringe]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qannu[fringe]N _ _ _ _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ ina[in]PRP _ _ _ imēru[unit]N eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N gimru[totality]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ _ eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ tillatu[vine]N ina[in]PRP Kipanu[1]GN _ _ tillatu[vine]N _ _ ina[in]PRP Sarugi[1]GN Til-abna[1]GN _ ina[in]PRP _ _ _ gimru[totality]N _ _ tillatu[vine]N _ kirû[garden]N arqu[green]AJ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ imēru[unit]N _ _ _ alpu[ox]N lītu[cow]N _ _ _ alpu[ox]N _ _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ _ imēru[unit]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eršu[tilled]AJ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ gimru[totality]N ša[of]DET ardu[slave]N _ sisû[horse]N ṣibtu[interest]N _ gammalu[camel]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ Mušallim-Našhu[1]PN ikkaru[farmer]N Han-dada[1]PN māru[son]N _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ _ bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ imēru[unit]N eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ alpu[ox]N _ adru[threshing-floor]N _ gubbu[cistern]N mû[water]N Našuh-qatar[1]PN māru[son]N _ gimru[totality]N Kapar-Ana[1]GN ina[in]PRP Piraʾa[1]GN Il-Našuh-milki[1]PN māru[son]N Ilu-ittiya[1]PN ikkaru[farmer]N Kul-ba-yadi-il[1]PN māru[son]N _ _ ahātu[sister]N _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ ikkaru[farmer]N _ _ _ _ māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ māru[son]N šizbu[milk]N _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N _ gimru[totality]N _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ imēru[unit]N eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ alpu[ox]N gimru[totality]N Kapar-Gurraba[1]GN qannu[fringe]N Dur-Nabu[1]GN _ _ _ nukaribbu[gardener]N _ _ _ _ _ māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ _ _ _ _ _ būrtu[cistern]N gimru[totality]N _ qannu[fringe]N Galali[1]GN _ ikkaru[farmer]N _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N _ gimru[totality]N _ _ bītu[house]N _ kirû[garden]N arqu[green]AJ Halmusu[1]PN ikkaru[farmer]N Seʾ-dilini[1]PN māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N Dadi-dilini[1]PN māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N Meʾisu[1]PN māru[son]N _ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N pirsu[weaned]AJ gimru[totality]N _ _ bītu[house]N _ adru[threshing-floor]N gimru[totality]N _ ikkaru[farmer]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ bītu[house]N _ adru[threshing-floor]N _ kirû[garden]N arqu[green]AJ gimru[totality]N Magrisu[1]GN ina[in]PRP _ _ gimru[totality]N _ bītu[house]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N Naṣibina[1]GN Nušku[Nusku]DN bītu[house]N bēlu[lord]N bītu[house]N _ Hanni[1]PN māru[son]N Paliṭu[1]PN ištu[from]PRP libbu[interior]N išparu[weaver]N ṣipirtu[(an-item-of-clothing)]N ikkaru[farmer]N Nušku-šezibanni[1]PN māru[son]N _ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N _ gimru[totality]N _ _ alpu[ox]N ša[of]DET ramānu[self]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ imēru[unit]N eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ bītu[house]N _ adru[threshing-floor]N _ kirû[garden]N arqu[green]AJ _ _ māru[son]N _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ ikkaru[farmer]N _ _ _ _ ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ māru[son]N _ _ _ _ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N _ gimru[totality]N _ _ alpu[ox]N ramānu[self]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ imēru[unit]N eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N Ah-abu[1]PN ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ maṣṣar-qabli[forester]N _ _ Hanpašanu[1]PN māru[son]N _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ _ qablu[plantation-(of-trees)]N ṣarbatu[poplar]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ša[of]DET ramānu[self]N _ imēru[donkey]N _ _ _ _ Mannu-yadiʾ[1]PN māru[son]N Hanunu[1]PN rēʾû[shepherd]N imēru[donkey]N _ _ _ Nani[1]PN ahu[brother]N _ _ māru[son]N _ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N _ gimru[totality]N _ gimru[totality]N Kapar-Bir-Hanuni[1]GN Lit-ili[1]PN māru[son]N _ _ _ ikkaru[farmer]N ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ Attar-šumki[1]PN _ _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ alpu[ox]N _ _ _ _ _ zēru[seed(s)]N eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N gimru[totality]N Kapar-Kaparu[1]GN qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN ana[to]PRP gimirtu[totality]N Bel-dan[1]PN ikkaru[farmer]N Nani[1]PN māru[son]N _ _ nāru[musician]N
Seʾ-nuri[1]PN ikkaru[farmer]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N gimru[totality]N Til-lini[1]GN qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN _ kirû[garden]N azamru[fruit]N arqu[green]AJ ina[in]PRP Harranu[Harran]GN _ kannu[shoot]N azamru[fruit]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ ṣarbatu[poplar]N hilēpu[willow]N gimru[totality]N _ gimru[totality]N ša[of]DET Ahu-duri[1]PN māru[son]N Ša-Nabu-šu[1]PN Nušku-duri[1]PN _ _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ sinništu[woman]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Issar-duri[1]PN ikkaru[farmer]N Našuh-dilini[1]PN _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ _ eqlu[field]N _ eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ kirû[garden]N azamru[fruit]N _ alpu[ox]N gimru[totality]N Kapar-Arrizu[1]GN qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN _ _ _ ikkaru[farmer]N _ _ _ _ _ māru[son]N _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ ina[in]PRP Sarugi[1]GN gimru[totality]N _ tillatu[vine]N _ kirû[garden]N azamru[fruit]N qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN gimru[totality]N amru[seen]AJ _ rēʾû[shepherd]N immeru[sheep]N paʾṣu[crushed]AJ gimru[totality]N bītu[house]N Sin-ereš[1]PN nuhatimmu[cook]N ša[that]REL Adad-remanni[1]PN rabû[big-one]N nuhatimmu[cook]N rabû[big-one]N ša[of]DET Harranu[Harran]GN elû[go-up]V Suraya[1]PN māru[son]N Il-naqami[1]PN ikkaru[farmer]N _ _ _ _ _ _ māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ _ _ _ _ mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N gimru[totality]N _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ ṣābu[people]N napištu[throat]N _ eqlu[field]N qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN _ eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ tillatu[vine]N ina[in]PRP Kipanu[1]GN _ bītu[house]N _ adru[threshing-floor]N _ rēʾû[shepherd]N halqu[lost]AJ gimru[totality]N ša[of]DET Sin-ereš[1]PN māru[son]N Nušku-ilaʾi[1]PN Asanunu[1]PN ikkaru[farmer]N _ napištu[throat]N gimru[totality]N _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N Abda[1]PN rēʾû[shepherd]N _ sinništu[woman]N _ gimru[totality]N _ gimru[totality]N ša[of]DET Remanni-Nabu[1]PN Adad-belu-uṣur[1]PN ikkaru[farmer]N Šar-ilani-il[1]PN _ Samsi-ilaʾi[1]PN _ māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ _ eqlu[field]N _ eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ alpu[ox]N gimru[totality]N Hansuri[1]GN qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN gimru[totality]N ša[of]DET Šulmu-ahhe[1]PN māru[son]N Uadi[1]PN Uasi[1]PN māru[son]N Taʾla[1]PN nukaribbu[gardener]N Našuh-dilini[1]PN māru[son]N _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ Zabda[1]PN māru[son]N Il-bana[1]PN _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N Harima[1]PN nukaribbu[gardener]N _ _ _ Našuh-dimri[1]PN _ māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N Abi-hari[1]PN _ Nabu-nadin-apli[1]PN pirsu[weaned]AJ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N batultu[nubile-girl]N _ _ gimru[totality]N _ _ alpu[ox]N _ tillatu[vine]N _ bītu[house]N Addi[1]PN ikkaru[farmer]N Assi[1]PN māru[son]N _ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N batultu[nubile-girl]N _ _ _ ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ sinništu[woman]N _ _ gimru[totality]N _ ṣābu[people]N napištu[throat]N _ alpu[ox]N _ eqlu[field]N qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN _ eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ ina[in]PRP Kipanu[1]GN gimru[totality]N _ eqlu[field]N _ eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ tillatu[vine]N Halama[1]PN _ _ _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ Nani[1]PN _ _ _ Abi-hari[1]PN māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ Dannaya[1]PN rēʾû[shepherd]N immeru[sheep]N Il-natan[1]PN _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ _ immeru[sheep]N iškāru[work-assignment]N gimru[totality]N _ rēʾû[shepherd]N _ rīqu[empty]AJ gimru[totality]N _ _ immeru[sheep]N eqlu[field]N lā[not]MOD wadû[know]V Seʾ-ahadi[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N šâlu[ask]V Kapar-Adallal[1]GN ana[to]PRP gimirtu[totality]N gimru[totality]N Seʾ-ahadi[1]PN rabû[big-one]N ālu[city]N rabû[big-one]N _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ sinništu[woman]N _ _ _ _ _ _ _ _ Harranu[Harran]GN _ _ _ _ ikkaru[farmer]N _ _ _ _ _ sinništu[woman]N _ bītu[house]N _ _ _ Balihu[1]GN _ _ _ _ ikkaru[farmer]N _ _ _ _ _ sinništu[woman]N ina[in]PRP Kapar-Urdi[1]GN _ _ Balihu[1]GN _ _ _ ikkaru[farmer]N _ _ Samsi-idri[1]PN ša-kubšēšu[turban-purveyor]N Hinni[1]PN _ _ _ _ Risaya[1]PN _ _ _ _ sinništu[woman]N _ _ _ _ Harranu[Harran]GN Idri-Anu[1]PN ikkaru[farmer]N _ ahu[brother]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ eqlu[field]N _ bītu[house]N _ adru[threshing-floor]N _ kirû[garden]N gimru[totality]N Badani[1]GN qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN Adda-lukidi[1]PN ikkaru[farmer]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ eqlu[field]N _ eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N Issa[1]PN rēʾû[shepherd]N alpu[ox]N _ alpu[ox]N lītu[cow]N ina[in]PRP Aynata[1]GN ina[in]PRP Balihu[1]GN _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP _ _ qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN Padi[1]PN nukaribbu[gardener]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ tillatu[vine]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP Ṣaidina[1]GN qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN _ rēʾû[shepherd]N immeru[sheep]N gimru[totality]N _ napištu[throat]N _ ina[in]PRP Sarugi[1]GN Mannu-ki-ili[1]PN rēʾû[shepherd]N _ _ ina[in]PRP Ina-Bir-manʾat[1]GN Ašira[1]PN rādiu[(caravan)-guide]N gammalu[camel]N Bel-abu-uṣur[1]PN gallābu[barber]N māru[son]N _ _ Sagib-Dadi[1]PN _ _ Nušku-ilaʾi[1]PN _ _ Hana-Seʾ[1]PN rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tillatu[vine]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tillatu[vine]N qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN _ ina[in]PRP Sarugi[1]GN gimru[totality]N _ tillatu[vine]N gimru[totality]N ša[of]DET Adad-remanni[1]PN rabû[big-one]N nuhatimmu[cook]N rabû[big-one]N ša[of]DET Harranu[Harran]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Il-paʾal[1]PN _ _ _ _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ tillatu[vine]N _ bītu[house]N ina[in]PRP Ribit-Remanni-ilu[1]GN gimru[totality]N ša[of]DET māru[son]N Remanni-Nabu[1]PN našû[bearing]N Adad-belu-uṣur[1]PN ikkaru[farmer]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N gimru[totality]N Hansuri[1]GN qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN gimru[totality]N ša[of]DET Šulmu-ahhe[1]PN Uasi[1]PN nukaribbu[gardener]N _ māru[son]N _ _ _ _ ina[in]PRP Kipanu[1]GN _ _ sinništu[woman]N _ tillatu[vine]N _ eqlu[field]N _ bītu[house]N _ _ _ ina[in]PRP Kipanu[1]GN _ _ _ _ eqlu[field]N _ bītu[house]N _ _ _ _ ina[in]PRP Kipanu[1]GN
Ahu-nuri[1]PN māru[son]N Gabri-il[1]PN Ṭabi[1]PN māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N Našuh-qatar[1]PN _ Seʾ-saka[1]PN ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N māru[son]N Il-Dadi[1]PN gimru[totality]N _ _ imēru[unit]N rabû[big-one]N šāqû[butler]N _ imēru[unit]N nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N _ bītu[house]N Il-gabri[1]PN māru[son]N Nabu-ladi[1]PN Našuh-dala[1]PN māru[son]N _ _ imēru[unit]N rabû[big-one]N šāqû[butler]N rabû[big-one]N _ imēru[unit]N nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N nāgiru[herald]N _ bītu[house]N Ahu-nuri[1]PN māru[son]N Seʾ-yababa[1]PN Našuh-gabri[1]PN māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ imēru[unit]N pīhātu[responsibility]N Ninua[Nineveh]GN _ imēru[unit]N Kakuspi[1]PN māru[son]N Artalanu[1]PN Ubbuku[1]PN Huziru[1]PN ahu[brother]N _ _ imēru[unit]N Talmusa[1]GN _ imēru[unit]N _ ša[of]DET bītu[house]N šaknu[appointee]N _ imēru[unit]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N Birtu[1]GN Assi[1]PN māru[son]N Titi[1]PN Aya-Bulu[1]PN ahu[brother]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ imēru[unit]N ša[of]DET lā[not]MOD ša-rēši[eunuch]N _ imēru[unit]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N Birtu[1]GN _ imēru[unit]N _ ša[of]DET Seʾ-mataʾ[1]PN Til-rapšiaya[1]EN _ _ _ _ _ _ _ Adda-suri[1]PN _ _ _ _ _ Nabu-balassu-iqbi[1]PN _ _ Ter-dala[1]PN šizbu[milk]N _ ša[of]DET Il-Dadi[1]PN _ imēru[unit]N sartennu[chief-judge]N _ imēru[unit]N nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N nāgiru[herald]N _ imēru[unit]N _ nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N nāgiru[herald]N _ imēru[unit]N pīhātu[responsibility]N Ninua[Nineveh]GN _ bītu[house]N Erisu[1]PN māru[son]N Mannu-ka-Dadi[1]PN Inurta-ereš[1]PN māru[son]N _ Nabu-uṣalli[1]PN ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N gimru[totality]N _ kūm[instead-of]PRP Nušku-leʾi[1]PN _ imēru[unit]N mašennu[(an-administrator)]N māru[son]N šarru[king]N māru[son]N _ imēru[unit]N Nabu-ušallim[1]PN Inurta-uṣalli[1]PN _ māru[son]N Quni[1]PN Ilaʾi-abi[1]PN māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N Il-dala[1]PN _ gimru[totality]N _ kūm[instead-of]PRP Hanana[1]PN Aya-abu[1]PN _ imēru[unit]N rabû[big-one]N mūgu[contingent]N rabû[big-one]N mašennu[(an-administrator)]N Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN pīhātu[responsibility]N Tamnuna[1]GN _ imēru[unit]N gimru[totality]N _ ikkaru[farmer]N _ ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ _ _ _ _ _ _ pirsu[weaned]AJ _ šizbu[milk]N gimru[totality]N _ Gambulaya[Gambulean]EN gimru[totality]N ša[that]REL ūma[today]AV kaṣru[firmly-joined]AJ _ imēru[unit]N _ _ _ _ _ _ _ imēru[unit]N _ _ _ _ _ _ _ imēru[unit]N _ _ _ _ _ _ imēru[unit]N _ _ _ _ _ _ imēru[unit]N _ _ _ _ _ _ imēru[unit]N Il-milki[1]PN _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP Huzirina[1]GN _ alāku[go]V _ imēru[unit]N būrtu[cistern]N _ _ _ _ imēru[unit]N Panzi[1]PN _ _ _ nappāhu[smith]N siparru[bronze]N _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP Nampigu[1]GN alāku[go]V _ _ imēru[unit]N šaknu[appointee]N kallāpu[outrider]N ana[to]PRP ikkaru[farmer]N tadnu[given]AJ _ _ imēru[unit]N ša[of]DET Bisa[1]PN _ _ Kurza[1]PN _ _ _ ana[to]PRP ikkaru[farmer]N tadnu[given]AJ _ imēru[unit]N _ ša[of]DET _ _ _ imēru[unit]N _ _ _ _ _ _ _ imēru[unit]N ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ ša[of]DET Kaldaya[Chaldean]EN _ _ _ ana[to]PRP ikkaru[farmer]N tadnu[given]AJ _ _ imēru[unit]N _ ša[of]DET Seʾ-mataʾ[1]PN Til-rapšiaya[1]EN _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ Attar-idri[1]PN _ _ _ _ Atta-idri[1]PN _ _ _ _ bītu[house]N _ kirû[garden]N _ _ _ Ululayu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ qablu[plantation-(of-trees)]N _ _ ina[in]PRP birti[between]PRP _ _ _ _ _ _ azamru[fruit]N _ gabdi[adjoining-to]PRP kirû[garden]N _ gimru[totality]N _ nukaribbu[gardener]N ša[of]DET Huzirina[1]GN Aya-halu[1]PN _ _ _ _ azamru[fruit]N gimru[totality]N _ nukaribbu[gardener]N _ šēlūʾutu[votive-gift]N _ sinništu[woman]N _ ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N _ _ _ pirsu[weaned]AJ _ šizbu[milk]N gimru[totality]N _ _ kirû[garden]N azamru[fruit]N _ _ ša[of]DET Ištar[1]DN Huzirina[1]GN _ _ _ ziqpu[shoot]N gimru[totality]N _ kirû[garden]N azamru[fruit]N _ qablu[plantation-(of-trees)]N ṣarbatu[poplar]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ kirû[garden]N arqu[green]AJ _ bītu[house]N _
Husaza[1]PN nukaribbu[gardener]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ _ _ _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ bītu[house]N _ _ _ _ kirû[garden]N tillatu[vine]N ina[in]PRP In-Issar[1]GN qannu[fringe]N _ _ _ gimru[totality]N ša[of]DET Hanati[1]PN _ _ _ _ _ sinništu[woman]N _ bītu[house]N _ kirû[garden]N arqu[green]AJ _ tillatu[vine]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ _ _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ tillatu[vine]N ina[in]PRP Kapar-Šuga[1]GN qannu[fringe]N Hadattu[1]GN _ _ ikkaru[farmer]N _ sinništu[woman]N _ eqlu[field]N _ _ _ _ _ Sura[1]PN ikkaru[farmer]N Sasi[1]PN _ _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ eqlu[field]N ina[in]PRP Kapar-Laqe[1]GN Mannu-ki-Seʾ[1]PN _ _ māru[son]N _ sinništu[woman]N Kamanu[1]PN _ _ eqlu[field]N Kapar-Adda-biʾdi[1]GN gimru[totality]N _ ikkaru[farmer]N Dinanu[1]PN _ _ sinništu[woman]N _ _ _ Ša-la-Bel-mannu[1]PN rīqu[empty]AJ gimru[totality]N _ nukaribbu[gardener]N _ rīqu[empty]AJ ina[in]PRP Kapar-Remanni-ilu[1]GN gimru[totality]N hubtu[robbery]N Gambulu[1]GN Ilu-bani[1]PN kubbulu[crippled]AJ _ māru[son]N _ sinništu[woman]N ištu[from]PRP libbu[interior]N halqu[lost]AJ ša[that]REL Nabu-ahhe-šallim[1]PN našû[lifted]AJ
_ _ Meʾisu[1]PN _ _ Ilassu[1]PN _ _ Huniṣa[1]PN _ _ Garida[1]PN _ _ gimru[totality]N _ nappāhu[smith]N siparru[bronze]N nappāhu[smith]N _ _ _ _ rūṭu[unit]N _ _ _ _ Iddinaya[1]PN _ _ Ululayu[1]PN _ _ _ māru[son]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ Ahi-nagi[1]PN _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ Il-nagih[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N _ _ _ _ Keni[1]PN _ _ _ Yamanya[1]PN _ māru[son]N gimru[totality]N _ _ bītu[house]N _ _ _ _ māru[son]N gimru[totality]N _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N gimru[totality]N _ _ bītu[house]N _ _ _ Seʾ-manani[1]PN _ _ _ _ māru[son]N gimru[totality]N _ _ bītu[house]N _ _ _ Našuh-manani[1]PN gimru[totality]N _ _ bītu[house]N _ _ _ _ māru[son]N _ _ Šamaš-ahu-iddina[1]PN _ māru[son]N Dadi-habi[1]PN _ _ _ _ gimru[totality]N _ māru[son]N _ _ Salamanu[1]PN _ _ _ _ Hanunu[1]PN _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ Seʾ-manani[1]PN _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N Seʾ-hari[1]PN Adad-šallim[1]PN _ māru[son]N Huniṣu[1]PN _ bītu[house]N gimru[totality]N _ nappāhu[smith]N parzillu[iron]N _ talmīdu[apprentice]N _ _ _ _ _ pirsu[weaned]AJ _ šizbu[milk]N gimru[totality]N _ ṣābu[people]N _ bītu[house]N _ _ _ _ nishu[extract(ion)]N lā[not]MOD _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N Adda-biʾdi[1]PN _ rēʾû[shepherd]N immeru[sheep]N Samunu-aplu-iddina[1]PN _ Bel-bani[1]PN _ māru[son]N šizbu[milk]N _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ _ immeru[sheep]N iškāru[work-assignment]N gimru[totality]N Harbat-ilaʾi-Bel[1]GN ina[in]PRP madbaru[steppe]N ša[of]DET Balihu[1]GN Salamu[1]PN ikkaru[farmer]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ imēru[unit]N eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ alpu[ox]N _ bītu[house]N _ adru[threshing-floor]N _ kirû[garden]N Aha[1]PN ikkaru[farmer]N Tinia[1]PN Seʾ-dikir[1]PN _ ahu[brother]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N Samsi-yabi[1]PN _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ _ alpu[ox]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N gimru[totality]N bītu[house]N _ _ _ māru[son]N Gir-Dadi[1]PN _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ ešrētu[one-tenth]NU ša[of]DET bītu[house]N _ _ _ bītu[house]N _ adru[threshing-floor]N _ _ _ qaqqaru[ground]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Yasume[1]GN gimru[totality]N _ tillatu[vine]N _ ziqpu[shoot]N _ qablu[plantation-(of-trees)]N _ kirû[garden]N arqu[green]AJ _ _ būrtu[cistern]N _ adru[threshing-floor]N _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ adru[threshing-floor]N _ kirû[garden]N _ gubbu[cistern]N mû[water]N _ _ _ qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN gimru[totality]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N Adda-sala[1]PN _ immeru[sheep]N Puti[1]PN _ _ immeru[sheep]N _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N Sake-milki[1]PN _ _ immeru[sheep]N Šamiku[1]PN _ _ immeru[sheep]N Azizu[1]PN _ _ immeru[sheep]N Ter-dala[1]PN _ _ immeru[sheep]N Šeria[1]PN Abu-duri[1]PN _ _ immeru[sheep]N Našuh-lawani[1]PN _ _ immeru[sheep]N Hambussu[1]PN _ _ immeru[sheep]N Addi[1]PN _ _ immeru[sheep]N _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N Nergal-ilaʾi[1]PN _ _ sinništu[woman]N gimru[totality]N _ qattinu[(a-rural-class)]N Seʾ-aqaba[1]PN atû[gatekeeper]N _ sinništu[woman]N Il-aqab[1]PN rēʾû[shepherd]N alpu[ox]N imēru[donkey]N _ imēru[donkey]N _ alpu[ox]N _ _ eqlu[field]N _ tillatu[vine]N ina[in]PRP Halule[1]GN ina[in]PRP Kipanu[1]GN Sura[1]PN rēʾû[shepherd]N immeru[sheep]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ immeru[sheep]N ina[in]PRP Kapar-Suri-Bal[1]GN Ululayu[1]PN _ _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ immeru[sheep]N ina[in]PRP Halule[1]GN Urdu-Issar[1]PN nukaribbu[gardener]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ tillatu[vine]N ina[in]PRP Immirina[1]GN Attar-biʾdi[1]PN nukaribbu[gardener]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ _ ina[in]PRP _ ina[in]PRP Immirina[1]GN Ah-abu[1]PN _ _ sinništu[woman]N Urdu-Issar[1]PN _ _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ tillatu[vine]N Il-malak[1]PN nagāru[joiner]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N ina[in]PRP Kapar-Teʾer[1]GN ina[in]PRP Immirina[1]GN Našuh-sagab[1]PN pūṣāya[launderer]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ ina[in]PRP Hansuri[1]GN qannu[fringe]N Harranu[Harran]GN Suri-ramu[1]PN nukaribbu[gardener]N _ sinništu[woman]N _ tillatu[vine]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ bītu[house]N ina[in]PRP Alikina[1]GN qannu[fringe]N Ahriye[1]GN gimru[totality]N ša[of]DET Seʾ-saka[1]PN Il-Dadi[1]PN ikkaru[farmer]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ eqlu[field]N Tela-il[1]PN nukaribbu[gardener]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ tillatu[vine]N _ bītu[house]N _ kirû[garden]N arqu[green]AJ ina[in]PRP Gabmuri[1]GN ina[in]PRP Kipanu[1]GN Kurza[1]PN rēʾû[shepherd]N immeru[sheep]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ _ _ Mannu-ki-našuh[1]PN _ _ Aplaya[1]PN _ _ _ _ Našuh-idri[1]PN _ _ _ _ māru[son]N _ _ _ _ Nušku-ilaʾi[1]PN _ _ _ _ _ _ _ Šulmu-beli[1]PN _ _ _ _ _ Ahunu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ māru[son]N _ _ _ _ _ Hanni[1]PN _ _ māru[son]N _ _ _ _ _ _ māru[son]N _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N iškāru[work-assignment]N _ immeru[sheep]N lā[not]MOD amru[seen]AJ _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP Harranu[Harran]GN _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP battubattu[all-round]PRP Harranu[Harran]GN _ imēru[unit]N eqlu[field]N qannu[fringe]N Haurina[1]GN _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP nagû[region]N _ _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kapru[village]N ana[to]PRP gimirtu[totality]N _ _ bītu[house]N ina[in]PRP ālu[city]N _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ adru[threshing-floor]N _ _ _ būrtu[cistern]N mû[water]N _ _ gubbu[cistern]N mû[water]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ imēru[unit]N eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ bītu[house]N gimru[totality]N Kapar-Hamu[1]GN qannu[fringe]N Tinuni[1]GN Taʾla[1]PN ikkaru[farmer]N _ napištu[throat]N gimru[totality]N _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N gimru[totality]N Kapar-Akaru[1]GN ina[in]PRP Piruʾayu[1]GN Seʾ-šumki[1]PN nukaribbu[gardener]N Našuh-iddina[1]PN māru[son]N ṣuhurtu[the-young-youth(s)]N gimru[totality]N _ _ tillatu[vine]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mar-šarri-ilaʾi[1]PN māru[son]N _ _ rēʾû[shepherd]N immeru[sheep]N _ immeru[sheep]N iškāru[work-assignment]N gimru[totality]N Kapar-Urdi[1]GN balāt[without]PRP ša[that]REL ina[in]PRP dannutu[binding-document]N gimru[totality]N _ ikkaru[farmer]N _ kirû[garden]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ _ tillatu[vine]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
gimru[totality]N ša[of]DET _ tamkāru[merchant]N _ _ nukaribbu[gardener]N _ _ _ bītu[house]N _ tillatu[vine]N gimru[totality]N Kapar-Lahe-il[1]GN ina[in]PRP Sarugi[1]GN gimru[totality]N ša[of]DET Hadidu[1]PN Azi-il[1]PN _ _ sinništu[woman]N _ tillatu[vine]N _ bītu[house]N _ _ _ _ ikkaru[farmer]N
_ _ bītu[house]N talpittu[application]N _ _ _ kirû[garden]N arqu[green]AJ _ _ ina[in]PRP Bir-nari[1]GN _ _ ina[in]PRP Balihu[1]GN
_ _ _ _ kirû[garden]N arqu[green]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ _ _ _ imēru[unit]N eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ kirû[garden]N arqu[green]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ Ašira[1]PN _ _ _ _ _ _
_ bītu[house]N _ _ _ _ _ būrtu[cistern]N _ _ _ _ _ alpu[ox]N lītu[cow]N _ _ _ imēru[donkey]N lītu[cow]N _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ qannu[fringe]N _ _ _ ina[in]PRP Kipanu[1]GN
ina[in]PRP _ _ _ qannu[fringe]N Haurina[1]GN Adda-hutni[1]PN ikkaru[farmer]N _ māru[son]N Idri-li[1]PN _ _ _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ ikkaru[farmer]N _ eqlu[field]N _ tillatu[vine]N _ adru[threshing-floor]N _ kirû[garden]N arqu[green]AJ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ imēru[unit]N zēru[seed(s)]N eršu[tilled]AJ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ bītu[house]N _ adru[threshing-floor]N _ _ _ Mannu-la-amini[1]PN maṣṣar-qabli[forester]N Zer-Issar[1]PN māru[son]N _ Ahunu[1]PN māru[son]N _ _ Aktur-la-Našhu[1]PN māru[son]N _ _ _ sinništu[woman]N _ mārtu[daughter]N _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ qablu[plantation-(of-trees)]N ša[of]DET ṣarbatu[poplar]N _ _ _ Šer-ilaʾi[1]PN _ _ _ _ rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ immeru[sheep]N _ _ ina[in]PRP Til-lini[1]GN Bel-Harran-idri[1]PN ikkaru[farmer]N _ māru[son]N _ sinništu[woman]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP _ _ qannu[fringe]N Kapar-Qarihi[1]GN _ _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP Gadise[1]GN Il-idri[1]PN nukaribbu[gardener]N _ _ sinništu[woman]N _ tillatu[vine]N _ _ _ _ _ _ _ _ mādu[many]AJ
_ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eqlu[field]N _ _ _ _ eršu[tilled]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ tillatu[vine]N _ bītu[house]N _ adru[threshing-floor]N gimru[totality]N ina[in]PRP _ _ _
_ manû[unit]N ṣarpu[silver]N ina[in]PRP manû[unit]N ša[of]DET Gargamis[Carchemish]GN ša[of]DET Zazi[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N Adad-iqiša[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N Šulmu-šarri[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N Ah-abu[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N Aššur-mutakkil-šarri[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N Kakki-Aya[1]PN ina[in]PRP pūhu[exchange]N našû[lift]V ana[to]PRP šalāšiu[third]NU rabû[be(come)-big]V šību[witness]N Šubi-il[1]PN bēlu[lord]N qātu[hand]N šību[witness]N Liphur-ilu[1]PN bēlu[lord]N qātu[hand]N šību[witness]N Arbailayu[1]PN tašlīšu[third-man-on-chariot]N šību[witness]N Kur-ilaʾi[1]PN tašlīšu[third-man-on-chariot]N šību[witness]N Inurta-ahu-iddina[1]PN šanû[second]NU ēkallu[palace]N labīru[old]AJ šību[witness]N Seʾ-ṭuri[1]PN nappāhu[smith]N šību[witness]N Mannu-ki[1]PN _ Nisannu[Nisan]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Inurta-alik-pani[1]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Siʾimme[1]GN šību[witness]N Nabu-zer-kitti-lišir[1]PN ṭupšarru[scribe]N
kunukku[seal]N Dagan-milki[1]PN bēlu[lord]N nišu[people]N tadānu[give]V Imannu[1]PN _ _ Milki-uri[1]PN gimru[totality]N _ napištu[throat]N epēšu[do]V Šumma-ilani[1]PN mukillu[holder]N appatu[bridle]N ša[of]DET Kiṣir-šarri[1]PN ištu[from]PRP pānu[front]N Dagan-milki[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N ina[in]PRP _ manû[unit]N ša[of]DET Gargamis[Carchemish]GN leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ nišu[people]N šuāti[him]IP zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL ina[in]PRP urkiš[later]AV ina[in]PRP matīma[ever]AV zaqāpu[fix-upright]V parāku[lie-across]V lū[may]MOD Dagan-milki[1]PN lū[or]CNJ ahu[brother]N lū[or]CNJ māru[son]N ahu[brother]N lū[or]CNJ mammanu-[whosoever]XP lū[or]CNJ dannu[strong]AJ ša[that]REL išti[with]PRP Šumma-ilani[1]PN māru[son]N māru[son]N māru[son]N dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V buʾʾû[look-for]V _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N ana[to]PRP Ištar[1]DN ša[of]DET Arbail[Arbela]GN tadānu[give]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V ina[in]PRP dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V šību[witness]N Adda[1]PN ṭupšarru[scribe]N šību[witness]N Ahi-ramu[1]PN ṭupšarru[scribe]N šību[witness]N Paqaha[1]PN rabû[big-one]N ālu[city]N šību[witness]N Nadbi-Yau[1]PN mukillu[holder]N appatu[bridle]N šību[witness]N Bel-emuranni[1]PN šību[witness]N Bin-dikiri[1]PN šību[witness]N Ṭab-šar-Issar[1]PN šību[witness]N Tabni[1]PN ṭupšarru[scribe]N ṣābitu[recipient]N ṭuppu[tablet]N ina[in]PRP Abu[Ab]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Mannu-ki-Aššur-leʾi[1]PN _ Dagan-milki[1]PN _ _ _ Immannu[1]PN Unu-x-ni[1]PN Milki-uri[1]PN _ _ _ _ Šumma-ilani[1]PN _ _ _ _ _ _ Dagan-milki[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagan-milki[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Šumma-ilani[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Addaya[1]PN _ _ Aḫi-ram[1]PN _ _ Paqaḫa[1]PN _ _ Nadbi-Yau[1]PN _ _ _ Bel-emuranni[1]PN _ Bin-dikiri[1]PN _ Ṭab-šar-Issar[1]PN _ Tabni[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ Mannu-ki-Aššur-leʾi[1]PN
Šamaš-immi[1]PN sinništu[woman]N māru[son]N _ mārtu[daughter]N gimru[totality]N _ napištu[throat]N ardu[slave]N ša[of]DET Gabbaru[1]PN epēšu[do]V Mušallim-Issar[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ manû[unit]N erû[copper]N ištu[from]PRP pānu[front]N Gabbaru[1]PN leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ nišu[people]N šuāti[him]IP zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL ina[in]PRP urkiš[later]AV ina[in]PRP matīma[ever]AV parāku[lie-across]V _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N ana[to]PRP Inurta[1]DN āšibu[sitting]AJ Kalhu[1]GN tadānu[give]V _ biltu[load]N annaku[tin]N ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N ālu[city]N tadānu[give]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V ina[in]PRP dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V bennu[epilepsy]N ṣibtu[seizure]N ana[to]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU ūmu[day]N sartu[falsehood]N ana[to]PRP kalû[totality]N ūmu[day]N šību[witness]N Ezbu-lešir[1]PN ṭābihu[slaughterer]N šību[witness]N Ilumma-lidgul[1]PN ṭābihu[slaughterer]N šību[witness]N Saggil-biʾdi[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET šukkallu[(a-court-official)]N šību[witness]N Aššur-iddin[1]PN mar-Ninua[Ninevite]EN šību[witness]N Silim-Issar[1]PN atû[gatekeeper]N ardu[slave]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN šību[witness]N _ _ _ mākisu[tax-collector]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Simanu[Sivan]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Aššur-bani[1]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Kalhu[1]GN _ manû[unit]N erû[copper]N ša[of]DET ṣupru[nail]N
ṣupru[nail]N Ubru-Allaya[1]PN bēlu[lord]N qaqqaru[ground]N peṣû[white]AJ tadānu[give]V qaqqaru[ground]N peṣû[white]AJ ṭāhu[adjacent-to]PRP Inurti[1]PN kirû[garden]N bītu[house]N _ imēru[unit]N _ eqlu[field]N ina[in]PRP Bit-Dagan[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP kirû[garden]N ša[of]DET Arbailayu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Qurdi-Issar[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP hirītu[ditch]N ša[of]DET Adian[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP Bel-taklak[1]PN epēšu[do]V Gazilu[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N _ manû[unit]N erû[copper]N zarāpu[purchase]V leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ eqlu[field]N šuāti[him]IP zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL urkiš[later]AV ina[in]PRP matīma[ever]AV zaqāpu[fix-upright]V lū[may]MOD Ubru-Allaya[1]PN lū[or]CNJ māru[son]N lū[or]CNJ ahu[brother]N lū[or]CNJ mammanu-[whosoever]XP išti[with]PRP Gazilu[1]PN u[and]CNJ māru[son]N dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V buʾʾû[look-for]V _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N ana[to]PRP Inurta[1]DN āšibu[sitting]AJ Kalhu[1]GN tadānu[give]V _ sisû[horse]N peṣû[white]AJ ina[in]PRP šēpu[foot]N Aššur[1]DN rakāsu[bind]V _ harbakkannu[(a-kind-of-horse)]N ina[in]PRP šēpu[foot]N Nergal[1]DN erēbu[enter]V biltu[load]N annaku[tin]N ana[to]PRP šaknu[appointee]N ālu[city]N tadānu[give]V kaspu[silver]N ana[to]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V ina[in]PRP dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V šību[witness]N Naʾdi-ilu[1]PN _ _ _ šību[witness]N _ _ _ šību[witness]N Urdu-ahhešu[1]PN šību[witness]N _ _ _ gimru[totality]N _ šību[witness]N Maškarit[1]GN šību[witness]N Nergal-ibni[1]PN _ Adad-šumu-uṣur[1]PN šību[witness]N Pulu[1]PN šību[witness]N _ šību[witness]N _ _ _ šību[witness]N Sangi-Issar[1]PN ṭupšarru[scribe]N Elulu[Elul]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Ša-Aššur-dubbu[1]PN _ manû[unit]N erû[copper]N ša[of]DET ṣupru[nail]N našû[lift]V
kūm[instead-of]PRP kunukku[seal]N ṣupru[nail]N šakānu[put]V ṣupru[nail]N Šamaš-tabni-uṣur[1]PN māru[son]N bārû[diviner]N bēlu[lord]N eqlu[field]N tadānu[give]V bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP malgūtu[(meaning-unknown)]N ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET šukkallu[(a-court-official)]N ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Apli[1]PN bītu[house]N _ eqlu[field]N ina[in]PRP hūlu[way]N qatnu[thin]AJ ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Ahu-ṭaba[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N Urdu-Issaran[1]PN bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ummu[mother]N ša[of]DET Kaldaya[Chaldean]EN ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Nabu-ahhe-eriba[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Marduk-belu-uṣur[1]PN bītu[house]N _ eqlu[field]N ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Nabu-ahhe-eriba[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Abu-ṭaba[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ imēru[unit]N _ eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _ šību[witness]N Sukkaya[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N šību[witness]N mar-Ninua[Ninevite]EN šību[witness]N Šep-Issar[1]PN šību[witness]N Ahuʾa[1]PN šību[witness]N Ubru-Issar[1]PN šāqû[butler]N ša[of]DET šukkallu[(a-court-official)]N šību[witness]N Marduk-iddina[1]PN ṭupšarru[scribe]N ṣābitu[recipient]N dannutu[binding-document]N līmu[eponym-(of-year)]N Taklak-ana-Bel[1]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Naṣibina[1]GN _ manû[unit]N erû[copper]N ša[of]DET ṣupru[nail]N
kūm[instead-of]PRP kunukku[seal]N ṣupru[nail]N šakānu[put]V ṣupru[nail]N Šer-idri[1]PN bēlu[lord]N eqlu[field]N tadānu[give]V bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N qannu[fringe]N mašqītu[watering-place]N ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N ša[of]DET Kalhu[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP Zabinu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP ummu[mother]N ša[of]DET Kapar-Armaya[1]GN bītu[house]N _ eqlu[field]N ṭāhu[adjacent-to]PRP Urarṭayu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N ša[of]DET Kalhu[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP Zabinu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Belu-lu-balaṭ[1]PN bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ṭāhu[adjacent-to]PRP Nuhšaya[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Zabinu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Belu-lu-balaṭ[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP ummu[mother]N ša[of]DET Kapar-Zizi[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP Alu-pahhari[Potter-Town]GN bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ṭāhu[adjacent-to]PRP Zabinu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Belu-lu-balaṭ[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP ummu[mother]N ša[of]DET Kapar-Zizi[1]GN _ _ _ _ bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ṭāhu[adjacent-to]PRP _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP Qibinni[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N ša[of]DET Kalhu[1]GN bītu[house]N _ kussû[chair]N _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ imēru[unit]N _ eqlu[field]N ina[in]PRP Alu-pahhari[Potter-Town]GN _ _ _ ša[of]DET bītu[house]N epēšu[do]V Inurta-ilaʾi[1]PN ištu[from]PRP pānu[front]N Šer-idri[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ eqlu[field]N šuāti[him]IP zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V _ _ _ _ lū[or]CNJ ahu[brother]N lū[or]CNJ māru[son]N ahu[brother]N ša[that]REL išti[with]PRP Inurta-ilaʾi[1]PN dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V buʾʾû[look-for]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V ina[in]PRP dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ šību[witness]N Nergal-ibni[1]PN _ _ _ šību[witness]N Madayu[1]PN _ _ _ _ šību[witness]N Aššur-natkil[1]PN _ _ _ šību[witness]N Muneppiš-ilu[1]PN hazannu[mayor]N šību[witness]N Urarṭayu[1]PN šību[witness]N Qibinni[1]PN šību[witness]N Ahu-ṭaba[1]PN šību[witness]N Sukkaya[1]PN šību[witness]N Zabinu[1]PN gimru[totality]N _ māru[son]N ālu[city]N Šabaṭu[Shebat]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN mašennu[(an-administrator)]N rabû[big]AJ šību[witness]N Nabuʾa[1]PN ṭupšarru[scribe]N ṣābitu[recipient]N dannutu[binding-document]N šību[witness]N Ṭabi[1]PN šību[witness]N Ayne[1]PN šību[witness]N Mannu-ki-ṣabi[1]PN
kūm[instead-of]PRP kunukku[seal]N ṣupru[nail]N šakānu[put]V ṣupru[nail]N Inurta-ilaʾi[1]PN bēlu[lord]N eqlu[field]N tadānu[give]V bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP qannu[fringe]N mašqītu[watering-place]N ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N ša[of]DET Kalhu[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP Zabinu[1]PN bītu[house]N _ eqlu[field]N ṭāhu[adjacent-to]PRP Urarṭayu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N ša[of]DET Kalhu[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP Zabinu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Belu-lu-balaṭ[1]PN bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ṭāhu[adjacent-to]PRP Nuhšaya[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Belu-lu-balaṭ[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP ummu[mother]N ša[of]DET Kapar-Zizi[1]GN šību[witness]N Ubru-Issar[1]PN šāqû[butler]N šību[witness]N Sukkaya[1]PN išparu[weaver]N šību[witness]N Qibinni[1]PN išparu[weaver]N šību[witness]N Išme-ilu[1]PN šību[witness]N Šer-nuri[1]PN māru[son]N Il-šumki[1]PN šību[witness]N Ahuʾa-eriba[1]PN šību[witness]N Šamaš-nammir[1]PN tamkāru[merchant]N šību[witness]N _ _ _ _ _ ṭupšarru[scribe]N ṣābitu[recipient]N ṭuppu[tablet]N _ ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Arzuhina[1]GN
ṭāhu[adjacent-to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP Zabinu[1]PN bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP Zabinu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP _ _ _ _ _ kutallu[back]N tīlu[(ruin)-mound]N gimru[totality]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ _ _ bītu[house]N _ imēru[unit]N _ eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Apli[1]PN _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Ah-imme[1]PN _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ _ _ _ leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ eqlu[field]N šuāti[him]IP zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL ina[in]PRP urkiš[later]AV parāku[lie-across]V lū[may]MOD Remanni-ilu[1]PN lū[or]CNJ _ _ _ _ _ lū[or]CNJ mammanu-[whosoever]XP išti[with]PRP Inurta-ilaʾi[1]PN dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V buʾʾû[look-for]V _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N mesû[washed]AJ _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N sakru[refined]AJ ana[to]PRP _ āšibu[sitting]AJ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ šalšu[third]NU ṣarpu[silver]N ša[of]DET ṣupru[nail]N
_ _ _ _ _ eqlu[field]N ṭāhu[adjacent-to]PRP Urarṭayu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N ša[of]DET Kalhu[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP Zabinu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Belu-lu-balaṭ[1]PN bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ṭāhu[adjacent-to]PRP Nuhšaya[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Belu-lu-balaṭ[1]PN Zabinu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP ummu[mother]N ša[of]DET Kapar-Zizi[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP Alu-pahhari[Potter-Town]GN bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ṭāhu[adjacent-to]PRP Zabinu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Belu-lu-balaṭ[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP ummu[mother]N ša[of]DET Kapar-Zizi[1]GN _ _ _ _ bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ṭāhu[adjacent-to]PRP Qibinni[1]PN _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N ša[of]DET Kalhu[1]GN bītu[house]N _ kussû[chair]N _ _ bītu[house]N _ imēru[unit]N _ eqlu[field]N ša[of]DET šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP malgūtu[(meaning-unknown)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ummu[mother]N ša[of]DET kapru[village]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inurti[1]PN u[and]CNJ māru[son]N māru[son]N māru[son]N dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V buʾʾû[look-for]V _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N mesû[washed]AJ _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N sakru[refined]AJ ina[in]PRP burku[knee]N Inurta[1]DN āšibu[sitting]AJ Kalhu[1]GN šakānu[put]V _ sisû[horse]N peṣû[white]AJ ina[in]PRP šēpu[foot]N Aššur[1]DN rakāsu[bind]V _ harbakkannu[(a-kind-of-horse)]N ina[in]PRP šaplu[underside]N Nergal[1]DN erēbu[enter]V _ biltu[load]N annaku[tin]N ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N ālu[city]N tadānu[give]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V _ ina[in]PRP dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V šību[witness]N _ _ alahhinu[(an-official-in-temple-service)]N ša[of]DET Bit-Kidmuri[Kidmuri-Temple]TN šību[witness]N _ _ _ māru[son]N Ubru-Nabu[1]PN šību[witness]N _ _ _ šangû[priest]N ša[of]DET Nabu[1]DN ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN šību[witness]N _ rabû[big-one]N šeleppāyu[(a-type-of-craftsman)]N šību[witness]N _ māru[son]N Aššur-remanni[1]PN šību[witness]N _ _ ša-qurbūti[close-follower]N šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP libbu[interior]N _ manû[unit]N erû[copper]N leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ eqlu[field]N šuāti[him]IP _ zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL ina[in]PRP urkiš[later]AV ina[in]PRP matīma[ever]AV zaqāpu[fix-upright]V lū[may]MOD Uquwa[1]PN lū[or]CNJ Ahuʾa-eriba[1]PN lū[or]CNJ māru[son]N lū[or]CNJ māru[son]N māru[son]N lū[or]CNJ ahu[brother]N lū[or]CNJ māru[son]N ahu[brother]N lū[or]CNJ mammanu-[whosoever]XP lū[or]CNJ šaknu[appointee]N ša[that]REL išti[with]PRP Inurta-ilaʾi[1]PN ahu[brother]N māru[son]N ahu[brother]N dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V buʾʾû[look-for]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V ina[in]PRP dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V šību[witness]N Muneppiš-ilu[1]PN hazannu[mayor]N šību[witness]N Urarṭayu[1]PN _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _
kūm[instead-of]PRP kunukku[seal]N ṣupru[nail]N šakānu[put]V ṣupru[nail]N Ipparšidu[1]PN bēlu[lord]N eqlu[field]N tadānu[give]V bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP mazrūtu[(area-or-state-of)-cultivation]N bītu[house]N adru[threshing-floor]N mišlu[half]NU kirû[garden]N ina[in]PRP Kapar-Laqepu[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N ša[of]DET Kapar-Rabi[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šību[witness]N Nergal-šarru-uṣur[1]PN ša-rēši[eunuch]N ša[of]DET _ šību[witness]N Haldi-naṣir[1]PN šību[witness]N Haldi-ibni[1]PN šību[witness]N Ke-Aya[1]PN šību[witness]N Remut-ili[1]PN šību[witness]N Yadaʾ-il[1]PN Ituʾaya[Ituʾean]EN gimru[totality]N _ šību[witness]N ša[of]DET Kapar-Laqepu[1]GN šību[witness]N Itti-Adad-ahhutu[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET šukkallu[(a-court-official)]N šību[witness]N Ululayu[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET rabû[big-one]N šāqû[butler]N gimru[totality]N _ šību[witness]N ša[of]DET Kapar-Dannaya[1]GN šību[witness]N Girsa[1]PN šību[witness]N Bel-taklak[1]PN šību[witness]N Šep-Adad[1]PN gimru[totality]N _ Nihut[1]GN šību[witness]N Nabu-ahhe-šallim[1]PN ṣābitu[recipient]N ṭuppu[tablet]N Addaru[Adar]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN
bītu[house]N _ imēru[unit]N ṭāhu[adjacent-to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N Ṣalli-ibši[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP _ _ _ _ bītu[house]N _ imēru[unit]N ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N šarru[king]N ša[of]DET _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP Urdu-Nergal[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Bit-Kuti[1]GN _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP ardu[slave]N ēkallu[palace]N bītu[house]N _ imēru[unit]N _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N Bit-Kuti[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP _ ṭāhu[adjacent-to]PRP Bab-Saggil[Gate-of-Saggil]GN _ _ _ bītu[house]N _ imēru[unit]N _ ṭāhu[adjacent-to]PRP _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP Hana-Seʾ[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Urdu-Nergal[1]PN bītu[house]N _ imēru[unit]N ṭāhu[adjacent-to]PRP _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP Šamaš-iqbi[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP ummu[mother]N Til-Kurgarri[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP _ bītu[house]N _ imēru[unit]N _ eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP ummu[mother]N _ _ _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP Šamaš-iqbi[1]PN _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N epšu[made]AJ _ daltu[door]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Hanuru[1]GN epēšu[do]V Zazi[1]PN ša-rēši[eunuch]N šarru[king]N ištu[from]PRP pānu[front]N Eṭir-Marduk[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N _ manû[unit]N rebû[fourth]NU maṭi[minus]PRP ṣarpu[silver]N ina[in]PRP _ manû[unit]N ša[of]DET tamkāru[merchant]N leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ eqlu[field]N bītu[house]N qaqqaru[ground]N peṣû[white]AJ _ tadnu[given]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL ina[in]PRP urkiš[later]AV ina[in]PRP matīma[ever]AV lū[may]MOD Eṭir-Marduk[1]PN lū[or]CNJ māru[son]N lū[or]CNJ māru[son]N māru[son]N ša[that]REL dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V išti[with]PRP Zazi[1]PN buʾʾû[look-for]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V
gabdi[adjoining-to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ Adad-belu-taqqin[1]PN _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ _ _ _ _ zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ ardu[slave]N _ _ _ _ šību[witness]N Ilu-tapputi[1]PN _ _ _ _ _ Ṭebetu[Tebet]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Mutakkil-Aššur[1]PN _ _ _ _ _
ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _ āšibu[sitting]AJ _ šakānu[put]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V ina[in]PRP dīnu[legal-decision]N _ dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V šību[witness]N Muneppiš-ilu[1]PN hazannu[mayor]N šību[witness]N Urarṭayu[1]PN _ _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _
hurāṣu[gold]N ša[that]REL ištu[from]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ ša[of]DET šukuttu[adornment]N ša[of]DET kakkabu[star]N ša[that]REL Aššur-bani[1]PN pīhātu[responsibility]N Kalhu[1]GN arādu[go-down]V Ayaru[Iyyar]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Inurta-alik-pani[1]PN _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N umāmu[animal]N _ manû[unit]N sakru[refined]AJ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ manû[unit]N šanû[second]NU _ _ _ _ _ _ _ manû[unit]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ manû[unit]N _ _ _ _ _ _ _ _ manû[unit]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hiāṭu[supervise]V _ _ _ Abu[Ab]MN ūmu[day]N _ _ _ gimru[totality]N _ biltu[load]N ša[of]DET dannu[strong]AJ _ _ _ ša[that]REL pīhātu[responsibility]N Kalhu[1]GN _ _ _ hiāṭu[supervise]V ana[to]PRP Keni[1]PN tadānu[give]V _ biltu[load]N ša[of]DET dannu[strong]AJ _ manû[unit]N _ _ ša[that]REL mašennu[(an-administrator)]N tadānu[give]V _ gimru[totality]N _ biltu[load]N ša[of]DET dannu[strong]AJ _ manû[unit]N _ _ hurāṣu[gold]N sakru[refined]AJ ša[that]REL pānu[front]N Keni[1]PN _ _ manû[unit]N pappardaliu[agate?]N kizzatu[deduction?]N ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣpu[reckoned]AJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nabu-šumu-iškun[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N Aqar-Aya[1]PN _ _ u[and]CNJ išti[with]PRP alāku[go]V _ līmu[eponym-(of-year)]N Šarru-emuranni[1]PN _ Tariba[1]PN māru[son]N Imbuʾa[1]PN _ Eṭiru[1]PN ša[that]REL Sumaya[1]PN _ ša[that]REL Sullumu[1]PN _ šangû[priest]N ziqqurratu[ziggurrat]N _ tadānu[give]V ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Aššur-bani[1]PN
_ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ atānu[she-ass]N _ _ _ _ _ Luqu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ sāmu[red]AJ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ _ _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ atānu[she-ass]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qātu[hand]N Banaya[1]PN _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ _ _ _ _ atānu[she-ass]N _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ qātu[hand]N Banaya[1]PN
_ _ _ _ _ _ _ qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ libittu[mudbrick]N šahāṭu[tear-away]V _ _ _ _ mišlu[half]NU _ tibku[layer]N _ _ _ _ _ _ tibku[layer]N rēhu[remaining]AJ libittu[mudbrick]N šahāṭu[tear-away]V _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP dūru[(city)-wall]N _ tibku[layer]N rēhu[remaining]AJ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N karru[put-down]AJ _ _ _ _ _ _ libittu[mudbrick]N šahāṭu[tear-away]V _ _ _ _ _ Hatarikka[1]GN Ṣupat[1]GN _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N sūtu[unit]N ša[of]DET ēkallu[palace]N māšartu[inspection]N _ _ ummiānu[scholar]N qurbu[near]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rēhu[remaining]AJ _ _ _ karāru[put-(down)]V _ _ libittu[mudbrick]N šahāṭu[tear-away]V _ _ _ _ rabiu[big-one]N _ _ _ _ _ pīlu[limestone]N _ _ _ mūšabu[dwelling]N _ _ libittu[mudbrick]N šahāṭu[tear-away]V arhu[month]N ūmu[day]N _ Eber-nari[across-the-river]GN _ _ _ _ _ _ _ _
_ ša-pēthalli[rider]N _ _ māru[son]N _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ šunu[they]IP adi[until]PRP _ _ _ _ _ adi[until]PRP alpu[ox]N _ _ ša[that]REL māru[son]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ pīhātu[responsibility]N Parsua[1]GN šunu[they]IP adi[until]PRP libbu[interior]N Tašritu[Tishri]MN šalāmu[be(come)-healthy]V tadānu[give]V _ kīma[like]PRP gabbu[totality]N šalāmu[be(come)-healthy]V tadānu[give]V Sahhi[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N ramû[slacken]V _ Nisannu[Nisan]MN līmu[eponym-(of-year)]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN
_ _ ṣābu[people]N napištu[throat]N Papamaya[1]EN ša[that]REL rabiu[big-one]N našû[lifted]AJ arhu[month]N ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Aššur-bani[1]PN
ilku[state-service]N ša[that]REL Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N râmu[present-to]V Ṭebetu[Tebet]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Taklak-ana-Bel[1]PN
ursūtu[(a-storeroom-deposit)?]N musukkannu[Magan-tree]N ša[that]REL šēpu[foot]N naksu[cut-(off)]AJ ištēn[one]NU eršu[bed]N adi[until]PRP lēʾu[board]N šēpu[foot]N eršu[bed]N adi[until]PRP lēʾu[board]N paššuru[table]N musukkannu[Magan-tree]N ṣehru[small]AJ šāqû[butler]N _ kussû[chair]N ina[in]PRP pānu[front]N Baya[1]PN Ayaru[Iyyar]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Šarru-ken[Sargon-II]RN
ša[of]DET _ _ _ _ gimru[totality]N _ šušānu[horse-trainer]N ša[of]DET zunzurahhu[(a-military-groom)?]N gimru[totality]N _ ša[that]REL qātu[hand]N Ahuʾa-amur[1]PN ša[of]DET Halzu[1]GN Ubru-Issar[1]PN šušānu[horse-trainer]N Mušezib-ilu[1]PN Ququʾa[1]PN šušānu[horse-trainer]N Šamaš-ahu-iddina[1]PN Šamaš-šallim[1]PN šušānu[horse-trainer]N Silim-Adad[1]PN _ _ _ _ Zababa-iškun[1]PN Zanduru[1]PN Susanu[1]PN Mannu-ki-Adad[1]PN Miqtu-adur[1]PN Aplu-uṣur[1]PN Aššur-kallimanni[1]PN Babilayu[1]PN Gurudu[1]PN Issar-šumu-kinni[1]PN Ṭabu-ahhe[1]PN Gidgiddanu[1]PN Mannu-ki-ahhe[1]PN Šamaš-abu-uṣur[1]PN Šep-Issar-aṣbat[1]PN La-tubašanni-ilu[1]PN gimru[totality]N _ Nabu-taqqinanni[1]PN _ _ _ _ Lu-balaṭ[1]PN šušānu[horse-trainer]N urû[team]N Ša-Aššur-anenu[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _
gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ Sin-eriba[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ilaʾi-idri[1]PN lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ṣabu-damqu[1]PN gimru[totality]N kallāpu[outrider]N ša-qurbūti[close-follower]N _ rādiu[(caravan)-guide]N kibsu[track]N _ Ululayu[1]PN _ _ gimru[totality]N _ Babilayu[1]PN _ _ gimru[totality]N _ Aššur-remanni[1]PN _ _ gimru[totality]N _ Bissunu[1]PN _ _ gimru[totality]N _ Ṣalam-ahhe[1]PN _ _ gimru[totality]N _ Babilayu[1]PN _ _ _ _ _ _ šahāṭu[tear-away]V _ _ _ _ _ Bir-amma[1]PN _ _ _ _ gimru[totality]N _ Bel-apkal-ilani[1]PN _ _ _ _ gimru[totality]N _ Aššur-ahu-iddina[1]PN _ _ gimru[totality]N _ Hanṭasanu[1]PN _ _ gimru[totality]N _ Marduk-eriba[1]PN _ _ gimru[totality]N _ Mar-larim[1]PN _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ gimru[totality]N mugerru[chariot]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ahu-leʾuti[1]PN Ahhutanu[1]PN Qiti-ilani[1]PN gimru[totality]N _ Abilate[1]GN ina[in]PRP Izalla[1]GN _ Haldia[1]PN _ Issar-nadin-ahhe[1]PN Buša[1]GN _ _ gimru[totality]N _ Nabu-šarru-uṣur[1]PN kūm[instead-of]PRP _ _ Nuraya[1]PN _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ Ṭuwa[1]PN Nergal-ilaʾi[1]PN gimru[totality]N _ Qablit[1]GN Izalla[1]GN Nani[1]PN Bel-ili-balliṭanni[1]PN Ahuʾa[1]PN gimru[totality]N _ Qarena[1]GN _ gimru[totality]N _ Atta-idri[1]PN Kul-ba-yadi-il[1]PN Ah-imme[1]PN Ululayu[1]PN Gurrunayu[1]PN _ gimru[totality]N _ Ilge[1]GN _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kull-ki-il[1]PN Barhalzayu[1]PN gimru[totality]N _ Sinaʾini[1]GN Luqu[1]PN Nuniba[1]GN gimru[totality]N _ Mannu-ki-šarri[1]PN Bulli[1]PN Yazinu[1]PN gimru[totality]N _ Ekallati[1]GN _ Libušu[1]PN gimru[totality]N _ Kakkabnaše[1]GN Ahunu[1]PN ina[in]PRP Qarti-Haldi[1]GN gimru[totality]N _ _ Dur-Šarrukku[1]GN gimru[totality]N _ Nabu-šarru-uṣur[1]PN _ _ _ _ Bel-šarru-iram[1]PN _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ Belet-abu-uṣri[1]PN ina[in]PRP _ Adda-saka[1]PN ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Barzia[1]PN Haldi-ereš[1]PN gimru[totality]N _ ina[in]PRP Buramma[1]GN gimru[totality]N _ Šulmu-šarri[1]PN _ Sangi-Issar[1]PN _ ina[in]PRP Arbuna[1]GN _ Mudammiq-Adad[1]PN _ ina[in]PRP Haba[1]GN Nargi[1]PN _ ina[in]PRP Ilhini[1]GN Mannu-ki-ahhe[1]PN ina[in]PRP _ gimru[totality]N _ Dannaya[1]PN _ _ _ _ _ _
_ _ _ samītu[wall-plinth]N lā[not]MOD nashu[torn]AJ _ _ šalhû[outer-wall]N _ Šahuppa[1]GN _ _ isītu[tower]N _ gušūru[tree-trunk]N ṣabtu[seized]AJ _ samītu[wall-plinth]N nashu[torn]AJ _ _ _ _ _ _ isītu[tower]N _ _ _ _ _ _ tibku[layer]N _ _ _ _ šalhû[outer-wall]N _ dūru[(city)-wall]N Arrapha[1]GN _ isītu[tower]N _ _ tibku[layer]N Kalhu[1]GN _ isītu[tower]N _ _ _ _ _ _ _ dūru[(city)-wall]N Que[1]GN _ _ tibku[layer]N isītu[tower]N _ _ šalhû[outer-wall]N _ dūru[(city)-wall]N Birtu[1]GN _ tibku[layer]N isītu[tower]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ nāgiru[herald]N ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ _ rabû[big-one]N šāqû[butler]N _ _ dūru[(city)-wall]N Arpadda[Arpad]GN _ dūru[(city)-wall]N _ libittu[mudbrick]N rapšu[wide]AJ tamlīu[filling]N Bit-Zamani[1]GN _ libittu[mudbrick]N rapšu[wide]AJ _ tamlīu[filling]N _ _ _ _ libittu[mudbrick]N rapšu[wide]AJ _ _ Hatarikka[1]GN _ _ šalhû[outer-wall]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Barhalza[1]GN _ isītu[tower]N gammuru[finished]AJ _ gušūru[tree-trunk]N _ ṣabtu[seized]AJ _ samītu[wall-plinth]N lā[not]MOD nashu[torn]AJ Raṣappa[1]GN _ _ isītu[tower]N _ gušūru[tree-trunk]N ṣabtu[seized]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur-belu-taqqin[1]PN gušūru[tree-trunk]N ṣabtu[seized]AJ samītu[wall-plinth]N nashu[torn]AJ mašennu[(an-administrator)]N
_ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ Til-Barsip[1]GN _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP bītānu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ahu-leʾi[1]PN _ Ša-Aššur-dubbu[1]PN _ _ _ _ _ _ Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]PN
kupīru[bitumen]N tābiu[lifted]AJ Arpadda[Arpad]GN _ isītu[tower]N lā[not]MOD nashu[torn]AJ _ bīʾu[opening]N lā[not]MOD gammuru[finished]AJ kupīru[bitumen]N tābiu[lifted]AJ Mazamua[1]GN _ bīʾu[opening]N lā[not]MOD gammuru[finished]AJ kupīru[bitumen]N tābiu[lifted]AJ Aššur-belu-taqqin[1]PN _ qātu[hand]N ša[of]DET abullu[(city)-gate]N _ isītu[tower]N gušūru[tree-trunk]N tābiu[lifted]AJ ṣabtu[seized]AJ _ bīʾu[opening]N lā[not]MOD gammuru[finished]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nashu[torn]AJ kupīru[bitumen]N _ _ _ _ _ _ gammuru[finished]AJ
_ _ _ _ _ _ _ _ līmu[eponym-(of-year)]N Taklak-ana-Bel[1]PN _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N hubullu[debt]N ša[of]DET _ _ māru[son]N Babili[Babylon]GN līmu[eponym-(of-year)]N Aššur-bani[1]PN gimru[totality]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N hubullu[debt]N _ _ _ _ _ Arzizu[1]GN
_ _ ṣarpu[silver]N _ māru[son]N šarru[king]N _ šukkallu[(a-court-official)]N _ tartānu[second-in-command]N imittu[right-side]N _ tartānu[second-in-command]N šumēlu[left-side]N _ Aššur-šarru-uṣur[1]PN _ Zeru-ibni[1]PN _ mašennu[(an-administrator)]N _ Arrapha[1]GN _ Dimašqa[Damascus]GN _ Šarru-emuranni[1]PN _ Babili[Babylon]GN _ manû[unit]N šuqultu[weight]N _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ manû[unit]N šuqultu[weight]N egertu[inscribed-tablet]N gabbu[totality]N nūnu[fish]N ṣarpu[silver]N _ Aššur-šarru-uṣur[1]PN _ _ _ šuqultu[weight]N kappu[hand]N ṣarpu[silver]N _ _ Aššur-šarru-uṣur[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN _ ša[of]DET Aššur-šarru-uṣur[1]PN _ ša[of]DET ardu[slave]N _ ištu[from]PRP libbu[interior]N ša[of]DET Maʾabaya[Moabite]EN gimru[totality]N _ Ayaru[Iyyar]MN ūmu[day]N _ zuʾʾuzu[divided]AJ _ ana[to]PRP Bel-ibni[1]PN šatammu[administrator]N _ ana[to]PRP _ ahu[brother]N ša[of]DET Bel-ibni[1]PN gimru[totality]N _ Simanu[Sivan]MN ūmu[day]N _ ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN _ Puti[1]PN _ _ _ rabû[big-one]N kalû[lamentation-priest]N Simanu[Sivan]MN ūmu[day]N _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N _ _ _ _ _ _ Abi-štamba[1]PN _ Ištakiparri[1]PN rabû[big-one]N aṣappu[pack-animal]N gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ hurāṣu[gold]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N šarru[king]N _ _ _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N _ _ _ _ _ _ _
_ šawiru[ring]N rittu[hand]N hurāṣu[gold]N _ manû[unit]N _ šiqlu[unit]N maṭi[minus]PRP _ šawiru[ring]N durāʾu[arm]N hurāṣu[gold]N šalšu[third]NU manû[unit]N šalšu[third]NU šiqlu[unit]N maṭi[minus]PRP kurinnu[(a-neck-ornament)]N _ šiqlu[unit]N Šumma-ilu[1]PN rabû[big-one]N kiṣru[knot]N _ šawiru[ring]N durāʾu[arm]N hurāṣu[gold]N _ šalšu[third]NU šiqlu[unit]N _ šawiru[ring]N rittu[hand]N _ _ šiqlu[unit]N Ahu-duri[1]PN māru[son]N _ _ _ _ šawiru[ring]N rittu[hand]N hurāṣu[gold]N _ _ šiqlu[unit]N šuqultu[weight]N _ šawiru[ring]N durāʾu[arm]N hurāṣu[gold]N _ _ _ _ _ Aššur-bani[1]PN _ šawiru[ring]N rittu[hand]N hurāṣu[gold]N _ rebû[fourth]NU šiqlu[unit]N _ _ _ šawiru[ring]N durāʾu[arm]N _ _ _ šalšu[third]NU šiqlu[unit]N _ _ Sin-šarru-uṣur[1]PN _ šawiru[ring]N rittu[hand]N hurāṣu[gold]N _ _ šiqlu[unit]N maṭi[minus]PRP _ _ šawiru[ring]N durāʾu[arm]N _ šalšu[third]NU šiqlu[unit]N maṭi[minus]PRP Ubru-Adad[1]PN _ šawiru[ring]N rittu[hand]N _ manû[unit]N _ _ šiqlu[unit]N _ šawiru[ring]N durāʾu[arm]N šalšu[third]NU _ šiqlu[unit]N maṭi[minus]PRP Arzezu[1]PN _ šawiru[ring]N rittu[hand]N _ manû[unit]N _ _ šiqlu[unit]N maṭi[minus]PRP Urdu[1]PN _ šawiru[ring]N rittu[hand]N rebû[fourth]NU manû[unit]N _ šiqlu[unit]N Hasumu[1]PN _ šawiru[ring]N rittu[hand]N _ manû[unit]N _ šiqlu[unit]N _ šiqlu[unit]N Bel-Harran-šarru-uṣur[1]PN māru[son]N Akkadayu[1]PN _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ isītu[tower]N _ _ _ _ _ birītu[space-between]N _ tibku[layer]N _ _ _ _ _ _ _ Adad-isseʾa[1]PN _ Til-Barsip[1]GN Mazamua[1]GN Ahu-leʾi[1]PN _ _ _ _ _ _ tibku[layer]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrapha[1]GN _ mišlu[half]NU _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N abullu[(city)-gate]N _ mišlu[half]NU _ _ _ Kalhu[1]GN ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ elītu[upper-(garment)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kitû[flax]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ urnatu[(a-garment)]N _ _ _ _ maqāṭu[(a-garment)]N _ _ _ _ _ pūtu[forehead]N _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _
_ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ _ _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N _ _ qātu[hand]N Banaya[1]PN _ _ _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ sāmu[red]AJ _ _ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ _ _ _ _ atānu[she-ass]N _ _ _ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ _ _ _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ Padi-Bel[1]PN _ _ _ sāmu[red]AJ _ ṣalmu[black]AJ _ sisû[horse]N _ _ _ Haršaya[1]EN _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ ṣalmu[black]AJ _ irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ sāmu[red]AJ _ _ _ _ _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N _ _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ sisû[horse]N sāmu[red]AJ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N Yahuṭu[1]PN _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ sisû[horse]N sāmu[red]AJ _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N ša[of]DET Mar-Issar[1]PN _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ sisû[horse]N sāmu[red]AJ _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ harbakkannu[(a-kind-of-horse)]N _ Haršaya[1]EN _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N Bel-ibni[1]PN _ sisû[horse]N sāmu[red]AJ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ sisû[horse]N Banaya[1]PN _ _
gimru[totality]N _ sisû[horse]N ša[of]DET ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ sisû[horse]N _ _ Haršaya[1]EN _ atānu[she-ass]N _ sisû[horse]N sāmu[red]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N sāmu[red]AJ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N ša[of]DET Kurbanu[1]PN _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ sisû[horse]N sāmu[red]AJ _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N ša[of]DET Ha-bassi[1]PN _ sisû[horse]N sāmu[red]AJ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N ša[of]DET Meʾisu[1]PN _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ sisû[horse]N sāmu[red]AJ _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N ša[of]DET Ubru-Issar[1]PN gimru[totality]N _ sisû[horse]N ša[that]REL qātu[hand]N Banaya[1]PN
_ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N šarru[king]N mūraku[length]N ša[of]DET _ _ _ ina[in]PRP _ ammatu[unit]N šarru[king]N rupšu[width]N _ hahhu[plum]N _ hašhūru[apple-(tree)]N _ ṣuṣūnu[(a-tree-or-shrub)]N _ tittu[fig-(tree)]N _ gimru[totality]N _ iṣu[tree]N zakru[named]AJ _ tillatu[vine]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ alpu[ox]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ pappardaliu[agate?]N _ _ _ _ _ papparmīnu[(a-semiprecious-stone)]N _ _ _ hulālu[(a-valuable-stone)]N _ _ _ _ _ hulālu[(a-valuable-stone)]N _ _ _ _ sāmtu[redness]N _ _ _ _ _ kasânītu[(a-red-stone)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ sisû[horse]N Haršaya[1]EN _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N Bel-emuranni[1]PN _ _ _ _ sāmu[red]AJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N Amqarrunaya[Ekronite]EN _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N qatnu[thin]AJ Padu-il[1]PN Bit-Ammanaya[from-Bit-Ammon]EN ša[of]DET _ awīlu[man]N šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N _ ša[of]DET _ qatnu[thin]AJ ana[to]PRP ardu[slave]N ša[that]REL išti[with]PRP gimru[totality]N Bit-Ammanaya[from-Bit-Ammon]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N _ _ gimru[totality]N Arqaya[1]EN _ šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N _ _ _ gimru[totality]N Ṣimirraya[from-Ṣimirra]EN _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N _ manû[unit]N _ _ Tabalaya[1]EN _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N qatnu[thin]AJ ana[to]PRP ardu[slave]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ gimru[totality]N ša[of]DET _ ṣābu[people]N šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N _ gimru[totality]N Tabalaya[1]EN _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP maddattu[payment]N _ _ u[and]CNJ ša[of]DET _ _ _ _ _ ana[to]PRP ardu[slave]N ša[that]REL urû[team]N _ _ ina[in]PRP Arbail[Arbela]GN _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ ṣābu[people]N šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N _ ana[to]PRP ardu[slave]N _ u[and]CNJ šumma[if]MOD lā[not]MOD _ alāku[go]V _ ša[of]DET _ ṣābu[people]N šawiru[ring]N _ šakānu[put]V u[and]CNJ kī[like]PRP _ alāku[go]V _ _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N _ ṣarpu[silver]N _ _ kurinnu[(a-neck-ornament)]N ṣarpu[silver]N šakānu[put]V _ gimru[totality]N Hubuškaya[Hubuškian]EN _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N _ Mania[1]PN _ _ ša[of]DET _ awīlu[man]N šawiru[ring]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šawiru[ring]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N ša[of]DET _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ ša[that]REL išti[with]PRP aṣû[go-out]V gimru[totality]N ša[of]DET _ ṣābu[people]N šawiru[ring]N _ _ _ _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N qatnu[thin]AJ _ _ _ _ _ šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ šawiru[ring]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ šawiru[ring]N _ _ _ _ _ _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N _ ana[to]PRP ša[that]REL išti[with]PRP maddattu[payment]N našû[lifted]AJ gimru[totality]N _ Ila-nasaka[1]PN nasīku[sheikh]N Arbaya[Arab]EN _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N qatnu[thin]AJ _ _ _ māru[son]N _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ alāku[go]V gimru[totality]N _ _ _ _ ša[of]DET ṣābu[people]N šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N šalšu[third]NU ana[to]PRP ṣīru[envoy]N ša[of]DET Yatiʾe[1]PN kī[like]PRP sisû[horse]N ina[in]PRP libbu[interior]N Arbail[Arbela]GN našû[lifted]AJ _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N _ manû[unit]N Hammeašti[1]PN ṣīru[envoy]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL išti[with]PRP _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N qatnu[thin]AJ Ter-ilaʾi[1]PN rabû[big-one]N aṣappu[pack-animal]N _ ša[of]DET Arubu[Arab]EN _ _ _ šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N _ ana[to]PRP ša[that]REL išti[with]PRP _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N qatnu[thin]AJ Yusiq-il[1]PN māru[son]N Ila-ramu[1]PN _ nasīku[sheikh]N ša[of]DET _ Qalqalayu[1]PN Arubu[Arab]EN ša[that]REL išti[with]PRP _ _ _ ṣarpu[silver]N _ _ _ _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N qatnu[thin]AJ Ahi-lidi[1]PN _ _ Yasubaya[from-Yasubu]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arzizaya[Arzizean]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ manû[unit]N _ ana[to]PRP ṣīru[envoy]N u[and]CNJ bēlu[lord]N ālu[city]N ša[that]REL maddattu[payment]N ina[in]PRP Arbail[Arbela]GN našû[lifted]AJ _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N qatnu[thin]AJ Nabu-bel-šumati[1]PN Birataya[Biratean]EN _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N qatnu[thin]AJ Saggil-kenu-ubbib[1]PN šatammu[administrator]N ša[of]DET Deru[Der]GN gimru[totality]N _ ṣābu[people]N šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N _ ana[to]PRP ša[that]REL išti[with]PRP _ šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N Eṭiru[1]PN šatammu[administrator]N ša[of]DET Gannanati[1]GN _ šawiru[ring]N ṣarpu[silver]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ ardu[slave]N ša[of]DET _ ṣābu[people]N šawiru[ring]N _ šakānu[put]V gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ šawiru[ring]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL išti[with]PRP _ _ _ _ _ _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N qatnu[thin]AJ _ _ _ _ _ qudāšu[(ear)ring]N _ _ _ _ _
_ _ _ harrānu[way]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ immeru[sheep]N šutû[drinking]N _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ mugerru[chariot]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-belu-uṣur[1]PN kī[like]PRP anāku[I]IP _ _ _ _ šarru[king]N ina[in]PRP ēkallu[palace]N _ _
hibiltu[wrongdoing]N ša[of]DET Qappataya[Qappatean]EN _ _ _ _ _ _ saddinu[(a-tunic)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ _ _ alpu[ox]N _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ mā[saying]PRP gimru[totality]N annû[this]DP _ _ _ ša[that]REL šanû[second]NU _ _ _ _ Bel-kabti-ahhešu[1]PN habālu[be(come)-in-debt]V _ mā[saying]PRP _ _ _ ilku[state-service]N _ _ ša[that]REL šattu[year]N ana[to]PRP šattu[year]N _ tadānu[give]V mā[saying]PRP _ immeru[sheep]N _ alpu[ox]N _ _ sisû[horse]N _ ana[to]PRP nāmurtu[audience-gift]N _ ša[of]DET Dur-Šarruken[1]GN tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ sisû[horse]N Basasu[1]PN _ Isputu[1]PN _ Il-hari[1]PN gimru[totality]N _ sisû[horse]N urû[team]N _ kūdanu[mule]N _ Nergal-nadin-ahi[1]PN _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ sisû[horse]N _ _ _ _ kūdanu[mule]N _ sisû[horse]N bītu[house]N _ _ _ sisû[horse]N _ kūdanu[mule]N _ imēru[donkey]N bītu[house]N _ _ _ _ kūdanu[mule]N _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
kūm[instead-of]PRP kunukku[seal]N ṣupru[nail]N šakānu[put]V ṣupru[nail]N Ṣalam-ahhe[1]PN bēlu[lord]N eqlu[field]N tadānu[give]V bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ṭāhu[adjacent-to]PRP saklu[simple]AJ ṭāhu[adjacent-to]PRP bītu[house]N ziblu[waste-matter]N ṭāhu[adjacent-to]PRP Marduk-ereš[1]PN _ _ _ _ _ _ Dadi[1]PN _ _ _ _ _ _ _ eqlu[field]N ina[in]PRP Kuluna[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ Kalhu[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N šību[witness]N _ _ _ ahu[brother]N šību[witness]N Nabuʾa[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET rabû[big-one]N šāqû[butler]N šību[witness]N Ahu-la-amašši[1]PN ikkaru[farmer]N ēkallu[palace]N šību[witness]N Nabu-naṣir[1]PN ikkaru[farmer]N ēkallu[palace]N šību[witness]N Ahu-la-amašši[1]PN ikkaru[farmer]N ēkallu[palace]N ša[of]DET Mera[1]GN Nisannu[Nisan]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Arzuhina[1]GN šību[witness]N Nabu-remanni[1]PN ṭupšarru[scribe]N
kūm[instead-of]PRP kunukku[seal]N ṣupru[nail]N šakānu[put]V ṣupru[nail]N _ _ _ _ ṣupru[nail]N _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ awīlu[man]N bēlu[lord]N eqlu[field]N tadānu[give]V bītu[house]N sūtu[unit]N tabriu[fodder-crop]N _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ Šulmu-šarri[1]PN _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ _ _ leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ adru[threshing-floor]N šuāti[him]IP zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N _ dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL ina[in]PRP urkiš[later]AV ina[in]PRP matīma[ever]AV lū[may]MOD awīlu[man]N annû[this]DP lū[may]MOD māru[son]N ša[that]REL išti[with]PRP Šulmu-šarri[1]PN u[and]CNJ māru[son]N dīnu[legal-decision]N buʾʾû[look-for]V _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N ana[to]PRP Inurta[1]DN āšibu[sitting]AJ Kalhu[1]GN tadānu[give]V _ biltu[load]N annaku[tin]N ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N ālu[city]N tadānu[give]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V šību[witness]N Šamaš-remanni[1]PN _ _ šību[witness]N Adad-ilaʾi[1]PN _ _ šību[witness]N Marduku[1]PN _ šību[witness]N Hanana[1]PN _ _ šību[witness]N Marduk-naʾdi[1]PN _ šību[witness]N Kulaya[1]PN _ līmu[eponym-(of-year)]N Aššur-bani[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ṭebetu[Tebet]MN ūmu[day]N _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ ṭupšarru[scribe]N
rebû[fourth]NU ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N erû[copper]N qaqqadu[head]N Ubru-Adad[1]PN Balasi[1]PN Adad-mušeṣi[1]PN Ezbu[1]PN Ilu-iqbi[1]PN Ṣeranu[1]PN ištu[from]PRP pānu[front]N Madayu[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N eqlu[field]N našû[lift]V šumma[if]MOD eqlu[field]N ina[in]PRP libbu[interior]N ušallu[(fields)-along-valley-bottom]N bītu[house]N kullumu[show]V laššu[(there)-is-not]V ṣarpu[silver]N erû[copper]N ana[to]PRP mithāru[corresponding-(to-one-another)]AJ rabû[be(come)-big]V šību[witness]N Sin-naʾdi[1]PN ṣāripu[dyer]N dušû[untanned-leather]N šību[witness]N Nabu-zeru-lešir[1]PN ṭupšarru[scribe]N šību[witness]N Ibašši-ilaʾi[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET tartānu[second-in-command]N Ṭebetu[Tebet]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN ša[of]DET Arzuhina[1]GN
_ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N Bel-isseʾa[1]PN qātu[hand]N Banaya[1]PN _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N _ _ sāmu[red]AJ _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ _ _ sisû[horse]N sāmu[red]AJ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ atānu[she-ass]N gimru[totality]N _ sisû[horse]N _ _ _ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ sisû[horse]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N erbû[locust]N dâku[kill]V mā[saying]PRP ana[to]PRP Me-ṭabute[1]GN ana[to]PRP Amantu[1]GN mā[saying]PRP adi[until]PRP Kasappa[1]GN alāku[go]V erbû[locust]N annaka[here]AV ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N birti[between]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP šadû[mountain]N rabû[big]AJ _ _ _ _ _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-ṣil-Ešarra[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N erbû[locust]N dâku[kill]V mā[saying]PRP ana[to]PRP Me-ṭabute[1]GN ana[to]PRP Amantu[1]GN mā[saying]PRP adi[until]PRP Kasappa[1]GN alāku[go]V erbû[locust]N annaka[here]AV ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N birti[between]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP šadû[mountain]N rabû[big]AJ _ _ _ _ _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-emuranni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP mādu[many]AJ Šarru-emuranni[1]PN alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP dūru[(city)-wall]N ša[of]DET Dur-Šarruken[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marduk-remanni[1]PN _ _ _ _ anāku[I]IP ina[in]PRP libbu[interior]N anāku[I]IP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET Iqiša-Marduk[1]PN u[and]CNJ _ ša[that]REL išti[with]PRP naṣāru[guard]V _ _ adi[until]PRP mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V šemû[hear]V mā[saying]PRP Šarru-emuranni[1]PN alāku[go]V mā[saying]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ mā[saying]PRP dullu[trouble]N bašû[exist]V epēšu[do]V _
ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ _ _ _
ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Naʾdi-ilu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ ina[in]PRP Hadattu[1]GN anāku[I]IP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N šulmu[completeness]N
_ atānu[she-ass]N ša[that]REL Marduk-bani-ahhe[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N našû[lifted]AJ _ sisû[horse]N ša[of]DET Mannaya[Mannean]EN ina[in]PRP bītu[house]N mašennu[(an-administrator)]N _ _ sisû[horse]N ša[of]DET Paraʾu[1]PN ina[in]PRP Birtu[1]GN _ gimru[totality]N _ sisû[horse]N ana[to]PRP šīru[flesh]N Kislimu[Kislev]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN
_ _ _ _ _ _ _ Samʾalla[Zincirli]GN _ Hindanu[1]GN _ Ša-Aššur-dubbu[1]PN _ Isana[1]GN _ Kullania[Calneh]GN _ Ṣupat[1]GN _ Manṣuati[1]GN _ Hatarikka[1]GN _ Magidu[Megiddo]GN _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL râmu[love]V rubûtu[rulership]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP ašābu[sit-(down)]V nidûtu[abandonment]N uznu[ear]N _ kânu[be(come)-permanent]V _ _ _ _ _ _ Nanna[1]DN _ _ šarru[king]N kīnu[permanent]AJ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP lā[not]MOD habālu[do-wrong]V enšu[weak]AJ ešēru[be(come)-straight]V lā[not]MOD lēʾû[powerful]AJ Ninmenanna[Lady-of-the-Crown-of-Heaven]DN _ _ _ atāru[be(come)-outsize]V bēlūtu[rule]N Maganuba[1]GN ālu[city]N ša[that]REL _ _ _ _ ina[in]PRP talbītu[circumference]N Ninua[Nineveh]GN kīma[like]PRP dimtu[tower]N nadû[placed]AJ _ _ _ qerbetu[environs-(of-a-settlement)]N ina[in]PRP ugāru[(communally-controlled)-meadow]N _ _ _ _ _ epinnu[(seed)-plough]N naparkû[ceasing]AJ ina[in]PRP tawwertu[(a-type-of)-meadow]N _ _ _ _ napištu[throat]N nišu[people]N Ninua[Nineveh]GN ša[that]REL malku[prince]N labīru[old]AJ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ ayyumma[any]XP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ ašābu[sit-(down)]V ul[not]MOD wadû[know]V _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP hissatu[understanding]N uznu[ear]N palkû[wide]AJ _ _ _ _ _ epēšu[do]V ālu[city]N u[and]CNJ bītu[house]N Ea[1]DN qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N šuāti[him]IP eššiš[anew]AV epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ qerbu[centre]N nadû[throw-down]V Dur-Šarruken[1]GN nabû[name]V šumu[name]N eqlu[field]N liwītu[circumference]N pû[mouth]N ṭuppu[tablet]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP bēlu[lord]N _ _ būlu[animals]N _ _ _ _ _ u[and]CNJ aššum[because-(of)]PRP riggatu[villainy]N lā[not]MOD bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Al-apiani[Bakers'-Town]GN _ Adad-nerari[Adad-nerari-III]RN māru[son]N Šamši-Adad[Šamši-Adad-V]RN šarru[king]N āliku[going]AJ mahru[front]N zakû[be(come)-clear]V ana[to]PRP Qannunu[1]PN Ahu-lamur[1]PN Mannu-ki-abi[1]PN tadānu[give]V _ imēru[unit]N hašlātu[bruised-(grain)]N ana[to]PRP sattukku[regular-delivery]N Aššur[1]DN u[and]CNJ Babu[1]DN muhhu[skull]N kânu[be(come)-permanent]V barāmu[seal-(up)]V kanku[sealed]AJ ālu[city]N šuāti[him]IP ina[in]PRP birti[between]PRP eqlu[field]N târu[turn]V nišu[people]N āšibu[sitting]AJ libbu[interior]N marru[shovel]N aṣû[go-out]V zikru[utterance]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N nabû[called]AJ šumu[name]N mušarrihu[one-who-glorifies]N šarrūtu[kingship]N mušarbû[one-who-makes-great]N kakku[stick]N mādiš[greatly]AV palāhu[fear]V _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP ugāru[(communally-controlled)-meadow]N Al-erib-beti[Town-of-the-Clergymen]GN ina[in]PRP talbītu[circumference]N Ninua[Nineveh]GN _ eqlu[field]N kīmū[instead-of]PRP eqlu[field]N ana[to]PRP Aššur[1]DN elēlu[be(come)-pure]V ana[to]PRP Šulmu-šarri[1]PN Ipparšidu[1]PN Ubru-Issar[1]PN māru[son]N Ahu-lamur[1]PN Riṣiṣu[1]PN māru[son]N Qannunu[1]PN Mannu-ki-abi[1]PN u[and]CNJ māru[son]N tadānu[give]V _ imēru[unit]N hašlātu[bruised-(grain)]N mahrû[first]AJ ša[that]REL Adad-nerari[Adad-nerari-III]RN ana[to]PRP sattukku[regular-delivery]N Aššur[1]DN rakāsu[bind]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dannatu[fortified-(place)]N u[and]CNJ sunqu[famine]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ našû[lifted]AJ lā[not]MOD naparkû[cease]V kalû[totality]N šattu[year]N ša[of]DET eqlu[field]N šuāti[him]IP nusāhu[(a-grain-tax)]N lā[not]MOD nasāhu[tear-out]V tibnu[straw]N lā[not]MOD šabāšu[gather]V ina[in]PRP muhhu[skull]N hašlātu[bruised-(grain)]N ana[to]PRP ūmu[day]N ṣiātu[distant-time]N ana[to]PRP Aššur[1]DN zakû[pure]AJ aššum[because-(of)]PRP sattukku[regular-delivery]N Aššur[1]DN lā[not]MOD baṭālu[cease]V u[and]CNJ zikru[utterance]N šarru[king]N mahrû[first]AJ lā[not]MOD šanû[be(come)-changed]V kunukku[seal]N šarru[king]N barāmu[seal-(up)]V nadānu[give]V ina[in]PRP palāhu[fear]V ilu[god]N ša[that]REL Aššur[1]DN bēlu[lord]N šiāmu[fix]V ana[to]PRP šuklulu[complete]V simtu[appropriate-symbol]N ēkurru[temple]N danānu[be(come)-strong]V sattukku[regular-delivery]N âru[go-(up-to)]V kiššatu[totality]N elû[go-up]V rēšu[head]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ša[of]DET Al-apiani[Bakers'-Town]GN kīmū[instead-of]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Al-erib-beti[Town-of-the-Clergymen]GN ina[in]PRP qātu[hand]N šupêltu[exchange]N _ _ mahāru[face]V _ eqlu[field]N pīhātu[responsibility]N Dur-Šarruken[1]GN esēhu[assign]V manû[count]V ramānu[self]N ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ sikiltu[acquisition(s)]N _ imēru[unit]N hašlātu[bruised-(grain)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zakû[be(come)-clear]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rubû[prince]N arkû[rear]AJ ša[that]REL Aššur[1]DN ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ zīmu[face]N ruššû[red]AJ libbu[interior]N elṣu[joyful]AJ _ _ _ _ _ _ kīma[like]PRP yâti[me]IP Šarru-ken[Sargon-II]RN rubû[prince]N gašru[very-strong]AJ _ _ _ bēlūtu[rule]N mātu[land]N u[and]CNJ nišu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ muhhu[skull]N eqlu[field]N sattukku[regular-delivery]N Aššur[1]DN redû[accompany]V rakāsu[bind]V ina[in]PRP qātu[hand]N awīlu[man]N annû[this]DP u[and]CNJ māru[son]N lā[not]MOD našāru[deduct]V zikru[utterance]N Aššur[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN Ber[1]DN _ _ _ _ _ mādiš[greatly]AV palāhu[fear]V birimtu[sealing]N _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN bēlu[lord]N abu[father]N ilu[god]N rabû[big]AJ bānû[creator]N ramānu[self]N ana[to]PRP pāṭu[border]N šamû[sky]N qaqqaru[ground]N urruhiš[very-quickly]AV _ _ _ _ _ šangû[priesthood]N hašāhu[need]V _ _ _ _ _ _ bēlūtu[rule]N kiššatu[totality]N dayyānūtu[judicature]N _ _ _ mithāriš[in-the-same-manner]AV gamāru[complete]V Ninua[Nineveh]GN Simanu[Sivan]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Aššur-bani[1]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Kalhu[1]GN šattu[year]N _ Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN
_ _ _ _ lū[may]MOD qurbu[near]AJ lū[may]MOD _ _ _ _ _ attunu[you-(pl.)]IP mâtu[die]V _ _ ūma[today]AV annûri[now]AV šapāru[send]V adi[until]PRP annaka[here]AV anāku[I]IP arhiš[quickly]AV _ _ _ _ _ _ _ maqarratu[bale-(of-straw)]N ša[of]DET tibnu[straw]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qātu[hand]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N kabšarru[stone-carver]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ṭab-šar-Aššur[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Aššur-bessunu[1]PN _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP alpu[ox]N _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ Kuluman[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N u[and]CNJ Girtablilu[scorpion-man]DN _ _ _ _ Šeruʾa[1]DN u[and]CNJ Belet-ekalli[1]DN _ _ _ _ ina[in]PRP imnu[right-(side)]N u[and]CNJ šumēlu[left-side]N ša[of]DET bābu[gate]N šummû[roasted]AJ _ _ _ _ šarru[king]N dibbu[words]N dabābu[speak]V rabiu[big-one]N _ _ _ ša-maṣṣarti[guard]N nāru[river]N ina[in]PRP mahru[front]N _ _ _ _ ša-pēthalli[rider]N ištēn[one]NU _ _ _ _ _ ištēn[one]NU tillu[appendage]N ša[that]REL _ _ _ _ _ sisû[horse]N šāru[wind]N _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N rabiu[big-one]N ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ ṭuppu[tablet]N ša[of]DET saparru[cart]N _ _ _ _ _ _ šarru[king]N šadû[mountain]N ṣabātu[seize]V _ _ _ _ ina[in]PRP malû[be(come)-full]V irtu[breast]N etēqu[proceed]V _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N lā[not]MOD kašādu[reach]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ Šarru-ken[Sargon-II]RN _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ uznu[ear]N _ _ _ _ qaštu[bow]N _ _ _ _ _ _ _ _ qaštu[bow]N ištēn[one]NU kī[like]PRP qaštu[bow]N _ _ _ ana[to]PRP qaštu[bow]N elamû[Elamite]AJ _ _ _ _ qaštu[bow]N ṣibtu[seizure]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ ina[in]PRP Elamtu[Elam]GN lū[may]MOD _ _ _ _ _ Ellipaya[Ellipean]EN _ _ _ _ _ _ _ _ Anzanuwa[1]EN _ _ _ _ _ _ _ _ akī[as]PRP _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET _ _ _ _ kī[like]PRP udīni[up-till-now]AV ištu[from]PRP ēkallu[palace]N lā[not]MOD šapāru[send]V mû[water]N ina[in]PRP nāru[river]N īṣu[few]AJ dayyālu[scout]N šapāru[send]V ina[in]PRP rēšu[head]N ālu[city]N alāku[go]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _
_ _ _ Kumme[1]GN _ _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP šina[they-(f.)]IP ṣahittu[wish]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ siparru[bronze]N _ _ _ _ siparru[bronze]N _ _ _ _ mašku[skin]N _ _ _ _ išpatu[quiver]N siparru[bronze]N _ _ _ _ _ _ _ _
_ īnu[eye]N pappardaliu[agate?]N dannu[strong]AJ _ šanû[second]NU _ īnu[eye]N pappardaliu[agate?]N _ īnu[eye]N muššāru[serpentine]N _ abnu[stone]N ša[of]DET sāmtu[redness]N _ _ _ riksu[binding]N batāqu[cut-off]V _ _ _ _ guhlu[kohl]N _ _ _ _ kakkabtu[star]N dannu[strong]AJ _ _ _ _ ša[of]DET pappardaliu[agate?]N _ _ _ _ pappardaliu[agate?]N qallu[light]AJ _ _ _ _ _ muššāru[serpentine]N qallu[light]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sāmtu[redness]N _ _ _ _ _ _ guhlu[kohl]N _ _ _ _ _ _ šanû[second]NU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Keni[1]PN _ _ _ _ _ _ _ qaqqadu[head]N nēšu[lion]N _ _ _ _ _ _
Arrapha[1]GN
Arrapha[1]GN
Naṣibina[1]GN
Naṣibina[1]GN
_ atānu[she-ass]N _ _ _ _ qātu[hand]N Banaya[1]PN _ _ _ _ _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ _ _ _ sisû[horse]N irginu[(a-breed-or-colour-of-horse)]N _ _ _ sisû[horse]N sāmu[red]AJ _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-šumu-iddina[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N dūru[(city)-wall]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ palāšu[perforate]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ petû[open]V _ _ _ _ _ našû[lift]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ adi[until]PRP ina[in]PRP šiddu[length]N hūlu[way]N _ _ _ _ šanû[(an)other]AJ ana[to]PRP _ _ _ _ qerēbu[approach]V _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ karānu[vine]N _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Marduk-apla-iddina[Merodach-Baladan]PN ina[in]PRP Babili[Babylon]GN šū[he]IP ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Bit-Dakkuri[1]GN šulmu[completeness]N _ _ _ _ _ _ _ maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mādu[many]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET īnu[eye]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ harrānu[way]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
u[and]CNJ _ _ _ _ šiddu[length]N _ _ _ ina[in]PRP irtu[breast]N _ _ _ u[and]CNJ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP atā[why?]QP _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _
_ _ _ _ tašlīšu[third-man-on-chariot]N ša-arīti[shield-bearer]N _ _ _ _ imēru[unit]N kurummatu[ration]N pīhātu[responsibility]N _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N adru[threshing-floor]N _ _ _ _ Deru[Der]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP alāku[go]V _ _ _ šadādu[drag]V _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _
_ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Baqarru[1]GN adi[until]PRP Sare[1]GN _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Sare[1]GN adi[until]PRP Arzuhina[1]GN gimru[totality]N _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Baqarru[1]GN adi[until]PRP Arzuhina[1]GN ištēn[one]NU mardītu[stage]N ūmu[day]N _ ištu[from]PRP Arzuhina[1]GN adi[until]PRP Dur-Atanate[1]GN _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ūmu[day]N _ šanû[second]NU mardītu[stage]N ištu[from]PRP Dur-Atanate[1]GN adi[until]PRP Maturaba[1]GN ištu[from]PRP Maturaba[1]GN adi[until]PRP Dur-Taliti[1]GN _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Dur-Atanate[1]GN adi[until]PRP Dur-Taliti[1]GN ūmu[day]N _ šalšu[third]NU mardītu[stage]N ištu[from]PRP Dur-Taliti[1]GN adi[until]PRP Babiti[1]GN ištu[from]PRP Babiti[1]GN adi[until]PRP Laggalagi[1]GN _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Dur-Taliti[1]GN adi[until]PRP Laggalagi[1]GN ūmu[day]N _ rebû[fourth]NU mardītu[stage]N ištu[from]PRP Laggalagi[1]GN adi[until]PRP Radanu[1]WN ištu[from]PRP Radanu[1]WN adi[until]PRP Azari[1]GN _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Laggalagi[1]GN adi[until]PRP Azari[1]GN ūmu[day]N _ _ mardītu[stage]N ištu[from]PRP Azari[1]GN adi[until]PRP Arragdi[1]GN _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ūmu[day]N _ _ mardītu[stage]N _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Arragdi[1]GN adi[until]PRP Barzundi[1]GN _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Barzundi[1]GN adi[until]PRP Nappigi[1]GN _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Nappigi[1]GN adi[until]PRP Dur-Aššur[1]GN gimru[totality]N _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Arragdi[1]GN adi[until]PRP Dur-Aššur[1]GN ūmu[day]N _ _ mardītu[stage]N ištu[from]PRP Dur-Aššur[1]GN adi[until]PRP Sizini[1]GN ištu[from]PRP Sizini[1]GN adi[until]PRP Banbala[1]GN _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Dur-Aššur[1]GN adi[until]PRP Banbala[1]GN ūmu[day]N _ _ mardītu[stage]N ištu[from]PRP Banbala[1]GN adi[until]PRP birtu[fort]N ša[of]DET Gurraya[Gurrean]EN ištu[from]PRP birtu[fort]N ša[of]DET Gurraya[Gurrean]EN _ adi[until]PRP Gupnu-ša-Bel-Harran[Vine-of-Bel-Harran]GN _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Banbala[1]GN adi[until]PRP Gupnu-ša-Bel-Harran[Vine-of-Bel-Harran]GN ūmu[day]N _ _ mardītu[stage]N ištu[from]PRP Gupnu-ša-Bel-Harran[Vine-of-Bel-Harran]GN adi[until]PRP birtu[fort]N ša[of]DET Adad-remanni[1]PN ištu[from]PRP _ _ _ adi[until]PRP Dur-Tukulti-apil-Ešarra[1]GN _ bēru[double-hour]N _ šiddu[length]N _ nindanu[rod]N ištu[from]PRP Gupnu-ša-Bel-Harran[Vine-of-Bel-Harran]GN adi[until]PRP Dur-Tukulti-apil-Ešarra[1]GN ūmu[day]N _ _ mardītu[stage]N _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
kūm[instead-of]PRP kunukku[seal]N ṣupru[nail]N šakānu[put]V ṣupru[nail]N _ _ _ ṣupru[nail]N Ki-lamši[1]PN ṣupru[nail]N _ _ _ ṣupru[nail]N Mannu-lu-ahuʾa[1]PN gimru[totality]N _ awīlu[man]N Buruqu[1]GN bēlu[lord]N eqlu[field]N tadānu[give]V bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ša[of]DET _ _ ina[in]PRP bābtu[city-quarter]N ālu[city]N _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Mannu-lu-ahuʾa[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP adru[threshing-floor]N ša[of]DET Kurbanu[1]PN adi[until]PRP muhhu[skull]N nahallu[stream]N Napihu[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Kurbanu[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Ki-lamši[1]PN bītu[house]N _ imēru[unit]N _ ina[in]PRP bābtu[city-quarter]N ālu[city]N ša[of]DET Ki-lamši[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N Kalhu[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP Igli[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Ilu-ereš[1]PN adi[until]PRP muhhu[skull]N nahallu[stream]N ša[of]DET Napihu[1]GN bītu[house]N _ imēru[unit]N _ ina[in]PRP bābtu[city-quarter]N ālu[city]N ša[of]DET Ilu-ereš[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N Kalhu[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP Bel-naṣir[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET šukkallu[(a-court-official)]N _ ṭāhu[adjacent-to]PRP Ululayu[1]PN adi[until]PRP muhhu[skull]N nahallu[stream]N ša[of]DET Napihu[1]GN bītu[house]N _ imēru[unit]N qannu[fringe]N ālu[city]N ša[of]DET Ki-lamši[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP hūlu[way]N Kalhu[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP Ilu-ereš[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Mannu-lu-ahuʾa[1]PN adi[until]PRP muhhu[skull]N _ epinnu[(seed)-plough]N gimru[totality]N bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N qannu[fringe]N ālu[city]N bītu[house]N _ imēru[unit]N _ eqlu[field]N ša[of]DET Ululayu[1]PN ša[of]DET Ilu-ereš[1]PN bītu[house]N _ ištu[from]PRP irtu[breast]N nahallu[stream]N _ _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Ki-lamši[1]PN bītu[house]N _ imēru[unit]N _ ša[of]DET Mannu-lu-ahuʾa[1]PN ištu[from]PRP libbu[interior]N kišubbû[waste-ground]N petû[open]AJ adi[until]PRP muhhu[skull]N nahallu[stream]N Napihu[1]GN ṭāhu[adjacent-to]PRP eqlu[field]N ša[of]DET Ki-lamši[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Ahuʾa-amur[1]PN gimru[totality]N bītu[house]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nahallu[stream]N Napihu[1]GN bītu[house]N _ imēru[unit]N _ sūtu[unit]N ša[of]DET Ilu-ereš[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Ilu-ereš[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Ki-lamši[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Ululayu[1]PN bītu[house]N _ imēru[unit]N _ ša[of]DET Ki-lamši[1]PN _ _ _ ṭāhu[adjacent-to]PRP Nabu-šumu-uṣur[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Apli[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP _ _ _ _ bītu[house]N _ imēru[unit]N _ ša[of]DET Mannu-lu-ahuʾa[1]PN bītu[house]N _ imēru[unit]N _ _ _ _ _ bītu[house]N _ imēru[unit]N _ ṭāhu[adjacent-to]PRP Ki-lamši[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP Ahuʾa-amur[1]PN ṭāhu[adjacent-to]PRP ummu[mother]N ša[of]DET rēʾû[shepherd]N gimru[totality]N bītu[house]N _ imēru[unit]N _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ummu[mother]N ša[of]DET _ rēʾû[shepherd]N gimru[totality]N _ imēru[unit]N eqlu[field]N ina[in]PRP mazrūtu[(area-or-state-of)-cultivation]N ina[in]PRP sūtu[unit]N ša[of]DET _ qû[unit]N erû[copper]N _ ammatu[unit]N šarru[king]N mūraku[length]N _ ammatu[unit]N rupšu[width]N ša[of]DET qaqqaru[ground]N peṣû[white]AJ ša[of]DET ina[in]PRP _ _ ammatu[unit]N arku[long]AJ _ ammatu[unit]N rupšu[width]N ša[of]DET adru[threshing-floor]N ṭāhu[adjacent-to]PRP Ilu-ereš[1]PN Ki-lamši[1]PN _ ammatu[unit]N arku[long]AJ _ ammatu[unit]N rupšu[width]N ša[of]DET kirû[garden]N ṭāhu[adjacent-to]PRP Ilu-ereš[1]PN Ki-lamši[1]PN kiqillutu[rubbish-dump]N ina[in]PRP pānu[front]N bābu[gate]N ša[of]DET awīlu[man]N annû[this]DP ina[in]PRP Buruqu[1]GN epēšu[do]V Nabu-kabti-ahhešu[1]PN ṭupšarru[scribe]N ēkallu[palace]N ša[of]DET Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN ištu[from]PRP pānu[front]N awīlu[man]N annû[this]DP ina[in]PRP libbu[interior]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ târu[turn]V dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V ina[in]PRP urkiš[later]AV matīma[ever]AV lū[may]MOD awīlu[man]N annû[this]DP lū[or]CNJ māru[son]N lū[or]CNJ māru[son]N māru[son]N lū[or]CNJ ahu[brother]N lū[or]CNJ šaknu[appointee]N lū[or]CNJ mammanu-[whosoever]XP ša[that]REL zaqāpu[fix-upright]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V išti[with]PRP Nabu-kabti-ahhešu[1]PN ahu[brother]N buʾʾû[look-for]V _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N sakru[refined]AJ ina[in]PRP burku[knee]N Ištar[1]DN ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN šakānu[put]V ina[in]PRP dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V šību[witness]N Kabti[1]PN ṭupšarru[scribe]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN šību[witness]N Tikasu[1]PN ša-muhhi-āli[town-overseer]N Mar-Issar[1]PN hazannu[mayor]N ša[of]DET Kalhu[1]GN šību[witness]N Aššur-reṣuwa[1]PN ša-rēši[eunuch]N ṭupšarru[scribe]N ša[of]DET sinništu[woman]N ēkallu[palace]N šību[witness]N Nabu-duru-uṣur[1]PN ša-rēši[eunuch]N nuhatimmu[cook]N ša[of]DET ēkallu[palace]N šību[witness]N Nabu-eṭir-napšati[1]PN ṭupšarru[scribe]N ša[of]DET rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N šību[witness]N Kakkullanu[1]PN māru[son]N Urdu-Nabu[1]PN šību[witness]N Igli[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET Kurbanu[1]PN šību[witness]N Nadbanu[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET šukkallu[(a-court-official)]N šanû[second]NU šību[witness]N Ahu-la-amašši[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET Kurbanu[1]PN gimru[totality]N _ māru[son]N ālu[city]N šību[witness]N Šep-Issar[1]PN ardu[slave]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Birtu[1]GN šību[witness]N Gidgiddanu[1]PN kāṣiru[tailor]N šību[witness]N Susi[1]PN kāṣiru[tailor]N gimru[totality]N _ ardu[slave]N ša[of]DET šanû[second]NU ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN šību[witness]N Ubru-Issar[1]PN aškāpu[leatherworker]N ardu[slave]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN šību[witness]N Qurdi-Adad[1]PN ṭupšarru[scribe]N ša[of]DET ēkallu[palace]N māšartu[inspection]N ša[of]DET Kalhu[1]GN ṣābitu[recipient]N dannutu[binding-document]N Arahsamnu[Marchesvan]MN ūmu[day]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Mannu-ki-Aššur-leʾi[1]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Tille[1]GN šattu[year]N _ Šarru-ken[Sargon-II]RN šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN mû[water]N ina[in]PRP būrtu[cistern]N išti[with]PRP ālu[city]N šatû[drink]V ilku[state-service]N išti[with]PRP ālu[city]N lā[not]MOD alāku[go]V _ manû[unit]N erû[copper]N ša[of]DET ṣupru[nail]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣuwa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Bure[1]PN Eziye[1]PN Gamalu[1]PN Ehiye[1]PN gimru[totality]N _ ša[that]REL qātu[hand]N Ariaza[1]PN Kummaya[1]PN Biriaun[1]PN gimru[totality]N _ ša[that]REL qātu[hand]N Ariye[1]PN _ Kummaya[Kummean]EN annû[this]DP alāku[go]V ina[in]PRP libbu[interior]N Bususu[1]GN ša[that]REL bītu[house]N rabû[big-one]N šāqû[butler]N ašābu[sit-(down)]V Bususaya[Bususaean]EN ṣahittu[wish]N ša[of]DET Mat-Aššur[Assyria]GN ištu[from]PRP Kalhu[1]GN ištu[from]PRP Ninua[Nineveh]GN leqû[take]V ana[to]PRP Kummaya[Kummean]EN annû[this]DP tadānu[give]V Kummaya[Kummean]EN annû[this]DP ina[in]PRP libbu[interior]N Aira[1]GN bītu[house]N Kaqqadanu[1]PN ša[that]REL qātu[hand]N Saniye[1]PN bēlu[lord]N ālu[city]N ardu[slave]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V ištu[from]PRP libbu[interior]N ina[in]PRP libbu[interior]N Urarṭu[1]GN wabālu[bring]V ištu[from]PRP ammaka[there]AV ṣahittu[wish]N ana[to]PRP annîša[here]AV wabālu[bring]V šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Saniye[1]PN bēlu[lord]N ālu[city]N šapāru[send]V Kummaya[Kummean]EN annû[this]DP ṣabātu[seize]V ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V ṣahittu[wish]N annû[this]DP ištu[from]PRP ayyaka[where?]QP našû[lift]V ana[to]PRP ayyiša[whither?]QP tadānu[give]V mannu[who?]QP ištu[from]PRP qātu[hand]N mahāru[face]V mannu[who?]QP ebēru[cross-over]V Kummaya[Kummean]EN annû[this]DP halqu[lost]AJ šunu[they]IP ištu[from]PRP Kumme[1]GN halqu[lost]AJ
ṭuppu[tablet]N Aššur-zeru-ibni[1]PN ana[to]PRP Nergal-eṭir[1]PN ahu[brother]N šulmu[completeness]N yâšim[to-me]IP lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP ahu[brother]N ūma[today]AV annûri[now]AV māru[son]N šipru[sending]N alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N dīnu[legal-decision]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Halzi-atbar[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N Ehimannaya[Ehimannean]EN mā[saying]PRP ardu[slave]N attunu[you-(pl.)]IP ūma[today]AV māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N alāku[go]V _ _ atta[you]IP _ _ _ _ _ ana[to]PRP mannu[who?]QP šapāru[send]V lā[not]MOD ahu[brother]N atta[you]IP mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N ahu[brother]N šapāru[send]V
ina[in]PRP Rapiša[1]GN alāku[go]V isītu[tower]N ina[in]PRP libbu[interior]N karāru[put-(down)]V harādu[be(come)-awake]V kurummatu[ration]N zabālu[carry]V ina[in]PRP libbu[interior]N tabāku[pour-(out)]V ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V ištu[from]PRP libbu[interior]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ ina[in]PRP Menaga[1]GN birtu[fort]N ša[of]DET Aššur-belu-taqqin[1]PN alāku[go]V _ bītu[house]N lā[not]MOD hardu[watchful]AJ harādu[be(come)-awake]V kurummatu[ration]N zabālu[carry]V ina[in]PRP libbu[interior]N tabāku[pour-(out)]V ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V birtu[fort]N ša[that]REL ana[to]PRP pānu[front]N Bel-aplu-iddina[1]PN šakānu[put]V ṣabātu[seize]V nuk[saying]PRP _ _ Menaga[1]GN _ _ _ _ birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ arādu[go-down]V ālu[city]N mugguru[tear-down]V šarāpu[burn]V kurummatu[ration]N matāhu[lift]V ina[in]PRP birtu[fort]N karāru[put-(down)]V ša-bēt-kūdini[mule-stable-man]N alāku[go]V mā[saying]PRP šallatu[booty]N ina[in]PRP Mazamua[1]GN parāsu[cut-(off)]V mā[saying]PRP Kanunayu[1]PN _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V šapāru[send]V annûri[now]AV arādu[go-down]V arhiš[quickly]AV šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ _ _ _ _ kusāpu[bread]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN _ _ _ _ ana[to]PRP Mannu-laddin[1]PN _ _ _ mā[saying]PRP annû[this]DP ša[that]REL _ _ _ atā[why?]QP kânu[be(come)-permanent]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ ša-bēt-kūdini[mule-stable-man]N _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣarpu[silver]N ša[of]DET radāpu[pursue]V ištu[from]PRP _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ṣarpu[silver]N kalû[hold-(back)]V annûri[now]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V _ bēlu[lord]N mugerru[chariot]N ištu[from]PRP bītu[house]N sinništu[woman]N ēkallu[palace]N ištēniš[together]AV wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-nirka-daʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Aššur[1]DN Mullissu[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ līm[thousand]NU harrānu[way]N elû[go-up]V _ _ _ _ _ mā[saying]PRP issurri[perhaps]AV _ _ _ _ _ _ ebēru[cross-over]V _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ kirû[garden]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ ša[of]DET kapru[village]N pēthallu[riding-horse]N ammar[as-much-as]REL bašû[exist]V Arumu[Aramean]EN ammar[as-much-as]REL šūtu[he]IP ištu[from]PRP libbu[interior]N Al-Adad[1]GN adi[until]PRP Ša-Uqimutaya[1]GN maṣṣartu[observation]N paqādu[entrust]V anāku[I]IP sahāru[go-around]V ebēru[cross-over]V u[and]CNJ ebūru[harvest]N ammar[as-much-as]REL bašû[exist]V issurri[perhaps]AV ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N tadānu[give]V _ _ _ kanāšu[gather-in]V ištu[from]PRP muhhu[skull]N Suhaya[from-Suhu]EN annûri[now]AV dullu[trouble]N epēšu[do]V _ _ _ _ ina[in]PRP Ša-Uqimutaya[1]GN
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-uṣalla[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP adi[until]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Abu[Ab]MN libittu[mudbrick]N ina[in]PRP Sarduriani[1]GN šahāṭu[tear-away]V ramû[slacken]V mā[saying]PRP Ukkaya[Ukkean]EN dayyālu[scout]N ina[in]PRP pānu[front]N paqādu[entrust]V mā[saying]PRP maṣṣartu[observation]N ša[of]DET libittu[mudbrick]N naṣāru[guard]V mā[saying]PRP attunu[you-(pl.)]IP ina[in]PRP Elizki[1]GN alāku[go]V _ ūmu[day]N libittu[mudbrick]N šahāṭu[tear-away]V mā[saying]PRP kīma[like]PRP Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP Sarduriani[1]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N libittu[mudbrick]N _ alāku[go]V mā[saying]PRP ša-kallî[express-messenger]N alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP attunu[you-(pl.)]IP ištu[from]PRP libbu[interior]N Elizki[1]GN daʾāpu[push-away]V katāmu[cover]V dayyālu[scout]N šapāru[send]V amāru[see]V _ pīhātu[responsibility]N adi[until]PRP emūqu[strength]N ina[in]PRP pūtu[forehead]N šaknu[placed]AJ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N Arṣua[1]GN rēšu[head]N _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N ištu[from]PRP libbu[interior]N Sarduriani[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ amāru[see]V _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP ūmu[day]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ ramû[slacken]V ursūtu[(a-storeroom-deposit)?]N ina[in]PRP _ _ _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET Abu[Ab]MN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ ammar[as-much-as]REL ša[of]DET birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N Elizki[1]GN _ _ Elizki[1]GN libbu[interior]N ālu[city]N _ _ _ u[and]CNJ kī[like]PRP libbu[interior]N epēšu[do]V maṣṣartu[observation]N ina[in]PRP muhhu[skull]N erēbu[enter]V gabbu[totality]N šanṣuru[put-under-guard]AJ maṣṣartu[observation]N dannu[strong]AJ adanniš[very-much]AV māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Ukkaya[Ukkean]EN šapāru[send]V lā[not]MOD magāru[consent]V ana[to]PRP alāku[go]V _ etinnu[builder]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N wabālu[bring]V sahāru[go-around]V ammar[as-much-as]REL ūmu[day]N halāqu[be(come)-lost]V šanû[(an)other]AJ māru[son]N šipru[sending]N šapāru[send]V nuk[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N ša-arīti[shield-bearer]N alāku[go]V udīni[up-till-now]AV māru[son]N šipru[sending]N lā[not]MOD alāku[go]V kīma[like]PRP alāku[go]V mīnu[what?]QP _ ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ šapāru[send]V _
šarru[king]N bēlu[lord]N aṣappu[pack-animal]N ina[in]PRP qātu[hand]N tadānu[give]V _ lā[not]MOD emūqu[strength]N lā[not]MOD haṣānu[hug]V ina[in]PRP bubūtu[hunger]N mâtu[die]V kurummatu[ration]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V ana[to]PRP nišu[people]N mātu[land]N ana[to]PRP ummiānu[scholar]N ša[that]REL qātu[hand]N mašennu[(an-administrator)]N ana[to]PRP kiškattû[craftsman]N ša[of]DET ēkallu[palace]N gamāru[complete]V tadānu[give]V _ imēru[unit]N kurummatu[ration]N tadānu[give]V _ pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Arbail[Arbela]GN ammar[as-much-as]REL maṣû[correspond]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V Hindaraya[1]EN Haṭallaya[1]EN _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N Issete[1]GN _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ pitti[just-as]AV _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ mû[water]N ana[to]PRP šatû[drink]V _ _ _ ša[that]REL raṣāpu[build]V tarṣu[correct]AJ _ _ _ ēkallu[palace]N _ _ _ birtu[fort]N _ _ raṣāpu[build]V ṣābu[people]N ša[of]DET maṣṣartu[observation]N ina[in]PRP libbu[interior]N šakānu[put]V u[and]CNJ aṣappu[pack-animal]N ša[of]DET ša-maṣṣarti[guard]N _ _ _ _ elû[go-up]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP umāmu[animal]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ išti[with]PRP Bessunu[1]PN alāku[go]V sisû[horse]N leqû[take]V iškāru[work-assignment]N ša[that]REL šaddaqda[last-year]AV emēdu[lean-on]V _ biltu[load]N ṣarpu[silver]N ina[in]PRP ša[of]DET pappardaliu[agate]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ sisû[horse]N ana[to]PRP Bel-lešir[1]PN tadānu[give]V tadānu[give]V _ manû[unit]N lā[not]MOD maṭû[small]AJ _ manû[unit]N ana[to]PRP Mannu-ki-Aššur-leʾi[1]PN tadānu[give]V _ našû[lifted]AJ _ muṭû[deficit]N _ manû[unit]N ana[to]PRP Riba-ahhe[1]PN tadānu[give]V _ našû[lifted]AJ _ muṭû[deficit]N _ manû[unit]N ana[to]PRP Labasi[1]PN tadānu[give]V _ našû[lifted]AJ _ muṭû[deficit]N iškāru[work-assignment]N ša[of]DET ṣābu[people]N mugerru[chariot]N _ _ _ _ _ ša[of]DET Riba-ahhe[1]PN _ _ _ _ _ _ ammiu[that]DP _ _ _ _ _ _ _ iškāru[work-assignment]N ša[of]DET mugerru[chariot]N _ _ _ _ _ biltu[load]N ṣarpu[silver]N ina[in]PRP ša[of]DET pappardaliu[agate]N _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ sisû[horse]N ana[to]PRP _ _ _ šušānu[horse-trainer]N akī[as]PRP ša[that]REL _ _ tadānu[give]V _ biltu[load]N ṣarpu[silver]N _ _ _ _ manû[unit]N Harbiṣaṣu[1]PN ahu[brother]N gimru[totality]N _ biltu[load]N ṣarpu[silver]N ša[of]DET aṣappu[pack-animal]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU sisû[horse]N iškāru[work-assignment]N emēdu[lean-on]V _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N šušānu[horse-trainer]N ša-maʾāssi[corral-man]N ša[that]REL kullu[hold]V tadānu[give]V ša[that]REL ana[to]PRP kāru[quay]N elû[go-up]V _ _ eqlu[field]N kirû[garden]N nišu[people]N ṣabātu[seize]V ša[of]DET tamkāru[merchant]N bašû[exist]V qātu[hand]N lā[not]MOD ṭābu[good]AJ akanni[now]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU sisû[horse]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V lū[may]MOD šaṭru[written]AJ _ _ sisû[horse]N šumma[if]MOD ištu[from]PRP libbu[interior]N kapru[village]N _ _ šumma[if]MOD ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-duri[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N _ qû[unit]N kurummatu[ration]N ana[to]PRP Inurta-šarru-uṣur[1]PN tadānu[give]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N _ sūtu[unit]N kurummatu[ration]N ana[to]PRP Aššur-remanni[1]PN tadānu[give]V _ _ _ kurummatu[ration]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-išmanni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N aṣappu[pack-animal]N ša[of]DET Suhaya[from-Suhu]EN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ašāru[muster]V _ mugerru[chariot]N _ unūtu[tools]N _ urû[team]N ša[of]DET sisû[horse]N _ urû[team]N ša[of]DET kūdanu[mule]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[donkey]N _ gammalu[camel]N ṣābu[people]N lā[not]MOD manû[count]V ina[in]PRP pūtu[forehead]N ṣābu[people]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU bašû[exist]V ebēru[cross-over]V gamāru[complete]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ ṣīru[envoy]N Amqarrunaya[Ekronite]EN ša[that]REL ṣarpu[silver]N našû[lifted]AJ _ biltu[load]N _ manû[unit]N hiāṭu[supervise]V mahāru[face]V _ _ _ _ _ išti[with]PRP dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET _ _ _ _ Hazzataya[Gazaite]EN mahāru[face]V ūma[today]AV išti[with]PRP ina[in]PRP ēkallu[palace]N alāku[go]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N ina[in]PRP pānu[front]N šapāru[send]V ana[to]PRP Samerina[Samaria]GN alāku[go]V ina[in]PRP šadû[mountain]N _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET _ _ _ _ išti[with]PRP šanû[second]NU ālu[city]N _ _ _ _ bēlu[lord]N piqittu[appointee]N ša[of]DET _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ ina[in]PRP ālu[city]N papāhu[cella]N _ _ _ _ kutallu[back]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ karānu[vine]N _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gabbu[totality]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šulmu-beli[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N rabû[big-one]N birtu[fort]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ša[that]REL pīhātu[responsibility]N ša[of]DET Kalhu[1]GN našû[lifted]AJ ina[in]PRP Arbail[Arbela]GN šunu[they]IP libbu[interior]N lū[may]MOD šunu[they]IP ina[in]PRP Kalhu[1]GN wabālu[bring]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ūma[today]AV mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V
ša[that]REL _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Šubria[1]GN _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ rabû[big-one]N šāqû[butler]N _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP emūqu[strength]N _ _ _ _ anāku[I]IP Nashir-Bel[1]PN _ _ _ _ išti[with]PRP emūqu[strength]N _ _ _ _ _ išti[with]PRP ahāmiš[one-another]AV _ _ _ _ samāhu[mix]V _ _ _ _ ina[in]PRP pūtu[forehead]N _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ ina[in]PRP mūšu[night]N ša[of]DET ūmu[day]N _ adi[until]PRP amāru[see]V ina[in]PRP ūmu[day]N _ ūmu[day]N gabbu[totality]N ina[in]PRP mūšu[night]N ša[of]DET ūmu[day]N _ mūšu[night]N gabbu[totality]N zunnu[rain]N mādu[many]AJ adanniš[very-much]AV zanānu[rain]V zinnu[rain]N mû[water]N mādu[many]AJ adanniš[very-much]AV karāru[put-(down)]V nību[naming]N ša[of]DET mû[water]N mādu[many]AJ adanniš[very-much]AV ebūru[harvest]N damqu[good]AJ adanniš[very-much]AV _ alāku[go]V ina[in]PRP bītu[house]N šammu[grass]N _ kissatu[fodder]N leqû[take]V kī[like]PRP ina[in]PRP Arbail[Arbela]GN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N anāku[I]IP mala[once]AV leqû[take]V ūma[today]AV šanû[do-twice]V šanûtī-[for-the-second-time]AV leqû[take]V Aššur-naṣir[4]PN Ammi-hati[1]PN Bel-apkal-ilani[1]PN gimru[totality]N _ mušarkisu[(military)-procurement-officer]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ina[in]PRP ālu[city]N ša[of]DET Bel-aplu-iddina[1]PN erēbu[enter]V erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV adanniš[very-much]AV ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP bītu[house]N mardītu[stage]N ša[of]DET sisû[horse]N dalāpu[stir-up]V alāku[go]V pitti[just-as]AV sisû[horse]N _ _ _ _ harpu[early]AJ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP mā[saying]PRP zakû[be(come)-clear]V _ _ _ berû[hungry]AJ šunu[they]IP _ _ _ ina[in]PRP Durtunu[1]GN lā[not]MOD tadānu[give]V hūlu[way]N ina[in]PRP pānātu[front]N leqû[taken]AJ tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ištēn[one]NU mardītu[stage]N _ _ _ _ _ namarkû[late]AJ _ Bel-ilaʾi[1]PN atānu[she-ass]N _ ša[of]DET Mušeṣi[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N Aššur-daʾʾinanni[1]PN _ lā[not]MOD amāru[see]V māru[son]N ištēniš[together]AV alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ašared[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ištu[from]PRP libbu[interior]N Dur-Ladini[1]GN alāku[go]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N ša[of]DET Mar-Zeri[1]PN mā[saying]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ pēthallu[riding-horse]N mā[saying]PRP māhiṣu[beater]N laššu[(there)-is-not]V ištēniš[together]AV _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V _ ūmu[day]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šaptu[lip]N ša[of]DET nāru[river]N ina[in]PRP battu[side]N ammiu[that]DP kamsu[squatting]AJ mā[saying]PRP anīnu[we]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ karānu[vine]N _ _ _ _ _ _ ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ karānu[vine]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ haramma[later]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N māru[son]N Attua[1]PN _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V muk[saying]PRP alāku[go]V aṣû[go-out]V sahāru[go-around]V abu[father]N alāku[go]V _ Gurraya[Gurrean]EN ša[that]REL išti[with]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N lasāmu[run]V ištu[from]PRP libbu[interior]N šattu[year]N ša[that]REL ina[in]PRP Hardu[1]GN alāku[go]V adakanni[until-now]AV lā[not]MOD _ ūma[today]AV lā[not]MOD aṣû[go-out]V qannu[fringe]N mehru[colleague]N lā[not]MOD alāku[go]V Attua[1]PN mā[saying]PRP lā[not]MOD alāku[go]V mā[saying]PRP ardu[slave]N attunu[you-(pl.)]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N ālu[city]N ša[that]REL ana[to]PRP Naba[1]PN šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V lā[not]MOD sahāru[go-around]V lā[not]MOD tadānu[give]V Manisaya[1]EN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šunu[they]IP šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V mā[saying]PRP ramānu[self]N ālu[city]N Wayaniara[1]PN ša-rēši[eunuch]N ša[that]REL lahhu[(meaning-unknown)]N mahāru[face]V išti[with]PRP alāku[go]V kī[like]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V qabû[say]V muk[saying]PRP alāku[go]V alāku[go]V ammar[as-much-as]REL ālu[city]N ša[of]DET šarru[king]N tadānu[give]V amāru[see]V lā[not]MOD alāku[go]V ūma[today]AV adi[until]PRP bītu[house]N anāku[I]IP ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N sahāru[go-around]V šū[he]IP alāku[go]V ša-rēši[eunuch]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP Mazamua[1]GN paqādu[entrust]V lā[not]MOD alāku[go]V mātu[land]N lā[not]MOD amāru[see]V mīnu[what?]QP ša[that]REL dīnu[legal-decision]N lū[may]MOD epēšu[do]V ištu[from]PRP muhhu[skull]N ša-rēši[eunuch]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V qabû[say]V _ muk[saying]PRP ali[where?]QP ša-rēši[eunuch]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N mā[saying]PRP annûri[now]AV _ wabālu[bring]V kī[like]PRP ištu[from]PRP muhhu[skull]N pīhātu[responsibility]N šemû[hear]V lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD tadānu[give]V mā[saying]PRP anāku[I]IP ina[in]PRP ēkallu[palace]N wabālu[bring]V kilallān[both]AJ ina[in]PRP pānu[front]N šunu[they]IP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD šulmu[completeness]N _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N QIzalayu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V _ _ _ _ _ wabālu[bring]V ina[in]PRP haramma[later]AV rabiu[big-one]N alāku[go]V _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ina[in]PRP _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N _ akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V _ _ _ _ _ _ _ târu[turn]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP mātu[land]N birtu[fort]N šakānu[put]V ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ udīni[up-till-now]AV _ _ _ _ lā[not]MOD namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V
_ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP ahû[outside]AJ erēšu[sow]V uṭṭatu[grain]N _ umma[saying]PRP erēšu[sow]V eṣēdu[harvest]V _ _ maʾʾuttu[subsistence-(field)]N _ _ _ _ enna[now]AV ištu[from]PRP Zeru-ibni[1]PN ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N alāku[go]V kī[like]PRP _ _ _ _ ana[to]PRP Zeru-ibni[1]PN _ _ ša[that]REL itti[with]PRP Ṣalam-šarri-iqbi[1]PN ana[to]PRP _ _ _ qabû[say]V _ _ ana[to]PRP ašābu[sit-(down)]V _ _ ṣābu[people]N ša[that]REL ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ hubtu[robbery]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ alpu[ox]N dannu[strong]AJ ebūru[harvest]N _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N mādu[many]AJ ša[of]DET lā[not]MOD ṣillu[shade]N _ _ urû[team]N ina[in]PRP ištēn[one]NU bītu[house]N u[and]CNJ ṣābu[people]N laššu[(there)-is-not]V ūma[today]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N sisû[horse]N ša[of]DET nakkamtu[treasure]N ša[that]REL ana[to]PRP ahu[brother]N qabû[say]V mā[saying]PRP elû[go-up]V ištu[from]PRP muhhu[skull]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ tarāṣu[stretch-out]V _ _ _ _ _ _
_ _ _ ina[in]PRP _ _ _ izuzzu[stand]V eqlu[field]N akī[as]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V zâzu[divide]V ardu[slave]N ēkallu[palace]N ina[in]PRP pānu[front]N paqādu[entrust]V Tarditu-Aššur[1]PN petû[open]V awātu[word]N šarru[king]N zakāru[speak]V mā[saying]PRP eqlu[field]N šarru[king]N yâšim[to-me]IP zakû[be(come)-clear]V _ _ _ _ eqlu[field]N _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V šumma[if]MOD eqlu[field]N šarru[king]N bēlu[lord]N zakû[be(come)-clear]V ana[to]PRP Tarditu-Aššur[1]PN tadānu[give]V pūtuhhu[responsibility]N našû[lift]V eqlu[field]N ša[of]DET _ _ _ ištu[from]PRP eqlu[field]N ša[that]REL alāku[go]V ramû[slacken]V
ṭuppu[tablet]N _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ ahu[brother]N šulmu[completeness]N yāši[to-me]IP lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP ahu[brother]N ša[that]REL ahu[brother]N šapāru[send]V umma[saying]PRP ūmu[day]N ṭuppu[tablet]N amāru[see]V _ _ ana[to]PRP irtu[breast]N šarru[king]N elû[go-up]V alāku[go]V ul[not]MOD ša[of]DET qātu[hand]N gabbu[totality]N ša[of]DET qātu[hand]N ahu[brother]N šū[he]IP mātu[land]N gabbu[totality]N wadû[know]V kī[like]PRP ramānu[self]N ana[to]PRP muhhu[skull]N ahu[brother]N amru[seen]AJ kī[like]PRP ahu[brother]N ana[to]PRP dumqu[goodness]N u[and]CNJ ana[to]PRP banītu[beauty]N qīpu[believable]AJ Nabu-leʾi[1]PN ištēn[one]NU ūmu[day]N adi[until]PRP pānu[front]N ahu[brother]N šapāru[send]V itti[with]PRP dabābu[speak]V ṭēmu[(fore)thought]N u[and]CNJ dibbu[words]N leqû[take]V ana[to]PRP ahu[brother]N qabû[say]V tūrtu[turning]N awātu[word]N ša[of]DET ahu[brother]N šemû[hear]V harrānu[way]N ša[that]REL ahu[brother]N ina[in]PRP šēpu[foot]N šakānu[put]V alāku[go]V u[and]CNJ mimma[anything]XP ša[that]REL ahu[brother]N qabû[say]V epēšu[do]V aššu[because-(of)]SBJ Ahu-damqi[1]PN ša[that]REL ahu[brother]N šapāru[send]V Ahu-damqi[1]PN ana[to]PRP _ pānu[front]N ul[not]MOD alāku[go]V kīma[like]PRP ana[to]PRP pānu[front]N alāku[go]V harrānu[way]N ana[to]PRP šēpu[foot]N šakānu[put]V u[and]CNJ našpartu[message]N ša[of]DET ahu[brother]N šalāmu[be(come)-healthy]V ahu[brother]N ṭuppu[tablet]N arki[after]PRP ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ mannu[who?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV adanniš[very-much]AV ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ dâlu[run-about]V _ _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V tadānu[give]V _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ _ šapāru[send]V muk[saying]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP Renni[1]GN alāku[go]V _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N _ _ lā[not]MOD _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP šapāru[send]V _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N šâlu[ask]V šarru[king]N šemû[hear]V haramma[later]AV _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mahāru[face]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V _ _ _ ša[that]REL leqû[taken]AJ ammiu[that]DP _ _ _ _ _ lā[not]MOD leqû[taken]AJ
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N iṣu[tree]N _ _ _ _ _ ša[that]REL annaka[here]AV _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP alāku[go]V _ _ _ _ _ _ qabû[say]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N alāku[go]V _ _ _ _ _ paqādu[entrust]V _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP kittu[truth]N mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ahu[brother]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mugerru[chariot]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ ša[of]DET bītu[house]N ahu[brother]N _ _ _ išti[with]PRP nišu[people]N _ _ _ anāku[I]IP qātā-[in-person]AV erēbu[enter]V _ _ našû[lift]V tadānu[give]V _ _ _ kī[like]PRP akanni[now]AV _ _ _ _ _ šapāru[send]V marṣu[sick]AJ ahu[brother]N alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N _ _ ṣābu[people]N šarru[king]N izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N
muk[saying]PRP _ _ _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V _ _ eleppu[ship]N haṭāṭu[dig-out]V lā[not]MOD magāru[consent]V šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V šapāru[send]V eleppu[ship]N haṭāṭu[dig-out]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV adanniš[very-much]AV lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP _ _ _ _ ana[to]PRP bītu[house]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N ardu[slave]N _ _ _ ša[that]REL battubattu[all-round]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ kusāpu[bread]N _ _ _ _ _ šaknu[placed]AJ pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ _ _ _ _ zēru[seed(s)]N ana[to]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ napištu[throat]N _ zēru[seed(s)]N tabku[(grain)-store]N zēru[seed(s)]N šalāmu[be(come)-healthy]V tadānu[give]V _ _ kurummatu[ration]N tadānu[give]V _ _ _ tabku[(grain)-store]N _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ rabû[big-one]N kiṣru[knot]N _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ šâlu[ask]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ muhhu[skull]N _ _ _ _ labīru[old]AJ ana[to]PRP Dayan-Adad[1]PN tadānu[give]V _ _ _ _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ _ _ _ kurummatu[ration]N _ _ _ _ _ nišu[people]N _ _ _ _ immeru[sheep]N _ _ _ _ alpu[ox]N _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mārtu[daughter]N Ubri[1]PN _ _ _ _ _ nārtu[female-musician]N _ _ _ diqāru[large-bowl]N erû[copper]N _ diqāru[large-bowl]N erû[copper]N _ _ _ _ erû[copper]N _ _ _ _ _ _ _ _ ammiu[that]DP gabbu[totality]N _ _ ina[in]PRP pānu[front]N Marduk-naṣir[1]PN _ _ _ _ muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV ṣarpu[silver]N _ _ _ gabbu[totality]N pahāru[gather]V _ _ _ _ _ Ṣil-Bel[1]PN _ _ _ kanāku[seal]V _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ šapāru[send]V nišu[people]N _ _ ramû[slacken]V ina[in]PRP bītu[house]N kamsu[squatting]AJ _ _ anāku[I]IP esēhu[assign]V _ ina[in]PRP qātu[hand]N Iba[1]PN wabālu[bring]V _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Šarru-ilaʾi[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N tabku[(grain)-store]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ebūru[harvest]N ša[of]DET qātu[hand]N _ _ _ _ amāru[see]V _ _ _ _ ebūru[harvest]N _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ebūru[harvest]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP ina[in]PRP tahūmu[boundary]N
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP _ _ _ šulmu[completeness]N yâšim[to-me]IP libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ tallaktu[walkway]N _ _ ša[that]REL ina[in]PRP ēkallu[palace]N tadānu[give]V _ _ ina[in]PRP mīnu[what?]QP mā[saying]PRP bašû[exist]V _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ištēn[one]NU _ _ _ _ _ biltu[load]N _ _ balāṭu[live]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ isqu[lot]N _ _ ša[that]REL _ _ ana[to]PRP rabrabānī[high-ranking-officers]N ina[in]PRP libbu[interior]N maṭû[be(come)-little]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N _ lū[may]MOD lā[not]MOD zêru[hate]V _ šappatu[(a-pottery-vessel)]N u[and]CNJ ina[in]PRP libbu[interior]N emēdu[lean-on]V _ šapāru[send]V lā[not]MOD šâṭu[despise]V lā[not]MOD šâṭu[despise]V lā[not]MOD šâṭu[despise]V _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ ilu[god]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V epēšu[do]V _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N nāru[river]N tebû[arise]V ina[in]PRP libbu[interior]N karāru[put-(down)]V _ _ _ šapāru[send]V mā[saying]PRP šâlu[ask]V _ _ _ _ _ šī[she]IP _ _ _ _ _ _ šī[she]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur-šarru-uṣur[1]PN pīhātu[responsibility]N Quwe[1]GN _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ša-Aššur-dubbu[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET šangû[priest]N ša[of]DET Penza[1]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP ša[of]DET šarru[king]N Urarṭaya[Urarṭian]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V kânu[be(come)-permanent]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N piqittu[allocation]N ša[of]DET Tasi[1]GN _ _ _ _ _ šâlu[ask]V _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ ša[of]DET Pulua[1]GN _ _ _ _ _ ša[of]DET Alzunu[1]GN _ _ _ _ alāku[go]V ina[in]PRP birti[between]PRP _ _ _ ina[in]PRP birti[between]PRP ahu[brother]N kânu[be(come)-permanent]V _ _ zakû[pure]AJ šangû[priest]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ ša-qurbūti[close-follower]N _ _ _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tidu[1]GN _ _ _ _ _ ina[in]PRP tahūmu[boundary]N ša[of]DET Šubria[1]GN _ _ ullūtu[garrison]N _ _ ša[of]DET nagû[region]N unūtu[tools]N _ _ _ _ ina[in]PRP Upumu[1]GN izuzzu[stand]V _ rabû[big-one]N dayyālu[scout]N ša[of]DET Hu-Teššub[1]PN šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V _ _ _ ša[of]DET Rusa[1]PN sahāru[go-around]V _ _ _ _ paqādu[entrust]V ūma[today]AV _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N Hu-Teššub[1]PN _ _ _ _ _ lā[not]MOD memēni[somebody]XP māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ina[in]PRP Upumu[1]GN šapāru[send]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD atta[you]IP _ _ _ kamsu[squatting]AJ mā[saying]PRP _ _ _ dumāqū[jewellery]N ša[that]REL abu[father]N ša[that]REL anāku[I]IP tadānu[give]V sahāru[go-around]V māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL alāku[go]V mā[saying]PRP šulmu[completeness]N ana[to]PRP Hu-Teššub[1]PN lā[not]MOD qabû[say]V riksu[binding]N lā[not]MOD mahāru[face]V asūnakka[(meaning-unknown)]V māru[son]N šipru[sending]N Hu-Teššub[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N Urarṭaya[Urarṭian]EN išti[with]PRP māru[son]N šipru[sending]N šapāru[send]V alāku[go]V ina[in]PRP mišlu[half]NU hūlu[way]N kalû[hold-(back)]V mā[saying]PRP adi[until]PRP alāku[go]V bītu[house]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP šumma[if]MOD ramû[slacken]V alāku[go]V laššu[(there)-is-not]V mā[saying]PRP lā[not]MOD sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mītu[dead]AJ _ _ _ _ _ _ kaṣāru[tie]V _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N _ _ _ _ Nabu-dur-maki[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N Sin[1]DN u[and]CNJ Nikkal[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N hirītu[ditch]N ša[that]REL šarru[king]N šapāru[send]V ūmu[day]N _ ahu[arm]N ina[in]PRP muhhu[skull]N hirītu[ditch]N emēdu[lean-on]V adi[until]PRP ṣābu[people]N šakānu[put]V ūmu[day]N _ ina[in]PRP muhhu[skull]N madādu[measure-(out)]V ša[of]DET Patti-Illil[1]WN qerēbu[approach]V adi[until]PRP middatu[measure]N amāru[see]V ina[in]PRP bīt[where]SBJ ṭābu[good]AJ ina[in]PRP bīt[where]SBJ marṣu[sick]AJ ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V annûri[now]AV Nabu-bel-šumati[1]PN Birataya[Biratean]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N Galṣabri[1]GN ālu[city]N alāku[go]V ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N mahāru[face]V _ imēru[unit]N karmu[heap]N ina[in]PRP ahu[arm]N _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ _
ṭuppu[tablet]N Bulluṭu[1]PN ana[to]PRP šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N Uruk[1]GN u[and]CNJ Ayakku[Eanna]TN ana[to]PRP bēlu[lord]N karābu[pray]V adû[now]AV _ šunu[they]IP maqtu[fallen]AJ mamman[somebody]XP ana[to]PRP pānu[front]N šukkallu[(a-court-official)]N bēlu[lord]N maqātu[fall]V Aššur-belu-taqqin[1]PN aṣû[go-out]V minde[perhaps]AV bēlu[lord]N qabû[say]V umma[saying]PRP mannu[who?]QP ṣābu[people]N šunu[they]IP Nabu-ahhe-iddina[1]PN _ _ ša[of]DET Bit-Uqata[1]GN Ilu-bani[1]PN Kaldaya[Chaldean]EN Amel-Enlil[1]PN Hindaraya[Hindarean]EN Il-palṭi[1]PN Hindaraya[Hindarean]EN _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ Marduk-šarru-uṣur[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nashir-Bel[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP mātu[land]N ša[of]DET šarru[king]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ Bit-Zamani[1]GN _ _ _ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N _ _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ _ _ išti[with]PRP _ _ _ šadādu[drag]V _ _ _ _ ūmu[day]N enû[change]V _ _ _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ _ _ _ askuppu[(threshold)-slab]N _ _ Seʾ-gabbari[1]PN _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ qerēbu[approach]V
ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-deʾiq[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N rabû[big-one]N kakardinnu[victualler]N dabābu[speak]V mā[saying]PRP anāku[I]IP Šulmu-beli-lašme[1]PN sahāru[go-around]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP pīhātu[responsibility]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-deʾiq[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP bēlu[lord]N rabû[big-one]N kakardinnu[victualler]N dabābu[speak]V mā[saying]PRP anāku[I]IP Šulmu-beli-lašme[1]PN sahāru[go-around]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Ubru-Libbali[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N inbu[fruit]N ša[of]DET kirû[garden]N ša[of]DET Kiṣirtu[1]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP pānu[front]N mannu[who?]QP leqû[take]V ištu[from]PRP pānu[front]N Aššur-mušallim[1]PN Nergal-mušallim[1]PN ahu[brother]N abu[father]N leqû[take]V _ _ _ _ _ bīt[where]SBJ šāqû[butler]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ annû[this]DP _ _ ana[to]PRP dāt[behind]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N lēʾu[board]N šaṭru[written]AJ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ ana[to]PRP qaqqadu[head]N ša[of]DET Kiṣirtu[1]GN šâlu[ask]V šumma[if]MOD lā[not]MOD kittu[truth]N šīti[she]IP šarru[king]N lū[may]MOD lā[not]MOD qanû[acquire]V kalbu[dog]N anāku[I]IP šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP ilu[god]N kittu[truth]N epēšu[do]V anāku[I]IP lā[not]MOD kittu[truth]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP Bel-ahu-uṣur[1]PN ana[to]PRP Ubru-ahhe[1]PN šâlu[ask]V _ mā[saying]PRP kirû[garden]N _ ayyu[which?]QP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ bašû[exist]V ištu[from]PRP bītu[house]N ṣehru[small]AJ anāku[I]IP _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP ša[that]REL šarru[king]N qabû[say]V epēšu[do]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV adanniš[very-much]AV ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN ana[to]PRP Kalhu[1]GN erēbu[enter]V hūlu[way]N petû[open]V šakānu[put]V kuppû[snow]N malû[be(come)-full]V kuppû[snow]N danānu[be(come)-strong]V adanniš[very-much]AV _ _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET Šabaṭu[Shebat]MN _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N pānû[previous]AJ wabālu[bring]V ina[in]PRP šaluššani[the-year-before-last]AV kī[like]PRP annû[this]DP kuppû[snow]N danānu[be(come)-strong]V _ mugerru[chariot]N tadānu[give]V ṣābu[people]N sisû[horse]N ša[that]REL išti[with]PRP ina[in]PRP kuppû[snow]N mītu[dead]AJ šumma[if]MOD ūmu[day]N _ šumma[if]MOD ūmu[day]N _ ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N anāku[I]IP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N sisû[horse]N išti[with]PRP alāku[go]V hubtu[robbery]N adakanni[until-now]AV _ _ _ _ _ _ māru[son]N _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N mā[saying]PRP _ _ lā[not]MOD alāku[go]V sisû[horse]N leqû[take]V wabālu[bring]V kallû[express-messenger]N ša[of]DET Aššur-daʾʾinanni[1]PN šaṣbutu[supplies]N ša[of]DET Arzuhinaya[1]EN etāku[be-on-guard]V
kunukku[seal]N x[1]PN māru[son]N x[1]PN bēlu[lord]N amtu[maid]N tadānu[give]V Nikkal-suri[1]PN amtu[maid]N epēšu[do]V Sin-belu-uṣur[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ amtu[maid]N šuāti[him]IP zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL ina[in]PRP urkiš[later]AV ina[in]PRP matīma[ever]AV zaqāpu[fix-upright]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ parāku[lie-across]V _ _ _ _ bēlu[lord]N dīnu[legal-decision]N ina[in]PRP dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V šību[witness]N x[1]PN ṣārip-dušê[tanner-of-coloured-leather]N ša[of]DET Nušku[Nusku]DN šību[witness]N x-ʾa[1]PN aškāpu[leatherworker]N šību[witness]N x-x-x-x[1]PN šību[witness]N x-ahu-eṭir[1]PN šību[witness]N x-x-x[1]PN šību[witness]N Ahu-iddina[1]PN šību[witness]N x[1]PN šību[witness]N x-eṭiranni[1]PN ṭupšarru[scribe]N arhu[month]N _ līmu[eponym-(of-year)]N Aššur-bani[1]PN šību[witness]N Aššur-ahu-iddina[1]PN šību[witness]N x-Aššur[1]PN
_ manû[unit]N ṣarpu[silver]N ša[of]DET tamkāru[merchant]N ša[of]DET Ištar[1]DN ša[of]DET Arbail[Arbela]GN Samaʾ[1]PN ištu[from]PRP pānu[front]N Ṣil-Bel[1]PN ina[in]PRP pūhu[exchange]N našû[lift]V adi[until]PRP _ ūmu[day]N ṣarpu[silver]N tadānu[give]V šumma[if]MOD lā[not]MOD tadānu[give]V ana[to]PRP _ šiqlu[unit]N rabû[be(come)-big]V Šabaṭu[Shebat]MN _ līmu[eponym-(of-year)]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN šību[witness]N Ereš-ilu[1]PN šību[witness]N Qibit-Aššur[1]PN šību[witness]N Bel-dan[1]PN šību[witness]N Mannu-ki-Issar[1]PN kunukku[seal]N Samaʾ[1]PN _ _ _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N ša[of]DET tamkāru[merchant]N ša[of]DET Ištar[1]DN ša[of]DET Arbail[Arbela]GN Samaʾ[1]PN ištu[from]PRP pānu[front]N Ṣil-Bel[1]PN ina[in]PRP pūhu[exchange]N našû[lift]V adi[until]PRP _ _ ūmu[day]N tadānu[give]V šumma[if]MOD lā[not]MOD tadānu[give]V ana[to]PRP _ šiqlu[unit]N rabû[be(come)-big]V Šabaṭu[Shebat]MN _ līmu[eponym-(of-year)]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN šību[witness]N Ereš-ilu[1]PN Ahu-x[1]PN ša-pān-ēkalli[palace-supervisor]N _ šību[witness]N Qibit-Aššur[1]PN ṣarrāpu[goldsmith]N šību[witness]N Bel-dan[1]PN rabû[big-one]N kāṣiru[tailor]N šību[witness]N Mannu-ki-Issar[1]PN ša-muhhi-bēti[overseer-of-the-household]N šību[witness]N x-me[1]PN
ṣupru[nail]N Zabunu[1]PN māru[son]N Biqagu[1]PN x-Issar[1]PN māru[son]N _ Salmanu-iddina[1]PN ina[in]PRP _ _ manû[unit]N _ _ šību[witness]N Zabunu[1]PN leqû[take]V māru[son]N _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ Salmanu-iddina[1]PN _ māru[son]N _ _ _ ana[to]PRP _ _ ina[in]PRP _ _ _ leqû[take]V šību[witness]N Upaqa-ana-Issar[1]PN māru[son]N Ubbarqayu[1]PN šību[witness]N Mušezib-Issar[1]PN māru[son]N Sin-ahu-uṣur[1]PN šību[witness]N Salmanu-ahu-iddina[1]PN šību[witness]N Šamaš-ereš[1]PN _ _ Ešarra[1]SN _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ ša[of]DET Šamaš-emuranni[1]PN Zabunu[1]PN māru[son]N ana[to]PRP Salmanu-iddina[1]PN _ _ _ _ Ša-Ǎšur-dubbu[1]PN x[1]MN ina[in]PRP _ _ ša[of]DET Šamaš-emuranni[1]PN
ana[to]PRP Marduk[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ ilu[god]N rēmēnû[merciful]AJ wāšibu[inhabitant]N Esagil['House-whose-Top-is-High']TN bēlu[lord]N Babili[Babylon]SN bēlu[lord]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kiššatu[totality]N šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N Mat-Šumeri[Sumer]GN u[and]CNJ Mat-Akkadi[Akkad]GN zāninu[provisioner]N Esagil['House-whose-Top-is-High']TN u[and]CNJ Ezida['True-House']TN ana[to]PRP epēšu[do]V dūru[(city)-wall]N Imgur-Enlil['Enlil-has-Shown-Favour']ON uznu[ear]N bašû[be]V labānu[spread]V agurru[baked-brick]N kīru[oven]N ellu[pure]AJ ina[in]PRP kupru[bitumen]N u[and]CNJ iṭṭû[bitumen]N ina[in]PRP kišādu[neck]N Purattu[Euphrates]WN ina[in]PRP qerbu[centre]N anzanunzû[water-table]N kāru[quay]N banû[create]V dūru[(city)-wall]N Imgur-Enlil['Enlil-has-Shown-Favour']ON u[and]CNJ dūru[(city)-wall]N Nemetti-Enlil['Bulwark-of-Enlil']ON kīma[like]PRP šipku[heaping-up]N šadû[mountain]N rašādu[found]V ṣēru[back]N šipru[sending]N šâšu[him]IP Marduk[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ palāsu[look-at]V ana[to]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN rubû[ruler]N zāninu[provisioner]N šarāku[present]V balāṭu[life]N kīma[like]PRP temmēnu[foundation]N Babili[Babylon]SN kânu[be(come)-permanent]V palû[reign-(of-a-king)]N
ana[to]PRP Ištar[sex-goddess]DN bēltu[lady]N mātu[land]N tizqāru[supreme-one]N ilu[god]N qardu[valiant-one]N iltu[goddess]N _ _ _ _ _ abūbu[flood]N ezzu[furious]AJ šuglutu[very-frightening]AJ _ _ _ _ _ _ zaʾnu[adorned]AJ _ _ _ _ _ _ _ šagapūru[mighty]AJ _ _ _ _ _ puluhtu[awesomeness]N _ _ _ _ _ _ _ _ burūmû[heaven]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wašru[submissive-one]N _ _ _ gāmiru[strong-one]N šipṭu[judgement]N u[and]CNJ purussû[(legal)-decision]N _ _ _ _ _ šuluhhu[purification-rite]N _ _ _ _ _ _ ellu[pure]AJ ša[that]REL qerbu[centre]N Uruk[1]SN bēltu[lady]N rabû[great]AJ bēltu[lady]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kiššatu[totality]N šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N Mat-Šumeri[Sumer]GN u[and]CNJ Mat-Akkadi[Akkad]GN rubû[ruler]N zāninu[provisioner]N ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N arāku[be(come)-long]V ūmu[day]N labāru[be(come)-old]V palû[reign-(of-a-king)]N _ _ _ _ sakāpu[push-down]V nakru[enemy]N Eanna['House-of-Heaven']TN ša[that]REL Šulgi[king-of-Ur]RN šarru[king]N mahru[front]N epēšu[do]V alāku[go]V labāriš[to-become-old]AV bītu[house]N šuāti[him]IP igāru[wall]N qâpu[fall-down]V paṭāru[untie]V riksu[band]N samītu[wall-plinth]N sarāhu[destroy]V naharmumu[break-down]V temmēnu[foundation]N ina[in]PRP libbu[interior]N šarru[king]N āliku[goer]N mahru[front]N lā[not]MOD nabalkutu[cross-over]V epēšu[do]V šipru[sending]N inūšu[at-that-time]AV Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kiššatu[totality]N šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN nibītu[naming]N Asari[Marduk]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ Marduk[1]DN uznu[ear]N ṣīru[exalted]AJ šarāku[present]V rapāšu[be(come)-broad]V hasīsu[ear]N ana[to]PRP edēšu[be(come)-new]V māhāzu[shrine]N u[and]CNJ ešertu[chapel]N kalû[totality]N ilu[god]N nadû[placed]AJ ša[of]DET Mat-Akkadi[Akkad]GN uznu[ear]N bašû[be]V ešertu[chapel]N Eanna['House-of-Heaven']TN šubtu[seat]N Ištar[sex-goddess]DN bēltu[lady]N mātu[land]N bēltu[lady]N šeʾû[seek-(out)]V igāru[wall]N Eanna['House-of-Heaven']TN kīdānu[outside]AV ša[of]DET kisallu[forecourt]N šaplû[lower]AJ samītu[wall-plinth]N nasāhu[tear-out]V nawāru[be(come)-bright]V temmēnu[foundation]N uššu[foundation]N ina[in]PRP tēmīqu[well-conceived-presentation-of-a-case]N ikribu[prayer]N u[and]CNJ labānu[spread]V appu[nose]N nadû[throw-(down)]V temmēnu[foundation]N ina[in]PRP irtu[breast]N kigallu[socle]N rašādu[found]V šaddūāʾiš[like-a-mountain]AV ina[in]PRP šipru[sending]N Kulla[1]DN šitimgallu[master-builder]N u[and]CNJ ummiānu[investor]N mūdû[knower]N šipru[sending]N ina[in]PRP libittu[mudbrick]N ellu[pure]AJ rēšu[head]N elû[go-up]V šuklulu[complete]V šipru[sending]N eli[on]PRP ša[of]DET pānu[front]N watāru[be(come)-outsize]V ešēru[go-well]V uṣurtu[drawing]N ana[to]PRP šâti[him]IP šipru[sending]N šâšu[him]IP Ištar[sex-goddess]DN bēltu[lady]N mātu[land]N hadîš[happily]AV palāsu[look-at]V ana[to]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kiššatu[totality]N šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N zāninu[provisioner]N šarāku[present]V balāṭu[life]N mahru[front]N Marduk[1]DN šarru[king]N ilu[god]N damqu[good-one]N zakāru[speak]V ina[in]PRP šašmu[(single)-combat]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N alāku[go]V rēṣu[helper]N kakku[stick]N lemnu[bad-one]N šebēru[break]V maṣû[correspond]V mala[as-much-as]PRP libbu[interior]N gimru[totality]N malku[prince]N lā[not]MOD kanšu[submissive-one]N kanāšu[bow-down]V šēpu[foot]N ina[in]PRP qibītu[speech]N Ištar[sex-goddess]DN narāmtu[beloved-(woman)]N bēlu[lord]N ilu[god]N waṣābu[add]V buʾāru[happiness]N balāṭu[life]N ūmu[day]N arku[long]AJ ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N nawāru[be(come)-bright]V kabattu[liver]N šarāku[present]V arāku[be(come)-long]V palû[reign-(of-a-king)]N išdu[foundation]N kussû[chair]N ana[to]PRP ūmu[day]N ṣiātu[distant-time]N rašādu[found]V wâru[go-(up-to)]V kibru[bank]N ša[of]DET ṣābu[people]N kidinnu[protection]N šubarrû[(tax)-exemption]N ilu[god]N rabû[great]AJ malikūtu[rulership]N epēšu[do]V ša[of]DET šubarrû[(tax)-exemption]N šunūti[them]IP ina[in]PRP palû[reign-(of-a-king)]N ai[not]MOD bašû[be]V ešītu[confusion]N egītu[negligence]N maṭû[be(come)-little]V pasāsu[break]V hiṭītu[shortfall]N sahmaštu[rebellion]N lū[may]MOD ikkibu[taboo]N elēṣu[swell]V kabattu[liver]N kīma[like]PRP temmēnu[foundation]N Uruk[1]SN u[and]CNJ Eanna['House-of-Heaven']TN kânu[be(come)-permanent]V išdu[foundation]N gabarû[copy]N mušarû[(royal)-inscription]N šūbultu[consignment]N ēkallu[palace]N Mat-Aššur[Assyria]GN šaṭru[written]AJ barû[seen]AJ
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N Mat-Šumeri[Sumer]GN u[and]CNJ Mat-Akkadi[Akkad]GN muʾerru[leader-(of-an-assembly)]N Mat-Aššur[Assyria]GN u[and]CNJ gimru[totality]N Amurru[1]GN kerhu[enclosure-wall]N kīdānu[outside]AV kisallu[forecourt]N Eanna['House-of-Heaven']TN bābu[gate]N qatnu[thin]AJ u[and]CNJ bābu[gate]N kīnu[permanent]AJ epēšu[do]V
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN nêšakku[(a-priest)]N baʾʾītu[thing-sought]N Aššur[1]DN nišītu[lifting]N īnu[eye]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kibru[bank]N arbaʾu[four]NU migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ ša[that]REL Aššur[1]DN Marduk[1]DN šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N šumu[name]N waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēšu[head]N šākinu[one-who-places]N šubarrû[(tax)-exemption]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN hātinu[protector]N enšu[weak-one]N mušallimu[one-who-delivers-safely]N hibiltu[wrongdoing]N kaṣāru[tie]V kidinnūtu[exempt-status]N Baltil[Aššur]QN baṭlu[ceased]AJ mušaššiku[one-who-abolishes]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N Deru[1]SN mušapšihu[one-who-allows-to-rest]N nišu[people]N lēʾû[powerful-one]N kalû[totality]N malku[prince]N ša[that]REL eli[on]PRP Harranu[1]SN andullu[shelter]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V kī[like]PRP ṣābu[people]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN šaṭāru[write]V zakûtu[cleansing]N zikaru[male]N dannu[strong]AJ halpu[slipped-into]AJ namurratu[awe-inspiring-radiance]N ša[that]REL ana[to]PRP maqātu[fall]V nakru[enemy]N šutbû[raised]AJ kakku[stick]N šarru[king]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N bēlūtu[rule]N malku[prince]N gabarû[copy]N lā[not]MOD bašû[be]V ina[in]PRP qablu[battle]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N lā[not]MOD amāru[see]V munehhu[one-who-repulses]N mātu[land]N kalû[totality]N kīma[like]PRP haṣbattu[(a-pottery-bowl)]N daqāqu[be(come)-minute]V hammāʾu[rebel]N ša[of]DET arbaʾu[four]NU nadû[throw-(down)]V ṣerretu[nose-rope]N huršānu[mountain(s)]N bēru[distant]AJ ša[that]REL nērebu[entrance]N wašṭu[stiff]AJ lā[not]MOD mīnu[number]N petû[open]V amāru[see]V durgu[innermost-part]N ṭūdu[path]N lā[not]MOD wâru[go-(up-to)]V pašqu[narrow]AJ ša[of]DET ašru[place]N šuglutu[very-frightening]AJ etēqu[go-past]V ebēru[cross-over]V nagbu[underground-water]N berâtu[waters]N ištu[from]PRP Raši[1]GN miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Puqudu[1]EN Damunu[1]EN Dur-Kurigalzu[1]SN Rapiqu[1]SN sihirtu[circumference]N Kaldu[Chaldea]GN adi[until]PRP nēbertu[crossing(-place)]N _ _ _ ištu[from]PRP Hašmar[1]GN adi[until]PRP Ṣibar[1]GN pāṭu[edge]N Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[that]REL ṣītu[exit]N šamšu[sun]N Namri[1]GN Ellipi[1]GN Bit-Hamban[1]GN Parsua[1]GN Mannayu[Mannean]EN Urarṭu[1]GN Kasku[1]GN Tabalu[Tabal]GN adi[until]PRP Musku[Phrygia]GN kašādu[reach]V rabû[great]AJ qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N eli[on]PRP šakānu[put]V biltu[load]N maddattu[payment]N kī[like]PRP ša[of]DET Aššuru[Assyrian]EN emēdu[lean-on]V ina[in]PRP rēšu[head]N šarrūtu[kingship]N ša[that]REL ina[in]PRP kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N wašābu[sit-(down)]V agû[tiara]N bēlūtu[rule]N apāru[cover-the-head]V _ Samerinayu[of-Samaria]EN _ _ mušakšidu[one-who-makes-achieve]N ernittu[triumph]N itti[with]PRP mahāṣu[beat]V _ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ nišu[people]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N šalālu[carry-off]V _ narkabtu[chariot]N kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V _ _ _ _ _ _ Samerina[Samaria]SN târu[turn]V eli[on]PRP ša[of]DET pānu[front]N ewû[become]V nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V biltu[load]N maddattu[payment]N kī[like]PRP ša[of]DET Aššuru[Assyrian]EN emēdu[lean-on]V kāru[quay]N Muṣur[Egypt]GN kanku[sealed]AJ petû[open]V nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN u[and]CNJ Muṣur[Egypt]GN itti[with]PRP ahāmiš[one-another]RP balālu[mix-(up)]V epēšu[do]V mahīru[exchange-rate]N ina[in]PRP mahrû[first]AJ palû[reign-(of-a-king)]N _ _ hīṭu[error]N haṭû[do-wrong]V gerû[be(come)-hostile]V ana[to]PRP qablu[battle]N ana[to]PRP _ _ _ šakānu[put]V dabdû[defeat]N Tuʾmunayu[1]EN nīru[yoke]N Aššur[1]DN ṣalāʾu[throw-(down)]V nasīku[sheikh]N pâdu[fetter]V warû[lead]V mahru[front]N šarru[king]N Kaldu[Chaldea]GN ša[that]REL kī[like]PRP lā[not]MOD libbu[interior]N ilu[god]N šarrūtu[kingship]N Babili[Babylon]SN epēšu[do]V _ _ nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N nasāhu[tear-out]V _ _ ina[in]PRP Hatti[Syria-Palestine]GN wašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP šanû[second]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN Hamatayu[of-Hamath]EN _ _ rapšu[wide]AJ ina[in]PRP Qarqar[1]SN pahāru[gather]V māmītu[oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ _ _ Arpadda[Arpad]SN Ṣimirra[1]SN Dimašqa[Damascus]SN Samerina[Samaria]SN itti[with]PRP nabalkutu[cross-over]V _ _ _ šakānu[put]V Reʾe[Egyptian-commander-in-chief]RN tartānu[(a-high-military-official)]N ana[to]PRP kitru[help]N nadānu[give]V ana[to]PRP epēšu[do]V qablu[battle]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N ana[to]PRP irtu[breast]N tebû[get-up]V ina[in]PRP zikru[utterance]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N dabdû[defeat]N mahāṣu[beat]V Reʾe[Egyptian-commander-in-chief]RN kī[like]PRP rēʾû[shepherd]N ša[of]DET ṣēnu[flock]N habtu[robbed]AJ ēdēnu[alone]AV naparšudu[flee]V elû[go-up]V Hanunu[king-of-Gaza]RN ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V kamûtu[bondage]N ana[to]PRP ālu[city]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V Rapihu[Raphia]SN napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V _ līm[thousand]NU _ nišu[people]N adi[until]PRP makkūru[property]N maʾdû[(large)-quantity]N šalālu[carry-off]V ina[in]PRP šalšu[third]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Šuandahul[1]SN Zurzukka[1]SN ālu[city]N dannu[strong]AJ itti[with]PRP Iranzi[king-of-Mannea]RN Mannayu[Mannean]EN šarru[king]N bēlu[lord]N šādidu[one-who-drags]N nīru[yoke]N šitnuntu[combat]N dabābu[speak]V ana[to]PRP Mitatti[king-of-Zikirtu]RN Zikirtayu[of-Zikirtu]EN takālu[trust]V Mitatti[king-of-Zikirtu]RN Zikirtayu[of-Zikirtu]EN ṣābu[people]N tidūku[battle]N adi[until]PRP pēthallu[equid]N nadānu[give]V šakānu[put]V rēṣūtu[help]N ummānu[military-force]N Aššur[1]DN gapšu[arisen]AJ dekû[raise]V ana[to]PRP kašādu[reach]V ālu[city]N šuātunu[those]IP alāku[go]V ina[in]PRP yašibu[battering-ram]N dannu[strong]AJ dūru[(city)-wall]N dunnunu[very-strong]AJ parāru[break-up]V qaqqariš[(down)-to-the-ground]AV manû[count]V nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N šalālu[carry-off]V ālu[city]N šuātunu[those]IP napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V Sukkayu[of-Sukkia]EN Balayu[of-Bala]EN Abitiknayu[of-Abitikna]EN milku[advice]N lemuttu[evil]N ša[of]DET nasāhu[tear-out]V šuršu[root]N mātu[land]N malāku[discuss]V ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN nadānu[give]V pû[mouth]N ina[in]PRP hīṭu[error]N haṭû[do-wrong]V ištu[from]PRP ašru[place]N nasāhu[tear-out]V ina[in]PRP Hatti[Syria-Palestine]GN ša[of]DET mātu[land]N Amurru[1]GN wašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP rebû[fourth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Kiakki[king-of-Šinuhtu]RN Šinuhtayu[of-Šinuhtu]EN adû[(treaty-)oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ mêšu[disregard]V ana[to]PRP lā[not]MOD našû[lift]V biltu[load]N rašû[acquire]V nīdu[l(a)ying-(down)]N ahu[arm]N ana[to]PRP ilu[god]N bēlu[lord]N qātu[hand]N našû[lift]V Šinuhtu[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N imbariš[like-fog]AV sahāpu[envelop]V šâšu[him]IP adi[until]PRP mundahṣu[fighting-one]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ nišu[people]N aššatu[wife]N māru[son]N mārtu[daughter]N u[and]CNJ nišu[people]N ēkallu[palace]N adi[until]PRP būšu[goods]N maʾdû[(large)-quantity]N ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V Šinuhtu[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ana[to]PRP Kurti[ruler-of-Atuna]RN Aunayu[of-Atuna]EN nadānu[give]V sisû[horse]N parû[mule]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N eli[on]PRP ša[of]DET pānu[front]N watāru[be(come)-outsize]V eli[on]PRP šakānu[put]V ina[in]PRP hamšu[fifth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Pisiris[king-of-Carchemish]RN Gargamišayu[of-Carchemish]EN ina[in]PRP adû[(treaty-)oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ haṭû[do-wrong]V ana[to]PRP Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN zēru[hated-one]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šapāru[send]V ana[to]PRP Aššur[1]DN bēlu[lord]N qātu[hand]N našû[lift]V šâšu[him]IP adi[until]PRP qinnu[nest]N kamûtu[bondage]N waṣû[go-out]V hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N itti[with]PRP būšu[goods]N ēkallu[palace]N u[and]CNJ Gargamišayu[of-Carchemish]EN bēlu[lord]N hīṭu[error]N ša[that]REL itti[with]PRP itti[with]PRP makkūru[property]N šalālu[carry-off]V ina[in]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V _ narkabtu[chariot]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU pēthallu[equid]N _ līm[thousand]NU zūku[infantry]N šēpu[foot]N ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V ina[in]PRP muhhu[skull]N kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N redû[accompany]V nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP qerbu[centre]N Gargamiš[Carchemish]SN wašābu[sit-(down)]V nīru[yoke]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N emēdu[lean-on]V Pappayu[of-Pappa-2]EN Lalluknayu[of-Lalluknu]EN kalbu[dog]N tarbītu[child-rearing]N ēkallu[palace]N ana[to]PRP Kakme[1]GN dabābu[speak]V napādiš[for-the-purpose-of-separating]AV ištu[from]PRP ašru[place]N nasāhu[tear-out]V ana[to]PRP qerbu[centre]N Dimašqa[Damascus]SN ša[of]DET mātu[land]N Amurru[1]GN wašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP šeššu[sixth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN ana[to]PRP Bag-dati[Mannean-governor-of-Uišdiš]RN Uišdišayu[of-Uišdiš]EN KAR-x[ruler-of-Zikirtu]RN _ _ _ _ Zikirtayu[of-Zikirtu]EN šaknu[appointee]N mātu[land]N Mannayu[Mannean]EN rakbû[messenger]N ša[of]DET dababtu[talk]N sartu[falsehood]N šapāru[send]V itti[with]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN itti[with]PRP Aza[king-of-Mannea]RN māru[son]N bēlu[lord]N nakāru[be(come)-different]V ana[to]PRP idu[arm]N târu[turn]V ina[in]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN šadû[mountain]N marṣu[sick]AJ suhhurtu[retreat]N Mannayu[Mannean]EN šakānu[put]V pagru[body]N Aza[king-of-Mannea]RN bēlu[lord]N nadû[throw-(down)]V ana[to]PRP Aššur[1]DN bēlu[lord]N ana[to]PRP târu[turn]V gimillu[requital]N Mannayu[Mannean]EN ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V qātu[hand]N našû[lift]V ina[in]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN šadû[mountain]N ašru[place]N pagru[body]N Aza[king-of-Mannea]RN nadû[throw-(down)]V mašku[skin]N Bag-dati[Mannean-governor-of-Uišdiš]RN kâṣu[skin]V Mannayu[Mannean]EN barû[see]V Ullusunu[Mannean-ruler]RN ahu[brother]N ša[that]REL ina[in]PRP kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N wašābu[sit-(down)]V šibsātu[anger]N Aššur[1]DN eli[on]PRP ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN takālu[trust]V Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN Karallayu[of-Karalla]EN Itti[ruler-of-Allabria]RN Allabriayu[of-Allabria]EN itti[with]PRP nabalkutu[cross-over]V wardūtu[slavery]N Urarṭu[1]GN epēšu[do]V zakāru[speak]V ina[in]PRP šuhṭu[anger]N libbu[interior]N mātu[land]N šâtina[those]IP kīma[like]PRP tibûtu[levy]N erbû[locust]N katāmu[cover]V Izirtu[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ša[of]DET Mannayu[Mannean]EN huhāriš[as-with-a-bird-snare]AV sahāpu[envelop]V dīktu[fighting]N mādu[many]AJ dâku[kill]V Izirtu[1]SN ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V Izibia[1]SN Armaet[1]SN kašādu[reach]V Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN adi[until]PRP kullatu[totality]N mātu[land]N kī[like]PRP ištēn[one]NU pahāru[gather]V šēpu[foot]N ṣabātu[seize]V rašû[acquire]V rēmu[womb]N ša[of]DET Ullusunu[Mannean-ruler]RN hīṭu[error]N abāku[lead-away]V ina[in]PRP kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N wašābu[sit-(down)]V maddattu[payment]N mahāru[face]V Itti[ruler-of-Allabria]RN Allabriayu[of-Allabria]EN adi[until]PRP qinnu[nest]N nasāhu[tear-out]V ša[of]DET Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN Karallayu[of-Karalla]EN mašku[skin]N kâṣu[skin]V _ _ _ _ _ _ GanuGIŠ[1]SN _ _ _ _ _ ālu[city]N ša[of]DET Niksamma[1]GN nagû[region]N kašādu[reach]V Šep-šarri[city-lord-of-Šurgadia]RN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Šurgadia[1]SN ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V ālu[city]N šuātunu[those]IP eli[on]PRP pīhātu[post]N Parsua[1]GN redû[accompany]V Bel-šarru-uṣur[ruler-of-Kišesim]RN Kišesayu[of-Kišesim]EN qātu[hand]N kašādu[reach]V šâšu[him]IP adi[until]PRP būšu[goods]N ēkallu[palace]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP ālu[city]N šakānu[put]V ilu[god]N āliku[goer]N mahru[front]N ina[in]PRP qerbu[centre]N wašābu[sit-(down)]V Kar-Nergal[2]SN šumu[name]N nabû[name]V ṣalmu[effigy]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP libbu[interior]N izuzzu[stand]V Bit-Sagbat[1]GN Bit-Hirmami[1]GN Bit-Umargi[1]GN Halhubarra[1]SN Kilambati[1]SN Armangu[1]SN kašādu[reach]V eli[on]PRP pīhātu[post]N redû[accompany]V Harharayu[of-Harhar]EN Kibaba[city-lord-of-Harhar]RN bēlu[lord]N ālu[city]N radādu[pursue]V ana[to]PRP Dalta[king-of-Ellipi]RN Ellipayu[of-Ellipi]EN šapāru[send]V epēšu[do]V wardūtu[slavery]N ālu[city]N šuāti[him]IP kašādu[reach]V šallatu[plundered-thing(s)]N šalālu[carry-off]V nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V Nartu[Upper-Nārtu]GN elû[upper]AJ ša[of]DET Aranziaš[1]GN Nartu[Lower-Nārtu]GN šaplû[lower]AJ ša[of]DET Bit-Ramatua[1]GN Uriqatu[1]GN Sikris[1]GN Saparda[1]GN Uriakka[1]GN _ nagû[region]N kašādu[reach]V eli[on]PRP redû[accompany]V kakku[stick]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ana[to]PRP ilūtu[godhead]N šakānu[put]V Kar-Šarrukin[1]SN šumu[name]N nabû[name]V ša[of]DET _ bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Madayu[Median]EN dannu[strong]AJ maddattu[payment]N mahāru[face]V ṣalmu[effigy]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP Kar-Šarrukin[1]SN izuzzu[stand]V ina[in]PRP sebû[seventh]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN itti[with]PRP Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN sartu[falsehood]N dabābu[speak]V _ birtu[fort]N ekēmu[take-away]V awātu[word]N tašgertu[deceit]N ṭapultu[disrespect]N Ullusunu[Mannean-ruler]RN ana[to]PRP Dayukku[Mannean-governor]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Mannayu[Mannean]EN dabābu[speak]V māru[son]N ana[to]PRP līṭu[hostage]N mahāru[face]V ana[to]PRP Aššur[1]DN šarru[king]N ilu[god]N qātu[hand]N našû[lift]V _ birtu[fort]N šâtina[those]IP lawû[surround]V kašādu[reach]V ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V Dayukku[Mannean-governor]PN adi[until]PRP kimtu[family]N nasāhu[tear-out]V Mannayu[Mannean]EN dalhu[troubled]AJ taqānu[be(come)-placid]V maddattu[payment]N ša[of]DET Ianzu[king-of-Hubuškia]RN šarru[king]N Naʾiri[1]GN ina[in]PRP Hubuškia[1]SN ālu[city]N mahāru[face]V _ birtu[fort]N _ ša[of]DET _ nagû[region]N ša[of]DET Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN adi[until]PRP maršītu[property]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ alpu[ox]N ṣēnu[flock]N šalālu[carry-off]V _ birtu[fort]N adi[until]PRP ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N ša[of]DET Tuayadi[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Telusina[ruler-of-Andia]RN Andiayu[of-Andia]EN kašādu[reach]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N šalālu[carry-off]V birtu[fort]N šâtina[those]IP napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V ṣalmu[effigy]N šarrūtu[kingship]N epēšu[do]V lītu[victory]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N eli[on]PRP šaṭāru[write]V ina[in]PRP Izirtu[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ša[of]DET Mannayu[Mannean]EN izuzzu[stand]V nišu[people]N Nartu[Upper-Nārtu]GN elû[upper]AJ u[and]CNJ šaplû[lower]AJ ša[that]REL ina[in]PRP gerru[way]N mahrû[first]AJ itti[with]PRP nišu[people]N Harhar[1]SN manû[count]V Bit-Sangibuti[1]GN Uriqatu[1]GN Sikris[1]GN Saparda[1]GN Uppuria[1]GN ana[to]PRP idu[arm]N târu[turn]V nabalkutu[cross-over]V itti[with]PRP _ nagû[region]N šuāti[him]IP ina[in]PRP kakku[stick]N maqātu[fall]V šallatu[plundered-thing(s)]N šalālu[carry-off]V Ka-x-na[1]SN Kinzarbara[1]SN Halbuknu[1]SN _ Šu-x[1]SN _ _ _ _ _ _ Anzaria[1]SN ša[of]DET Nartu[Upper-Nārtu]GN elû[upper]AJ šaplû[lower]AJ kašādu[reach]V _ līm[thousand]NU zīmu[face]N pānu[front]N qurādu[hero]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N ina[in]PRP ušmannu[camp]N mahāru[face]V Kišešlu[1]SN Qindau[1]SN Anzaria[1]SN Bit-Bagaya[1]SN ša[that]REL kašādu[reach]V ana[to]PRP eššūtu[newness]N epēšu[do]V Kar-Nabu[2]SN Kar-Sin[1]SN Kar-Adad[3]SN Kar-Ištar[1]SN šumu[name]N nabû[name]V ana[to]PRP kanāšu[bow-down]V Madayu[Median]EN liwītu[packaging]N Kar-Šarrukin[1]SN danānu[be(come)-strong]V riksu[band]N ša[of]DET _ bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Madayu[Median]EN dannu[strong]AJ maddattu[payment]N mahāru[face]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kimirra[1]SN ša[of]DET Bit-Hamban[1]GN kašādu[reach]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N šalālu[carry-off]V _ ana[to]PRP kašādu[reach]V Yamanayu[Ionian]EN ša[that]REL šubtu[seat]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N nadû[placed]AJ ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N rūqu[distant]AJ nišu[people]N Ṣurru[Tyre]SN Que[1]GN dâku[kill]V _ _ _ alāku[go]V _ _ _ ina[in]PRP eleppu[ship]N _ _ _ ana[to]PRP tiāmtu[sea]N warādu[go-down]V ṣehru[small-one]N rabû[great-one]N ina[in]PRP kakku[stick]N maqātu[fall]V Harrua[1]SN Ušnanis[1]SN Qumasi[1]SN ša[of]DET Que[1]GN ša[that]REL Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN ekēmu[take-away]V kašādu[reach]V šallatu[plundered-thing(s)]N šalālu[carry-off]V Tamudu[1]EN Ibadidi[1]EN Marsimani[1]EN Hayappayu[of-Hayappa]EN Arubu[Arab]EN rūqu[distant]AJ wāšibu[inhabitant]N madbaru[steppe]N ša[that]REL waklu[overseer]N šāpiru[giver-of-instructions]N lā[not]MOD edû[know]V ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N ayyumma[any]XP biltu[load]N lā[not]MOD našû[lift]V ina[in]PRP kakku[stick]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N maqātu[fall]V šittu[remnant]N nasāhu[tear-out]V ina[in]PRP Samerina[Samaria]SN wašābu[sit-(down)]V ša[of]DET Pirʾu[king-of-Egypt]RN šarru[king]N Muṣur[Egypt]GN Samsi[queen-of-the-Arabs]RN šarratu[queen]N Arubu[Arabia]GN Itʾamar[ruler-of-Sabaʾ]RN Sabayu[of-Saba]EN šarru[king]N ša[of]DET ahu[arm]N tiāmtu[sea]N u[and]CNJ madbaru[steppe]N hurāṣu[gold]N eperu[earth]N šadû[mountain]N nisiqtu[selection]N abnu[stone]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N zēru[seed(s)]N ušû[diorite]N rīqu[aromatic-substance]N kalāma[all-(of-it)]N sisû[horse]N ibilu[camel]N maddattu[payment]N mahāru[face]V ša[of]DET Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN ina[in]PRP nagû[region]N rapšu[wide]AJ adi[until]PRP šinīšu[twice]AV dabdû[defeat]N šakānu[put]V Harrua[1]SN Ušnanis[1]SN birtu[fort]N Que[1]GN ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N rūqu[distant]AJ ina[in]PRP danānu[power]N ekēmu[take-away]V ašru[place]N târu[turn]V ina[in]PRP samānû[eighth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N ana[to]PRP Mannayu[Mannean]EN Madayu[Median]EN alāku[go]V maddattu[payment]N ša[of]DET Mannayu[Mannean]EN Ellipayu[of-Ellipi]EN _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET šadû[mountain]N mahāru[face]V Zizi[Median-city-lord-of-Appatar]PN Zala[city-lord-of-Gilzilbunda]RN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Gizilbunda[1]GN nagû[region]N ša[of]DET šarru[king]N āliku[goer]N mahru[front]N lā[not]MOD mahāru[face]V biltu[load]N maddattu[payment]N mahāru[face]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Mitatti[king-of-Zikirtu]RN Zikirtayu[of-Zikirtu]EN dīktu[fighting]N dâku[kill]V _ ālu[city]N dannu[strong]AJ adi[until]PRP _ ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N _ _ _ kašādu[reach]V šallatu[plundered-thing(s)]N šalālu[carry-off]V Parda[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP gīru[fire(-god)]N qamû[burn-(up)]V u[and]CNJ šū[he]IP adi[until]PRP nišu[people]N mātu[land]N abātu[run-away]V lā[not]MOD amāru[see]V ašru[place]N dīktu[fighting]N ša[of]DET Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN ana[to]PRP lā[not]MOD mānu[counting]N dâku[kill]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ zēru[seed(s)]N šarrūtu[kingship]N ša[of]DET pēthallu[equid]N ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V ana[to]PRP ezēbu[leave]V napištu[throat]N ina[in]PRP urītu[mare]N rakābu[ride]V šadû[mountain]N elû[go-up]V _ bēru[double-hour]N qaqqaru[ground]N ištu[from]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN adi[until]PRP Zimur[Mount-Zimur]GN wardūtu[slavery]N Uišdiš[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Mannayu[Mannean]EN ekēmu[take-away]V ana[to]PRP Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN nadānu[give]V Ušqaya[1]SN birtu[fort]N ša[that]REL ina[in]PRP nērebu[entrance]N Zaranda[1]GN nagû[region]N ina[in]PRP Mallau[1]GN šadû[mountain]N burāšu[(species-of)-juniper]N raksu[tied]AJ adi[until]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ālu[city]N kašādu[reach]V Aniaštania[1]SN ša[that]REL miṣru[border]N Bit-Sangibuti[2]GN Tarui[1]SN Tarmakisa[1]SN ša[that]REL Dalaya[1]GN tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N Ulhu[1]SN ša[that]REL šēpu[foot]N Kišpal[Mount-Kišpal]GN šadû[mountain]N _ ālu[city]N dannu[strong]AJ adi[until]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N ša[that]REL eli[on]PRP Arzabia[1]GN šadû[mountain]N kašādu[reach]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V _ _ ālu[city]N dannu[strong]AJ adi[until]PRP _ ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N ša[of]DET Armariyali[1]GN ša[that]REL ina[in]PRP šēpu[foot]N Ubianda[1]GN šadû[mountain]N kašādu[reach]V Arbu[1]SN ašru[place]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN _ _ _ _ Riyar[1]SN ālu[city]N ša[of]DET Ištar-duri[Sarduri-II-king-of-Urarṭu]RN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kašādu[reach]V _ ālu[city]N dannu[strong]AJ ša[of]DET Ayadi[1]GN nagû[region]N ša[that]REL ahu[arm]N tiāmtu[sea]N Argištiuna[1]SN Qallania[1]SN ša[that]REL eli[on]PRP Arṣidu[Mount-Arṣidu]GN Mahunnia[Mount-Mahunnia]GN šadû[mountain]N rukkusu[joined]AJ biri-[among]PRP _ birtu[fort]N ša[of]DET liwītu[packaging]N Uayis[1]SN adi[until]PRP _ ālu[city]N ša[of]DET Uayis[1]SN nagû[region]N kašādu[reach]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V ša[of]DET Ianzu[king-of-Hubuškia]RN šarru[king]N Naʾiri[1]GN ina[in]PRP Hubuškia[1]SN ālu[city]N dannūtu[strength]N sisû[horse]N alpu[ox]N ṣēnu[flock]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Urzana[ruler-of-Muṣaṣir]RN Muṣaṣirayu[of-Muṣaṣir]EN ša[that]REL māmītu[oath]N Aššur[Assyria]GN u[and]CNJ Marduk[1]DN etēqu[go-past]V eli[on]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN šapāru[send]V šāru[(meaning-unknown)]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N takālu[trust]V ina[in]PRP _ narkabtu[chariot]N u[and]CNJ _ līm[thousand]NU pēthallu[equid]N šēpu[foot]N šitmuru[very-wild]AJ zūku[infantry]N šēpu[foot]N lēʾû[powerful]AJ tāhāzu[battle]N Šeyak[Mount-Šeyak]GN Ardikši[1]GN Ulayu[Mount-Ulayu]GN Alluriu[Mount-Alluriu]GN šadû[mountain]N marṣu[sick]AJ eqlu[field]N ṭābu[good]AJ ina[in]PRP rukūbu[vehicle]N sisû[horse]N u[and]CNJ marṣu[sick]N ina[in]PRP šēpu[foot]N etēqu[go-past]V Urzana[ruler-of-Muṣaṣir]RN Muṣaṣirayu[of-Muṣaṣir]EN alāku[go]V gerru[way]N šemû[hear]V iṣṣūriš[like-a-bird]AV naprušu[fly]V šadû[mountain]N marṣu[sick]AJ elû[go-up]V Muṣaṣir[1]SN šubtu[seat]N Haldi[1]DN nītu[encirclement]N lawû[surround]V aššatu[wife]N Urzana[ruler-of-Muṣaṣir]RN māru[son]N mārtu[daughter]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ nišu[people]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ parû[mule]N imēru[donkey]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ alpu[ox]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ immeru[sheep]N waṣû[go-out]V _ biltu[load]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ _ manû[unit]N kaspu[silver]N werû[copper]N peṣû[white]AJ annaku[tin]N nisiqtu[selection]N abnu[stone]N ana[to]PRP muʾuddû[(large)-quantity]N _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N u[and]CNJ kitû[flax]N ana[to]PRP lā[not]MOD mānu[counting]N _ _ _ _ _ _ _ itti[with]PRP _ _ biltu[load]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N kaspu[silver]N _ _ _ _ _ _ udû[container]N werû[copper]N parzillu[iron]N ša[that]REL nību[naming]N lā[not]MOD išû[have]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP alpu[ox]N werû[copper]N arhu[cow]N werû[copper]N būru[(bull)-calf]N werû[copper]N šalālu[carry-off]V Haldi[1]DN Bagbartu[1]DN ilu[god]N adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN erēbu[enter]V šittu[remnant]N makkūru[property]N ana[to]PRP _ ina[in]PRP Urarṭu[1]GN rapšu[wide]AJ šadû[mountain]N kalāma[all-(of-it)]N sipittu[mourning-(rites)]N bašû[be]V ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN šarru[king]N ṣurtu[flint-(blade)]N naglabu[razor]N quppû[sharp-knife]N _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP balṭu[living-one]N šakānu[put]V nagû[region]N šuāti[him]IP ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N nāgiru[(town)-crier]N ēkallu[palace]N manû[count]V Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN namurratu[awe-inspiring-radiance]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N sahāpu[envelop]V ina[in]PRP patru[knife]N parzillu[iron]N ramānu[self]N kīma[like]PRP šahû[pig]N libbu[interior]N sahālu[prick]V napištu[throat]N qatû[come-to-an-end]V ina[in]PRP tišû[ninth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N ana[to]PRP Ellipi[1]GN Madayu[Median]EN u[and]CNJ Karalla[1]SN alāku[go]V nišu[people]N Karalla[1]SN ša[that]REL šūt[who(m)]DET rēšu[head]N radādu[pursue]V Amitašši[ruler-of-Karalla]RN ahu[brother]N Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN eli[on]PRP rabû[be(come)-big]V ina[in]PRP Ana[Mount-Ana]GN ubānu[finger]N šadû[mountain]N ina[in]PRP kakku[stick]N maqātu[fall]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU zīmu[face]N pānu[front]N ina[in]PRP ušmannu[camp]N mahāru[face]V warkû[rear]AJ Amitašši[ruler-of-Karalla]RN redû[accompany]V šâšu[him]IP adi[until]PRP rēṣu[helper]N ina[in]PRP Šurda[Mount-Šurda]GN šadû[mountain]N _ _ _ _ _ _ _ nišu[people]N Habhu[1]GN _ _ šemû[hear]V hātu[terror]N ramānu[self]N maqātu[fall]V _ _ manû[count]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mimma[anything]XP mala[as-much-as]PRP _ _ _ _ lawû[surround]V _ _ kamûtu[bondage]N _ _ Ellipi[1]GN aššu[because-(of)]PRP ṣabātu[seize]V _ _ _ _ tēmīqu[well-conceived-presentation-of-a-case]N ištēniš[together]AV ana[to]PRP Azuktu[important-man-in-Ellipi]RN _ _ ṣullû[beseech]V šemû[hear]V zikru[utterance]N _ _ epēšu[do]V šarrūtu[kingship]N qabû[say]V libbu[interior]N Dalta[king-of-Ellipi]RN ṭiābu[be(come)-good]V taqānu[be(come)-placid]V dalhu[troubled-one]N mātu[land]N Baʾit-ili[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Madayu[Median]EN ša[that]REL miṣru[border]N Ellipi[1]GN Absahutti[1]GN Parnuatti[1]GN Utirna[1]GN Diristanu[1]GN ša[of]DET Uriakka[1]GN Rimanuti[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Uppuria[1]GN Uyadaue[1]GN Bustus[1]GN Agazi[1]GN Ambanda[1]GN Dananu[1]GN _ nagû[region]N rūqu[distant]AJ ša[that]REL pāṭu[edge]N Arubu[Arabia]GN ša[of]DET niphu[(act-of)-lighting]N šamšu[sun]N u[and]CNJ nagû[region]N ša[of]DET Madayu[Median]EN dannu[strong]AJ ša[of]DET nīru[yoke]N Aššur[1]DN ṣalāʾu[throw-(down)]V šadû[mountain]N u[and]CNJ madbaru[steppe]N rapādu[run]V šarrāqiš[like-a-thief]AV ana[to]PRP puhru[assembly]N ālu[city]N akukūtu[firebrand]N nadû[throw-(down)]V gimru[totality]N nagû[region]N târu[turn]V ana[to]PRP tīlu[(ruin)-mound]N mašû[forgotten]AJ maddattu[payment]N ša[of]DET Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN Dalta[king-of-Ellipi]RN Ellipayu[of-Ellipi]EN Bel-aplu-iddina[ruler-of-Allabria/Paddira]RN Allabriayu[of-Allabria]EN ša[of]DET _ bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Madayu[Median]EN dannu[strong]AJ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ sisû[horse]N parû[mule]N alpu[ox]N ṣēnu[flock]N ana[to]PRP lā[not]MOD mānu[counting]N mahāru[face]V Ambaris[king-of-Tabal]RN Tabalayu[of-Tabal]EN šarru[king]N Bit-Purutaš[1]GN ša[that]REL rubû[ruler]N alāku[go]V pānu[front]N kimtu[family]N Hulli[king-of-Tabal]RN abu[father]N adi[until]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N mātu[land]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V ina[in]PRP iṣu[tree]N ūmu[day]N ilu[god]N rabû[great]AJ _ _ _ kūnu[firmness]N palû[reign-(of-a-king)]N ina[in]PRP uznu[ear]N bašû[be]V Hulli[king-of-Tabal]RN ina[in]PRP kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N wašābu[sit-(down)]V nišu[people]N Bit-Purutaš[1]GN pahāru[gather]V ana[to]PRP qātu[hand]N manû[count]V ina[in]PRP ūmu[day]N Hulli[king-of-Tabal]RN abu[father]N _ _ šarāku[present]V bintu[daughter]N itti[with]PRP Hilakku[1]GN nadānu[give]V rapāšu[be(come)-broad]V mātu[land]N u[and]CNJ šū[he]IP Hattu[Hittite]EN lā[not]MOD nāṣiru[guard]N kittu[steadiness]N ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN šarru[king]N Urarṭu[1]GN Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN u[and]CNJ šarru[king]N Tabalu[Tabal]GN ekēmu[take-away]V miṣru[border]N šapāru[send]V ummānu[military-force]N Aššur[1]DN dekû[raise]V Tabalu[Tabal]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N katāmu[cover]V šētiš[as-with-a-net]AV Ambaris[king-of-Tabal]RN šarru[king]N Bit-Purutaš[1]GN adi[until]PRP zēru[seed(s)]N bītu[house]N abu[father]N ašarēdu[first-and-foremost-one]N mātu[land]N kamûtu[bondage]N itti[with]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU narkabtu[chariot]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN leqû[take]V Bit-Purutaš[1]GN Hilakku[1]GN aburriš[in-a-green-pasture]AV rabāṣu[lie-down]V _ _ _ kerhu[enclosure-wall]N epēšu[do]V qerbu[centre]N nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N Aššuru[Assyrian]EN emēdu[lean-on]V ina[in]PRP ešrû[tenth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Tarhun-azi[ruler-of-Melid]RN Meliddayu[of-Melid]EN _ lā[not]MOD ādiru[full-of-awe]N zikru[utterance]N ilu[god]N rabû[great]AJ Kammanu[1]GN rapšu[wide]AJ ša[that]REL ina[in]PRP tukultu[trust]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ekēmu[take-away]V Gunzinanu[king-of-Kammanu]RN šarru[king]N ṭarādu[send]V kamâtiš[to-outside]AV u[and]CNJ šâšu[him]IP ina[in]PRP kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N wašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V wardūtu[slavery]N bēlūtu[rule]N šadû[mountain]N rapšu[wide]AJ qātu[hand]N malû[be(come)-full]V uznu[ear]N _ _ _ _ ana[to]PRP Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN zēru[hated-one]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šapāru[send]V ina[in]PRP uggatu[anger]N libbu[interior]N Kammanu[1]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N _ _ _ _ kašādu[reach]V Meliddu[Melid]GN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N karpāniš[like-a-pot]AV hepû[break]V kullatu[totality]N nišu[people]N kī[like]PRP maršītu[property]N ṣēnu[flock]N manû[count]V u[and]CNJ šū[he]IP ana[to]PRP ezēbu[leave]V napištu[throat]N ana[to]PRP Til-Garimmu[1]SN erēbu[enter]V ālu[city]N šuāti[him]IP urpāniš[like-a-cloud]AV katāmu[cover]V šalummatu[radiance]N kakku[stick]N adāru[be(come)-afraid]V petû[open]V bābu[gate]N Tarhun-azi[ruler-of-Melid]RN malku[prince]N adi[until]PRP mundahṣu[fighting-one]N birītu[fetter]N parzillu[iron]N nadû[throw-(down)]V aššatu[wife]N māru[son]N mārtu[daughter]N itti[with]PRP _ līm[thousand]NU šallatu[plundered-thing(s)]N qurādu[hero]N ana[to]PRP ālu[city]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V Til-Garimmu[1]SN ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V Kammanu[1]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N ṣabātu[seize]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N manû[count]V ilku[(state)-service]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N kī[like]PRP ša[of]DET Gunzinanu[king-of-Kammanu]RN emēdu[lean-on]V _ birtu[fort]N dannatu[fortified-(place)]N liwītu[packaging]N nadû[throw-(down)]V nišu[people]N šubtu[seat]N nēhtu[calm]N wašābu[sit-(down)]V Luhsu[1]SN Purṭir[1]SN Anmurru[1]SN Kiaka[1]SN Anduarsalia[1]SN eli[on]PRP Urarṭu[1]GN danānu[be(come)-strong]V maṣṣartu[observation]N Usi[1]SN Usian[1]SN Uargin[1]SN pāṭu[edge]N Musku[Phrygia]GN nadû[throw-(down)]V ša[that]REL lā[not]MOD mūṣû[exit]N ṣabātu[seize]V bābu[gate]N Ellibir[1]SN Šindarara[1]SN eli[on]PRP nišu[people]N Kasku[1]GN rakāsu[tie]V Meliddu[Melid]GN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N adi[until]PRP nagû[region]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mutallu[Kummuhian-ruler]RN Kummuhayu[of-Kummuhu]EN nadānu[give]V ina[in]PRP ūmu[day]N katmu[covered]AJ šadû[mountain]N ša[of]DET Hatti[Syria-Palestine]GN petû[open]V _ ina[in]PRP ūmu[day]N palû[reign-(of-a-king)]N wabālu[carry]V nakāmu[heap-(up)]V būšu[goods]N Hatti[Syria-Palestine]GN _ mesû[washed]AJ simtu[appropriate-symbol]N ēkallu[palace]N Larisʾu[1]GN Šuruman[1]GN _ binûtu[creation]N Nudimmud[1]DN siparru[bronze]N nawru[bright]AJ ina[in]PRP Turšanira[1]GN _ _ _ Elikudurini[1]GN banû[create]V parzillu[iron]N Lammun[1]GN ša[that]REL birīt[between]PRP U-x-x[1]GN _ _ _ _ _ abāru[(the-metal)-lead]N munawwiru[brightening-(person)]N waršu[dirty-one]N kullumu[show]V Lammun[1]GN ša[that]REL pānu[front]N _ _ _ _ ašnugallu[alabaster]N ebbu[bright]AJ Ammun[Mount-Ammun]GN šadû[mountain]N pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nasqu[chosen]AJ simtu[appropriate-symbol]N šarrūtu[kingship]N ša[of]DET kīma[like]PRP zagiddurû[(a-kind-of)-lapis-lazuli]N peṣû[white]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ Baʾali-ṣapuna[1]GN šadû[mountain]N rabû[great]AJ siparru[bronze]N ištēniš[together]
_ tarbītu[child-rearing]N ēkallu[palace]N ša[that]REL ana[to]PRP Kakme[1]GN _ _ Dimašqa[Damascus]SN ša[of]DET mātu[land]N Amurru[1]GN wašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP šeššu[sixth]AJ _ _ _ Zikirtayu[of-Zikirtu]EN šaknu[appointee]N mātu[land]N Mannayu[Mannean]EN _ _ itti[with]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN u[and]CNJ itti[with]PRP Aza[king-of-Mannea]RN māru[son]N bēlu[lord]N nakāru[be(come)-different]V _ _ suhhurtu[retreat]N Mannayu[Mannean]EN šakānu[put]V pagru[body]N Aza[king-of-Mannea]RN _ _ ina[in]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN šadû[mountain]N ašru[place]N pagru[body]N Aza[king-of-Mannea]RN nadû[throw-(down)]V _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP kussû[chair]N Aza[king-of-Mannea]RN wašābu[sit-(down)]V gimru[totality]N _ _ ina[in]PRP eli[on]PRP bašû[be]V ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ullusunu[Mannean-ruler]RN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP ālu[city]N šakānu[put]V kakku[stick]N ilu[god]N rabû[great]AJ āliku[goer]N mahru[front]N epēšu[do]V qerbu[centre]N ramû[set-in-place]V Kar-Nergal[2]SN šumu[name]N nabû[name]V ṣalmu[effigy]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP libbu[interior]N izuzzu[stand]V Bit-Sagbat[1]GN Bit-Hirmami[1]GN Bit-Umargi[1]GN Halhubarra[1]SN Kilambati[1]SN Armangu[1]SN kašādu[reach]V eli[on]PRP pīhātu[post]N redû[accompany]V Harharayu[of-Harhar]EN Kibaba[city-lord-of-Harhar]RN bēlu[lord]N ālu[city]N radādu[pursue]V _ _ _ Dalta[king-of-Ellipi]RN šarru[king]N Ellipayu[of-Ellipi]EN rabû[be(come)-big]V eli[on]PRP ālu[city]N šuāti[him]IP kašādu[reach]V šallatu[plundered-thing(s)]N šalālu[carry-off]V nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N ina[in]PRP eli[on]PRP šakānu[put]V Nartu[Upper-Nārtu]GN elû[upper]AJ ša[of]DET Aranziaš[1]GN Nartu[Lower-Nārtu]GN šaplû[lower]AJ ša[of]DET Bit-Ramatua[1]GN Uriqatu[1]GN Sikris[1]GN Saparda[1]GN Uriakka[1]GN _ nagû[region]N kašādu[reach]V eli[on]PRP redû[accompany]V kakku[stick]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ina[in]PRP qerbu[centre]N ramû[set-in-place]V Kar-Šarrukin[1]SN šumu[name]N nabû[name]V narû[stele]N banû[create]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣēru[back]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP qerbu[centre]N izuzzu[stand]V ša[of]DET _ bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Madayu[Median]EN dannu[strong]AJ maddattu[payment]N mahāru[face]V ina[in]PRP sebû[seventh]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN itti[with]PRP Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN sartu[falsehood]N dabābu[speak]V _ birtu[fort]N _ ekēmu[take-away]V awātu[word]N tašgertu[deceit]N ṭapultu[disrespect]N Ullusunu[Mannean-ruler]RN ana[to]PRP Dayukku[Mannean-governor]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Mannayu[Mannean]EN dabābu[speak]V māru[son]N ana[to]PRP līṭūtu[rôle-of-hostage]N mahāru[face]V ana[to]PRP Aššur[1]DN šarru[king]N ilu[god]N qātu[hand]N našû[lift]V _ birtu[fort]N šâtina[those]IP lawû[surround]V kašādu[reach]V ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V Dayukku[Mannean-governor]PN adi[until]PRP kimtu[family]N nasāhu[tear-out]V Mannayu[Mannean]EN dalhu[troubled]AJ taqānu[be(come)-placid]V maddattu[payment]N ša[of]DET Ianzu[king-of-Hubuškia]RN šarru[king]N Naʾiri[1]GN ina[in]PRP Hubuškia[1]SN ālu[city]N mahāru[face]V _ birtu[fort]N _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ nagû[region]N ša[of]DET Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN adi[until]PRP maršītu[property]N _ _ _ _ _ šalālu[carry-off]V _ _ birtu[fort]N adi[until]PRP ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N ša[of]DET Tuayadi[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Telusina[ruler-of-Andia]RN Andiayu[of-Andia]EN kašādu[reach]V _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Urarṭu[1]GN rapšu[wide]AJ šadû[mountain]N kalāma[all-(of-it)]N sipittu[mourning-(rites)]N bašû[be]V ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN šarru[king]N ṣurtu[flint-(blade)]N naglabu[razor]N quppû[sharp-knife]N _ _ _ adi[until]PRP balṭu[living-one]N šakānu[put]V nagû[region]N šuāti[him]IP ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N nāgiru[(town)-crier]N ēkallu[palace]N manû[count]V Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN namurratu[awe-inspiring-radiance]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N sahāpu[envelop]V ina[in]PRP patru[knife]N parzillu[iron]N ramānu[self]N kīma[like]PRP šahû[pig]N libbu[interior]N sahālu[prick]V napištu[throat]N qatû[come-to-an-end]V ina[in]PRP tišû[ninth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N ana[to]PRP Ellipi[1]GN Madayu[Median]EN u[and]CNJ Karalla[1]SN alāku[go]V nišu[people]N Karalla[1]SN ša[of]DET šūt[who(m)]DET rēšu[head]N radādu[pursue]V Amitašši[ruler-of-Karalla]RN ahu[brother]N Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN Karallayu[of-Karalla]EN rabû[be(come)-big]V eli[on]PRP ina[in]PRP Ana[Mount-Ana]GN ubānu[finger]N šadû[mountain]N ina[in]PRP kakku[stick]N maqātu[fall]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU zīmu[face]N pānu[front]N ina[in]PRP qerbu[centre]N ušmannu[camp]N mahāru[face]V Amitašši[ruler-of-Karalla]RN adi[until]PRP rēṣu[helper]N naparšudu[flee]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nišu[people]N Habhu[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V hātu[terror]N ramānu[self]N maqātu[fall]V _ ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Lullume[1]GN manû[count]V _ Mi-x-KI-x[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ itti[with]PRP nabalkutu[cross-over]V _ _ _ _ Azuktu[important-man-in-Ellipi]RN _ Hubahna[1]SN ālu[city]N dannūtu[strength]N adi[until]PRP _ ālu[city]N _ kašādu[reach]V dīktu[fighting]N dâku[kill]V _ _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ parû[mule]N imēru[donkey]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qerbu[centre]N lawû[surround]V _ _ _ _ _ _ _ _ šakkanakku[(military)-governor]N _ _ _ kamûtu[bondage]N _ _ _ _ _ _ _ Ellipi[1]GN aššu[because-(of)]PRP ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tēmīqu[well-conceived-presentation-of-a-case]N ištēniš[together]AV ana[to]PRP Azuktu[important-man-in-Ellipi]RN _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣullû[beseech]V šemû[hear]V zikru[utterance]N _ epēšu[do]V šarrūtu[kingship]N qabû[say]V libbu[interior]N Dalta[king-of-Ellipi]RN ṭiābu[be(come)-good]V taqānu[be(come)-placid]V dalhu[troubled-one]N mātu[land]N Baʾit-ili[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Madayu[Median]EN ša[that]REL miṣru[border]N Ellipi[1]GN Absahutti[1]GN Parnuatti[1]GN Utirna[1]GN Diristanu[1]GN ša[of]DET Uriakka[1]GN Rimanuti[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Uppuria[1]GN Uyadaue[1]GN Bustus[1]GN Agazi[1]GN Ambanda[1]GN Dananu[1]GN nagû[region]N rūqu[distant]AJ ša[that]REL pāṭu[edge]N Arubu[Arabia]GN ša[of]DET niphu[(act-of)-lighting]N šamšu[sun]N u[and]CNJ nagû[region]N ša[of]DET Madayu[Median]EN dannu[strong]AJ ša[of]DET nīru[yoke]N Aššur[1]DN ṣalāʾu[throw-(down)]V šadû[mountain]N u[and]CNJ madbaru[steppe]N rapādu[run]V šarrāqiš[like-a-thief]AV ana[to]PRP puhru[assembly]N ālu[city]N akukūtu[firebrand]N nadû[throw-(down)]V gimru[totality]N nagû[region]N târu[turn]V ana[to]PRP tīlu[(ruin)-mound]N mašû[forgotten]AJ maddattu[payment]N ša[of]DET Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN Dalta[king-of-Ellipi]RN Ellipayu[of-Ellipi]EN Bel-aplu-iddina[ruler-of-Allabria/Paddira]RN Allabriayu[of-Allabria]EN ša[of]DET _ bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Madayu[Median]EN dannu[strong]AJ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ sisû[horse]N parû[mule]N alpu[ox]N ṣēnu[flock]N ana[to]PRP lā[not]MOD mānu[counting]N mahāru[face]V Ambaris[king-of-Tabal]RN Tabalayu[of-Tabal]EN šarru[king]N Bit-Purutaš[1]GN ša[of]DET rubû[ruler]N alāku[go]V pānu[front]N kimtu[family]N Hulli[king-of-Tabal]RN abu[father]N adi[until]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N mātu[land]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V ina[in]PRP _ ūmu[day]N ilu[god]N rabû[great]AJ _ _ _ kūnu[firmness]N palû[reign-(of-a-king)]N ina[in]PRP uznu[ear]N bašû[be]V Hulli[king-of-Tabal]RN ina[in]PRP kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N wašābu[sit-(down)]V nišu[people]N Bit-Purutaš[1]GN pahāru[gather]V ina[in]PRP qātu[hand]N manû[count]V ina[in]PRP ūmu[day]N Hulli[king-of-Tabal]RN abu[father]N _ _ _ _ _ _ _ _ šarāku[present]V bintu[daughter]N itti[with]PRP Hilakku[1]GN nadānu[give]V rapāšu[be(come)-broad]V mātu[land]N u[and]CNJ šū[he]IP Hattu[Hittite]EN lā[not]MOD nāṣiru[guard]N kittu[steadiness]N ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN šarru[king]N Urarṭu[1]GN Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN u[and]CNJ šarru[king]N Tabalu[Tabal]GN ekēmu[take-away]V miṣru[border]N šapāru[send]V ummānu[military-force]N Aššur[1]DN dekû[raise]V Tabalu[Tabal]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N katāmu[cover]V šētiš[as-with-a-net]AV Ambaris[king-of-Tabal]RN šarru[king]N Bit-Purutaš[1]GN adi[until]PRP zēru[seed(s)]N bītu[house]N abu[father]N ašarēdu[first-and-foremost-one]N mātu[land]N kamûtu[bondage]N itti[with]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU narkabtu[chariot]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN leqû[take]V Bit-Purutaš[1]GN Hilakku[1]GN aburriš[in-a-green-pasture]AV rabāṣu[lie-down]V nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V ina[in]PRP ešrû[tenth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Tarhun-azi[ruler-of-Melid]RN Meliddayu[of-Melid]EN _ _ _ lā[not]MOD ādiru[full-of-awe]N zikru[utterance]N ilu[god]N rabû[great]AJ Kammanu[1]GN rapšu[wide]AJ ša[that]REL ina[in]PRP tukultu[trust]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ekēmu[take-away]V Gunzinanu[king-of-Kammanu]RN šarru[king]N ṭarādu[send]V kamâtiš[to-outside]AV u[and]CNJ šâšu[him]IP ina[in]PRP kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N wašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ eli[on]PRP Urarṭu[1]GN danānu[be(come)-strong]V maṣṣartu[observation]N Usi[1]SN Usian[1]SN Uargin[1]SN pāṭu[edge]N Musku[Phrygia]GN nadû[throw-(down)]V ša[that]REL lā[not]MOD mūṣû[exit]N ṣabātu[seize]V bābu[gate]N Ellibir[1]SN Šindarara[1]SN eli[on]PRP nišu[people]N Kasku[1]GN rakāsu[tie]V Meliddu[Melid]GN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N _ adi[until]PRP Kummuhu[1]GN _ ina[in]PRP ūmu[day]N katmu[covered]AJ šadû[mountain]N ša[of]DET Hatti[Syria-Palestine]GN petû[open]V _ ina[in]PRP ūmu[day]N palû[reign-(of-a-king)]N wabālu[carry]V nakāmu[heap-(up)]V būšu[goods]N Hatti[Syria-Palestine]GN _ mesû[washed]AJ simtu[appropriate-symbol]N ēkallu[palace]N Larisʾu[1]GN Šuruman[1]GN _ binûtu[creation]N Nudimmud[1]DN siparru[bronze]N nawru[bright]AJ ina[in]PRP Turšanira[1]GN x-x-xdurini[1]GN Elikudurini[1]GN banû[create]V parzillu[iron]N Lammun[1]GN ša[of]DET birīt[between]PRP _ _ _ abāru[(the-metal)-lead]N munawwiru[brightening-(person)]N waršu[dirty-one]N kullumu[show]V Lammun[1]GN _ _ _ _ BAR.GÙN.GÙN.NU[(a-type-of-stone)]N nasqu[chosen]AJ simtu[appropriate-symbol]N šarrūtu[kingship]N ša[of]DET kīma[like]PRP zagiddurû[(a-kind-of)-lapis-lazuli]N peṣû[white]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Baʾali-ṣapuna[1]GN šadû[mountain]N rabû[great]AJ siparru[bronze]N ištēniš[together]AV banû[create]V ša[of]DET šadû[mountain]N šunūti[them]IP šipku[heaping-up]N eperu[earth]N balālu[mix-(up)]V ana[to]PRP kīru[oven]N _ _ _ _ erēbu[enter]V bušlu[ripening]N amāru[see]V makkūru[property]N lā[not]MOD nību[naming]N ša[that]REL abu[father]N lā[not]MOD mahāru[face]V ina[in]PRP qerbu[centre]N Dur-Šarrukin[1]SN ālu[city]N qarānu[stack-up]V mahīru[exchange-rate]N kaspu[silver]N kīma[like]PRP siparru[bronze]N _ _ _ _ _ Mutallu[son-of-Tarhu-lara-king-of-Gurgum]RN aplu[heir]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN Mutallu[son-of-Tarhu-lara-king-of-Gurgum]RN aplu[heir]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V qātu[hand]N qamû[burn-(up)]V kullumu[show]V _ _ Mutallu[son-of-Tarhu-lara-king-of-Gurgum]RN aplu[heir]N adi[until]PRP kimtu[family]N Bit-Paʾalla[1]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ itti[with]PRP hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N būšu[goods]N ēkallu[palace]N ša[that]REL nību[naming]N lā[not]MOD išû[have]V ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V nišu[people]N Gurgum[1]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N ana[to]PRP eššūtu[newness]N Aššur[Assyria]GN šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N _ eli[on]PRP šakānu[put]V itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V Azuri[king-of-Ashdod]RN šarru[king]N Asdudu[Ashdod]SN ana[to]PRP lā[not]MOD našû[lift]V biltu[load]N _ _ _ _ _ _ _ liwītu[packaging]N zēru[hated-one]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šapāru[send]V aššu[because-(of)]PRP lemuttu[evil]N epēšu[do]V eli[on]PRP nišu[people]N mātu[land]N bēlūtu[rule]N nakāru[be(come)-different]V Ahi-Miti[king-of-Ashdod]RN ahu[brother]N talīmu[(close-or-beloved)-brother]N ana[to]PRP šarrūtu[kingship]N eli[on]PRP kânu[be(come)-permanent]V Hattu[Hittite]EN dābibu[(legal)-advocate]N ṣaliptu[lying]N bēlūtu[rule]N zêru[dislike]V Iamani[king-of-Ashdod]RN _ _ _ _ _ rabû[be(come)-big]V eli[on]PRP ina[in]PRP uggatu[anger]N libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Asdudu[Ashdod]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N hitmuṭiš[very-quickly]AV alāku[go]V Asdudu[Ashdod]SN Gimtu[Gath]SN Asdudimmu[Ashdod-Yam]SN lawû[surround]V kašādu[reach]V ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N šâšu[him]IP adi[until]PRP nišu[people]N mātu[land]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N būšu[goods]N ēkallu[palace]N ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V ālu[city]N šunūti[them]IP ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V šâṭu[pull]V abšānu[yoke]N ina[in]PRP šinšariu[twelfth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN māru[son]N Bit-Yakin[1]GN šarru[king]N Kaldu[Chaldea]GN wāšibu[inhabitant]N kišādu[neck]N tiāmtu[sea]N lā[not]MOD ādiru[full-of-awe]N zikru[utterance]N ilu[god]N rabû[great]AJ _ eli[on]PRP marratu[bitter-thing]N u[and]CNJ gupšu[surge]N edû[flood]N takālu[trust]V adû[(treaty-)oath]N māmītu[oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ abāku[lead-away]V kalû[hold-(back)]V tāmartu[spectacle]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN ana[to]PRP rēṣūtu[help]N sahāru[go-around]V Ruʾuʾa[1]EN Hindaru[1]EN Yadburu[1]GN Puqudu[1]EN gimru[totality]N Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N itti[with]PRP nakāru[be(come)-different]V kaṣāru[tie]V tāhāzu[battle]N ešēru[go-well]V ana[to]PRP mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN _ šattu[year]N kī[like]PRP lā[not]MOD libbu[interior]N ilu[god]N Babili[Babylon]SN ālu[city]N Enlil[1]DN ilu[god]N bêlu[rule-(over)]V u[and]CNJ šapāru[send]V Marduk[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ epištu[deed]N Kaldayu[Chaldean]EN lemnu[bad]AJ naṭālu[look]V eṭēru[take-away]V haṭṭu[stick]N u[and]CNJ kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N šakānu[put]V šaptu[lip]N yâti[me]IP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N šahtu[reverent]AJ ina[in]PRP napharu[total]N malku[prince]N kīniš[reliably]AV watû[find]V elû[go-up]V rēšu[head]N ina[in]PRP erṣetu[earth]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN ana[to]PRP Kaldayu[Chaldean]EN nakru[enemy]N lemnu[bad]AJ parāsu[stop]V rabû[be(come)-big]V kakku[stick]N ina[in]PRP qibītu[speech]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ Marduk[1]DN ṣimdu[binding]N ešēru[go-well]V kaṣāru[tie]V ušmannu[camp]N ana[to]PRP Kaldayu[Chaldean]EN nakru[enemy]N akṣu[brazen]AJ alāku[go]V qabû[say]V u[and]CNJ šū[he]IP Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN alāku[go]V gerru[way]N šemû[hear]V birtu[fort]N danānu[be(come)-strong]V pahāru[gather]V kiṣru[knot]N Dur-Abi-hara[1]SN _ _ _ _ _ _ _ _ Gambulayu[of-Gambulu]EN wāšibu[inhabitant]N itû[boundary]N qerbu[centre]N erēbu[enter]V ana[to]PRP mētequ[route]N gerru[way]N danānu[be(come)-strong]V maṣṣartu[observation]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU pēthallu[equid]N _ līm[thousand]NU ṣābu[people]N rēṣu[helper]N āliku[goer]N pānu[front]N ummānu[military-force]N nadānu[give]V rahāṣu[trust]V libbu[interior]N dūru[(city)-wall]N eli[on]PRP ša[of]DET pānu[front]N zaqāru[project]V ištu[from]PRP libbu[interior]N Surappu[1]WN butuqtu[breach]N batāqu[cut-off]V kīma[like]PRP mīlu[high-water]N kiššatu[totality]N kapāpu[curve]V liwītu[packaging]N ālu[city]N šuāti[him]IP adi[until]PRP _ bēru[double-hour]N ūmu[day]N lā[not]MOD šaqû[be(come)-high]V lawû[surround]V kašādu[reach]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N sisû[horse]N parû[mule]N imēru[donkey]N ibilu[camel]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N šalālu[carry-off]V Ba-x[Gambulian-sheikh]RN _ _ _ _ _ Haza-il[Gambulian-sheikh]RN Hamdanu[Gambulian-sheikh]RN Zabidu[Gambulian-sheikh]RN Amma-x[Gambulian-sheikh]RN _ x-iada[Gambulian-sheikh]RN _ _ Ahhe-iddina[Gambulian-sheikh]RN Aya-Sammu[Gambulian-sheikh]RN _ nasīku[sheikh]N ša[of]DET Gambulayu[of-Gambulu]EN wāšibu[inhabitant]N Uqnu[1]WN kašādu[reach]V ālu[city]N šuāti[him]IP šemû[hear]V tarāku[switch-a-whip]V libbu[interior]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Uqnu[1]WN alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N tāmartu[spectacle]N kabtu[heavy]AJ našû[lift]V ṣabātu[seize]V šēpu[foot]N aššu[because-(of)]PRP _ _ _ mātu[land]N šuāti[him]IP gillatu[sin]N mêšu[disregard]V baṭālu[cease]V nasāhu[tear-out]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V _ biltu[load]N _ manû[unit]N kaspu[silver]N _ līm[thousand]NU uṭṭatu[edible-grain]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ alpu[ox]N ištēn[one]NU alpu[ox]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ immeru[sheep]N ištēn[one]NU immeru[sheep]N nadānu[give]V šattu[year]N eli[on]PRP kânu[be(come)-permanent]V ṣibtu[seizure]N alpu[ox]N ṣēnu[flock]N ana[to]PRP Bel[1]DN maru[son]N Bel[1]DN kânu[be(come)-permanent]V šattišamma[year-by-year]AV ṣābu[people]N šâtunu[those]IP Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ ṣābu[people]N ištēn[one]NU ṣābu[people]N ṣabātu[seize]V Dur-Abi-hara[1]SN ana[to]PRP eššūtu[newness]N wašābu[sit-(down)]V šumu[name]N nakāru[be(come)-different]V Dur-Nabu[1]SN šumu[name]N nabû[name]V Hubaqanu[1]GN Tarbugati[1]GN Timassina[1]GN _ _ _ _ _ Pašur[1]GN Hirutu[1]GN Hilmu[1]SN _ nagû[region]N ša[of]DET Gambulu[1]GN adi[until]PRP _ ālu[city]N dannu[strong]AJ ša[of]DET qerbu[centre]N ana[to]PRP kudurru[boundary]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN abāku[lead-away]V Ruʾuʾa[1]EN Hindaru[1]EN Yadburu[1]GN Puqudu[1]EN kišittu[achievement]N Gambulayu[of-Gambulu]EN šemû[hear]V ina[in]PRP šāt[who(m)]DET mūšu[night]N naprušu[fly]V Uqnu[1]WN marṣu[sick]AJ ṣabātu[seize]V Tupliyaš[1]WN nāru[river]N tukultu[trust]N ina[in]PRP šipku[heaping-up]N eperu[earth]N u[and]CNJ qanû[reed]N kasāru[block]V _ birtu[fort]N ahu[arm]N ana[to]PRP ahu[arm]N nadû[throw-(down)]V laplaptu[thirst]N ṣabātu[seize]V ištu[from]PRP qerbu[centre]N Uqnu[1]WN waṣû[go-out]V ṣabātu[seize]V šēpu[foot]N Iannuqu[Puqudian-sheikh]RN nasīku[sheikh]N ša[of]DET Zame[1]SN Nabu-uṣalla[Puqudian-sheikh]RN ša[of]DET Abure[1]SN Paššunu[Puqudian-sheikh]RN Haukanu[Puqudian-sheikh]RN ša[of]DET Nuhanu[1]SN Saʾilu[Puqudian-sheikh-of-Ibulu]RN ša[of]DET Ibuli[1]SN _ nasīku[sheikh]N ša[of]DET Puqudu[1]EN Abi-hata[chief-of-the-Ruʾuʾa-tribe]RN ša[of]DET Ruʾuʾa[1]EN Huninu[sheikh-of-the-Hindaru]RN Sameʾ[sheikh-of-the-Hindaru]RN Sabharru[sheikh-of-the-Hindaru]RN Rapiʾ[sheikh-of-the-Hindaru]RN ša[of]DET Hindaru[1]EN sisû[horse]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N tāmartu[spectacle]N kabtu[heavy]AJ ana[to]PRP Dur-Abi-hara[1]SN našû[lift]V našāqu[kiss]V šēpu[foot]N līṭu[hostage]N ṣabātu[seize]V ilku[(state)-service]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N kī[like]PRP ša[of]DET Gambulayu[of-Gambulu]EN emēdu[lean-on]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Gambulu[1]GN manû[count]V šittu[remnant]N ša[that]REL eli[on]PRP Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN u[and]CNJ Šutur-nahundi[Šutruk-Nahhunte-II-king-of-Elam]RN lētu[cheek]N nadû[throw-(down)]V ṣabātu[seize]V Uqnu[1]WN dadmū[villages]N abūbāniš[like-a-flood]AV sapānu[flatten]V qarītu[grain-store]N ummānu[military-force]N akālu[eat]V gišimmaru[date-palm]N tukultu[trust]N kirû[(fruit)-plantation]N bāštu[dignity]N nagû[region]N kašāṭu[cut-off]V ana[to]PRP Uqnu[1]WN ašru[place]N tapzertu[concealment]N qurādu[hero]N wâru[go-(up-to)]V dabdû[defeat]N mahāṣu[beat]V nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N šalālu[carry-off]V Zame[1]SN Abure[1]SN Yaptiru[1]SN Mahiṣu[1]SN Hilpanu[1]SN KAL-KAL[1]SN Patiyan[1]SN Hayamanu[1]SN Gadiyati[1]SN Amate[2]SN Nuhanu[1]SN Ama[1]SN Hiuru[1]SN Saʾilu[1]SN _ ālu[city]N dannu[strong]AJ adi[until]PRP ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N ša[of]DET šiddu[side]N Uqnu[1]WN ša[of]DET tibûtu[levy]N kakku[stick]N dannu[strong]AJ adāru[be(come)-afraid]V harābu[be(come)-deserted]V nagû[region]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Uqnu[1]WN ašru[place]N rūqu[distant]AJ alāku[go]V ṣabātu[seize]V šēpu[foot]N nagû[region]N šuāti[him]IP eli[on]PRP ša[of]DET mahru[front]N pargāniš[on-the-meadow]AV rabāṣu[lie-down]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Gambulayu[of-Gambulu]EN manû[count]V Samʾuna[1]SN Bab-duri[1]SN birtu[fort]N ša[of]DET Šutur-nahundi[Šutruk-Nahhunte-II-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN eli[on]PRP Yadburu[1]GN rakāsu[tie]V kīma[like]PRP tību[attack]N mehû[storm]N sahāpu[envelop]V Sa-x-nu[Elamite-fortress-commander]PN Singamšibu[Elamite-fortress-commander]PN rabû[great-one]N birtu[fort]N adi[until]PRP _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ Elamu[Elamite]EN ša[that]REL itti[with]PRP u[and]CNJ _ līm[thousand]NU _ nišu[people]N Gurumu[1]EN ṣumbu[wheel]N sisû[horse]N parû[mule]N imēru[donkey]N ibilu[camel]N adi[until]PRP būšu[goods]N maʾdû[(large)-quantity]N šalālu[carry-off]V Samʾuna[1]SN ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V šumu[name]N nakāru[be(come)-different]V Enlil-iqīša[1]SN zakāru[speak]V nibītu[naming]N Mušezibu[ruler-of-Lahiru]RN Natnu[Aramean-chieftain-of-Yadburu]RN Aya-lunu[tribal-chief-in-the-region-of-Yadburu]RN Daiṣṣanu[sheikh-from-Lahiru]RN ša[of]DET Lahiru[2]SN Aya-rimmu[tribal-chief-in-the-region-of-Yadburu]RN Bel-ali[sheikh-of-Sulaya]RN ša[of]DET Sulaya[1]SN _ nasīku[sheikh]N ša[of]DET Yadburu[1]GN sisû[horse]N parû[mule]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N ana[to]PRP qerbu[centre]N ušmannu[camp]N našû[lift]V ana[to]PRP epēšu[do]V wardūtu[slavery]N ṣabātu[seize]V šēpu[foot]N Lahiru[2]SN ša[of]DET Yadburu[1]GN Sulaya[1]SN Gurmuk[1]SN Samʾuna[1]SN Bab-duri[1]SN ālu[city]N dannu[strong]AJ ša[of]DET Yadburu[1]GN Hilmu[1]SN Pillatu[1]SN ša[that]REL miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN adi[until]PRP ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N ša[of]DET šiddu[side]N Naṭiti[1]WN ana[to]PRP miṣru[border]N manû[count]V Til-Humba[1]SN Dunni-Šamaš[1]SN Bube[1]SN Hamanu[1]SN māhāzu[shrine]N dannu[strong]AJ ša[of]DET Raši[1]GN tību[attack]N tāhāzu[battle]N dannu[strong]AJ adāru[be(come)-afraid]V ana[to]PRP Bit-Imbi[1]SN erēbu[enter]V u[and]CNJ šū[he]IP Šutur-nahundi[Šutruk-Nahhunte-II-king-of-Elam]RN malku[prince]N ištu[from]PRP pānu[front]N kakku[stick]N ana[to]PRP ezēbu[leave]V napištu[throat]N ana[to]PRP qerbu[centre]N šadû[mountain]N rūqu[distant]AJ šahātu[armpit]N emēdu[lean-on]V ina[in]PRP tukultu[trust]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ina[in]PRP gipšu[uprising]N ummānu[military-force]N Purattu[Euphrates]WN ebēru[cross-over]V ana[to]PRP Dur-Ladini[1]SN ša[of]DET qerbu[centre]N Bit-Dakkuri[1]GN šakānu[put]V pānu[front]N Dur-Ladini[1]SN nadû[placed]AJ ana[to]PRP eššūtu[newness]N epēšu[do]V mundahṣu[fighting-one]N lēʾû[powerful]AJ tāhāzu[battle]N erēbu[enter]V qerbu[centre]N lītu[victory]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ša[that]REL eli[on]PRP ālu[city]N šâtunu[those]IP šakānu[put]V Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN šarru[king]N Karduniaš[Babylonia]GN ina[in]PRP qerbu[centre]N Babili[Babylon]SN šemû[hear]V ina[in]PRP qabaltu[middle]N ēkallu[palace]N hātu[terror]N ramānu[self]N maqātu[fall]V šū[he]IP adi[until]PRP rēṣu[helper]N ṣābu[people]N tāhāzu[battle]N mūšiš[at-night]AV waṣû[go-out]V ana[to]PRP Yadburu[1]GN ša[that]REL Elamtu[Elam]GN šakānu[put]V pānu[front]N eršu[bed]N kaspu[silver]N kussû[chair]N kaspu[silver]N nēmedu[that-on-which-one-leans]N kaspu[silver]N paššuru[dining-tray]N kaspu[silver]N narmaku[(cultic)-washing]N kaspu[silver]N unūtu[merchandise]N šarrūtu[kingship]N tiqnu[embellishment]N kišādu[neck]N ša[of]DET târu[turn]V gimillu[requital]N ana[to]PRP Šutur-nahundi[Šutruk-Nahhunte-II-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN nadānu[give]V kadrû[present]N ṣēnu[evil-one]N Elamu[Elamite]EN ṭātu[gift]N mahāru[face]V adāru[be(come)-afraid]V kakku[stick]N pasālu[turn-around]V urhu[road]N lā[not]MOD alāku[go]V qabû[say]V awātu[word]N bēlu[lord]N gimillu[requital]N šemû[hear]V qaqqariš[(down)-to-the-ground]AV napalsuhu[fall-to-the-ground]V nahlaptu[garment]N šarāṭu[tear]V naglabu[razor]N našû[lift]V ṣarāhu[cry-out]V bikītu[weeping]N šū[he]IP adi[until]PRP rēṣu[helper]N ṣābu[people]N tāhāzu[battle]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Yadburu[1]GN nasāhu[tear-out]V ana[to]PRP Iqbi-Bel[1]SN erēbu[enter]V adīriš[fearfully]AV wašābu[sit-(down)]V māru[son]N Babili[Babylon]SN Barsipa[Borsippa]SN ēribu[entering]N bītu[house]N ummiānu[investor]N mūdû[knower]N šipru[sending]N āliku[goer]N pānu[front]N muʾerru[leader-(of-an-assembly)]N mātu[land]N ša[that]REL dagālu[see]V pānu[front]N rēhtu[remainder]N Bel[1]DN Zarpanitu[1]DN Nabu[1]DN Tašmetu[1]DN ana[to]PRP Dur-Ladini[1]SN adi[until]PRP mahru[front]N wabālu[carry]V erēbu[enter]V Babili[Babylon]SN qabû[say]V elēṣu[swell]V kabattu[liver]N ana[to]PRP Babili[Babylon]SN ālu[city]N Enlil[1]DN ilu[god]N hadîš[happily]AV erēbu[enter]V ana[to]PRP ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N Esagil[1]TN Ezida[1]TN mahāru[face]V šagigurrû[free-will-offering]N ellu[pure]AJ mahru[front]N naqû[pour-(a-libation)]V ina[in]PRP qerbu[centre]N ēkallu[palace]N mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aramu[Aramean]EN Bit-Amukkani[1]GN Bit-Dakkuri[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kabtu[heavy]AJ mahāru[face]V nāru[river]N Barsipa[Borsippa]SN mahrû[first]AJ ša[of]DET šarru[king]N āliku[goer]N pānu[front]N epēšu[do]V nāru[river]N eššu[new]AJ ana[to]PRP mašdahu[measure]N Nabu[1]DN bēlu[lord]N ana[to]PRP qerbu[centre]N Šuanna[Babylon]QN herû[dig]V Hamranu[1]EN ša[that]REL lapāni[in-front-of]PRP kakku[stick]N naparšudu[flee]V ana[to]PRP Sippar[1]SN erēbu[enter]V alāku[go]V harrānu[way]N māru[son]N Babili[Babylon]SN habātu[rob]V kayyānu[constant]AJ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šapāru[send]V nītu[encirclement]N lawû[surround]V ṣehru[small-one]N rabû[great-one]N lā[not]MOD naparšudu[flee]V nêru[strike]V ina[in]PRP kakku[stick]N kašādu[reach]V Nisannu[1]MN warhu[month]N waṣû[go-out]V bēlu[lord]N ilu[god]N qātu[hand]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ Marduk[1]DN Nabu[1]DN šarru[king]N kiššatu[totality]N šamû[heaven]N erṣetu[earth]N ṣabātu[seize]V šalāmu[be(come)-healthy]V urhu[road]N bītu[house]N akītu[(a-cultic-festival)]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N _ šiqlu[shekel]N hurāṣu[gold]N huššû[red]AJ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N kaspu[silver]N ebbu[bright]AJ ṣurru[obsidian]N _ _ uqnû[lapis-lazuli]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N ašgigû[(a-mineral)]N UGU.AŠ.GI₃.GI₃[(a-mineral)]N diglu[vision]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N muššāru[(a-semiprecious-stone)]N ana[to]PRP muʾuddû[(large)-quantity]N takiltu[(a-precious-blue-purple-wool)]N argamannu[purple]N lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N u[and]CNJ kitû[flax]N taskarinnu[box-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N kalû[totality]N rīqu[aromatic-substance]N biblu[(action-of)-bringing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN ša[that]REL erīšu[scent]N ṭābu[good]AJ werû[copper]N annaku[tin]N parzillu[iron]N abāru[(the-metal)-lead]N ša[that]REL nību[naming]N lā[not]MOD išû[have]V ana[to]PRP Bel[1]DN Zarpanitu[1]DN Nabu[1]DN Tašmetu[1]DN ilu[god]N māhāzu[shrine]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN qiāšu[give]V ana[to]PRP qīštu[gift]N gumāhu[prize-bull]N bitrû[enormous]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ebbu[bright]AJ _ _ _ _ _ _ kurkû[goose]N paspasu[duck]N mahru[front]N naqû[pour-(a-libation)]V aššu[because-(of)]PRP šakānu[put]V dabdû[defeat]N Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN māru[son]N Bit-Yakin[1]GN zēru[seed(s)]N Kaldayu[Chaldean]EN herṣu[fragment]N gallû[(a-demon)]N lemnu[bad]AJ mahāru[face]V ina[in]PRP supû[prayer]N u[and]CNJ tēmīqu[well-conceived-presentation-of-a-case]N mahru[front]N utnēnu[pray]V ištu[from]PRP isinnu[festival]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ Marduk[1]DN šalāmu[be(come)-healthy]V _ _ _ _ _ māhāzu[shrine]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP šalaššerû[thirteenth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N ina[in]PRP Ayyaru[1]MN ina[in]PRP qerbu[centre]N Šuanna[Babylon]QN ṣimdu[binding]N ešēru[go-well]V kaṣāru[tie]V ušmannu[camp]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ellāmu-[before]PRP Bit-Zabidaya[1]SN Iqbi-Bel[1]SN Hursaggalla[1]SN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nišu[people]N Uri[Ur]SN _ _ _ x[(uncertain)]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN _ _ _ šalālu[carry-off]V ana[to]PRP Dur-Yakin[1]SN erēbu[enter]V danānu[be(come)-strong]V kerhu[enclosure-wall]N ašlu[rush]N lapāni[in-front-of]PRP dūru[(city)-wall]N rabû[great]AJ nesû[be(come)-distant]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU ina[in]PRP ammatu[unit]N rupšu[width]N harīṣu[(city)-ditch]N šakānu[put]V _ _ nindanu[rod]N šapālu[be(come)-deep]V kašādu[reach]V mû[water]N nagbu[underground-water]N butuqtu[breach]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Purattu[Euphrates]WN batāqu[cut-off]V redû[accompany]V tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N ušallu[lowland]N ālu[city]N ašru[place]N mahāṣu[beat]V mû[water]N malû[be(come)-full]V batāqu[cut-off]V titūru[causeway]N šū[he]IP adi[until]PRP rēṣu[helper]N ṣābu[people]N tāhāzu[battle]N ina[in]PRP birīt[between]PRP nāru[river]N kīma[like]PRP kumû[(a-water-bird)]N kuštāru[tent]N šarrūtu[kingship]N šakānu[put]V kaṣāru[tie]V ušmannu[camp]N ina[in]PRP qibītu[speech]N Aššur[1]DN Šamaš[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN mundahṣu[fighting-one]N eli[on]PRP nāru[river]N arâniš[like-eagles]AV naprušu[fly]V šakānu[put]V tahtû[defeat]N šâšu[him]IP adi[until]PRP kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N nītu[encirclement]N lawû[surround]V kīma[like]PRP aslu[ram]N ina[in]PRP pānu[front]N šēpu[foot]N napāṣu[push-away]V qurādu[hero]N sisû[horse]N ṣimittu[binding]N nīru[yoke]N ina[in]PRP ūṣu[arrow]N šaqāru[pierce]V u[and]CNJ šâšu[him]IP ina[in]PRP ziqtu[sting]N mulmullu[arrow]N rittu[hand]N paṭāru[untie]V kīma[like]PRP šikkû[mongoose]N hallālāniš[like-a-centipede]AV abullu[gate]N ālu[city]N erēbu[enter]V Puqudu[1]EN _ ša[of]DET itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ imtu[poison]N mūtu[death]N salāhu[sprinkle-(with)]V nišu[people]N kuštāru[tent]N šarrūtu[kingship]N ša[of]DET ṣillu[shade]N hurāṣu[gold]N šarrūtu[kingship]N haṭṭu[stick]N hurāṣu[gold]N eršu[bed]N hurāṣu[gold]N nēmedu[that-on-which-one-leans]N hurāṣu[gold]N udû[container]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N iṣu[tree]N mātu[land]N gangannu[potstand]N tillu[(military)-equipment]N unūtu[merchandise]N tāhāzu[battle]N ekēmu[take-away]V kullatu[totality]N nišu[people]N wāšibu[inhabitant]N dadmū[villages]N sihirtu[circumference]N mātu[land]N ša[that]REL ištu[from]PRP pānu[front]N kakku[stick]N _ ṣabātu[seize]V pašīru[secret]N adi[until]PRP sugullu[herd]N alpu[ox]N gammalu[camel]N imēru[donkey]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N ša[of]DET _ _ _ _ _ šuāti[him]IP ummānu[military-force]N Aššur[1]DN gapšu[arisen]AJ _ ūmu[day]N mušītu[night(-time)]N šallatu[plundered-thing(s)]N lā[not]MOD nību[naming]N šalālu[carry-off]V _ _ _ nišu[people]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU sisû[horse]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ parû[mule]N _ līm[thousand]NU _ ibilu[camel]N _ _ immeru[sheep]N ša[of]DET ummānu[military-force]N šalālu[carry-off]V ina[in]PRP qerbu[centre]N ušmannu[camp]N mahāru[face]V _ _ alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N ša[of]DET ina[in]PRP ramānu[self]N ezēbu[leave]V _ aššu[because-(of)]PRP lā[not]MOD waṣû[go-out]V ālu[city]N u[and]CNJ lā[not]MOD naparkû[ceasing]AJ _ _ _ _ _ itû[boundary]N ālu[city]N kaṣāru[tie]V kīma[like]PRP šahû[pig]N erretu[weir]N ina[in]PRP qerbu[centre]N ālu[city]N šupšuqiš[very-laboriously]AV esēru[enclose]V kirû[(fruit)-plantation]N kašāṭu[cut-off]V gišimmaru[date-palm]N nakāsu[cut]V ana[to]PRP mû[water]N dannu[strong]AJ ša[of]DET harīṣu[(city)-ditch]N ālu[city]N _ rabû[great]AJ arammu[causeway]N eli[on]PRP kabāsu[tread]V eli[on]PRP dūru[(city)-wall]N šaqû[be(come)-high]V u[and]CNJ šū[he]IP hātu[terror]N ramānu[self]N maqātu[fall]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ abātu[run-away]V lā[not]MOD amāru[see]V ašru[place]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N tupninnu[box]N ṣurru[obsidian]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ werû[copper]N uqnû[lapis-lazuli]N y
_ abu[father]N ša[that]REL Mutallu[son-of-Tarhu-lara-king-of-Gurgum]RN aplu[heir]N ina[in]PRP kakku[stick]N rasābu[smite]V ekēmu[take-away]V _ _ _ ina[in]PRP _ _ ana[to]PRP târu[turn]V gimillu[requital]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN Mutallu[son-of-Tarhu-lara-king-of-Gurgum]RN aplu[heir]N ina[in]PRP _ zumru[body]N mahru[front]N Šamaš[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V qātu[hand]N qamû[burn-(up)]V kullumu[show]V _ _ Mutallu[son-of-Tarhu-lara-king-of-Gurgum]RN aplu[heir]N adi[until]PRP kimtu[family]N Bit-Paʾalla[1]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ itti[with]PRP hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N būšu[goods]N ēkallu[palace]N ša[that]REL nību[naming]N lā[not]MOD išû[have]V ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V nišu[people]N Gurgum[1]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N ana[to]PRP eššūtu[newness]N ašāru[muster]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V Azuri[king-of-Ashdod]RN šarru[king]N Asdudu[Ashdod]SN ana[to]PRP lā[not]MOD našû[lift]V biltu[load]N _ _ _ kapādu[plan]V ana[to]PRP šarru[king]N liwītu[packaging]N zēru[hated-one]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šapāru[send]V aššu[because-(of)]PRP lemuttu[evil]N epēšu[do]V eli[on]PRP nišu[people]N mātu[land]N bēlūtu[rule]N nakāru[be(come)-different]V Ahi-Miti[king-of-Ashdod]RN ahu[brother]N talīmu[(close-or-beloved)-brother]N ana[to]PRP šarrūtu[kingship]N eli[on]PRP šakānu[put]V Hattu[Hittite]EN dābibu[(legal)-advocate]N ṣaliptu[lying]N bēlūtu[rule]N zêru[dislike]V Iamani[king-of-Ashdod]RN _ lā[not]MOD bēlu[lord]N kussû[chair]N ša[that]REL kīma[like]PRP šâšunu[(to/of)-them]IP palāhu[be(come)-afraid]V bēlūtu[rule]N lā[not]MOD edû[know]V rabû[be(come)-big]V eli[on]PRP ina[in]PRP uggatu[anger]N libbu[interior]N itti[with]PRP narkabtu[chariot]N šēpu[foot]N u[and]CNJ pēthallu[equid]N ša[that]REL ašru[place]N salmu[peaceful-one]N idu[arm]N lā[not]MOD naparkû[cease]V ana[to]PRP Asdudu[Ashdod]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N hitmuṭiš[very-quickly]AV alāku[go]V Asdudu[Ashdod]SN Gimtu[Gath]SN Asdudimmu[Ashdod-Yam]SN lawû[surround]V kašādu[reach]V ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N šâšu[him]IP adi[until]PRP nišu[people]N mātu[land]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N makkūru[property]N ēkallu[palace]N ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V ālu[city]N ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V šâṭu[pull]V abšānu[yoke]N ina[in]PRP _ palû[reign-(of-a-king)]N Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN māru[son]N Bit-Yakin[1]GN šarru[king]N Kaldu[Chaldea]GN wāšibu[inhabitant]N kišādu[neck]N tiāmtu[sea]N lā[not]MOD ādiru[full-of-awe]N zikru[utterance]N ilu[god]N _ rabû[great]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ eli[on]PRP marratu[bitter-thing]N u[and]CNJ gupšu[surge]N edû[flood]N takālu[trust]V adû[(treaty-)oath]N māmītu[oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ abāku[overturn]V kalû[hold-(back)]V tāmartu[spectacle]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN ana[to]PRP rēṣūtu[help]N sahāru[go-around]V Ruʾuʾa[1]EN Hindaru[1]EN Yadburu[1]GN _ _ _ eli[on]PRP ša[of]DET pānu[front]N zaqāru[project]V ištu[from]PRP qerbu[centre]N Surappu[1]WN butuqtu[breach]N batāqu[cut-off]V mīlu[high-water]N kiššatu[totality]N kapāpu[curve]V liwītu[packaging]N ālu[city]N šuāti[him]IP adi[until]PRP _ bēru[double-hour]N ūmu[day]N lā[not]MOD šaqû[be(come)-high]V lawû[surround]V kašādu[reach]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N sisû[horse]N parû[mule]N imēru[donkey]N ibilu[camel]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N šalālu[carry-off]V Ba-x[Gambulian-sheikh]RN _ _ _ Haza-il[Gambulian-sheikh]RN Hamdanu[Gambulian-sheikh]RN Zabidu[Gambulian-sheikh]RN Amma-x[Gambulian-sheikh]RN _ _ _ _ Ahhe-iddina[Gambulian-sheikh]RN Aya-Sammu[Gambulian-sheikh]RN _ nasīku[sheikh]N ša[of]DET Gambulayu[of-Gambulu]EN wāšibu[inhabitant]N Uqnu[1]WN kašādu[reach]V ālu[city]N šâtu[him]IP šemû[hear]V tarāku[switch-a-whip]V libbu[interior]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Uqnu[1]WN alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N tāmartu[spectacle]N kabtu[heavy]AJ našû[lift]V ṣabātu[seize]V šēpu[foot]N aššu[because-(of)]PRP _ _ _ _ mātu[land]N šuāti[him]IP gillatu[sin]N mêšu[disregard]V baṭālu[cease]V nasāhu[tear-out]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V _ biltu[load]N _ manû[unit]N kaspu[silver]N _ līm[thousand]NU uṭṭatu[edible-grain]N ina[in]PRP eli[on]PRP _ alpu[ox]N ištēn[one]NU alpu[ox]N ina[in]PRP eli[on]PRP _ immeru[sheep]N ištēn[one]NU immeru[sheep]N nadānu[give]V šattu[year]N eli[on]PRP kânu[be(come)-permanent]V ṣibtu[interest]N alpu[ox]N ṣēnu[flock]N ana[to]PRP Bel[1]DN maru[son]N Bel[1]DN kânu[be(come)-permanent]V šattišamma[year-by-year]AV ṣābu[people]N šâtunu[those]IP ašāru[muster]V ina[in]PRP eli[on]PRP _ ṣābu[people]N ištēn[one]NU ṣābu[people]N ṣabātu[seize]V Dur-Abi-hara[1]SN ana[to]PRP eššūtu[newness]N wašābu[sit-(down)]V šumu[name]N nakāru[be(come)-different]V Dur-Nabu[1]SN šumu[name]N nabû[name]V Hubaqanu[1]GN Tarbugati[1]GN Timassina[1]GN Pašur[1]GN Hirutu[1]GN Hilmu[1]SN _ nagû[region]N ša[of]DET Gambulu[1]GN adi[until]PRP _ ālu[city]N dannu[strong]AJ ša[that]REL qerbu[centre]N ana[to]PRP kudurru[boundary]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN abāku[lead-away]V Ruʾuʾa[1]EN Hindaru[1]EN Yadburu[1]GN Puqudu[1]EN kišittu[achievement]N Gambulayu[of-Gambulu]EN šemû[hear]V ina[in]PRP šāt[who(m)]DET mūšu[night]N naprušu[fly]V Uqnu[1]WN marṣu[sick]AJ ṣabātu[seize]V Tupliyaš[1]WN nāru[river]N tukultu[trust]N ina[in]PRP šipku[heaping-up]N eperu[earth]N u[and]CNJ qanû[reed]N kasāru[block]V _ birtu[fort]N ahu[arm]N ana[to]PRP ahu[arm]N nadû[throw-(down)]V laplaptu[thirst]N ṣabātu[seize]V ištu[from]PRP qerbu[centre]N Uqnu[1]WN waṣû[go-out]V ṣabātu[seize]V šēpu[foot]N Iannuqu[Puqudian-sheikh]RN nasīku[sheikh]N ša[of]DET Zame[1]SN Nabu-uṣalla[Puqudian-sheikh]RN ša[of]DET Abure[1]SN Paššunu[Puqudian-sheikh]RN Haukanu[Puqudian-sheikh]RN ša[of]DET Nuhanu[1]SN Saʾilu[Puqudian-sheikh-of-Ibulu]RN ša[of]DET Ibuli[1]SN _ nasīku[sheikh]N ša[of]DET Puqudu[1]EN Abi-hata[chief-of-the-Ruʾuʾa-tribe]RN ša[of]DET Ruʾuʾa[1]EN Huninu[sheikh-of-the-Hindaru]RN Sameʾ[sheikh-of-the-Hindaru]RN Sabharru[sheikh-of-the-Hindaru]RN Rapiʾ[sheikh-of-the-Hindaru]RN ša[of]DET Hindaru[1]EN sisû[horse]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N tāmartu[spectacle]N kabtu[heavy]AJ ana[to]PRP Dur-Abi-hara[1]SN našû[lift]V našāqu[kiss]V šēpu[foot]N līṭu[hostage]N ṣabātu[seize]V ilku[(state)-service]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N kī[like]PRP ša[of]DET Gambulayu[of-Gambulu]EN emēdu[lean-on]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Gambulayu[of-Gambulu]EN manû[count]V šittu[remnant]N ša[that]REL eli[on]PRP Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN u[and]CNJ Šutur-nahundi[Šutruk-Nahhunte-II-king-of-Elam]RN lētu[cheek]N nadû[throw-(down)]V ṣabātu[seize]V Uqnu[1]WN dadmū[villages]N abūbāniš[like-a-flood]AV sapānu[flatten]V qarītu[grain-store]N ummānu[military-force]N akālu[eat]V gišimmaru[date-palm]N tukultu[trust]N kirû[(fruit)-plantation]N bāštu[dignity]N nagû[region]N kašāṭu[cut-off]V ana[to]PRP Uqnu[1]WN ašru[place]N tapzertu[concealment]N qurādu[hero]N wâru[go-(up-to)]V dabdû[defeat]N mahāṣu[beat]V nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N šalālu[carry-off]V Zame[1]SN Abure[1]SN Yaptiru[1]SN Mahiṣu[1]SN Hilpanu[1]SN KAL-KAL[1]SN Patiyan[1]SN Hayamanu[1]SN Gadiyati[1]SN Amate[2]SN Nuhanu[1]SN Ama[1]SN Hiuru[1]SN Saʾilu[1]SN _ ālu[city]N dannu[strong]AJ _ meʾatu[(one)-hundred]NU ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N ša[that]REL šiddu[side]N Purattu[Euphrates]WN ša[that]REL tibûtu[levy]N kakku[stick]N adāru[be(come)-afraid]V harābu[be(come)-deserted]V nagû[region]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Uqnu[1]WN ašru[place]N rūqu[distant]AJ alāku[go]V ṣabātu[seize]V šēpu[foot]N nagû[region]N šuāti[him]IP eli[on]PRP ša[of]DET mahru[front]N pargāniš[on-the-meadow]AV rabāṣu[lie-down]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Gambulayu[of-Gambulu]EN manû[count]V Samʾuna[1]SN Bab-duri[1]SN birtu[fort]N ša[that]REL Šutur-nahundi[Šutruk-Nahhunte-II-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN
ina[in]PRP yašibu[battering-ram]N dannu[strong]AJ dūru[(city)-wall]N dunnunu[very-strong]AJ parāru[break-up]V qaqqariš[(down)-to-the-ground]AV manû[count]V nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N šalālu[carry-off]V ālu[city]N šuātunu[those]IP napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V Sukkayu[of-Sukkia]EN Balayu[of-Bala]EN Abitiknayu[of-Abitikna]EN milku[advice]N lemuttu[evil]N ša[of]DET nasāhu[tear-out]V šuršu[root]N mātu[land]N malāku[discuss]V ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN ana[to]PRP epēšu[do]V wardūtu[slavery]N nadānu[give]V pû[mouth]N ina[in]PRP hīṭu[error]N haṭû[do-wrong]V ištu[from]PRP ašru[place]N nasāhu[tear-out]V ina[in]PRP Hatti[Syria-Palestine]GN ša[of]DET mātu[land]N Amurru[1]GN wašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP rebû[fourth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Kiakki[king-of-Šinuhtu]RN Šinuhtayu[of-Šinuhtu]EN adû[(treaty-)oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ mêšu[disregard]V ana[to]PRP lā[not]MOD našû[lift]V biltu[load]N rašû[acquire]V nīdu[l(a)ying-(down)]N ahu[arm]N ana[to]PRP ilu[god]N bēlu[lord]N qātu[hand]N našû[lift]V Šinuhtu[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N imbariš[like-fog]AV sahāpu[envelop]V šâšu[him]IP adi[until]PRP mundahṣu[fighting-one]N aššatu[wife]N māru[son]N mārtu[daughter]N būšu[goods]N makkūru[property]N niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N itti[with]PRP _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ nišu[people]N mātu[land]N ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V Šinuhtu[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ana[to]PRP Kurti[ruler-of-Atuna]RN Aunayu[of-Atuna]EN nadānu[give]V sisû[horse]N parû[mule]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N eli[on]PRP ša[of]DET pānu[front]N watāru[be(come)-outsize]V eli[on]PRP šakānu[put]V ina[in]PRP hamšu[fifth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Pisiris[king-of-Carchemish]RN Gargamišayu[of-Carchemish]EN ina[in]PRP adû[(treaty-)oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ haṭû[do-wrong]V ana[to]PRP Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN zēru[hated-one]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šapāru[send]V leqû[take]V šēṭūtu[scorn]N šâšu[him]IP adi[until]PRP qinnu[nest]N birītu[fetter]N parzillu[iron]N nadû[throw-(down)]V petû[open]V ēkallu[palace]N bītu[house]N niṣirtu[treasure]N _ biltu[load]N hurāṣu[gold]N sakru[refined]AJ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU biltu[load]N kaspu[silver]N _ _ biltu[load]N werû[copper]N arhu[fast]AJ annaku[tin]N parzillu[iron]N mašku[skin]N pīru[elephant]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N _ _ _ _ unūtu[merchandise]N tāhāzu[battle]N u[and]CNJ Gargamišayu[of-Carchemish]EN bēlu[lord]N hīṭu[error]N ša[that]REL itti[with]PRP itti[with]PRP makkūru[property]N šalālu[carry-off]V ana[to]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V _ narkabtu[chariot]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU pēthallu[equid]N _ līm[thousand]NU zūku[infantry]N šēpu[foot]N ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V eli[on]PRP kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N redû[accompany]V Aššuru[Assyrian]EN ina[in]PRP qerbu[centre]N Gargamiš[Carchemish]SN wašābu[sit-(down)]V nīru[yoke]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N emēdu[lean-on]V Pappayu[of-Pappa-2]EN Lalluknayu[of-Lalluknu]EN kalbu[dog]N tarbītu[child-rearing]N ēkallu[palace]N ana[to]PRP Kakme[1]GN dabābu[speak]V napādiš[for-the-purpose-of-separating]AV ištu[from]PRP ašru[place]N nasāhu[tear-out]V ana[to]PRP qerbu[centre]N Dimašqa[Damascus]SN ša[of]DET mātu[land]N Amurru[1]GN wašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP šeššu[sixth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN ana[to]PRP Bag-dati[Mannean-governor-of-Uišdiš]RN Uišdišayu[of-Uišdiš]EN KAR-x[ruler-of-Zikirtu]RN _ _ _ _ Zikirtayu[of-Zikirtu]EN šaknu[appointee]N mātu[land]N Mannayu[Mannean]EN rakbû[messenger]N ša[of]DET dababtu[talk]N sartu[falsehood]N šapāru[send]V šanû[be(come)-changed]V ṭēmu[report]N itti[with]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN u[and]CNJ itti[with]PRP Aza[king-of-Mannea]RN māru[son]N bēlu[lord]N nakāru[be(come)-different]V ana[to]PRP idu[arm]N târu[turn]V ina[in]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN šadû[mountain]N marṣu[sick]AJ suhhurtu[retreat]N Mannayu[Mannean]EN šakānu[put]V pagru[body]N Aza[king-of-Mannea]RN bēlu[lord]N nadû[throw-(down)]V ana[to]PRP Aššur[1]DN bēlu[lord]N aššu[because-(of)]PRP târu[turn]V gimillu[requital]N Mannayu[Mannean]EN qātu[hand]N našû[lift]V ummānu[military-force]N Aššur[1]DN gapšu[arisen]AJ dekû[raise]V ina[in]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN šadû[mountain]N ašru[place]N pagru[body]N Aza[king-of-Mannea]RN nadû[throw-(down)]V mašku[skin]N Bag-dati[Mannean-governor-of-Uišdiš]RN kâṣu[skin]V nišu[people]N Mannayu[Mannean]EN barû[see]V Ullusunu[Mannean-ruler]RN ša[that]REL ina[in]PRP kussû[chair]N Aza[king-of-Mannea]RN wašābu[sit-(down)]V gimru[totality]N Mannayu[Mannean]EN rapšu[wide]AJ dagālu[see]V pānu[front]N Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN šibsātu[anger]N Aššur[Assyria]GN ša[of]DET sapāhu[scatter]V mātu[land]N ina[in]PRP eli[on]PRP bašû[be]V ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN Karallayu[of-Karalla]EN Itti[ruler-of-Allabria]RN Allabriayu[of-Allabria]EN itti[with]PRP nabalkutu[cross-over]V wardūtu[slavery]N Urarṭu[1]GN epēšu[do]V zakāru[speak]V ina[in]PRP uggatu[anger]N libbu[interior]N ummānu[military-force]N Aššur[1]DN gapšu[arisen]AJ dekû[raise]V ana[to]PRP kašādu[reach]V Mannayu[Mannean]EN šakānu[put]V pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ huhāriš[as-with-a-bird-snare]AV _ _ šarāpu[burn]V Izibia[1]SN _ _ ṣabātu[seize]V _ _ maddattu[payment]N mahāru[face]V Itti[ruler-of-Allabria]RN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nišu[people]N Karallayu[of-Karalla]EN _ _ Bit-x-x-AH-x[1]SN x-lama[1]SN GanuGIŠ[1]SN _ _ _ _ _ ālu[city]N ša[of]DET Niksamma[1]GN kašādu[reach]V Šep-šarri[city-lord-of-Šurgadia]RN bēlu[lord]N ālu[city]N _ ša[of]DET Šurgadia[1]SN ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V ālu[city]N šuātunu[those]IP eli[on]PRP pīhātu[post]N Parsua[1]GN redû[accompany]V Bel-šarru-uṣur[ruler-of-Kišesim]RN Kišesayu[of-Kišesim]EN qātu[hand]N kašādu[reach]V šâšu[him]IP adi[until]PRP būšu[goods]N ēkallu[palace]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP ālu[city]N šakānu[put]V kakku[stick]N ilu[god]N āliku[goer]N _ mahru[front]N epēšu[do]V qerbu[centre]N ramû[set-in-place]V Kar-Nergal[2]SN šumu[name]N nabû[name]V ṣalmu[effigy]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP libbu[interior]N izuzzu[stand]V Bit-Sagbat[1]GN Bit-Hirmami[1]GN Bit-Umargi[1]GN Halhubarra[1]SN Kilambati[1]SN Armangu[1]SN eli[on]PRP pīhātu[post]N redû[accompany]V Harharayu[of-Harhar]EN Kibaba[city-lord-of-Harhar]RN bēlu[lord]N ālu[city]N radādu[pursue]V _ Dalta[king-of-Ellipi]RN Ellipayu[of-Ellipi]EN rabû[be(come)-big]V eli[on]PRP ālu[city]N šuāti[him]IP kašādu[reach]V šallatu[plundered-thing(s)]N šalālu[carry-off]V nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ erēbu[enter]V _ _ _ bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V _ Nartu[Upper-Nārtu]GN elû[upper]AJ _ ša[of]DET Aranziaš[1]GN Nartu[Lower-Nārtu]GN šaplû[lower]AJ _ ša[of]DET Bit-Ramatua[1]GN Uriqatu[1]GN Sikris[1]GN Saparda[1]GN
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kurkû[goose]N paspasu[duck]N mahru[front]N naqû[pour-(a-libation)]V aššu[because-(of)]PRP šakānu[put]V dabdû[defeat]N Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN māru[son]N Bit-Yakin[1]GN zēru[seed(s)]N Kaldayu[Chaldean]EN herṣu[fragment]N gallû[(a-demon)]N lemnu[bad]AJ mahāru[face]V ina[in]PRP supû[prayer]N u[and]CNJ tēmīqu[well-conceived-presentation-of-a-case]N mahru[front]N utnēnu[pray]V ištu[from]PRP isinnu[festival]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ Marduk[1]DN šalāmu[be(come)-healthy]V _ _
_ nasqu[chosen]AJ eli[on]PRP nāru[river]N arâniš[like-eagles]AV naprušu[fly]V šakānu[put]V tahtû[defeat]N šâšu[him]IP adi[until]PRP kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N nītu[encirclement]N lawû[surround]V kīma[like]PRP aslu[ram]N ina[in]PRP pānu[front]N šēpu[foot]N napāṣu[push-away]V qurādu[hero]N sisû[horse]N ṣimittu[binding]N nīru[yoke]N ina[in]PRP ūṣu[arrow]N šaqāru[pierce]V u[and]CNJ šâšu[him]IP ina[in]PRP ziqtu[sting]N mulmullu[arrow]N rittu[hand]N paṭāru[untie]V kīma[like]PRP šikkû[mongoose]N hallālāniš[like-a-centipede]AV abullu[gate]N ālu[city]N erēbu[enter]V Puqudu[1]EN kitru[help]N Maršanayu[of-Maršanu]EN adi[until]PRP Sutu[Sutean]EN ša[that]REL itti[with]PRP ina[in]PRP pānu[front]N abullu[gate]N nakāsu[cut]V imtu[poison]N mūtu[death]N salāhu[sprinkle-(with)]V nišu[people]N kuštāru[tent]N šarrūtu[kingship]N ša[of]DET ṣillu[shade]N hurāṣu[gold]N šarrūtu[kingship]N haṭṭu[stick]N hurāṣu[gold]N eršu[bed]N hurāṣu[gold]N nēmedu[that-on-which-one-leans]N hurāṣu[gold]N udû[container]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N _ _ gangannu[potstand]N tillu[(military)-equipment]N unūtu[merchandise]N tāhāzu[battle]N ekēmu[take-away]V kullatu[totality]N nišu[people]N wāšibu[inhabitant]N dadmū[villages]N sihirtu[circumference]N mātu[land]N ša[that]REL ištu[from]PRP pānu[front]N kakku[stick]N _ ṣabātu[seize]V pašīru[secret]N adi[until]PRP sugullu[herd]N alpu[ox]N gammalu[camel]N imēru[donkey]N ṣēnu[flock]N ša[that]REL _ šuāti[him]IP ummānu[military-force]N Aššur[1]DN gapšu[arisen]AJ _ ūmu[day]N mušītu[night(-time)]N šallatu[plundered-thing(s)]N lā[not]MOD nību[naming]N šalālu[carry-off]V _ _ līm[thousand]NU hamšu[fifth]AJ meʾatu[(one)-hundred]NU _ nišu[people]N _ līm[thousand]NU _ sisû[horse]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU parû[mule]N šeššu[sixth]AJ līm[thousand]NU _ ibilu[camel]N _ immeru[sheep]N ša[that]REL ummānu[military-force]N šalālu[carry-off]V ina[in]PRP qerbu[centre]N ušmannu[camp]N mahāru[face]V aššu[because-(of)]PRP lā[not]MOD waṣû[go-out]V ālu[city]N u[and]CNJ lā[not]MOD naparkû[ceasing]AJ _ itû[boundary]N ālu[city]N kaṣāru[tie]V kīma[like]PRP šahû[pig]N erretu[weir]N ina[in]PRP qerbu[centre]N ālu[city]N šupšuqiš[very-laboriously]AV esēru[enclose]V kirû[(fruit)-plantation]N kašāṭu[cut-off]V gišimmaru[date-palm]N nakāsu[cut]V ana[to]PRP mû[water]N dannu[strong]AJ ša[of]DET harīṣu[(city)-ditch]N ālu[city]N _ rabû[great]AJ arammu[causeway]N eli[on]PRP kabāsu[tread]V eli[on]PRP dūru[(city)-wall]N šaqû[be(come)-high]V u[and]CNJ šū[he]IP hātu[terror]N ramānu[self]N maqātu[fall]V _ šahātu[be(come)-afraid]V haṭṭu[stick]N kussû[chair]N nadû[throw-(down)]V ina[in]PRP pānu[front]N māru[son]N šipru[sending]N našāqu[kiss]V qaqqaru[ground]N dūru[(city)-wall]N rabû[great]AJ u[and]CNJ kerhu[enclosure-wall]N ana[to]PRP napālu[dig-out]V _ qabû[say]V magāru[consent]V qibītu[speech]N rēmu[womb]N rašû[acquire]V hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N abnu[stone]N nisiqtu[selection]N mašku[skin]N pīru[elephant]N _ ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N pānu[front]N sakālu[acquire]V āliku[goer]N mahru[front]N abu[father]N _ līm[thousand]NU sisû[horse]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU imēru[unit]N _ _
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N šumu[name]N damqu[good]AJ waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēštu[beginning]N ša[of]DET Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN u[and]CNJ Barsipa[Borsippa]SN zāninūtu[rôle-of-provisioner]N epēšu[do]V ša[of]DET ṣābu[people]N kidinnu[protection]N mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ hibiltu[wrongdoing]N riābu[replace]V nasāku[throw-(down)]V tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N Deru[1]SN Uri[Ur]SN Uruk[1]SN Eridu[1]SN Larsa[1]SN Kullaba[1]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN pašāhu[be(come)-at-rest]V nišu[people]N zakûtu[cleansing]N Baltil[Aššur]QN u[and]CNJ Harranu[1]SN ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N mādu[many]AJ mašû[forget]V kidinnūtu[exempt-status]N baṭlu[ceased]AJ târu[turn]V ašru[place]N ilu[god]N rabû[great]AJ ina[in]PRP kūnu[firmness]N libbu[interior]N palāsu[look-at]V ina[in]PRP napharu[total]N malku[prince]N dunnu[power]N zikrūtu[manliness]N šarāku[present]V watāru[be(come)-outsize]V šikittu[form]N ina[in]PRP ūmu[day]N bēlūtu[rule]N malku[prince]N gabarû[copy]N ul[not]MOD bašû[be]V ina[in]PRP epēšu[do]V qablu[battle]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N ul[not]MOD amāru[see]V munehhu[one-who-repulses]N mātu[land]N nakru[enemy]N kalû[totality]N karpāniš[like-a-pot]AV hepû[break]V hammāʾu[rebel]N ša[of]DET arbaʾu[four]NU nadû[throw-(down)]V ṣerretu[nose-rope]N huršānu[mountain(s)]N bēru[distant]AJ ša[that]REL nērebu[entrance]N wašṭu[stiff]AJ lā[not]MOD mīnu[number]N petû[open]V amāru[see]V durgu[innermost-part]N ṭūdu[path]N lā[not]MOD wâru[go-(up-to)]V pašqu[narrow]AJ ša[of]DET ašru[place]N šuglutu[very-frightening]AJ rabîš[magnificently]AV etēqu[go-past]V ebēru[cross-over]V nagbu[underground-water]N berâtu[waters]N ina[in]PRP lītu[victory]N u[and]CNJ danānu[power]N ša[of]DET ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N ša[that]REL kakku[stick]N tebû[get-up]V rasābu[smite]V nagbu[underground-water]N gērû[opponent]N ištu[from]PRP Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL qablu[hips]N tiāmtu[sea]N šalāmu[be(come)-healthy]V šamšu[sun]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Muṣur[Egypt]GN u[and]CNJ Musku[Phrygia]GN mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N napharu[total]N Qutu[Gutium]GN Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[that]REL pāṭu[edge]N Bikni[Mount-Bikni]GN adi[until]PRP Ellipi[1]GN Raši[1]GN ša[that]REL itû[boundary]N Elamtu[Elam]GN ša[that]REL ahu[arm]N Diglat[Tigris]WN Ituʾu[1]EN Rupuʾu[of-Rupuʾu]EN Hatallu[1]EN Labdudu[of-Labdudu]EN Hamranu[1]EN Ubulu[1]EN Ruʾuʾa[1]EN Liʾtaʾu[1]EN ša[that]REL ahu[arm]N Surappu[1]WN Uqnu[1]WN Gambulayu[of-Gambulu]EN Hindaru[1]EN Puqudu[1]EN Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N ša[of]DET Yadburu[1]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ adi[until]PRP Samʾuna[1]SN Bab-duri[1]SN Dur-Telite[1]SN Hilmu[1]SN Pillatu[1]SN Dunni-Šamaš[1]SN Bube[1]SN Til-Humba[1]SN ša[that]REL miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Karduniaš[Babylonia]GN eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV Bit-Amukkani[1]GN Bit-Dakkuri[1]GN Bit-Šillani[1]GN Bit-Saʾalli[1]GN sihirtu[circumference]N Kaldu[Chaldea]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ Bit-Yakin[1]GN ša[that]REL kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Tilmun[1]GN mithāriš[in-the-same-manner]AV bêlu[rule-(over)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V ištu[from]PRP rēšu[head]N šarrūtu[kingship]N adi[until]PRP _ palû[reign-(of-a-king)]N ša[of]DET Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN ina[in]PRP rebītu[street]N Deru[1]SN šakānu[put]V tahtû[defeat]N Samerina[Samaria]SN lawû[surround]V kašādu[reach]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ nišu[people]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N šalālu[carry-off]V _ narkabtu[chariot]N ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V u[and]CNJ sittūtu[those-remaining]N inû[job]N ahāzu[take]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N eli[on]PRP šakānu[put]V biltu[load]N šarru[king]N mahrû[first]AJ emēdu[lean-on]V Hanunu[king-of-Gaza]RN šarru[king]N Hazzat[Gaza]SN itti[with]PRP Reʾe[Egyptian-commander-in-chief]RN tartānu[(a-high-military-official)]N Muṣur[Egypt]GN ina[in]PRP Rapihu[Raphia]SN ana[to]PRP epēšu[do]V qablu[battle]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N ana[to]PRP irtu[breast]N tebû[get-up]V dabdû[defeat]N mahāṣu[beat]V Reʾe[Egyptian-commander-in-chief]RN rigmu[voice]N kakku[stick]N adāru[be(come)-afraid]V abātu[run-away]V lā[not]MOD amāru[see]V ašru[place]N Hanunu[king-of-Gaza]RN šarru[king]N Hazzat[Gaza]SN ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V maddattu[payment]N ša[of]DET Pirʾu[king-of-Egypt]RN šarru[king]N Muṣur[Egypt]GN Samsi[queen-of-the-Arabs]RN šarratu[queen]N Arubu[Arabia]GN Itʾamar[ruler-of-Sabaʾ]RN Sabayu[of-Saba]EN hurāṣu[gold]N eperu[earth]N šadû[mountain]N sisû[horse]N gammalu[camel]N mahāru[face]V Kiakki[king-of-Šinuhtu]RN Šinuhtayu[of-Šinuhtu]EN ša[that]REL nīru[yoke]N Aššur[1]DN ṣalāʾu[throw-(down)]V kalû[hold-(back)]V tāmartu[spectacle]N šâšu[him]IP adi[until]PRP _ narkabtu[chariot]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ mundahṣu[fighting-one]N ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V Šinuhtu[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ana[to]PRP Kurti[ruler-of-Atuna]RN Aunayu[of-Atuna]EN nadānu[give]V sisû[horse]N parû[mule]N eli[on]PRP maddattu[payment]N mahrû[first]AJ waṣābu[add]V eli[on]PRP šakānu[put]V Ambaris[king-of-Tabal]RN Tabalayu[of-Tabal]EN ša[that]REL ina[in]PRP kussû[chair]N Hulli[king-of-Tabal]RN abu[father]N wašābu[sit-(down)]V bintu[daughter]N itti[with]PRP Hilakku[1]GN lā[not]MOD miṣru[border]N abu[father]N nadānu[give]V rapāšu[be(come)-broad]V mātu[land]N u[and]CNJ šū[he]IP lā[not]MOD nāṣiru[guard]N kittu[steadiness]N ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN u[and]CNJ Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN ša[of]DET ekēmu[take-away]V miṣru[border]N šapāru[send]V māru[son]N šipru[sending]N Ambaris[king-of-Tabal]RN itti[with]PRP kimtu[family]N nišūtu[relative(s)]N zēru[seed(s)]N bītu[house]N abu[father]N ašarēdu[first-and-foremost-one]N mātu[land]N itti[with]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU narkabtu[chariot]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN leqû[take]V Aššuru[Assyrian]EN pālihu[one-who-reveres]N bēlūtu[rule]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V biltu[load]N maddattu[payment]N kânu[be(come)-permanent]V eli[on]PRP Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN Hamatayu[of-Hamath]EN ṣābu[people]N hupšu[(member-of)-lower-class]N lā[not]MOD bēlu[lord]N kussû[chair]N Hattu[Hittite]EN lemnu[bad]AJ ana[to]PRP šarrūtu[kingship]N Hamat[Hamath]GN libbu[interior]N kapādu[plan]V Arpadda[Arpad]SN Ṣimirra[1]SN Dimašqa[Damascus]SN Samerina[Samaria]SN itti[with]PRP nabalkutu[cross-over]V pû[mouth]N wēdu[single]AJ šakānu[put]V kaṣāru[tie]V tāhāzu[battle]N ummānu[military-force]N Aššur[1]DN gapšu[arisen]AJ dekû[raise]V ina[in]PRP Qarqar[1]SN ālu[city]N narmû[dwelling]N šâšu[him]IP adi[until]PRP mundahṣu[fighting-one]N lawû[surround]V kašādu[reach]V Qarqar[1]SN ina[in]PRP gīru[fire(-god)]N qamû[burn-(up)]V šâšu[him]IP mašku[skin]N kâṣu[skin]V ina[in]PRP qerbu[centre]N ālu[city]N šunūti[them]IP bēlu[lord]N hīṭu[error]N dâku[kill]V sulummû[peace-making]N šakānu[put]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU narkabtu[chariot]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU pēthallu[equid]N ina[in]PRP libbu[interior]N nišu[people]N Hamat[Hamath]GN kaṣāru[tie]V eli[on]PRP kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N redû[accompany]V ina[in]PRP ūmu[day]N Iranzi[king-of-Mannea]RN Mannayu[Mannean]EN wardu[slave]N kanšu[submissive]AJ šādidu[one-who-drags]N nīru[yoke]N šīmtu[what-is-fixed]N wabālu[carry]V Aza[king-of-Mannea]RN māru[son]N ina[in]PRP kussû[chair]N wašābu[sit-(down)]V Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN ana[to]PRP Uišdišayu[of-Uišdiš]EN Zikirtayu[of-Zikirtu]EN Missi-Andiayu[of-Misi-and-Andia]EN šaknu[appointee]N mātu[land]N Mannayu[Mannean]EN rabû[great]AJ awātu[word]N sullû[impudence]N u[and]CNJ sartu[falsehood]N dabābu[speak]V ina[in]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN šadû[mountain]N marṣu[sick]AJ pagru[body]N Aza[king-of-Mannea]RN māru[son]N bēlu[lord]N nadû[throw-(down)]V Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN ša[that]REL ina[in]PRP kussû[chair]N abu[father]N wašābu[sit-(down)]V ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN takālu[trust]V _ birtu[fort]N kī[like]PRP ṭāʾtūtu[present-(in-expectation-of-reciprocity)]N nadānu[give]V ina[in]PRP uggatu[anger]N libbu[interior]N ummānu[military-force]N Aššur[1]DN gapšu[arisen]AJ dekû[raise]V lābiš[like-a-lion]AV nadāru[be(come)-wild]V ana[to]PRP kašādu[reach]V mātu[land]N šâtina[those]IP šakānu[put]V pānu[front]N Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN akāmu[dust-cloud]N gerru[way]N amāru[see]V ālu[city]N waṣû[go-out]V ina[in]PRP puzru[hidden-place]N šadû[mountain]N marṣu[sick]AJ adīriš[fearfully]AV wašābu[sit-(down)]V Izirtu[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N Izibia[1]SN Armaet[1]SN birtu[fort]N dannu[strong]AJ kašādu[reach]V ina[in]PRP gīru[fire(-god)]N qamû[burn-(up)]V dīktu[fighting]N ša[of]DET Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN ina[in]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN šadû[mountain]N marṣu[sick]AJ dâku[kill]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ zēru[seed(s)]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V _ ālu[city]N dannu[strong]AJ bītu[house]N dūru[(city)-wall]N ša[of]DET _ nagû[region]N adi[until]PRP _ birtu[fort]N marṣu[sick]AJ kašādu[reach]V ina[in]PRP gīru[fire(-god)]N qamû[burn-(up)]V _ birtu[fort]N ša[of]DET Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN ekēmu[take-away]V ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V _ birtu[fort]N ša[of]DET Tuayadi[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Telusina[ruler-of-Andia]RN Andiayu[of-Andia]EN kašādu[reach]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N šalālu[carry-off]V Mitatti[king-of-Zikirtu]RN Zikirtayu[of-Zikirtu]EN kakku[stick]N adāru[be(come)-afraid]V šū[he]IP adi[until]PRP nišu[people]N mātu[land]N ana[to]PRP qerbu[centre]N huršānu[mountain(s)]N abātu[run-away]V lā[not]MOD amāru[see]V ašru[place]N Parda[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP gīru[fire(-god)]N qamû[burn-(up)]V _ ālu[city]N dannu[strong]AJ ša[of]DET liwītu[packaging]N kašādu[reach]V šalālu[carry-off]V šallatu[plundered-thing(s)]N Šuandahul[1]SN Zurzukka[1]SN ālu[city]N ša[of]DET Mannayu[Mannean]EN ša[that]REL eli[on]PRP Mitatti[king-of-Zikirtu]RN takālu[trust]V kašādu[reach]V šallatu[plundered-thing(s)]N šalālu[carry-off]V ša[of]DET Bag-dati[Mannean-governor-of-Uišdiš]RN Uišdišayu[of-Uišdiš]EN mašku[skin]N kâṣu[skin]V Dayukku[Mannean-governor]PN adi[until]PRP kimtu[family]N nasāhu[tear-out]V qerbu[centre]N Hamat[Hamath]GN wašābu[sit-(down)]V Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN epištu[deed]N epēšu[do]V qerbu[centre]N šadû[mountain]N marṣu[sick]AJ šemû[hear]V iṣṣūriš[like-a-bird]AV naprušu[fly]V ṣabātu[seize]V šēpu[foot]N hīṭu[error]N lā[not]MOD mīnu[number]N abāku[overturn]V mêšu[disregard]V gillatu[sin]N rēmu[womb]N rašû[acquire]V ina[in]PRP kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N wašābu[sit-(down)]V _ birtu[fort]N adi[until]PRP _ ālu[city]N dannu[strong]AJ ša[that]REL ištu[from]PRP qātu[hand]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN u[and]CNJ Mitatti[king-of-Zikirtu]RN ekēmu[take-away]V nadānu[give]V taqānu[be(come)-placid]V dalhu[troubled-one]N mātu[land]N ṣalmu[effigy]N šarrūtu[kingship]N epēšu[do]V lītu[victory]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N eli[on]PRP šaṭāru[write]V ina[in]PRP Izirtu[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N izuzzu[stand]V ahrâtaš[for-ever-after]AV ša[of]DET Ianzu[king-of-Hubuškia]RN šarru[king]N Naʾiri[1]GN ina[in]PRP Hubuškia[1]SN ālu[city]N dannūtu[strength]N sisû[horse]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN Karallayu[of-Karalla]EN Itti[ruler-of-Allabria]RN Allabriayu[of-Allabria]EN ša[that]REL nīru[yoke]N Aššur[1]DN ṣalāʾu[throw-(down)]V leqû[take]V šēṭūtu[scorn]N mašku[skin]N Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN kâṣu[skin]V nišu[people]N Karalla[1]SN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ u[and]CNJ Itti[ruler-of-Allabria]RN adi[until]PRP qinnu[nest]N nasāhu[tear-out]V ina[in]PRP qerbu[centre]N Hamat[Hamath]GN wašābu[sit-(down)]V nišu[people]N Sukkia[1]SN Bala[1]SN Abitikna[1]SN Pappa[2]SN Lalluknu[1]SN ištu[from]PRP ašru[place]N nasāhu[tear-out]V ina[in]PRP Dimašqa[Damascus]SN u[and]CNJ Hatti[Syria-Palestine]GN wašābu[sit-(down)]V _ ālu[city]N ša[of]DET Niksamma[1]GN nagû[region]N kašādu[reach]V Šep-šarri[city-lord-of-Šurgadia]RN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Šurgadia[1]SN ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V ālu[city]N šuātunu[those]IP eli[on]PRP pīhātu[post]N Parsua[1]GN redû[accompany]V Bel-šarru-uṣur[ruler-of-Kišesim]RN ša[of]DET Kišesim[1]SN šâšu[him]IP adi[until]PRP būšu[goods]N makkūru[property]N niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP ālu[city]N šakānu[put]V Kar-Nergal[2]SN šumu[name]N nabû[name]V ṣalmu[effigy]N šarrūtu[kingship]N epēšu[do]V ina[in]PRP qerbu[centre]N izuzzu[stand]V _ ālu[city]N pāṭu[edge]N kašādu[reach]V eli[on]PRP pīhātu[post]N redû[accompany]V Kibaba[city-lord-of-Harhar]RN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Harhar[1]SN lawû[surround]V kašādu[reach]V šâšu[him]IP adi[until]PRP nišu[people]N mātu[land]N ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V ālu[city]N šuāti[him]IP ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V Kar-Šarrukin[1]SN šumu[name]N zakāru[speak]V kakku[stick]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V ṣalmu[effigy]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP qerbu[centre]N izuzzu[stand]V _ nagû[region]N pāṭu[edge]N kašādu[reach]V eli[on]PRP pīhātu[post]N redû[accompany]V Kišešlu[1]SN Qindau[1]SN Bit-Bagaya[1]SN Anzaria[1]SN lawû[surround]V kašādu[reach]V târu[turn]V ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V Kar-Nabu[2]SN Kar-Sin[1]SN Kar-Adad[3]SN Kar-Ištar[1]SN šumu[name]N nabû[name]V ana[to]PRP kanāšu[bow-down]V Madayu[Median]EN liwītu[packaging]N Kar-Šarrukin[1]SN danānu[be(come)-strong]V maṣṣartu[observation]N _ nagû[region]N ša[of]DET Madayu[Median]EN kašādu[reach]V ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V nadānu[give]V sisû[horse]N šattišamma[year-by-year]AV eli[on]PRP kânu[be(come)-permanent]V Erištana[1]SN adi[until]PRP ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N ša[of]DET Baʾit-ili[1]GN nagû[region]N lawû[surround]V kašādu[reach]V šalālu[carry-off]V šallatu[plundered-thing(s)]N Agazi[1]GN Ambanda[1]GN Madayu[Median]EN ša[of]DET pāṭu[edge]N Arubu[Arab]EN niphu[(act-of)-lighting]N šamšu[sun]N ša[that]REL maddattu[payment]N kalû[hold-(back)]V napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V Dalta[king-of-Ellipi]RN Ellipayu[of-Ellipi]EN wardu[slave]N kanšu[submissive]AJ šādidu[one-who-drags]N nīru[yoke]N Aššur[1]DN _ nagû[region]N ša[of]DET pāṭu[edge]N nabalkutu[cross-over]V lā[not]MOD magāru[consent]V bēlūtu[rule]N ana[to]PRP nērārūtu[aid]N alāku[go]V nagû[region]N šuātunu[those]IP lawû[surround]V kašādu[reach]V nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N itti[with]PRP sisû[horse]N lā[not]MOD mīnu[number]N šallatu[plundered-thing(s)]N kabtu[heavy]AJ ana[to]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šalālu[carry-off]V Urzana[ruler-of-Muṣaṣir]RN Muṣaṣirayu[of-Muṣaṣir]EN ša[that]REL ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN takālu[trust]V mêšu[disregard]V wardūtu[slavery]N ina[in]PRP gipšu[uprising]N ummānu[military-force]N Muṣaṣir[1]SN eribîš[like-locusts]AV katāmu[cover]V u[and]CNJ šū[he]IP ana[to]PRP ezēbu[leave]V napištu[throat]N ēdēnu[alone]AV naparšudu[flee]V šadû[mountain]N elû[go-up]V ana[to]PRP Muṣaṣir[1]SN šitluṭiš[triumphantly]AV erēbu[enter]V aššatu[wife]N māru[son]N mārtu[daughter]N būšu[goods]N makkūru[property]N niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ itti[with]PRP _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N Haldi[1]DN Bagbartu[1]DN ilu[god]N adi[until]PRP makkūru[property]N mādu[many]AJ šallatiš[as-booty]AV manû[count]V Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN šarru[king]N Urarṭu[1]GN hepû[break]V Muṣaṣir[1]SN šalālu[carry-off]V Haldi[1]DN ilu[god]N šemû[hear]V ina[in]PRP qātu[hand]N ramānu[self]N ina[in]PRP patru[knife]N parzillu[iron]N šibbu[belt]N napištu[throat]N qatû[come-to-an-end]V eli[on]PRP Urarṭu[1]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N kihullû[mourning-rites]N bašû[be]V nišu[people]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N emēdu[lean-on]V sipittu[mourning-(rites)]N u[and]CNJ ṣerhu[shout]N Tarhun-azi[ruler-of-Melid]RN Meliddayu[of-Melid]EN tuqumtu[battle]N hašāhu[need]V adû[(treaty-)oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ abāku[overturn]V kalû[hold-(back)]V tāmartu[spectacle]N ina[in]PRP uggatu[anger]N libbu[interior]N Meliddu[Melid]GN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N adi[until]PRP ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N karpāniš[like-a-pot]AV hepû[break]V šâšu[him]IP adi[until]PRP aššatu[wife]N māru[son]N mārtu[daughter]N niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ itti[with]PRP _ līm[thousand]NU šallatu[plundered-thing(s)]N qurādu[hero]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Til-Garimmu[1]SN ālu[city]N dannūtu[strength]N waṣû[go-out]V šallatiš[as-booty]AV manû[count]V Til-Garimmu[1]SN ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N qaštu[bow]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N Kammanu[1]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N ṣabātu[seize]V rapāšu[be(come)-broad]V kisurrû[border]N mātu[land]N šuāti[him]IP ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N manû[count]V ilku[(state)-service]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N kī[like]PRP ša[of]DET Gunzinanu[king-of-Kammanu]RN šarru[king]N mahru[front]N kânu[be(come)-permanent]V eli[on]PRP Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN Gurgumayu[of-Gurgum]EN ša[that]REL Mutallu[son-of-Tarhu-lara-king-of-Gurgum]RN aplu[heir]N ina[in]PRP kakku[stick]N rasābu[smite]V balu[without]PRP ṭēmu[report]N ina[in]PRP kussû[chair]N wašābu[sit-(down)]V wâru[go-(up-to)]V mātu[land]N ina[in]PRP šuhṭu[anger]N libbu[interior]N itti[with]PRP narkabtu[chariot]N šēpu[foot]N u[and]CNJ pēthallu[equid]N ša[that]REL ašru[place]N salmu[peaceful-one]N idu[arm]N lā[not]MOD naparkû[cease]V ana[to]PRP Marqasa[1]SN hitmuṭiš[very-quickly]AV alāku[go]V Mutallu[son-of-Tarhu-lara-king-of-Gurgum]RN aplu[heir]N adi[until]PRP kimtu[family]N Bit-Paʾalla[1]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ itti[with]PRP hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N būšu[goods]N ēkallu[palace]N ša[that]REL nību[naming]N lā[not]MOD išû[have]V šallatiš[as-booty]AV manû[count]V nišu[people]N Gurgum[1]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N ana[to]PRP eššūtu[newness]N ašāru[muster]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V Azuri[king-of-Ashdod]RN šarru[king]N Asdudu[Ashdod]SN ana[to]PRP lā[not]MOD našû[lift]V biltu[load]N libbu[interior]N kapādu[plan]V ana[to]PRP šarru[king]N liwītu[packaging]N zēru[hated-one]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šapāru[send]V aššu[because-(of)]PRP lemuttu[evil]N epēšu[do]V eli[on]PRP nišu[people]N mātu[land]N bēlūtu[rule]N nakāru[be(come)-different]V Ahi-Miti[king-of-Ashdod]RN ahu[brother]N talīmu[(close-or-beloved)-brother]N ana[to]PRP šarrūtu[kingship]N eli[on]PRP šakānu[put]V Hattu[Hittite]EN dābibu[(legal)-advocate]N ṣaliptu[lying]N bēlūtu[rule]N zêru[dislike]V Iamani[king-of-Ashdod]RN lā[not]MOD bēlu[lord]N kussû[chair]N ša[that]REL kīma[like]PRP šâšunu[(to/of)-them]IP palāhu[be(come)-afraid]V bēlūtu[rule]N lā[not]MOD edû[know]V rabû[be(come)-big]V eli[on]PRP ina[in]PRP šuhṭu[anger]N libbu[interior]N gipšu[uprising]N ummānu[military-force]N ul[not]MOD pahāru[gather]V ul[not]MOD kaṣāru[tie]V karāšu[military-camp]N itti[with]PRP qurādu[hero]N ša[that]REL ašru[place]N salmu[peaceful-one]N idu[arm]N lā[not]MOD naparkû[cease]V ana[to]PRP Asdudu[Ashdod]SN alāku[go]V u[and]CNJ šū[he]IP Iamani[king-of-Ashdod]RN alāku[go]V gerru[way]N rūqiš[from-afar]AV šemû[hear]V ana[to]PRP itû[boundary]N Muṣur[Egypt]GN ša[that]REL pāṭu[edge]N Meluhha[1]GN abātu[run-away]V lā[not]MOD amāru[see]V ašru[place]N Asdudu[Ashdod]SN Gimtu[Gath]SN Asdudimmu[Ashdod-Yam]SN lawû[surround]V kašādu[reach]V ilu[god]N aššatu[wife]N māru[son]N mārtu[daughter]N būšu[goods]N makkūru[property]N niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V ālu[city]N šuātunu[those]IP ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ša[that]REL qerbu[centre]N _ _ _ niphu[(act-of)-lighting]N šamšu[sun]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V šâṭu[pull]V abšānu[yoke]N šarru[king]N Meluhha[1]GN ša[that]REL ina[in]PRP qerbu[centre]N _ _ _ Uriṣṣu[1]GN ašru[place]N lā[not]MOD wâru[go-(up-to)]V urhu[road]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N rūqu[distant]AJ adi[until]PRP inanna[now]AV abu[father]N ana[to]PRP šarru[king]N abu[father]N rakbû[messenger]N lā[not]MOD šapāru[send]V ana[to]PRP šâlu[ask]V šulmu[completeness]N danānu[power]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN ana[to]PRP rūqu[distant-one]N šemû[hear]V pulhu[terror]N melemmu[fearsome-radiance]N šarrūtu[kingship]N katāmu[cover]V tabāku[heap-up]V hātu[terror]N ina[in]PRP ṣiṣṣu[(a-wooden-bar?)]N u[and]CNJ izqātu[fetters]N birītu[fetter]N parzillu[iron]N nadû[throw-(down)]V ana[to]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN harrānu[way]N rūqu[distant]AJ adi[until]PRP mahru[front]N wabālu[carry]V Mutallu[Kummuhian-ruler]RN Kummuhayu[of-Kummuhu]EN Hattu[Hittite]EN lemnu[bad]AJ lā[not]MOD ādiru[full-of-awe]N zikru[utterance]N ilu[god]N kāpidu[one-who-plots]N lemnu[bad-one]N dābibu[(legal)-advocate]N ṣaliptu[lying]N eli[on]PRP Argišti_II[Argišti-II-son-of-Rusa-king-of-Urarṭu]RN šarru[king]N Urarṭu[1]GN neʾrāru[aid]N lā[not]MOD mušēzibu[saving-one]N takālu[trust]V biltu[load]N maddattu[payment]N nadānu[give]V šattu[year]N baṭālu[cease]V kalû[hold-(back)]V tāmartu[spectacle]N ina[in]PRP uggatu[anger]N libbu[interior]N itti[with]PRP narkabtu[chariot]N šēpu[foot]N u[and]CNJ pēthallu[equid]N ša[that]REL ašru[place]N salmu[peaceful-one]N idu[arm]N lā[not]MOD naparkû[cease]V ṣabātu[seize]V urhu[road]N akāmu[dust-cloud]N gerru[way]N amāru[see]V ālu[city]N waṣû[go-out]V lā[not]MOD amāru[see]V ašru[place]N ālu[city]N šuāti[him]IP adi[until]PRP _ ālu[city]N dannu[strong]AJ ša[of]DET liwītu[packaging]N lawû[surround]V kašādu[reach]V aššatu[wife]N māru[son]N mārtu[daughter]N būšu[goods]N makkūru[property]N mimma[anything]XP waqru[rare]AJ niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N šalālu[carry-off]V lā[not]MOD ezēbu[leave]V manāma[somebody]XP nagû[region]N šuāti[him]IP ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N Bit-Yakin[1]GN kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N kânu[be(come)-permanent]V eli[on]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ narkabtu[chariot]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU pēthallu[equid]N _ līm[thousand]NU ṣābu[people]N qaštu[bow]N _ līm[thousand]NU nāšû[bearing]N kabābu[shield]N u[and]CNJ azmarû[lance]N ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V dagālu[see]V pānu[front]N ina[in]PRP ūmu[day]N Dalta[king-of-Ellipi]RN šarru[king]N Ellipi[1]GN wardu[slave]N kanšu[submissive]AJ šādidu[one-who-drags]N nīru[yoke]N uṣurtu[drawing]N adānu[fixed-date]N kašādu[reach]V alāku[go]V urhu[road]N mūtu[death]N Nibe[king-of-Ellipi]RN Ašpa-bara[king-of-Ellipi]RN māru[son]N ahātu[sister]N ana[to]PRP wašābu[sit-(down)]V kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N mātu[land]N rapšu[wide]AJ ištēniš[together]AV zâzu[divide]V epēšu[do]V tāhāzu[battle]N Nibe[king-of-Ellipi]RN aššu[because-(of)]PRP târu[turn]V gimillu[requital]N eli[on]PRP Šutur-nahundi[Šutruk-Nahhunte-II-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN arāhu[hasten]V māru[son]N šipru[sending]N kitru[help]N nadānu[give]V alāku[go]V rēṣūtu[help]N Ašpa-bara[king-of-Ellipi]RN ana[to]PRP târu[turn]V gimillu[requital]N u[and]CNJ eṭēru[take-away]V napištu[throat]N ina[in]PRP supû[prayer]N u[and]CNJ tēmīqu[well-conceived-presentation-of-a-case]N ṣullû[beseech]V erēšu[request]V kitru[help]N _ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N adi[until]PRP ummānu[military-force]N ana[to]PRP târu[turn]V gimillu[requital]N šapāru[send]V ša[that]REL Nibe[king-of-Ellipi]RN adi[until]PRP ummānu[military-force]N Elamu[Elamite]EN rēṣu[helper]N ina[in]PRP Marubištu[1]SN šakānu[put]V tahtû[defeat]N Ašpa-bara[king-of-Ellipi]RN ina[in]PRP kussû[chair]N wašābu[sit-(down)]V Ellipi[1]GN dalhu[troubled]AJ taqānu[be(come)-placid]V dagālu[see]V pānu[front]N Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN māru[son]N Bit-Yakin[1]GN šarru[king]N Kaldu[Chaldea]GN zēru[seed(s)]N nērtu[murder]N herṣu[fragment]N gallû[(a-demon)]N lemnu[bad]AJ lā[not]MOD pālihu[one-who-reveres]N zikru[utterance]N bēlu[lord]N bēlu[lord]N eli[on]PRP marratu[bitter-thing]N gupšu[surge]N edû[flood]N takālu[trust]V adû[(treaty-)oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ abāku[overturn]V kalû[hold-(back)]V tāmartu[spectacle]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN ana[to]PRP rēṣūtu[help]N sahāru[go-around]V gimru[totality]N Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N itti[with]PRP nabalkutu[cross-over]V kaṣāru[tie]V tāhāzu[battle]N ešēru[go-well]V ana[to]PRP mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN _ šattu[year]N kī[like]PRP lā[not]MOD libbu[interior]N ilu[god]N Babili[Babylon]SN ālu[city]N Enlil[1]DN ilu[god]N bêlu[rule-(over)]V u[and]CNJ šapāru[send]V ina[in]PRP qibītu[speech]N Aššur[1]DN abu[father]N ilu[god]N u[and]CNJ bēlu[lord]N rabû[great]AJ Marduk[1]DN ešēru[go-well]V ṣimdu[binding]N kaṣāru[tie]V ušmannu[camp]N ana[to]PRP Kaldayu[Chaldean]EN nakru[enemy]N akṣu[brazen]AJ alāku[go]V qabû[say]V u[and]CNJ šū[he]IP Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN alāku[go]V gerru[way]N šemû[hear]V hātu[terror]N ramānu[self]N maqātu[fall]V ištu[from]PRP qerbu[centre]N Babili[Babylon]SN ana[to]PRP Iqbi-Bel[1]SN kīma[like]PRP šuttinnu[bat]N naprušu[fly]V mūšiš[at-night]AV ālu[city]N wašbu[inhabited]AJ u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N kī[like]PRP ištēn[one]NU pahāru[gather]V ana[to]PRP Dur-Yakin[1]SN erēbu[enter]V danānu[be(come)-strong]V kerhu[enclosure-wall]N Gambulayu[of-Gambulu]EN Puqudu[1]EN Damunu[1]EN Ruʾuʾa[1]EN Hindaru[1]EN katāru[get-(as)-help]V ana[to]PRP qerbu[centre]N erēbu[enter]V ṣarāhu[cry-out]V tāhāzu[battle]N ašlu[rush]N lapāni[in-front-of]PRP dūru[(city)-wall]N rabû[great]AJ nesû[be(come)-distant]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU ina[in]PRP ammatu[unit]N rupšu[width]N harīṣu[(city)-ditch]N šakānu[put]V _ _ nindanu[rod]N šapālu[be(come)-deep]V kašādu[reach]V mû[water]N nagbu[underground-water]N butuqtu[breach]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Purattu[Euphrates]WN batāqu[cut-off]V redû[accompany]V tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N ušallu[lowland]N ālu[city]N ašru[place]N naqrabu[closeness]N mû[water]N malû[be(come)-full]V batāqu[cut-off]V titūru[causeway]N šū[he]IP adi[until]PRP rēṣu[helper]N ṣābu[people]N tāhāzu[battle]N ina[in]PRP birīt[between]PRP nāru[river]N kīma[like]PRP kumû[(a-water-bird)]N kuštāru[tent]N šarrūtu[kingship]N šakānu[put]V kaṣāru[tie]V ušmannu[camp]N mundahṣu[fighting-one]N eli[on]PRP nāru[river]N arâniš[like-eagles]AV naprušu[fly]V šakānu[put]V tahtû[defeat]N mû[water]N nāru[river]N ina[in]PRP dāmu[blood]N qurādu[hero]N ṣarāpu[burn]V nabāsiš[like-red-wool]AV Sutu[Sutean]EN kitru[help]N ša[that]REL idu[arm]N sahāru[go-around]V alāku[go]V rēṣūtu[help]N adi[until]PRP Maršanayu[of-Maršanu]EN asliš[like-sheep]AV nakāsu[cut]V imtu[poison]N mūtu[death]N salāhu[sprinkle-(with)]V šittu[remnant]N nišu[people]N muštahṭu[escapee]N u[and]CNJ šū[he]IP kuštāru[tent]N šarrūtu[kingship]N eršu[bed]N hurāṣu[gold]N kussû[chair]N hurāṣu[gold]N nēmettu[levy]N hurāṣu[gold]N haṭṭu[stick]N hurāṣu[gold]N narkabtu[chariot]N kaspu[silver]N ša[of]DET ṣillu[shade]N hurāṣu[gold]N u[and]CNJ tiqnu[embellishment]N kišādu[neck]N qerbu[centre]N karāšu[military-camp]N ezēbu[leave]V ēdiš[alone]AV naparšudu[flee]V kīma[like]PRP šurānu[cat]N ṭēhu[proximity]N dūru[(city)-wall]N ṣabātu[seize]V erēbu[enter]V ālu[city]N Dur-Yakin[1]SN lawû[surround]V kašādu[reach]V šâšu[him]IP adi[until]PRP aššatu[wife]N māru[son]N mārtu[daughter]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N būšu[goods]N makkūru[property]N niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ itti[with]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N ālu[city]N kabtu[heavy]AJ u[and]CNJ muštahṭu[escapee]N šittu[remnant]N nišu[people]N ša[that]REL lapāni[in-front-of]PRP kakku[stick]N naparšudu[flee]V kī[like]PRP ištēn[one]NU târu[turn]V ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V Dur-Yakin[1]SN ālu[city]N dannūtu[strength]N ina[in]PRP gīru[fire(-god)]N qamû[burn-(up)]V kerhu[enclosure-wall]N zaqru[high]AJ napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V temmēnu[foundation]N nasāhu[tear-out]V kīma[like]PRP tīlu[(ruin)-mound]N abūbu[flood]N ewû[become]V māru[son]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN u[and]CNJ Barsipa[Borsippa]SN ša[that]REL ina[in]PRP lā[not]MOD arnu[guilt]N ina[in]PRP qerbu[centre]N kamû[bound-one]N ṣibittu[captivity]N abātu[destroy]V kullumu[show]V nūru[light]N eqlu[field]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N ullû[that]DP ina[in]PRP ešītu[confusion]N mātu[land]N Sutu[Sutean]EN ekēmu[take-away]V ramānu[self]N târu[turn]V Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N ina[in]PRP kakku[stick]N maqātu[fall]V kisurrû[border]N mašû[forgotten]AJ ša[that]REL ina[in]PRP dilhu[disturbed-state]N mātu[land]N baṭālu[cease]V dagālu[see]V pānu[front]N ša[of]DET Uri[Ur]SN Uruk[1]SN Eridu[1]SN Larsa[1]SN Kullaba[1]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN šakānu[put]V andurāru[freedom]N u[and]CNJ ilu[god]N šallu[plundered]AJ ana[to]PRP māhāzu[shrine]N târu[turn]V sattukku[regular-delivery]N baṭlu[ceased]AJ târu[turn]V ašru[place]N Bit-Yakin[1]GN eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV adi[until]PRP Samʾuna[1]SN Bab-duri[1]SN Dur-Telite[1]SN Bube[1]SN Til-Humba[1]SN ša[that]REL miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN mithāriš[in-the-same-manner]AV bêlu[rule-(over)]V nišu[people]N Kummuhu[1]GN ša[that]REL qerbu[centre]N Hatti[Syria-Palestine]GN ša[that]REL ina[in]PRP tukultu[trust]N ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N kašādu[reach]V qātu[hand]N qerbu[centre]N ramû[set-in-place]V wašābu[sit-(down)]V nidûtu[abandonment]N eli[on]PRP miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN ina[in]PRP Sagbat[1]SN Nabu-damiq-ilani[official-stationed-at-Sagbat]PN ana[to]PRP parāsu[stop]V šēpu[foot]N nakru[enemy]N Elamu[Elamite]EN rakāsu[tie]V birtu[fort]N mātu[land]N šuāti[him]IP malmališ[correspondingly]AV zâzu[divide]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Babili[Babylon]SN u[and]CNJ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Gambulayu[of-Gambulu]EN manû[count]V ana[to]PRP Babili[Babylon]SN māhāzu[shrine]N Enlil[1]DN ilu[god]N ina[in]PRP elēṣu[swell]V libbu[interior]N nawāru[be(come)-bright]V pānu[front]N hadîš[happily]AV erēbu[enter]V qātu[hand]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ Marduk[1]DN ṣabātu[seize]V šalāmu[be(come)-healthy]V urhu[road]N bītu[house]N akītu[(a-cultic-festival)]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N _ šiqlu[shekel]N hurāṣu[gold]N huššû[red]AJ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N kaspu[silver]N ebbu[bright]AJ werû[copper]N parzillu[iron]N ša[that]REL nību[naming]N lā[not]MOD išû[have]V ṣurru[obsidian]N uqnû[lapis-lazuli]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N ašgigû[(a-mineral)]N UGU.AŠ.GI₃.GI₃[(a-mineral)]N diglu[vision]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N muššāru[(a-semiprecious-stone)]N ana[to]PRP muʾuddû[(large)-quantity]N takiltu[(a-precious-blue-purple-wool)]N argamannu[purple]N lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N u[and]CNJ kitû[flax]N taskarinnu[box-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N kalû[totality]N rīqu[aromatic-substance]N biblu[(action-of)-bringing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN ša
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN šarru[king]N kibru[bank]N erbe[four]NU migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN ilu[god]N tiklu[help]N šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N šumu[name]N damqu[good]AJ waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēštu[beginning]N ša[of]DET Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN u[and]CNJ Barsipa[Borsippa]SN zāninūtu[rôle-of-provisioner]N epēšu[do]V ša[of]DET ṣābu[people]N kidinnu[protection]N mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ hibiltu[wrongdoing]N riābu[replace]V ša[of]DET Deru[1]SN Uri[Ur]SN Uruk[1]SN Eridu[1]SN Larsa[1]SN Kullaba[1]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN šubarrû[(tax)-exemption]N šakānu[put]V pašāhu[be(come)-at-rest]V nišu[people]N zakûtu[cleansing]N Baltil[Aššur]QN u[and]CNJ Harranu[1]SN ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N ullû[that]DP mašû[forget]V kidinnūtu[exempt-status]N baṭlu[ceased]AJ târu[turn]V ašru[place]N ina[in]PRP tukultu[trust]N ilu[god]N rabû[great]AJ lū[indeed]MOD alāku[go]V mātu[land]N lā[not]MOD māgiru[submissive-one]N huršānu[mountain(s)]N lā[not]MOD kanšu[submissive]AJ ana[to]PRP šēpu[foot]N kanāšu[bow-down]V epēšu[do]V _ _ _ parāru[break-up]V illatu[band]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN abātu[destroy]V Karalla[1]SN Šurda[1]GN Kišesim[1]SN Harhar[1]SN Madayu[Median]EN adi[until]PRP pāṭu[edge]N Bikni[Mount-Bikni]GN Ellipi[1]GN emēdu[lean-on]V nīru[yoke]N Aššur[1]DN harābu[be(come)-deserted]V Urarṭu[1]GN šalālu[carry-off]V Muṣaṣir[1]SN šagāšu[kill]V Andia[1]GN Zikirtu[1]GN nišu[people]N Mannayu[Mannean]EN dalhu[troubled]AJ šubtu[seat]N nēhtu[calm]N wašābu[sit-(down)]V nêru[strike]V malku[prince]N Hamat[Hamath]GN Gargamiš[Carchemish]SN Kummuhu[1]GN Gunzinanu[king-of-Kammanu]RN Kammanuyu[of-Kammanu]EN ištu[from]PRP qerbu[centre]N Meliddu[Melid]GN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N nasāhu[tear-out]V eli[on]PRP gimru[totality]N mātu[land]N šâtina[those]IP šakānu[put]V šaknu[appointee]N nakāru[be(come)-different]V šarrūtu[kingship]N Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN Marqasayu[of-Marqasa]EN pāṭu[edge]N gimru[totality]N Gurgum[1]GN rapšu[wide]AJ ištēniš[together]AV ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V Iamani[king-of-Ashdod]RN Asdudayu[of-Ashdod]EN kakku[stick]N adāru[be(come)-afraid]V aššatu[wife]N māru[son]N mārtu[daughter]N ezēbu[leave]V ana[to]PRP itû[boundary]N Muṣur[Egypt]GN ša[that]REL pāṭu[edge]N Meluhha[1]GN abātu[run-away]V šarrāqiš[like-a-thief]AV wašābu[sit-(down)]V eli[on]PRP gimru[totality]N mātu[land]N rapšu[wide]AJ u[and]CNJ nišu[people]N šamhu[luxuriant]AJ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N ana[to]PRP bēlu[lord]N pīhātu[post]N šakānu[put]V ša[of]DET Aššur[Assyria]GN šarru[king]N ilu[god]N rapāšu[be(come)-broad]V kisurrû[border]N šarru[king]N Meluhha[1]GN pulhu[terror]N melemmu[fearsome-radiance]N ša[of]DET Aššur[1]DN bēlu[lord]N sahāpu[envelop]V qātu[hand]N u[and]CNJ šēpu[foot]N birītu[fetter]N parzillu[iron]N nadû[throw-(down)]V ana[to]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN adi[until]PRP mahru[front]N wabālu[carry]V u[and]CNJ šalālu[carry-off]V Šinuhtu[1]SN Samerina[Samaria]SN u[and]CNJ gimru[totality]N Bit-Humri[Israel]GN Yamanayu[Ionian]EN ša[that]REL qablu[hips]N tiāmtu[sea]N erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N kīma[like]PRP nūnu[fish]N bâru[catch]V nasāhu[tear-out]V Kasku[1]GN Tabalu[Tabal]GN Hilakku[1]GN ṭarādu[send]V Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN ina[in]PRP Rapihu[Raphia]SN dabdû[defeat]N Muṣur[Egypt]GN šakānu[put]V Hanunu[king-of-Gaza]RN šarru[king]N Hazzat[Gaza]SN šallatiš[as-booty]AV manû[count]V kanāšu[bow-down]V _ šarru[king]N ša[of]DET Yaʾ[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ ūmu[day]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N šitkunu[situated]AJ šubtu[seat]N u[and]CNJ Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN šarru[king]N Kaldu[Chaldea]GN wāšibu[inhabitant]N kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N ša[that]REL kī[like]PRP lā[not]MOD libbu[interior]N ilu[god]N šarrūtu[kingship]N Babili[Babylon]SN epēšu[do]V kašādu[reach]V rabû[great]AJ qātu[hand]N gimru[totality]N mātu[land]N rapšu[wide]AJ malmališ[correspondingly]AV zâzu[divide]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Babili[Babylon]SN u[and]CNJ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Gambulayu[of-Gambulu]EN manû[count]V emēdu[lean-on]V nīru[yoke]N Aššur[1]DN Uperi[king-of-Tilmun]RN šarru[king]N Tilmun[1]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ bēru[double-hour]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N kīma[like]PRP nūnu[fish]N šitkunu[situated]AJ narbāṣu[lair-(of-an-animal)]N danānu[power]N bēlūtu[rule]N šemû[hear]V našû[lift]V tāmartu[spectacle]N ina[in]PRP emūqu[strength]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N ša[that]REL kakku[stick]N tebû[get-up]V rasābu[smite]V nagbu[underground-water]N gērû[opponent]N ištu[from]PRP Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL qablu[hips]N tiāmtu[sea]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Muṣur[Egypt]GN u[and]CNJ Musku[Phrygia]GN Kummuhu[1]GN Meliddu[Melid]GN mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N napharu[total]N Qutu[Gutium]GN Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[that]REL pāṭu[edge]N Bikni[Mount-Bikni]GN Raši[1]GN Ellipi[1]GN ša[that]REL itû[boundary]N Elamtu[Elam]GN Aramu[Aramean]EN wāšibu[inhabitant]N ahu[arm]N Diglat[Tigris]WN Surappu[1]WN Uqnu[1]WN adi[until]PRP Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N ša[of]DET Yadburu[1]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ ištu[from]PRP Samʾuna[1]SN adi[until]PRP Bube[1]SN Til-Humba[1]SN ša[that]REL miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Karduniaš[Babylonia]GN eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV gimru[totality]N Kaldu[Chaldea]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ Bit-Yakin[1]GN ša[that]REL kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Tilmun[1]GN kī[like]PRP ištēn[one]NU bêlu[rule-(over)]V ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V ina[in]PRP ūmu[day]N ina[in]PRP tenēštu[people]N nakru[enemy]N _ _ šâṭu[pull]V abšānu[yoke]N ina[in]PRP šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN elēnu[above]AV Ninua[Nineveh]SN kī[like]PRP ṭēmu[report]N ilu[god]N ina[in]PRP biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN zakāru[speak]V nibītu[naming]N kirimahhu[park]N tamšīlu[likeness]N Hamanu[Mount-Amanus]GN ša[that]REL gimru[totality]N rīqu[aromatic-substance]N hibištu[crushed-pieces-(of-aromatic-wood)]N Hatti[Syria-Palestine]GN inbu[fruit]N šadû[mountain]N kalû[totality]N qerbu[centre]N hurrušu[bound]AJ banû[create]V itû[boundary]N ša[of]DET _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ malku[prince]N labīru[old]AJ ša[that]REL ellāmu-[before]PRP bēlūtu[rule]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN epēšu[do]V šapāru[send]V baʾūlātu[people]N Enlil[1]DN ayyumma[any]XP ina[in]PRP libbu[interior]N ašru[place]N ul[not]MOD wussû[identify]V wašābu[sit-(down)]V ul[not]MOD lamādu[learn]V herû[dig]V nāru[river]N u[and]CNJ zaqāpu[fix-upright]V ṣippatu[fruit-orchard]N libbu[interior]N ul[not]MOD zakāru[speak]V ana[to]PRP wašābu[sit-(down)]V ālu[city]N šâšu[him]IP epēšu[do]V paramāhu[high-throne-dais]N watmanu[cella]N ilu[god]N rabû[great]AJ u[and]CNJ ēkallu[palace]N šubtu[seat]N bēlūtu[rule]N urru[day]N mūšu[night]N kapādu[plan]V ṣarāmu[make-an-effort]V epēšu[do]V qabû[say]V ina[in]PRP warhu[month]N šemû[hearing]AJ ūmu[day]N mitgāru[favourable]AJ ina[in]PRP warhu[month]N Kulla[1]DN ūmu[day]N eššēšu[(a-feast-day)]N _ _ _ _ allu[hoe]N tarāku[switch-a-whip]V labānu[spread]V libittu[mudbrick]N ina[in]PRP Abu[1]MN warhu[month]N mukinnu[witness]N temmēnu[foundation]N ālu[city]N u[and]CNJ bītu[house]N ša[of]DET _ _ _ gimru[totality]N ṣalmu[black-one]N qaqqadu[head]N ana[to]PRP rimītu[residence]N patāqu[make-brick-structures]V ṣulūlu[roof]N eli[on]PRP hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N werû[copper]N nisiqtu[selection]N abnu[stone]N hibištu[crushed-pieces-(of-aromatic-wood)]N Hamanu[Mount-Amanus]GN pīlu[limestone]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V uššu[foundation]N nadû[throw-(down)]V _ _ kânu[be(come)-permanent]V libittu[mudbrick]N parakku[dais]N rašbu[awe-inspiring]AJ ša[that]REL kīma[like]PRP kiṣru[knot]N kinnû[mountain]N šuršudu[firmly-founded]AJ ana[to]PRP Ea[1]DN Sin[1]DN Ningal[1]DN Šamaš[1]DN Nabu[1]DN Adad[1]DN Ninurta[1]DN u[and]CNJ hīrtu[(equal-ranking)-wife]N rabû[great]AJ epēšu[do]V qerbu[centre]N ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N u[and]CNJ buṭnu[terebinth]N ina[in]PRP qibītu[speech]N ṣīru[exalted]AJ ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N banû[create]V gušūru[tree-trunk]N erēnu[cedar]N rabû[great]AJ eli[on]PRP tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V daltu[door]N šurmēnu[cypress]N musukkannu[Magan-tree]N misarru[belt]N werû[copper]N nawru[bright]AJ rakāsu[tie]V retû[drive-in]V nērebu[entrance]N bītu[house]N appātu[portico]N tamšīlu[likeness]N ēkallu[palace]N Hatti[Syria-Palestine]GN ša[that]REL ina[in]PRP lišānu[tongue]N mātu[land]N Amurru[1]GN bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N šasû[shout]V epēšu[do]V mehretu[opposite-side]N bābu[gate]N _ urmahhu[lion-colossus]N tūʾamu[twin]N šūt[who(m)]DET _ šār[3600]NU nēr[600]NU _ šūši[sixty]NU _ biltu[load]N maltaktu[test]N werû[copper]N nawru[bright]AJ ša[that]REL ina[in]PRP šipru[sending]N Ninagal[1]DN patāqu[make-brick-structures]V malû[full]AJ namrīru[awe-inspiring-radiance]N rebû[fourth]AJ timmu[pole]N erēnu[cedar]N šutāhû[paired-(off)]AJ ša[that]REL _ nindanu[rod]N kubru[thickness]N biblu[(action-of)-bringing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN eli[on]PRP urmahhu[lion-colossus]N kânu[be(come)-permanent]V adappu[horizontal-crossbeam]N kulūlu[crown]N bābu[gate]N _ _ emēdu[lean-on]V immeru[sheep]N šadû[mountain]N lamassu[(female)-tutelary-deity]N ṣīru[exalted]AJ ša[of]DET abnu[stone]N šadû[mountain]N ešqu[solid]AJ nakliš[artistically]AV banû[create]V ana[to]PRP erbe[four]NU šāru[wind]N ṣabātu[seize]V šigaru[(wooden)-clamp]N askuppu[(threshold)-slab]N pīlu[limestone]N rabû[great]AJ dadmū[villages]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ṣēru[back]N bašāmu[create]V asurrû[lower-course]N sahāru[go-around]V ana[to]PRP tabrītu[(nocturnal)-vision]N alāku[go]V šār[3600]NU šār[3600]NU šār[3600]NU šār[3600]NU nēr[600]NU nēr[600]NU nēr[600]NU _ šūši[sixty]NU _ _ nindanu[rod]N _ ammatu[unit]N mišihtu[measurement]N dūru[(city)-wall]N šakānu[put]V eli[on]PRP abnu[stone]N šadû[mountain]N zaqru[high]AJ rašādu[found]V temmēnu[foundation]N ina[in]PRP rēšu[head]N u[and]CNJ warkatu[rear]N ina[in]PRP ṣēlu[rib]N kilallān[both]IP mehretu[opposite-side]N _ šāru[wind]N _ abullu[gate]N petû[open]V Šamaš[1]DN mušakšidu[one-who-makes-achieve]N ernittu[triumph]N Adad[1]DN mukinnu[witness]N hengallu[plenty]N šumu[name]N abullu[gate]N Šamaš[1]DN u[and]CNJ Adad[1]DN ša[that]REL mehretu[opposite-side]N šadû[east]N zakāru[speak]V Enlil[1]DN mukinnu[witness]N išdu[foundation]N ālu[city]N Mullissu[1]DN muddišu[restorer]N hiṣbu[luxuriance]N zikru[utterance]N abullu[gate]N Enlil[1]DN u[and]CNJ Mullissu[1]DN ša[that]REL mehretu[opposite-side]N ištānu[north]N nabû[name]V Anu[1]DN mušallimu[one-who-delivers-safely]N epištu[deed]N qātu[hand]N Ištar[1]DN mušammihu[one-who-makes-something-flourish]N nišu[people]N nibītu[naming]N abullu[gate]N Anu[1]DN u[and]CNJ Ištar[1]DN ša[that]REL mehretu[opposite-side]N amurru[Amurru]N šakānu[put]V Ea[1]DN muštēširu[one-who-sets-straight]N nagbu[underground-water]N Belet-ili[1]DN murappišu[one-who-makes-wide]N tālittu[offspring]N šumu[name]N abullu[gate]N Ea[1]DN u[and]CNJ Belet-ili[1]DN ša[that]REL mehretu[opposite-side]N šūtu[south]N qabû[say]V Aššur[1]DN mušalbiru[one-who-makes-long]N palû[reign-(of-a-king)]N šarru[king]N ēpišu[doer]N nāṣiru[guard]N ummānu[military-force]N dūru[(city)-wall]N Ninurta[1]DN mukinnu[witness]N temmēnu[foundation]N ālu[city]N ana[to]PRP labāru[be(come)-old]V ūmu[day]N rūqu[distant]AJ šalhû[outer-wall]N baʾūlātu[people]N arbaʾu[four]NU lišānu[tongue]N ahû[outside(r)]AJ atwû[speech]N lā[not]MOD mithurtu[convergence]N wāšibu[inhabitant]N šadû[mountain]N u[and]CNJ mātu[land]N mala[as-much-as]PRP reʾû[pasture]V nūru[light]N ilu[god]N bēlu[lord]N gimru[totality]N ša[that]REL ina[in]PRP zikru[utterance]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ina[in]PRP mētellu[lordship]N šibirru[shepherd's-staff]N šalālu[carry-off]V pû[mouth]N ištēn[one]NU šakānu[put]V ramû[set-in-place]V qerbu[centre]N māru[son]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN mūdû[knower]N inû[job]N kalāma[all-(of-it)]N ana[to]PRP ahāzu[take]V ṣibittu[captivity]N palāhu[be(come)-afraid]V ilu[god]N u[and]CNJ šarru[king]N waklu[overseer]N šāpiru[giver-of-instructions]N wâru[go-(up-to)]V ištu[from]PRP šipru[sending]N ālu[city]N u[and]CNJ ēkallu[palace]N qatû[come-to-an-end]V Aššur[1]DN abu[father]N ilu[god]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ ilu[god]N u[and]CNJ ištaru[goddess]N wāšibu[inhabitant]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP qerbu[centre]N qerû[call]V igisû[contribution]N šadlu[broad]AJ tāmartu[spectacle]N kabtu[heavy]AJ kadrû[present]N lā[not]MOD narbâtu[end(ing)]N mahāru[face]V nīqu[offering]N šagigurrû[free-will-offering]N ellu[pure]AJ mahru[front]N naqû[pour-(a-libation)]V itti[with]PRP malku[prince]N kibru[bank]N erbe[four]NU bēlu[lord]N pīhātu[post]N mātu[land]N rubû[ruler]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N u[and]CNJ šību[old-person(age)]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP qerbu[centre]N ēkallu[palace]N wašābu[sit-(down)]V šakānu[put]V nigûtu[joyful-song]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N unūtu[merchandise]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N abnu[stone]N waqru[rare]AJ werû[copper]N parzillu[iron]N lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N kitû[flax]N takiltu[(a-precious-blue-purple-wool)]N argamannu[purple]N guhlu[kohl]N mašku[skin]N pīru[elephant]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N mimma[anything]XP waqru[rare]AJ niṣirtu[treasure]N šarrūtu[kingship]N sisû[horse]N Muṣur[Egypt]GN ṣimittu[binding]N nīru[yoke]N rabû[great]AJ parû[mule]N imēru[donkey]N ibilu[camel]N alpu[ox]N ṣēnu[flock]N _ _ maddattu[payment]N kabtu[heavy]AJ mahāru[face]V ālu[city]N u[and]CNJ ēkallu[palace]N šâtu[him]IP itûtu[selection]N kūnu[firmness]N libbu[interior]N Aššur[1]DN abu[father]N ilu[god]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V būnu[goodness]N ellu[pure]AJ kīniš[reliably]AV palāsu[look-at]V ana[to]PRP ūmu[day]N rūqu[distant]AJ qabû[say]V wašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP pû[mouth]N ellu[pure]AJ šakānu[put]V šēdu[protective-deity]N nāṣiru[guard]N ilu[god]N mušallimu[one-who-delivers-safely]N immu[heat-(of-day)]N u[and]CNJ mūšu[night]N qerbu[centre]N bitrû[be(come)-continuous]V ai[not]MOD naparkû[cease]V idu[arm]N qibītu[speech]N malku[prince]N bānû[creator]N šībūtu[old-age]N alāku[go]V kašādu[reach]V littūtu[(extreme)-old-age]N ana[to]PRP ūmu[day]N dārû[lasting]AJ bâru[appear]V ēpišu[doer]N yâti[me]IP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN wāšibu[inhabitant]N qerbu[centre]N ēkallu[palace]N šâša[to-her]IP balāṭu[live]V napištu[throat]N ūmu[day]N rūqu[distant]AJ ṭūbu[goodness]N šīru[flesh]N hūdu[happiness]N libbu[interior]N u[and]CNJ nawāru[be(come)-bright]V kabattu[liver]N šiāmu[fix]V šīmtu[what-is-fixed]N ina[in]PRP šaptu[lip]N ellu[pure]AJ waṣû[go-out]V būšu[goods]N nakru[enemy]N šadlu[broad]AJ igisû[contribution]N dadmū[villages]N nuhšu[abundance]N kibru[bank]N hiṣbu[luxuriance]N šadû[mountain]N u[and]CNJ tiāmtu[sea]N qarānu[stack-up]V qerbu[centre]N ana[to]PRP warkītu[posterity]N ūmu[day]N rubû[ruler]N warkû[rear]AJ ina[in]PRP šarru[king]N māru[son]N anhūtu[tiredness]N ēkallu[palace]N šâšu[him]IP edēšu[be(come)-new]V mušarû[(royal)-inscription]N amāru[see]V šamnu[oil]N pašāšu[anoint]V nīqu[offering]N naqû[pour-(a-libation)]V ana[to]PRP ašru[place]N târu[turn]V Aššur[1]DN ikribu[prayer]N šemû[hear]V munakkiru[one-who-alters-something]N šiṭru[(piece-of)-writing]N u[and]CNJ šumu[name]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N šarrūtu[kingship]N sakāpu[push-down]V šumu[name]N zēru[seed(s)]N ina[in]PRP mātu[land]N halāqu[be(come)-lost]V ai[not]MOD rašû[acquire]V rēmu[womb]N
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ ša[that]REL Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N šumu[name]N waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēštu[beginning]N šākinu[one-who-places]N šubarrû[(tax)-exemption]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN mušaššiku[one-who-abolishes]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N Deru[1]SN Uri[Ur]SN Eridu[1]SN Larsa[1]SN Kullaba[1]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN mušapšihu[one-who-allows-to-rest]N nišu[people]N kāṣiru[knotter]N kidinnūtu[exempt-status]N Baltil[Aššur]QN baṭlu[ceased]AJ ša[that]REL eli[on]PRP Harranu[1]SN andullu[shelter]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V kī[like]PRP ṣābu[people]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN šaṭāru[write]V zakûtu[cleansing]N zikaru[male]N dannu[strong]AJ halpu[slipped-into]AJ namurratu[awe-inspiring-radiance]N ša[that]REL ana[to]PRP maqātu[fall]V nakru[enemy]N šutbû[raised]AJ kakku[stick]N šākinu[one-who-places]N tahtû[defeat]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN mušaknišu[one-who-makes-someone-bow-down]N Mannayu[Mannean]EN Karalla[1]SN Andia[1]GN Zikirtu[1]GN Kišesim[1]SN Harhar[1]SN Madayu[Median]EN Ellipi[1]GN emēdu[lean-on]V nīru[yoke]N Aššur[1]DN mušahribu[one-who-devastates]N Urarṭu[1]GN Muṣaṣir[1]SN ša[that]REL Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN ina[in]PRP puluhtu[awesomeness]N rabû[great]AJ ina[in]PRP kakku[stick]N ramānu[self]N qatû[come-to-an-end]V napištu[throat]N šālilu[plunderer]N malku[prince]N Gargamiš[Carchemish]SN Hamat[Hamath]GN Kummuhu[1]GN Asdudu[Ashdod]SN Hattu[Hittite]EN lemnu[bad]AJ lā[not]MOD ādiru[full-of-awe]N zikru[utterance]N ilu[god]N dābibu[(legal)-advocate]N ṣaliptu[lying]N ša[that]REL eli[on]PRP gimru[totality]N mātu[land]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N ana[to]PRP pīhātūtu[governorship]N šakānu[put]V itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V sāpinu[flattener]N Samerina[Samaria]SN kalû[totality]N Bit-Humri[Israel]GN Kasku[1]GN kāšidu[conqueror]N Tabalu[Tabal]GN gimru[totality]N Bit-Purutaš[1]GN Hilakku[1]GN ša[that]REL ina[in]PRP Rapihu[Raphia]SN dabdû[defeat]N Muṣur[Egypt]GN šakānu[put]V Hanunu[king-of-Gaza]RN šarru[king]N Hazzat[Gaza]SN manû[count]V šallatiš[as-booty]AV nābiʾu[plunderer]N Šinuhtu[1]SN ṭāridu[one-who-drives-away]N Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN muterru[(re)turner]N halṣu[fortress]N Que[1]GN ekmu[taken-away]AJ ša[that]REL Yamanayu[Ionian]EN ša[that]REL qablu[hips]N tiāmtu[sea]N kīma[like]PRP nūnu[fish]N bâru[catch]V nāsihu[one-who-removes]N Gunzinanu[king-of-Kammanu]RN Kammanuyu[of-Kammanu]EN u[and]CNJ Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN Gurgumayu[of-Gurgum]EN ša[that]REL gimru[totality]N mātu[land]N ekēmu[take-away]V ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V mušaknišu[one-who-makes-someone-bow-down]N _ šarru[king]N ša[of]DET Yaʾ[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ ūmu[day]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N ša[of]DET šulmu[completeness]N šamšu[sun]N šitkunu[situated]AJ šubtu[seat]N kāšidu[conqueror]N Raši[1]GN mušaknišu[one-who-makes-someone-bow-down]N Puqudu[1]EN Damunu[1]EN adi[until]PRP Lahiru[2]SN ša[of]DET Yadburu[1]GN emēdu[lean-on]V abšānu[yoke]N šākinu[one-who-places]N dabdû[defeat]N Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN šarru[king]N Kaldu[Chaldea]GN ayyābu[enemy]N lemnu[bad]AJ ša[that]REL kī[like]PRP lā[not]MOD libbu[interior]N ilu[god]N šarrūtu[kingship]N Babili[Babylon]SN epēšu[do]V kašādu[reach]V rabû[great]AJ qātu[hand]N nāsihu[one-who-removes]N šuršu[root]N Dur-Yakin[1]SN ālu[city]N tukultu[trust]N rabû[great]AJ ša[that]REL pagru[body]N mundahṣu[fighting-one]N ina[in]PRP sapannu[flatland]N tiāmtu[sea]N qarānu[stack-up]V qurunniš[into-a-heap]AV šemû[hear]V Uperi[king-of-Tilmun]RN šarru[king]N Tilmun[1]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ bēru[double-hour]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N ša[of]DET ṣītu[exit]N šamšu[sun]N kīma[like]PRP nūnu[fish]N narbāṣu[lair-(of-an-animal)]N šitkunu[situated]AJ našû[lift]V tāmartu[spectacle]N šarru[king]N itpēšu[expert]AJ muštābilu[one-who-discusses]N awātu[word]N damqu[good-one]N ša[that]REL ana[to]PRP wašābu[sit-(down)]V nawû[pasturage]N nadû[placed]AJ u[and]CNJ petû[open]V kišubbû[waste-ground]N zaqāpu[fix-upright]V ṣippatu[fruit-orchard]N šakānu[put]V uznu[ear]N ina[in]PRP ūmu[day]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nambaʾu[source]N ša[that]REL šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN šadû[mountain]N elēnu[above]AV Ninua[Nineveh]SN ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN zakāru[speak]V nibītu[naming]N kirimahhu[park]N tamšīlu[likeness]N Hamanu[Mount-Amanus]GN ša[that]REL gimru[totality]N hibištu[crushed-pieces-(of-aromatic-wood)]N Hatti[Syria-Palestine]GN inbu[fruit]N šadû[mountain]N kalû[totality]N qerbu[centre]N hurrušu[bound]AJ banû[create]V itû[boundary]N ša[of]DET _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ malku[prince]N labīru[old]AJ ša[that]REL ellāmu-[before]PRP bēlūtu[rule]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN epēšu[do]V šapāru[send]V baʾūlātu[people]N Enlil[1]DN ayyumma[any]XP ina[in]PRP libbu[interior]N ašru[place]N ul[not]MOD wussû[identify]V wašābu[sit-(down)]V ul[not]MOD lamādu[learn]V herû[dig]V nāru[river]N zaqāpu[fix-upright]V ṣippatu[fruit-orchard]N ul[not]MOD zakāru[speak]V ana[to]PRP wašābu[sit-(down)]V ālu[city]N šâšu[him]IP zaqāru[project]V paramāhu[high-throne-dais]N watmanu[cella]N ilu[god]N rabû[great]AJ u[and]CNJ ēkallu[palace]N šubtu[seat]N bēlūtu[rule]N urru[day]N mūšu[night]N kapādu[plan]V ṣarāmu[make-an-effort]V epēšu[do]V qabû[say]V ina[in]PRP warhu[month]N šemû[hearing]AJ ūmu[day]N mitgāru[favourable]AJ ina[in]PRP warhu[month]N Kulla[1]DN ūmu[day]N eššēšu[(a-feast-day)]N allu[hoe]N tarāku[switch-a-whip]V labānu[spread]V libittu[mudbrick]N ina[in]PRP Abu[1]MN warhu[month]N mukinnu[witness]N temmēnu[foundation]N ālu[city]N u[and]CNJ bītu[house]N ša[that]REL gimru[totality]N ṣalmu[black-one]N qaqqadu[head]N ana[to]PRP rimītu[residence]N patāqu[make-brick-structures]V ṣulūlu[roof]N eli[on]PRP hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N werû[copper]N nisiqtu[selection]N abnu[stone]N hibištu[crushed-pieces-(of-aromatic-wood)]N Hamanu[Mount-Amanus]GN pīlu[limestone]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V uššu[foundation]N nadû[throw-(down)]V kânu[be(come)-permanent]V libittu[mudbrick]N parakku[dais]N rašbu[awe-inspiring]AJ ša[that]REL kīma[like]PRP kiṣru[knot]N kinnû[mountain]N šuršudu[firmly-founded]AJ ana[to]PRP Ea[1]DN Sin[1]DN Ningal[1]DN Šamaš[1]DN Nabu[1]DN Adad[1]DN Ninurta[1]DN epēšu[do]V qerbu[centre]N ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N u[and]CNJ buṭnu[terebinth]N ina[in]PRP qibītu[speech]N ṣīru[exalted]AJ ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N banû[create]V gušūru[tree-trunk]N erēnu[cedar]N rabû[great]AJ eli[on]PRP tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V daltu[door]N šurmēnu[cypress]N musukkannu[Magan-tree]N misarru[belt]N werû[copper]N nawru[bright]AJ rakāsu[tie]V retû[drive-in]V nērebu[entrance]N bītu[house]N appātu[portico]N tamšīlu[likeness]N ēkallu[palace]N Hatti[Syria-Palestine]GN ša[that]REL ina[in]PRP lišānu[tongue]N mātu[land]N Amurru[1]GN bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N šasû[shout]V epēšu[do]V mehretu[opposite-side]N bābu[gate]N _ urmahhu[lion-colossus]N tūʾamu[twin]N šūt[who(m)]DET _ šār[3600]NU nēr[600]NU _ šūši[sixty]NU _ biltu[load]N maltaktu[test]N werû[copper]N nawru[bright]AJ ša[that]REL ina[in]PRP šipru[sending]N Ninagal[1]DN patāqu[make-brick-structures]V malû[full]AJ namrīru[awe-inspiring-radiance]N _ timmu[pole]N erēnu[cedar]N šutāhû[paired-(off)]AJ ša[that]REL _ _ kubru[thickness]N biblu[(action-of)-bringing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN eli[on]PRP urmahhu[lion-colossus]N kânu[be(come)-permanent]V adappu[horizontal-crossbeam]N kulūlu[crown]N bābu[gate]N emēdu[lean-on]V immeru[sheep]N šadû[mountain]N lamassu[(female)-tutelary-deity]N ṣīru[exalted]AJ ša[of]DET abnu[stone]N šadû[mountain]N ešqu[solid]AJ nakliš[artistically]AV patāqu[make-brick-structures]V ana[to]PRP erbe[four]NU šāru[wind]N ṣabātu[seize]V šigaru[(wooden)-clamp]N askuppu[(threshold)-slab]N pīlu[limestone]N rabû[great]AJ dadmū[villages]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ṣēru[back]N bašāmu[create]V asurrû[lower-course]N sahāru[go-around]V ana[to]PRP tabrītu[(nocturnal)-vision]N alāku[go]V šār[3600]NU šār[3600]NU šār[3600]NU šār[3600]NU nēr[600]NU nēr[600]NU nēr[600]NU _ šūši[sixty]NU _ _ nindanu[rod]N _ ammatu[unit]N mišihtu[measurement]N dūru[(city)-wall]N šakānu[put]V eli[on]PRP šadû[mountain]N zaqru[high]AJ rašādu[found]V temmēnu[foundation]N ina[in]PRP rēšu[head]N u[and]CNJ warkatu[rear]N ina[in]PRP ṣēlu[rib]N kilallān[both]IP mehretu[opposite-side]N _ šāru[wind]N _ abullu[gate]N petû[open]V Šamaš[1]DN mušakšidu[one-who-makes-achieve]N ernittu[triumph]N Adad[1]DN mukinnu[witness]N hengallu[plenty]N šumu[name]N abullu[gate]N Šamaš[1]DN u[and]CNJ Adad[1]DN ša[that]REL mehretu[opposite-side]N šadû[east]N zakāru[speak]V Enlil[1]DN mukinnu[witness]N išdu[foundation]N ālu[city]N Mullissu[1]DN muddišu[restorer]N hiṣbu[luxuriance]N zikru[utterance]N abullu[gate]N Enlil[1]DN u[and]CNJ Mullissu[1]DN ša[that]REL mehretu[opposite-side]N ištānu[north]N nabû[name]V Anu[1]DN mušallimu[one-who-delivers-safely]N epištu[deed]N qātu[hand]N Ištar[1]DN mušammihu[one-who-makes-something-flourish]N nišu[people]N nibītu[naming]N abullu[gate]N Anu[1]DN u[and]CNJ Ištar[1]DN ša[that]REL mehretu[opposite-side]N amurru[Amurru]N šakānu[put]V Ea[1]DN muštēširu[one-who-sets-straight]N nagbu[underground-water]N Belet-ili[1]DN murappišu[one-who-makes-wide]N tālittu[offspring]N šumu[name]N abullu[gate]N Ea[1]DN u[and]CNJ Belet-ili[1]DN ša[that]REL mehretu[opposite-side]N šūtu[south]N qabû[say]V Aššur[1]DN mušalbiru[one-who-makes-long]N palû[reign-(of-a-king)]N šarru[king]N ēpišu[doer]N nāṣiru[guard]N ummānu[military-force]N dūru[(city)-wall]N Ninurta[1]DN mukinnu[witness]N temmēnu[foundation]N ālu[city]N ana[to]PRP labāru[be(come)-old]V ūmu[day]N rūqu[distant]AJ šalhû[outer-wall]N baʾūlātu[people]N arbaʾu[four]NU lišānu[tongue]N ahû[outside(r)]AJ atwû[speech]N lā[not]MOD mithurtu[convergence]N wāšibu[inhabitant]N šadû[mountain]N u[and]CNJ mātu[land]N mala[as-much-as]PRP reʾû[pasture]V nūru[light]N ilu[god]N bēlu[lord]N gimru[totality]N ša[that]REL ina[in]PRP zikru[utterance]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ina[in]PRP mētellu[lordship]N šibirru[shepherd's-staff]N šalālu[carry-off]V pû[mouth]N ištēn[one]NU šakānu[put]V ramû[set-in-place]V qerbu[centre]N māru[son]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN mūdû[knower]N inû[job]N kalāma[all-(of-it)]N ana[to]PRP ahāzu[take]V ṣibittu[captivity]N palāhu[be(come)-afraid]V ilu[god]N u[and]CNJ šarru[king]N waklu[overseer]N šāpiru[giver-of-instructions]N wâru[go-(up-to)]V ištu[from]PRP šipru[sending]N ālu[city]N u[and]CNJ ēkallu[palace]N qatû[come-to-an-end]V ilu[god]N rabû[great]AJ wāšibu[inhabitant]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP qerbu[centre]N qerû[call]V tašīltu[joy]N šakānu[put]V ša[of]DET malku[prince]N ṣītu[exit]N šamšu[sun]N u[and]CNJ erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N mimma[anything]XP waqru[rare]AJ simtu[appropriate-symbol]N ēkallu[palace]N šâtina[those]IP tāmartu[spectacle]N kabtu[heavy]AJ mahāru[face]V ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N ālu[city]N šâšu[him]IP mimma[anything]XP liptu[undertaking]N qātu[hand]N mahāru[face]V pānu[front]N wašābu[sit-(down)]V kiṣṣu[shrine]N u[and]CNJ kânu[be(come)-permanent]V palû[reign-(of-a-king)]N qabû[say]V dūru[permanence]N dāru[era]N ša[that]REL epištu[deed]N qātu[hand]N nakāru[be(come)-different]V bunnannû[physiognomy]N sehû[rise-up]V uṣurtu[drawing]N eṣēru[draw]V nasāku[throw-(down)]V simtu[appropriate-symbol]N pašāṭu[efface]V Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N šumu[name]N zēru[seed(s)]N ina[in]PRP mātu[land]N laqātu[gather-up]V ina[in]PRP šaplû[lower]AJ nakru[enemy]N wašābu[sit-(down)]V kamîš[in-a-bound-state]AV
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP tukultu[trust]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN ištu[from]PRP Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL qablu[hips]N tiāmtu[sea]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Muṣur[Egypt]GN Musku[Phrygia]GN mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N napharu[total]N Qutu[Gutium]GN Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[that]REL pāṭu[edge]N Bikni[Mount-Bikni]GN Ellipi[1]GN Raši[1]GN ša[that]REL pāṭu[edge]N Elamtu[Elam]GN nagbu[underground-water]N Aramu[Aramean]EN wāšibu[inhabitant]N ahu[arm]N Diglat[Tigris]WN Surappu[1]WN Uqnu[1]WN gimru[totality]N Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N ša[of]DET Yadburu[1]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ ištu[from]PRP Til-Humba[1]SN ša[that]REL miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Karduniaš[Babylonia]GN eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV gimru[totality]N Kaldu[Chaldea]GN Bit-Yakin[1]GN ša[that]REL kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Tilmun[1]GN mithāriš[in-the-same-manner]AV bêlu[rule-(over)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N ana[to]PRP bēlu[lord]N pīhātūtu[governorship]N eli[on]PRP šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP tukultu[trust]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN ištu[from]PRP Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL qablu[hips]N tiāmtu[sea]N šalāmu[be(come)-healthy]V šamšu[sun]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Muṣur[Egypt]GN u[and]CNJ Musku[Phrygia]GN mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N napharu[total]N Qutu[Gutium]GN Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[that]REL pāṭu[edge]N Bikni[Mount-Bikni]GN Ellipi[1]GN Raši[1]GN ša[that]REL itû[boundary]N Elamtu[Elam]GN nagbu[underground-water]N Aramu[Aramean]EN wāšibu[inhabitant]N ahu[arm]N Diglat[Tigris]WN Surappu[1]WN Uqnu[1]WN adi[until]PRP Dunni-Šamaš[1]SN Bube[1]SN Til-Humba[1]SN ša[that]REL miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Karduniaš[Babylonia]GN eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV gimru[totality]N Kaldu[Chaldea]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ Bit-Yakin[1]GN ša[that]REL kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Tilmun[1]GN mithāriš[in-the-same-manner]AV bêlu[rule-(over)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V ina[in]PRP ūmu[day]N kī[like]PRP ṭēmu[report]N ilu[god]N ina[in]PRP šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN elēnu[above]AV Ninua[Nineveh]SN ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN zakāru[speak]V nibītu[naming]N ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N u[and]CNJ buṭnu[terebinth]N ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N qerbu[centre]N banû[create]V gušūru[tree-trunk]N erēnu[cedar]N rabû[great]AJ eli[on]PRP tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V daltu[door]N šurmēnu[cypress]N musukkannu[Magan-tree]N misarru[belt]N werû[copper]N nawru[bright]AJ rakāsu[tie]V retû[drive-in]V nērebu[entrance]N bītu[house]N appātu[portico]N tamšīlu[likeness]N ēkallu[palace]N Hatti[Syria-Palestine]GN ša[that]REL ina[in]PRP lišānu[tongue]N mātu[land]N Amurru[1]GN bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N šasû[shout]V epēšu[do]V mehretu[opposite-side]N bābu[gate]N _ urmahhu[lion-colossus]N tūʾamu[twin]N šūt[who(m)]DET _ šār[3600]NU nēr[600]NU _ šūši[sixty]NU _ biltu[load]N maltaktu[test]N werû[copper]N nawru[bright]AJ ša[that]REL ina[in]PRP šipru[sending]N Ninagal[1]DN patāqu[make-brick-structures]V malû[full]AJ namrīru[awe-inspiring-radiance]N _ timmu[pole]N erēnu[cedar]N šutāhû[paired-(off)]AJ ša[of]DET _ nindanu[rod]N kubru[thickness]N biblu[(action-of)-bringing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN eli[on]PRP piriggallu[lion-shaped-column-pedestal]N kânu[be(come)-permanent]V adappu[horizontal-crossbeam]N kulūlu[crown]N bābu[gate]N emēdu[lean-on]V immeru[sheep]N šadû[mountain]N lamassu[(female)-tutelary-deity]N ṣīru[exalted]AJ ša[of]DET abnu[stone]N šadû[mountain]N ešqu[solid]AJ nakliš[artistically]AV banû[create]V ana[to]PRP erbe[four]NU šāru[wind]N ṣabātu[seize]V šigaru[(wooden)-clamp]N askuppu[(threshold)-slab]N pīlu[limestone]N rabû[great]AJ dadmū[villages]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ṣēru[back]N bašāmu[create]V asurrû[lower-course]N sahāru[go-around]V ana[to]PRP tabrītu[(nocturnal)-vision]N alāku[go]V dadmū[villages]N mātitān[all-countries]N ša[that]REL ištu[from]PRP ṣītān[at-sunrise]AV adi[until]PRP šīlān[in-the-sunset]AV ina[in]PRP emūqu[strength]N Aššur[1]DN kašādu[reach]V ina[in]PRP šipru[sending]N urrākūtu[craft-of-the-sculptor]N ina[in]PRP qerbu[centre]N ēkallu[palace]N šâtina[those]IP šakānu[put]V simtu[appropriate-symbol]N
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP tukultu[trust]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN ištu[from]PRP Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL qablu[hips]N tiāmtu[sea]N ša[of]DET šalāmu[be(come)-healthy]V šamšu[sun]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Muṣur[Egypt]GN u[and]CNJ Musku[Phrygia]GN mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N napharu[total]N Qutu[Gutium]GN Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[that]REL pāṭu[edge]N Bikni[Mount-Bikni]GN Ellipi[1]GN Raši[1]GN ša[that]REL pāṭu[edge]N Elamtu[Elam]GN nagbu[underground-water]N Aramu[Aramean]EN wāšibu[inhabitant]N ahu[arm]N Diglat[Tigris]WN Surappu[1]WN Uqnu[1]WN adi[until]PRP Dunni-Šamaš[1]SN Bube[1]SN Til-Humba[1]SN ša[that]REL miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Karduniaš[Babylonia]GN eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV gimru[totality]N Kaldu[Chaldea]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ Bit-Yakin[1]GN ša[that]REL kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Tilmun[1]GN mithāriš[in-the-same-manner]AV bêlu[rule-(over)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N ana[to]PRP bēlu[lord]N pīhātūtu[governorship]N eli[on]PRP šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V ina[in]PRP ūmu[day]N ina[in]PRP bahūlātu[men]N nakru[enemy]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ša[that]REL Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN ana[to]PRP šēpu[foot]N kanāšu[bow-down]V šâṭu[pull]V abšānu[yoke]N kī[like]PRP ṭēmu[report]N ilu[god]N ina[in]PRP šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN elēnu[above]AV Ninua[Nineveh]SN ina[in]PRP biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN zakāru[speak]V nibītu[naming]N ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N u[and]CNJ buṭnu[terebinth]N ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N qerbu[centre]N banû[create]V Aššur[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP qerbu[centre]N qerû[call]V nīqu[offering]N takbittu[honor]N ellu[pure]AJ mahru[front]N naqû[pour-(a-libation)]V ša[of]DET malku[prince]N kibru[bank]N erbe[four]NU ša[that]REL ana[to]PRP nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N kanāšu[bow-down]V eṭēru[take-away]V napištu[throat]N itti[with]PRP bēlu[lord]N pīhātu[post]N mātu[land]N waklu[overseer]N šāpiru[giver-of-instructions]N rubû[ruler]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N u[and]CNJ šatammu[administrator]N tāmartu[spectacle]N kabtu[heavy]AJ mahāru[face]V ina[in]PRP qerītu[banquet]N wašābu[sit-(down)]V šakānu[put]V nigûtu[joyful-song]N
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ zāninu[provisioner]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN mušaššiku[one-who-abolishes]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N Deru[1]SN Uri[Ur]SN Uruk[1]SN Eridu[1]SN Larsa[1]SN Kullaba[1]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN mušapšihu[one-who-allows-to-rest]N nišu[people]N kāṣiru[knotter]N kidinnūtu[exempt-status]N Baltil[Aššur]QN baṭlu[ceased]AJ ša[that]REL eli[on]PRP Harranu[1]SN andullu[shelter]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V kī[like]PRP ṣābu[people]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN šaṭāru[write]V zakûtu[cleansing]N eṭlu[manly-one]N qardu[valiant]AJ šākinu[one-who-places]N dabdû[defeat]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN muʾabbitu[one-who-destroys]N Karalla[1]SN Šurda[1]GN Kišesim[1]SN Harhar[1]SN Madayu[Median]EN Ellipi[1]GN emēdu[lean-on]V nīru[yoke]N Aššur[1]DN mušahribu[one-who-devastates]N Urarṭu[1]GN šālilu[plunderer]N Muṣaṣir[1]SN šāgišu[murderer]N Andia[1]GN Zikirtu[1]GN mušapšihu[one-who-allows-to-rest]N Mannayu[Mannean]EN muribbu[one-who-makes-tremble]N malku[prince]N Hamat[Hamath]GN Gargamiš[Carchemish]SN Kummuhu[1]GN nābiʾu[plunderer]N Kammanu[1]GN ša[that]REL Gunzinanu[king-of-Kammanu]RN ištu[from]PRP qerbu[centre]N Meliddu[Melid]GN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N nasāhu[tear-out]V eli[on]PRP gimru[totality]N mātu[land]N šakānu[put]V šaknu[appointee]N munakkiru[one-who-alters-something]N šarrūtu[kingship]N Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN Marqasayu[of-Marqasa]EN ša[that]REL pāṭu[edge]N gimru[totality]N Gurgum[1]GN ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V kāšidu[conqueror]N Samerina[Samaria]SN u[and]CNJ gimru[totality]N Bit-Humri[Israel]GN šālilu[plunderer]N Asdudu[Ashdod]SN Šinuhtu[1]SN ša[that]REL Yamanayu[Ionian]EN ša[that]REL qablu[hips]N tiāmtu[sea]N kīma[like]PRP nūnu[fish]N bâru[catch]V nāsihu[one-who-removes]N Kasku[1]GN gimru[totality]N Tabalu[Tabal]GN u[and]CNJ Hilakku[1]GN ṭāridu[one-who-drives-away]N Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN ša[that]REL ina[in]PRP Rapihu[Raphia]SN dabdû[defeat]N Muṣur[Egypt]GN šakānu[put]V Hanunu[king-of-Gaza]RN šarru[king]N Hazzat[Gaza]SN manû[count]V šallatiš[as-booty]AV mušaknišu[one-who-makes-someone-bow-down]N _ šarru[king]N ša[of]DET Yaʾ[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ ūmu[day]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N šitkunu[situated]AJ šubtu[seat]N u[and]CNJ Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN šarru[king]N Kaldu[Chaldea]GN wāšibu[inhabitant]N kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N ša[that]REL kī[like]PRP lā[not]MOD libbu[interior]N ilu[god]N šarrūtu[kingship]N Babili[Babylon]SN epēšu[do]V kašādu[reach]V rabû[great]AJ qātu[hand]N gimru[totality]N mātu[land]N rapšu[wide]AJ malmališ[correspondingly]AV zâzu[divide]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Babili[Babylon]SN u[and]CNJ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Gambulu[1]GN manû[count]V emēdu[lean-on]V nīru[yoke]N Uperi[king-of-Tilmun]RN šarru[king]N Tilmun[1]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ bēru[double-hour]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N kīma[like]PRP nūnu[fish]N šitkunu[situated]AJ narbāṣu[lair-(of-an-animal)]N danānu[power]N bēlūtu[rule]N šemû[hear]V našû[lift]V tāmartu[spectacle]N ina[in]PRP lītu[victory]N u[and]CNJ danānu[power]N ša[of]DET ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N ša[that]REL kakku[stick]N tebû[get-up]V rasābu[smite]V nagbu[underground-water]N gērû[opponent]N ištu[from]PRP Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL qablu[hips]N tiāmtu[sea]N šalāmu[be(come)-healthy]V šamšu[sun]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Muṣur[Egypt]GN u[and]CNJ Musku[Phrygia]GN mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N napharu[total]N Qutu[Gutium]GN Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[that]REL pāṭu[edge]N Bikni[Mount-Bikni]GN Ellipi[1]GN Raši[1]GN ša[that]REL itû[boundary]N Elamtu[Elam]GN ša[that]REL ahu[arm]N Diglat[Tigris]WN Ituʾu[1]EN Rupuʾu[of-Rupuʾu]EN Hatallu[1]EN Labdudu[of-Labdudu]EN Hamranu[1]EN Ubulu[1]EN Ruʾuʾa[1]EN Liʾtaʾu[1]EN ša[that]REL ahu[arm]N Surappu[1]WN Uqnu[1]WN Gambulayu[of-Gambulu]EN Hindaru[1]EN Puqudu[1]EN Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N ša[of]DET Yadburu[1]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ ištu[from]PRP Samʾuna[1]SN adi[until]PRP Bube[1]SN Til-Humba[1]SN ša[that]REL miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Karduniaš[Babylonia]GN eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV Bit-Amukkani[1]GN Bit-Dakkuri[1]GN Bit-Šillani[1]GN Bit-Saʾalli[1]GN sihirtu[circumference]N Kaldu[Chaldea]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ Bit-Yakin[1]GN ša[that]REL kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Tilmun[1]GN mithāriš[in-the-same-manner]AV bêlu[rule-(over)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V ina[in]PRP ūmu[day]N ina[in]PRP bahūlātu[men]N nakru[enemy]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ša[that]REL Aššur[1]DN Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ilu[god]N tiklu[help]N šarāku[present]V isqu[lot]N kī[like]PRP ṭēmu[report]N ilu[god]N ina[in]PRP šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN elēnu[above]AV Ninua[Nineveh]SN ina[in]PRP biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN zakāru[speak]V nibītu[naming]N ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N u[and]CNJ buṭnu[terebinth]N ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N qerbu[centre]N banû[create]V gušūru[tree-trunk]N erēnu[cedar]N rabû[great]AJ eli[on]PRP tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V daltu[door]N šurmēnu[cypress]N musukkannu[Magan-tree]N misarru[belt]N werû[copper]N nawru[bright]AJ rakāsu[tie]V retû[drive-in]V nērebu[entrance]N bītu[house]N appātu[portico]N tamšīlu[likeness]N ēkallu[palace]N Hatti[Syria-Palestine]GN ša[that]REL ina[in]PRP lišānu[tongue]N mātu[land]N Amurru[1]GN bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N šasû[shout]V epēšu[do]V mehretu[opposite-side]N bābu[gate]N _ urmahhu[lion-colossus]N tūʾamu[twin]N šūt[who(m)]DET _ šār[3600]NU nēr[600]NU _ šūši[sixty]NU _ biltu[load]N maltaktu[test]N werû[copper]N nawru[bright]AJ ša[that]REL ina[in]PRP šipru[sending]N Ninagal[1]DN patāqu[make-brick-structures]V malû[full]AJ namrīru[awe-inspiring-radiance]N rebû[fourth]AJ timmu[pole]N erēnu[cedar]N šutāhû[paired-(off)]AJ ša[of]DET _ nindanu[rod]N kubru[thickness]N biblu[(action-of)-bringing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN eli[on]PRP urmahhu[lion-colossus]N kânu[be(come)-permanent]V adappu[horizontal-crossbeam]N kulūlu[crown]N bābu[gate]N emēdu[lean-on]V immeru[sheep]N šadû[mountain]N lamassu[(female)-tutelary-deity]N ṣīru[exalted]AJ ša[of]DET abnu[stone]N šadû[mountain]N ešqu[solid]AJ nakliš[artistically]AV epēšu[do]V ana[to]PRP erbe[four]NU šāru[wind]N ṣabātu[seize]V šigaru[(wooden)-clamp]N askuppu[(threshold)-slab]N pīlu[limestone]N rabû[great]AJ dadmū[villages]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ṣēru[back]N bašāmu[create]V asurrû[lower-course]N sahāru[go-around]V ana[to]PRP tabrītu[(nocturnal)-vision]N alāku[go]V Aššur[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ u[and]CNJ ilu[god]N rabû[great]AJ wāšibu[inhabitant]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP qerbu[centre]N qerû[call]V nīqu[offering]N ellu[pure]AJ mahru[front]N naqû[pour-(a-libation)]V kadrû[present]N ṣāriru[flashing-red]N ruššû[red]AJ ṣarpu[silver]N ebbu[bright]AJ tāmartu[spectacle]N kabtu[heavy]AJ mahāru[face]V elēṣu[swell]V nupāru[heart]N ēkallu[palace]N šâtu[him]IP Aššur[1]DN abu[father]N ilu[god]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V būnu[goodness]N ellu[pure]AJ kīniš[reliably]AV palāsu[look-at]V ana[to]PRP ūmu[day]N rūqu[distant]AJ edēšu[be(come)-new]V zakāru[speak]V ina[in]PRP pû[mouth]N ellu[pure]AJ šakānu[put]V šēdu[protective-deity]N nāṣiru[guard]N ilu[god]N mušallimu[one-who-delivers-safely]N immu[heat-(of-day)]N u[and]CNJ mūšu[night]N qerbu[centre]N bitrû[be(come)-continuous]V ai[not]MOD naparkû[cease]V idu[arm]N qibītu[speech]N malku[prince]N bānû[creator]N šībūtu[old-age]N alāku[go]V kašādu[reach]V littūtu[(extreme)-old-age]N ana[to]PRP ūmu[day]N dārû[lasting]AJ bâru[appear]V ēpišu[doer]N ina[in]PRP šaptu[lip]N ellu[pure]AJ waṣû[go-out]V wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N ina[in]PRP ṭūbu[goodness]N šīru[flesh]N nūgu[jubliation]N libbu[interior]N u[and]CNJ nawāru[be(come)-bright]V kabattu[liver]N qerbu[centre]N alālu[sing-a-joyful-song]V šebû[be(come)-full]V buʾāru[happiness]N
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ ša[that]REL Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN u[and]CNJ Barsipa[Borsippa]SN zāninūtu[rôle-of-provisioner]N epēšu[do]V ša[that]REL Deru[1]SN Uri[Ur]SN Uruk[1]SN Eridu[1]SN Larsa[1]SN Kullaba[1]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN šakānu[put]V andurāru[freedom]N zakûtu[cleansing]N Baltil[Aššur]QN u[and]CNJ Harranu[1]SN ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N ullû[that]DP mašû[forget]V kidinnūtu[exempt-status]N baṭiltu[interruption]N târu[turn]V ašru[place]N ina[in]PRP emūqu[strength]N ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N lū[indeed]MOD alāku[go]V mātu[land]N lā[not]MOD māgiru[submissive-one]N huršānu[mountain(s)]N lā[not]MOD kanšu[submissive]AJ kanāšu[bow-down]V ana[to]PRP šēpu[foot]N ištu[from]PRP Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL qablu[hips]N tiāmtu[sea]N ša[of]DET erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Muṣur[Egypt]GN u[and]CNJ Musku[Phrygia]GN mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N napharu[total]N Qutu[Gutium]GN Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[that]REL pāṭu[edge]N Bikni[Mount-Bikni]GN Ellipi[1]GN Raši[1]GN ša[that]REL itû[boundary]N Elamtu[Elam]GN Aramu[Aramean]EN ša[that]REL ahu[arm]N Diglat[Tigris]WN Surappu[1]WN Uqnu[1]WN gimru[totality]N Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N ša[of]DET Yadburu[1]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ ištu[from]PRP Samʾuna[1]SN Bab-duri[1]SN Dur-Telite[1]SN Bube[1]SN Til-Humba[1]SN ša[that]REL miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Karduniaš[Babylonia]GN eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV sihirtu[circumference]N Kaldayu[Chaldean]EN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ Bit-Yakin[1]GN ša[that]REL kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Tilmun[1]GN mithāriš[in-the-same-manner]AV lū[indeed]MOD bêlu[rule-(over)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V ina[in]PRP ūmu[day]N ina[in]PRP bahūlātu[men]N nakru[enemy]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ša[that]REL Aššur[1]DN Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šēpu[foot]N kanāšu[bow-down]V šâṭu[pull]V abšānu[yoke]N kī[like]PRP ṭēmu[report]N ilu[god]N ina[in]PRP šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN elēnu[above]AV Ninua[Nineveh]SN ina[in]PRP biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN zakāru[speak]V nibītu[naming]N ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N u[and]CNJ buṭnu[terebinth]N ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N qerbu[centre]N banû[create]V gušūru[tree-trunk]N erēnu[cedar]N rabû[great]AJ eli[on]PRP tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V daltu[door]N šurmēnu[cypress]N musukkannu[Magan-tree]N misarru[belt]N werû[copper]N nawru[bright]AJ rakāsu[tie]V retû[drive-in]V nērebu[entrance]N bītu[house]N appātu[portico]N tamšīlu[likeness]N ēkallu[palace]N Hatti[Syria-Palestine]GN ša[that]REL ina[in]PRP lišānu[tongue]N mātu[land]N Amurru[1]GN bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N šasû[shout]V epēšu[do]V mehretu[opposite-side]N bābu[gate]N _ urmahhu[lion-colossus]N tūʾamu[twin]N šūt[who(m)]DET _ šār[3600]NU nēr[600]NU _ šūši[sixty]NU _ biltu[load]N maltaktu[test]N werû[copper]N nawru[bright]AJ ša[that]REL ina[in]PRP šipru[sending]N Ninagal[1]DN patāqu[make-brick-structures]V malû[full]AJ namrīru[awe-inspiring-radiance]N rebû[fourth]AJ timmu[pole]N erēnu[cedar]N šutāhû[paired-(off)]AJ ša[of]DET _ nindanu[rod]N kubru[thickness]N biblu[(action-of)-bringing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN eli[on]PRP piriggallu[lion-shaped-column-pedestal]N kânu[be(come)-permanent]V adappu[horizontal-crossbeam]N kulūlu[crown]N bābu[gate]N emēdu[lean-on]V immeru[sheep]N šadû[mountain]N lamassu[(female)-tutelary-deity]N ṣīru[exalted]AJ ša[of]DET abnu[stone]N šadû[mountain]N ešqu[solid]AJ nakliš[artistically]AV epēšu[do]V ana[to]PRP erbe[four]NU šāru[wind]N ṣabātu[seize]V šigaru[(wooden)-clamp]N askuppu[(threshold)-slab]N pīlu[limestone]N rabû[great]AJ dadmū[villages]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ṣēru[back]N bašāmu[create]V _
bēlu[lord]N pīhātu[post]N mātu[land]N waklu[overseer]N šāpiru[giver-of-instructions]N rubû[ruler]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N u[and]CNJ šību[old-person(age)]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP qerbu[centre]N ēkallu[palace]N wašābu[sit-(down)]V šakānu[put]V nigûtu[joyful-song]N
Ninurta[1]DN bēlu[lord]N abāru[(a-kind-of-clamp)]N ša[that]REL šūtuqu[surpassing]AJ dannūtu[strength]N ana[to]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN bānû[creator]N kummu[cella]N šībūtu[old-age]N kašādu[reach]V šebû[be(come)-full]V buʾāru[happiness]N ina[in]PRP qerbu[centre]N Esagil[1]TN u[and]CNJ Ešarra[1]TN kânu[be(come)-permanent]V palû[reign-(of-a-king)]N mūrnisqu[select-young-animal]N ešēru[go-well]V šalāmu[be(come)-healthy]V ṣimdu[binding]N šutlumu[grant-generously]V emūqu[strength]N lā[not]MOD šanānu[equal]V dunnu[power]N zikrūtu[manliness]N kakku[stick]N tebû[get-up]V nêru[strike]V gērû[opponent]N
Ninšiku[1]DN bēlu[lord]N nēmequ[wisdom]N pātiqu[shaper]N kalû[totality]N gimru[totality]N ana[to]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN bānû[creator]N kummu[cella]N nagbu[underground-water]N šuptû[made-opened]AJ wabālu[carry]V kuppu[cistern]N māmū[water]N hiṣbu[luxuriance]N u[and]CNJ ṭuhdu[abundance]N makāru[irrigate]V tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N uznu[ear]N rapšu[wide]AJ hasīsu[ear]N palkû[broad]AJ šiāmu[fix]V šīmtu[what-is-fixed]N epištu[deed]N šalāmu[be(come)-healthy]V kašādu[reach]V nizmatu[desire]N
Sin[1]DN ilu[god]N ellu[pure]AJ pārisu[one-who-decides]N purussû[(legal)-decision]N mušaklimu[one-who-reveals]N ṣaddu[(wooden)-signal]N ana[to]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN bānû[creator]N kummu[cella]N ina[in]PRP kūnu[firmness]N libbu[interior]N kīniš[reliably]AV palāsu[look-at]V būnu[goodness]N ša[of]DET mīšaru[justice]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V eli[on]PRP šutlumu[grant-generously]V ūmu[day]N ṭābu[good]AJ šīru[flesh]N rūqu[distant]AJ šattu[year]N hūdu[happiness]N libbu[interior]N šiāmu[fix]V šīmtu[what-is-fixed]N itti[with]PRP šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N arāku[be(come)-long]V palû[reign-(of-a-king)]N eli[on]PRP kibru[bank]N erbe[four]NU kânu[be(come)-permanent]V kussû[chair]N
Adad[1]DN gugallu[irrigation-controller]N šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N munawwiru[brightening-(person)]N parakku[dais]N ana[to]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN bānû[creator]N kummu[cella]N ekēpu[come-close]V zunnu[rain]N ina[in]PRP šamû[heaven]N mīlu[high-water]N ina[in]PRP nagbu[underground-water]N ašnan[grain]N u[and]CNJ piššatu[oil-allotment]N qarānu[stack-up]V tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N baʾūlātu[people]N ina[in]PRP nuhšu[abundance]N u[and]CNJ ṭuhdu[abundance]N rabāṣu[lie-down]V aburriš[in-a-green-pasture]AV išdu[foundation]N kussû[chair]N kânu[be(come)-permanent]V labāru[be(come)-old]V palû[reign-(of-a-king)]N
kabtu[heavy]AJ bēltu[lady]N šaqû[high-one]N Ningal[1]DN ana[to]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN bānû[creator]N kummu[cella]N ina[in]PRP mahru[front]N Sin[1]DN hāwiru[husband]N narāmu[loved-one]N abbūtu[fatherhood]N awātu[word]N damqu[good-one]N zakāru[speak]V ša[of]DET kūnu[firmness]N palû[reign-(of-a-king)]N balāṭu[live]V napištu[throat]N ūmu[day]N rūqu[distant]AJ šiāmu[fix]V šīmtu[what-is-fixed]N līpu[descendant]N ana[to]PRP warkītu[posterity]N ūmu[day]N bêlu[rule-(over)]V kalû[totality]N dadmū[villages]N
Nabu[1]DN ṭupšarru[scribe]N gimru[totality]N sāniqu[controller]N mithurtu[convergence]N ana[to]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN bānû[creator]N kummu[cella]N ina[in]PRP kūnu[firmness]N libbu[interior]N kīniš[reliably]AV palāsu[look-at]V būnu[goodness]N ša[of]DET mīšaru[justice]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V ṣēru[back]N šutlumu[grant-generously]V ūmu[day]N ṭābu[good]AJ šīru[flesh]N rūqu[distant]AJ šattu[year]N hūdu[happiness]N libbu[interior]N šiāmu[fix]V šīmtu[what-is-fixed]N itti[with]PRP šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N arāku[be(come)-long]V palû[reign-(of-a-king)]N epēšu[do]V rēʾûtu[shepherdship]N ša[of]DET gimru[totality]N mātitān[all-countries]N itti[with]PRP ašru[place]N u[and]CNJ kigallu[socle]N kânu[be(come)-permanent]V temmēnu[foundation]N
Harhar[1]SN
Qindau[1]SN
Tikrakki[1]SN
Kišesim[1]SN
Ganguhtu[1]SN
Bit-Bagaya[1]SN
Gabbutunu[1]SN
ʾAmqa-x-ruṣu[1]SN
Baʾil-gazara[1]SN
Sinu[1]SN
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ Paddiri[1]SN _ _ _ Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN Karallayu[of-Karalla]EN _ _ _ _ qātu[hand]N u[and]CNJ šēpu[foot]N birītu[fetter]N parzillu[iron]N nadû[throw-(down)]V _
Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN Hamatayu[of-Hamath]EN mašku[skin]N kâṣu[skin]V
Muṣaṣir[1]SN lawû[surround]V _ _ kašādu[reach]V
Panziš[1]SN birtu[fort]N ša[of]DET Mannayu[Mannean]EN ša[that]REL pānu[front]N nērebu[entrance]N ša[of]DET Zikirtayu[of-Zikirtu]EN
ušmannu[camp]N ša[of]DET Taklak-ana-Bel[governor-of-Naṣibina]PN
Kišešlu[1]SN lawû[surround]V kašādu[reach]V
_ _ _ _ _ lawû[surround]V kašādu[reach]V
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN nêšakku[(a-priest)]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kibru[bank]N erbe[four]NU migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ šākinu[one-who-places]N šubarrû[(tax)-exemption]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN hātinu[protector]N enšu[weak-one]N ēpiru[provider]N akû[weak-one]N mušallimu[one-who-delivers-safely]N hibiltu[wrongdoing]N kāṣiru[knotter]N kidinnūtu[exempt-status]N Baltil[Aššur]QN baṭlu[ceased]AJ mušaššiku[one-who-abolishes]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N Deru[1]SN mušapšihu[one-who-allows-to-rest]N nišu[people]N anhu[tired]AJ lēʾû[powerful-one]N kalû[totality]N malku[prince]N ša[that]REL eli[on]PRP Harranu[1]SN andullu[shelter]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V kī[like]PRP ṣābu[people]N Anu[1]DN Dagan[1]DN šaṭāru[write]V zakûtu[cleansing]N šarru[king]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N bēlūtu[rule]N gabarû[copy]N lā[not]MOD bašû[be]V ina[in]PRP qablu[battle]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N lā[not]MOD amāru[see]V munehhu[one-who-repulses]N mātu[land]N kalû[totality]N kīma[like]PRP haṣbattu[(a-pottery-bowl)]N daqāqu[be(come)-minute]V hammāʾu[rebel]N ša[of]DET arbaʾu[four]NU nadû[throw-(down)]V ṣerretu[nose-rope]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N eli[on]PRP šakānu[put]V biltu[load]N maddattu[payment]N kī[like]PRP ša[of]DET Aššuru[Assyrian]EN emēdu[lean-on]V ina[in]PRP mērešu[wisdom]N rapšu[wide]AJ u[and]CNJ hissatu[understanding]N uznu[ear]N palkû[broad]AJ ša[that]REL Ea[1]DN Belet-ili[1]DN eli[on]PRP šarru[king]N abu[father]N watāru[be(come)-outsize]V hasīsu[ear]N ina[in]PRP biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N ina[in]PRP šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN šadû[mountain]N ina[in]PRP rebītu[street]N Ninua[Nineveh]SN ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN šumu[name]N nabû[name]V parakku[dais]N rašdu[firmly-founded]AJ ana[to]PRP Ea[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN u[and]CNJ Ninurta[1]DN ina[in]PRP qerbu[centre]N nakliš[artistically]AV banû[create]V ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N buṭnu[terebinth]N ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N banû[create]V bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N tamšīlu[likeness]N ēkallu[palace]N Hatti[Syria-Palestine]GN ina[in]PRP bābu[gate]N patāqu[make-brick-structures]V gušūru[tree-trunk]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N kânu[be(come)-permanent]V ṣēru[back]N umāmu[animal]N tamšīlu[likeness]N binûtu[creation]N šadû[mountain]N u[and]CNJ tiāmtu[sea]N ša[of]DET abnu[stone]N peṣû[white]AJ ina[in]PRP nērebu[entrance]N izuzzu[stand]V daltu[door]N šurmēnu[cypress]N musukkannu[Magan-tree]N retû[drive-in]V bābu[gate]N dūru[(city)-wall]N kīma[like]PRP kiṣru[knot]N šadû[mountain]N rašādu[found]V nišu[people]N mātu[land]N mala[as-much-as]PRP Šamaš[1]DN reʾû[pasture]V kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V ilu[god]N rabû[great]AJ wāšibu[inhabitant]N šamû[heaven]N erṣetu[earth]N u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N ālu[city]N šâšu[him]IP epēšu[do]V ālu[city]N labāru[be(come)-old]V qerbu[centre]N šarāku[present]V ana[to]PRP dāriš[for-ever]AV
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN šarru[king]N kibru[bank]N erbe[four]NU migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP tukultu[trust]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN ištu[from]PRP Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL qablu[hips]N tiāmtu[sea]N šalāmu[be(come)-healthy]V šamšu[sun]N adi[until]PRP Muṣur[Egypt]GN u[and]CNJ Musku[Phrygia]GN mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N napharu[total]N Qutu[Gutium]GN Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[that]REL pāṭu[edge]N Bikni[Mount-Bikni]GN Ellipi[1]GN Raši[1]GN ša[that]REL pāṭu[edge]N Elamtu[Elam]GN nagbu[underground-water]N Aramu[Aramean]EN wāšibu[inhabitant]N ahu[arm]N Diglat[Tigris]WN Surappu[1]WN Uqnu[1]WN adi[until]PRP Dunni-Šamaš[1]SN Bube[1]SN Til-Humba[1]SN ša[that]REL miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Karduniaš[Babylonia]GN eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV gimru[totality]N Kaldu[Chaldea]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ Bit-Yakin[1]GN ša[that]REL kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Tilmun[1]GN mithāriš[in-the-same-manner]AV bêlu[rule-(over)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN nêšakku[(a-priest)]N baʾʾītu[thing-sought]N Aššur[1]DN nišītu[lifting]N īnu[eye]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kibru[bank]N arbaʾu[four]NU migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ ša[that]REL Aššur[1]DN Marduk[1]DN šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N šumu[name]N waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēšu[head]N šākinu[one-who-places]N šubarrû[(tax)-exemption]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN hātinu[protector]N enšu[weak-one]N mušallimu[one-who-delivers-safely]N hibiltu[wrongdoing]N kāṣiru[knotter]N kidinnūtu[exempt-status]N Baltil[Aššur]QN baṭlu[ceased]AJ mušaššiku[one-who-abolishes]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N Deru[1]SN mušapšihu[one-who-allows-to-rest]N nišu[people]N lēʾû[powerful-one]N kalû[totality]N malku[prince]N ša[that]REL eli[on]PRP Harranu[1]SN andullu[shelter]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V kī[like]PRP ṣābu[people]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN šaṭāru[write]V zakûtu[cleansing]N zikaru[male]N dannu[strong]AJ halpu[slipped-into]AJ namurratu[awe-inspiring-radiance]N ša[that]REL ana[to]PRP maqātu[fall]V nakru[enemy]N šutbû[raised]AJ kakku[stick]N šarru[king]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N bēlūtu[rule]N malku[prince]N gabarû[copy]N lā[not]MOD bašû[be]V ina[in]PRP qablu[battle]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N lā[not]MOD amāru[see]V munehhu[one-who-repulses]N mātu[land]N kalû[totality]N kīma[like]PRP haṣbattu[(a-pottery-bowl)]N daqāqu[be(come)-minute]V hammāʾu[rebel]N ša[of]DET arbaʾu[four]NU nadû[throw-(down)]V ṣerretu[nose-rope]N huršānu[mountain(s)]N bēru[distant]AJ ša[that]REL nērebu[entrance]N wašṭu[stiff]AJ lā[not]MOD mīnu[number]N petû[open]V amāru[see]V durgu[innermost-part]N ṭūdu[path]N lā[not]MOD wâru[go-(up-to)]V pašqu[narrow]AJ ša[that]REL ašru[place]N šuglutu[very-frightening]AJ etēqu[go-past]V ebēru[cross-over]V nagbu[underground-water]N berâtu[waters]N ištu[from]PRP Raši[1]GN miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Puqudu[1]EN Damunu[1]EN Dur-Kurigalzu[1]SN Rapiqu[1]SN madbaru[steppe]N kalāma[all-(of-it)]N adi[until]PRP nahallu[stream]N Muṣur[Egypt]GN mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N bêlu[rule-(over)]V ištu[from]PRP Hašmar[1]GN adi[until]PRP Ṣibar[1]GN pāṭu[edge]N Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[of]DET ṣītu[exit]N šamšu[sun]N Namri[1]GN Ellipi[1]GN Bit-Hamban[1]GN Parsua[1]GN Mannayu[Mannean]EN Urarṭu[1]GN Kasku[1]GN Tabalu[Tabal]GN adi[until]PRP Musku[Phrygia]GN kašādu[reach]V rabû[great]AJ qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N eli[on]PRP šakānu[put]V biltu[load]N maddattu[payment]N kī[like]PRP ša[of]DET Aššuru[Assyrian]EN emēdu[lean-on]V eṭlu[manly-one]N qardu[valiant]AJ ša[that]REL ina[in]PRP rebītu[street]N Deru[1]SN itti[with]PRP Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN šarru[king]N Elamtu[Elam]GN amāru[see]V šakānu[put]V tahtû[defeat]N nāsihu[one-who-removes]N Tešayu[of-Teša]EN mupalliqu[one-who-slaughters]N gunnu[mass]N šālilu[plunderer]N Tuʾmuna[1]GN ša[that]REL nasīku[sheikh]N pâdu[fetter]V warû[lead]V mahru[front]N šarru[king]N Kaldu[Chaldea]GN muribbu[one-who-makes-tremble]N Bit-Humri[Israel]GN rapšu[wide]AJ ša[that]REL ina[in]PRP Rapihu[Raphia]SN dabdû[defeat]N Muṣur[Egypt]GN šakānu[put]V Hanunu[king-of-Gaza]RN šarru[king]N Hazzat[Gaza]SN kamûtu[bondage]N erēbu[enter]V Aššur[1]SN kāšidu[conqueror]N Tamudu[1]EN Ibadidi[1]EN Marsimani[1]EN Hayappayu[of-Hayappa]EN ša[that]REL šittu[remnant]N etēqu[go-past]V ramû[set-in-place]V qerbu[centre]N Bit-Humri[Israel]GN lēʾû[powerful-one]N tamhāru[battle]N ša[that]REL ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N Yamanayu[Ionian]EN sandâniš[like-a-bird-catcher]AV kīma[like]PRP nūnu[fish]N bâru[catch]V pašāhu[be(come-at-rest)]V Que[1]GN u[and]CNJ Ṣurru[Tyre]SN šarru[king]N dapīnu[overbearing]AJ muparrû[one-who-cuts-through]N marmahhu[(a-fruit-tree)]N Šinuhtu[1]SN munammû[one-who-lays-waste]N dadmū[villages]N ša[that]REL Kiakki[king-of-Šinuhtu]RN šarru[king]N lâṭu[confine]V gišginîš[like-a-clamp?]AV munessû[one-who-takes-away]N Bit-Purutaš[1]GN ša[that]REL Ambaris[king-of-Tabal]RN malku[prince]N damqu[good-one]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN mašû[forget]V eli[on]PRP šarru[king]N Urarṭu[1]GN u[and]CNJ Musku[Phrygia]GN takālu[trust]V idu[arm]N paglu[powerful]AJ ṭāridu[one-who-drives-away]N Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN muterru[(re)turner]N halṣu[fortress]N Que[1]GN ekmu[taken-away]AJ murappišu[one-who-makes-wide]N pulukku[boundary-marker]N qitrudu[very-warlike-one]N lā[not]MOD ādiru[full-of-awe]N tuqumtu[battle]N nāsihu[one-who-removes]N šuršu[root]N Hamat[Hamath]GN ša[that]REL mašku[skin]N Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN hammāʾu[rebel]N ṣarāpu[burn]V nabāsiš[like-red-wool]AV nābiʾu[plunderer]N Gargamiš[Carchemish]SN Hattu[Hittite]EN lemnu[bad]AJ ša[that]REL Pisiris[king-of-Carchemish]RN dāgilu[one-who-sees]N pānu[front]N dābibu[(legal)-advocate]N ṣaliptu[lying]N kašādu[reach]V rabû[great]AJ qātu[hand]N mušahribu[one-who-devastates]N Urarṭu[1]GN šālilu[plunderer]N Muṣaṣir[1]SN ša[that]REL Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN šarru[king]N Urarṭu[1]GN ina[in]PRP puluhtu[awesomeness]N rabû[great]AJ ina[in]PRP kakku[stick]N ramānu[self]N qatû[come-to-an-end]V napištu[throat]N munakkiru[one-who-alters-something]N šubtu[seat]N Pappa[2]SN Lalluknu[1]SN Sukkia[1]SN Bala[1]SN Abitikna[1]SN ša[that]REL ana[to]PRP Kakme[1]GN dabābu[speak]V napādiš[for-the-purpose-of-separating]AV sāpinu[flattener]N Andia[1]GN Zikirtu[1]GN ša[that]REL gimru[totality]N bahūlātu[men]N asliš[like-sheep]AV ṭabāhu[slaughter]V kullatu[totality]N nakru[enemy]N salāhu[sprinkle-(with)]V imtu[poison]N mūtu[death]N māʾu[ruler]N gamru[complete]AJ dunnu[power]N u[and]CNJ abāru[(a-kind-of-clamp)]N mušaknišu[one-who-makes-someone-bow-down]N Madayu[Median]EN lā[not]MOD kanšu[submissive]AJ šāgišu[murderer]N nišu[people]N Harhar[1]SN mušarbû[one-who-makes-surpassing]N miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN mupahhiru[one-who-gathers]N Mannayu[Mannean]EN saphu[scattered]AJ mutaqqinu[one-who-puts-in-order]N Ellipi[1]GN dalhu[troubled]AJ ša[that]REL šarrūtu[kingship]N mātu[land]N kilallān[both]IP kânu[be(come)-permanent]V šarāhu[take-pride-in]V zikru[utterance]N dāʾišu[thresher]N Habhu[1]GN ša[of]DET simmiltu[stair(case)]N šadû[mountain]N nakru[enemy]N akṣu[brazen]AJ ša[that]REL Itti[ruler-of-Allabria]RN Allabriayu[of-Allabria]EN bārānû[rebel]N waṣû[go-out]V ālu[city]N muʾabbitu[one-who-destroys]N Karalla[1]SN ša[that]REL pāru[skin]N Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN bēlu[lord]N ālu[city]N illūriš[like-a-(red)-flower]AV siāmu[be-red]V Ada[ruler-of-Šurda]RN Šurdayu[of-Šurda]EN emēdu[lean-on]V nīru[yoke]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N itpēšu[expert]AJ muštābilu[one-who-discusses]N awātu[word]N damqu[good]AJ ana[to]PRP wašābu[sit-(down)]V nawû[pasturage]N nadû[placed]AJ u[and]CNJ petû[open]V kišubbû[waste-ground]N zaqāpu[fix-upright]V ṣippatu[fruit-orchard]N šakānu[put]V uznu[ear]N uhummu[mountain]N zaqru[high]AJ ša[that]REL ištu[from]PRP ulla[distant-time]AV ina[in]PRP qerbu[centre]N urqītu[greenery]N lā[not]MOD šūṣu[sprouted]AJ biltu[load]N našû[lift]V ṣurru[interior]N wabālu[carry]V kagallu[(a-kind-of)-waste-land]N šuhrubu[devastated]AJ ša[that]REL ina[in]PRP šarru[king]N mahrû[first]AJ epinnu[(seed)-plough]N lā[not]MOD edû[know]V šerʾu[furrow]N izuzzu[stand]V šasû[shout]V alālu[work-song]N libbu[interior]N wabālu[carry]V īnu[eye]N tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N lā[not]MOD kuppu[cistern]N karattu[like-a-grain-store?]AV petû[open]V kī[like]PRP gipšu[uprising]N edû[flood]N mû[water]N nuhšu[abundance]N šaqû[give-to-drink]V eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV šarru[king]N pītu[break]N hasīsu[ear]N lēʾû[powerful-one]N inû[job]N kalāma[all-(of-it)]N šinnatu[similarity]N apkallu[wise-man]N ša[that]REL ina[in]PRP milku[advice]N u[and]CNJ nēmequ[wisdom]N rabû[be(come)-big]V ina[in]PRP tašīmtu[practical-intelligence]N šiāhu[grow-(tall)]V mātu[land]N Aššur[Assyria]GN rapšu[wide]AJ tiʾûtu[food]N nešbû[satiety]N u[and]CNJ bulṭu[life]N libbu[interior]N tillenû[(meaning-unknown)]X simtu[appropriate-symbol]N šarrūtu[kingship]N sanānu[(meaning-unknown)]V rāṭu[channel]N atwû[speech]N rēštu[beginning]N ša[that]REL ina[in]PRP sunqu[famine]N hušahhu[need]N eṭēru[take-away]V ina[in]PRP zabālu[carry]V karānu[vine]N akû[weak-one]N lā[not]MOD naharšušu[collapse]V u[and]CNJ biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N marṣu[sick-one]N baṭiltu[interruption]N lā[not]MOD rašû[acquire]V aššu[because-(of)]PRP šamnu[oil]N bāštu[dignity]N awīlūtu[humanity]N mupaššihu[one-who-relaxes]N šerʾānu[vein]N ina[in]PRP mātu[land]N lā[not]MOD waqāru[be(come)-rare]V šamaššammū[sesame]N kī[like]PRP Nisaba[1]DN ina[in]PRP mahīru[exchange-rate]N šâmu[buy]V šarāhu[take-pride-in]V naptanu[meal(-time)]N simtu[appropriate-symbol]N paššuru[dining-tray]N ilu[god]N u[and]CNJ šarru[king]N hatû[(meaning-unknown)]V unnātu[land]N gimru[totality]N šīmu[purchase-(price)]N qannu[fringe]N itû[boundary]N izuzzu[stand]V urru[day]N u[and]CNJ mūšu[night]N ana[to]PRP epēšu[do]V ālu[city]N šâšu[him]IP kapādu[plan]V simakku[(a-shrine)]N Šamaš[1]DN dikuggallu[chief-justice]N ilu[god]N rabû[great]AJ mušakšidu[one-who-makes-achieve]N ernittu[triumph]N qerbu[centre]N banû[create]V qabû[say]V Maganuba[1]SN ša[that]REL ina[in]PRP šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN šadû[mountain]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nambaʾu[source]N u[and]CNJ rebītu[street]N Ninua[Nineveh]SN kīma[like]PRP dimtu[tower]N nadû[placed]AJ ša[of]DET _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ malku[prince]N labīru[old]AJ ša[that]REL ellāmu-[before]PRP bēlūtu[rule]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN epēšu[do]V šapāru[send]V baʾūlātu[people]N Enlil[1]DN ayyumma[any]XP ina[in]PRP libbu[interior]N ašru[place]N ul[not]MOD wussû[identify]V wašābu[sit-(down)]V ul[not]MOD edû[know]V herû[dig]V nāru[river]N ul[not]MOD zakāru[speak]V ina[in]PRP mērešu[wisdom]N palkû[broad]AJ ša[that]REL ina[in]PRP qibītu[speech]N šarru[king]N apsû[(cosmic)-underground-water]N bēlu[lord]N nēmequ[wisdom]N tašīmtu[practical-intelligence]N sunnunu[made-flow]AJ malû[full]AJ nikiltu[skill]N u[and]CNJ hissatu[understanding]N uznu[ear]N palkû[broad]AJ ša[that]REL eli[on]PRP šarru[king]N abu[father]N Ninmenanna[1]DN bānû[creator]N ilu[god]N watāru[be(come)-outsize]V hasīsu[ear]N ana[to]PRP wašābu[sit-(down)]V ālu[city]N šâšu[him]IP zaqāru[project]V paramāhu[high-throne-dais]N watmanu[cella]N ilu[god]N rabû[great]AJ u[and]CNJ ēkallu[palace]N šubtu[seat]N bēlūtu[rule]N urru[day]N u[and]CNJ mūšu[night]N kapādu[plan]V ṣarāmu[make-an-effort]V epēšu[do]V qabû[say]V kīma[like]PRP zikru[utterance]N šumu[name]N ša[that]REL ana[to]PRP naṣāru[guard]V kittu[steadiness]N u[and]CNJ mīšaru[justice]N ešēru[go-well]V lā[not]MOD lēʾû[powerful-one]N lā[not]MOD habālu[do-wrong]V enšu[weak-one]N nabû[name]V ilu[god]N rabû[great]AJ kaspu[silver]N eqlu[field]N ālu[city]N šâšu[him]IP kī[like]PRP pû[mouth]N ṭuppu[tablet]N šājimānūtu[purchase-in-question]N kaspu[silver]N u[and]CNJ siparru[bronze]N ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V aššu[because-(of)]PRP riggatu[injustice?]N lā[not]MOD bašû[be]V ša[that]REL kaspu[silver]N eqlu[field]N lā[not]MOD ṣabu[wished-for]AJ eqlu[field]N mehru[copy]N eqlu[field]N ašru[place]N pānu[front]N šaknu[placed]AJ nadānu[give]V aššu[because-(of)]PRP banû[create]V mehretu[opposite-side]N _ _ ana[to]PRP Sigga[1]DN u[and]CNJ Lugal-dingirra[1]DN dāʾinu[one-who-gives-judgement]N tenēštu[people]N atulīmānu[both-hands]N ina[in]PRP tēmīqu[well-conceived-presentation-of-a-case]N šaqû[be(come)-high]V ahrâtaš[for-ever-after]AV ūmu[day]N ina[in]PRP ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N u[and]CNJ buʾāru[happiness]N qerbu[centre]N erēbu[enter]V ina[in]PRP _ _ _ ana[to]PRP Šauška[1]DN rāšibu[awe-inspiring-one]N Ninua[Nineveh]SN našû[lift]V qātu[hand]N zikru[utterance]N pû[mouth]N kīnu[permanent]AJ kī[like]PRP ulû[finest-oil]N šamnu[oil]N eli[on]PRP nābu[deity]N ṣīru[exalted]AJ bēlu[lord]N mādiš[greatly]AV ṭiābu[be(come)-good]V epēšu[do]V ālu[city]N herû[dig]V nāru[river]N qabû[say]V nannû[command]N lā[not]MOD mušpēlu[one-who-overturns]N takālu[trust]V bahūlātu[men]N gapšu[arisen]AJ dekû[raise]V allu[hoe]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N našû[lift]V ina[in]PRP Ṣitaš[1]MN warhu[month]N bīnu[son]N Daragal[1]DN pārisu[one-who-decides]N purussû[(legal)-decision]N mušaklimu[one-who-reveals]N ṣaddu[(wooden)-signal]N nannāru[light-of-the-sky]N šamû[heaven]N erṣetu[earth]N qarrādu[warlike]N ilu[god]N Sin[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP šīmtu[what-is-fixed]N Anu[1]DN Enlil[1]DN u[and]CNJ Ea[1]DN Ninšiku[1]DN ana[to]PRP labānu[spread]V libittu[mudbrick]N epēšu[do]V ālu[city]N u[and]CNJ bītu[house]N warhu[month]N Kulla[1]DN nabû[called]AJ šumu[name]N ina[in]PRP ūmu[day]N eššēšu[(a-feast-day)]N ša[of]DET māru[son]N Bel[1]DN igigallu[wisdom]N palkû[broad]AJ Nabu[1]DN ṭupšarru[scribe]N gimru[totality]N mumaʾʾeru[commander]N kullatu[totality]N ilu[god]N labānu[spread]V libittu[mudbrick]N ana[to]PRP Kulla[1]DN bēlu[lord]N uššu[foundation]N libittu[mudbrick]N u[and]CNJ Mušda[1]DN šitimgallu[master-builder]N ša[of]DET Enlil[1]DN nīqu[offering]N naqû[pour-(a-libation)]V serqu[strewn-offering]N sarāqu[strew]V našû[lift]V šuʾillakku[(prayer)-of-raised-hands]N ina[in]PRP Abu[1]MN warhu[month]N warādu[go-down]V gīru[fire(-god)]N mušpēlu[one-who-overturns]N ambatu[wetland]N raṭbu[moist]AJ mukinnu[witness]N temmēnu[foundation]N ālu[city]N u[and]CNJ bītu[house]N uššu[foundation]N nadû[throw-(down)]V kânu[be(come)-permanent]V libittu[mudbrick]N parakku[dais]N rašdu[firmly-founded]AJ ša[that]REL kīma[like]PRP kiṣru[knot]N kinnû[mountain]N šuršudu[firmly-founded]AJ ana[to]PRP Ea[1]DN Sin[1]DN u[and]CNJ Ningal[1]DN Adad[1]DN Šamaš[1]DN Ninurta[1]DN epēšu[do]V qerbu[centre]N ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N u[and]CNJ buṭnu[terebinth]N ina[in]PRP qibītu[speech]N ṣīru[exalted]AJ ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N banû[create]V bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N tamšīlu[likeness]N ēkallu[palace]N Hatti[Syria-Palestine]GN mehretu[opposite-side]N bābu[gate]N patāqu[make-brick-structures]V gušūru[tree-trunk]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N kânu[be(come)-permanent]V ṣēru[back]N šār[3600]NU šār[3600]NU šār[3600]NU šār[3600]NU nēr[600]NU nēr[600]NU nēr[600]NU _ šūši[sixty]NU _ qanû[reed]N _ ammatu[unit]N nibītu[naming]N šumu[name]N mišihtu[measurement]N dūru[(city)-wall]N šakānu[put]V eli[on]PRP abnu[stone]N šadû[mountain]N zaqru[high]AJ rašādu[found]V temmēnu[foundation]N ina[in]PRP rēšu[head]N u[and]CNJ warkatu[rear]N ina[in]PRP ṣēlu[rib]N kilallān[both]IP mehretu[opposite-side]N _ šāru[wind]N _ abullu[gate]N petû[open]V Šamaš[1]DN mušakšidu[one-who-makes-achieve]N ernittu[triumph]N Adad[1]DN mukillu[holder]N hengallu[plenty]N šuāti[him]IP abullu[gate]N Šamaš[1]DN u[and]CNJ abullu[gate]N Adad[1]DN ša[that]REL mehretu[opposite-side]N šadû[east]N zakāru[speak]V Enlil[1]DN mukinnu[witness]N išdu[foundation]N ālu[city]N Mullissu[1]DN muddišu[restorer]N hiṣbu[luxuriance]N zikru[utterance]N abullu[gate]N Enlil[1]DN u[and]CNJ Mullissu[1]DN ša[that]REL mehretu[opposite-side]N ištānu[north]N nabû[name]V Anu[1]DN mušallimu[one-who-delivers-safely]N epištu[deed]N qātu[hand]N Ištar[1]DN mušammihu[one-who-makes-something-flourish]N nišu[people]N nibītu[naming]N abullu[gate]N Anu[1]DN u[and]CNJ Ištar[1]DN ša[that]REL mehretu[opposite-side]N amurru[Amurru]N šakānu[put]V Ea[1]DN muštēširu[one-who-sets-straight]N nagbu[underground-water]N Belet-ili[1]DN murappišu[one-who-makes-wide]N tālittu[offspring]N šuāti[him]IP abullu[gate]N Ea[1]DN u[and]CNJ abullu[gate]N Belet-ili[1]DN ša[that]REL mehretu[opposite-side]N šūtu[south]N qabû[say]V Aššur[1]DN mulabbiru[one-who-makes-lasting]N palû[reign-(of-a-king)]N šarru[king]N ēpišu[doer]N nāṣiru[guard]N perʾu[bud]N dūru[(city)-wall]N Ninurta[1]DN mukinnu[witness]N temmēnu[foundation]N aduššu[enclosure-wall]N ana[to]PRP labāru[be(come)-old]V ūmu[day]N rūqu[distant]AJ šalhû[outer-wall]N baʾūlātu[people]N arbaʾu[four]NU lišānu[tongue]N ahû[outside(r)]AJ atwû[speech]N lā[not]MOD mithurtu[convergence]N wāšibu[inhabitant]N šadû[mountain]N u[and]CNJ mātu[land]N mala[as-much-as]PRP reʾû[pasture]V nūru[light]N ilu[god]N bēlu[lord]N gimru[totality]N ša[that]REL ina[in]PRP zikru[utterance]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ina[in]PRP mētellu[lordship]N šibirru[shepherd's-staff]N šalālu[carry-off]V pû[mouth]N ištēn[one]NU šakānu[put]V ramû[set-in-place]V qerbu[centre]N māru[son]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN mūdû[knower]N inû[job]N kalāma[all-(of-it)]N ana[to]PRP ahāzu[take]V ṣibittu[captivity]N palāhu[be(come)-afraid]V ilu[god]N u[and]CNJ šarru[king]N waklu[overseer]N šāpiru[giver-of-instructions]N wâru[go-(up-to)]V ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N šamû[heaven]N erṣetu[earth]N u[and]CNJ ālu[city]N šâšu[him]IP qibītu[speech]N magāru[consent]V epēšu[do]V ālu[city]N u[and]CNJ labāru[be(come)-old]V qerbu[centre]N šarāku[present]V ana[to]PRP dāriš[for-ever]AV ša[that]REL epištu[deed]N qātu[hand]N nakāru[be(come)-different]V bunnannû[physiognomy]N sehû[rise-up]V uṣurtu[drawing]N eṣēru[draw]V nasāku[throw-(down)]V simtu[appropriate-symbol]N pašāṭu[efface]V Aššur[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N šumu[name]N zēru[seed(s)]N ina[in]PRP mātu[land]N laqātu[gather-up]V ina[in]PRP šaplû[lower]AJ nakru[enemy]N wašābu[sit-(down)]V kamîš[in-a-bound-state]AV
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN nêšakku[(a-priest)]N Aššur[1]DN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kibru[bank]N erbe[four]NU migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ ša[that]REL Aššur[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N šumu[name]N waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēštu[beginning]N šākinu[one-who-places]N šubarrû[(tax)-exemption]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN hātinu[protector]N enšu[weak-one]N mušallimu[one-who-delivers-safely]N hibiltu[wrongdoing]N kāṣiru[knotter]N kidinnūtu[exempt-status]N Baltil[Aššur]QN baṭlu[ceased]AJ mušaššiku[one-who-abolishes]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N Deru[1]SN mušapšihu[one-who-allows-to-rest]N nišu[people]N anhu[tired]AJ lēʾû[powerful-one]N kalû[totality]N malku[prince]N ša[that]REL eli[on]PRP Harranu[1]SN andullu[shelter]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V kī[like]PRP ṣābu[people]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN šaṭāru[write]V zakûtu[cleansing]N zikaru[male]N dannu[strong]AJ lābišu[one-who-clothes-oneself]N namurratu[awe-inspiring-radiance]N ša[that]REL ana[to]PRP maqātu[fall]V nakru[enemy]N šutbû[raised]AJ kakku[stick]N šarru[king]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N bēlūtu[rule]N gabarû[copy]N lā[not]MOD bašû[be]V ina[in]PRP qablu[battle]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N lā[not]MOD amāru[see]V munehhu[one-who-repulses]N mātu[land]N kalû[totality]N kīma[like]PRP haṣbattu[(a-pottery-bowl)]N daqāqu[be(come)-minute]V hammāʾu[rebel]N ša[of]DET erbe[four]NU nadû[throw-(down)]V ṣerretu[nose-rope]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N eli[on]PRP šakānu[put]V biltu[load]N maddattu[payment]N kī[like]PRP ša[of]DET Aššuru[Assyrian]EN emēdu[lean-on]V ina[in]PRP biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN šadû[mountain]N ina[in]PRP rebītu[street]N Ninua[Nineveh]SN ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN zakāru[speak]V nibītu[naming]N parakku[dais]N rašdu[firmly-founded]AJ ana[to]PRP Ea[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN u[and]CNJ Ninurta[1]DN ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N ina[in]PRP qerbu[centre]N nadû[throw-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N buṭnu[terebinth]N _ ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N banû[create]V bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N tamšīlu[likeness]N ēkallu[palace]N Hatti[Syria-Palestine]GN mehretu[opposite-side]N bābu[gate]N patāqu[make-brick-structures]V gušūru[tree-trunk]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N kânu[be(come)-permanent]V ṣēru[back]N askuppu[(threshold)-slab]N pīlu[limestone]N _ _ _ _ _ lawû[surround]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rašādu[found]V uššu[foundation]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ musukkannu[Magan-tree]N uqnû[lapis-lazuli]N _ _ _ _ _ rakāsu[tie]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šār[3600]NU šār[3600]NU šār[3600]NU šār[3600]NU nēr[600]NU nēr[600]NU nēr[600]NU _ šūši[sixty]NU _ qanû[reed]N _ ammatu[unit]N nibītu[naming]N šumu[name]N mišihtu[measurement]N dūru[(city)-wall]N šakānu[put]V eli[on]PRP abnu[stone]N šadû[mountain]N rašādu[found]V temmēnu[foundation]N baʾūlātu[people]N erbe[four]NU wāšibu[inhabitant]N šadû[mountain]N u[and]CNJ mātu[land]N mala[as-much-as]PRP reʾû[pasture]V nūru[light]N ilu[god]N bēlu[lord]N gimru[totality]N _ _ _ _ ramû[set-in-place]V qerbu[centre]N māru[son]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN mūdû[knower]N inû[job]N kalāma[all-(of-it)]N ana[to]PRP ahāzu[take]V ṣibittu[captivity]N palāhu[be(come)-afraid]V ilu[god]N u[and]CNJ šarru[king]N waklu[overseer]N šāpiru[giver-of-instructions]N wâru[go-(up-to)]V ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N šamû[heaven]N erṣetu[earth]N u[and]CNJ ālu[city]N šâšu[him]IP qibītu[speech]N magāru[consent]V epēšu[do]V ālu[city]N u[and]CNJ labāru[be(come)-old]V qerbu[centre]N šarāku[present]V ana[to]PRP dāriš[for-ever]AV ša[that]REL epištu[deed]N qātu[hand]N nakāru[be(come)-different]V bunnannû[physiognomy]N sehû[rise-up]V uṣurtu[drawing]N eṣēru[draw]V nasāku[throw-(down)]V Aššur[1]DN Ningal[1]DN Adad[1]DN u[and]CNJ ilu[god]N rabû[great]AJ wāšibu[inhabitant]N ina[in]PRP libbu[interior]N šumu[name]N zēru[seed(s)]N ina[in]PRP mātu[land]N laqātu[gather-up]V ina[in]PRP šaplû[lower]AJ nakru[enemy]N wašābu[sit-(down)]V kamîš[in-a-bound-state]AV
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN nêšakku[(a-priest)]N Aššur[1]DN šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N ša[that]REL ištu[from]PRP ṣītān[at-sunrise]AV adi[until]PRP šīlān[in-the-sunset]AV kibru[bank]N erbe[four]NU bêlu[rule-(over)]V šakānu[put]V šaknu[appointee]N ina[in]PRP ūmu[day]N ina[in]PRP biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N ina[in]PRP rebītu[street]N Ninua[Nineveh]SN šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN šadû[mountain]N ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN zakāru[speak]V nibītu[naming]N šubtu[seat]N Ea[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN Ninurta[1]DN ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N ina[in]PRP qerbu[centre]N nadû[throw-(down)]V bunnannû[physiognomy]N ilūtu[godhead]N rabû[great]AJ nakliš[artistically]AV epēšu[do]V ramû[set-in-place]V parakku[dais]N dārītu[perpetuity]N ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N u[and]CNJ buṭnu[terebinth]N ina[in]PRP qerbu[centre]N epēšu[do]V ina[in]PRP bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N tamšīlu[likeness]N ēkallu[palace]N Hatti[Syria-Palestine]GN wasāmu[be(come)-fitting]V bābu[gate]N umāmu[animal]N šadû[mountain]N u[and]CNJ tiāmtu[sea]N ina[in]PRP abnu[stone]N šadû[mountain]N zaqru[high]AJ ina[in]PRP nikiltu[skill]N Ninzadim[1]DN epēšu[do]V ina[in]PRP qerbu[centre]N šadâniš[like-a-mountain]AV rašādu[found]V nērebu[entrance]N nannāriš[like-the-moon]AV helû[be(come)-bright]V gušūru[tree-trunk]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N eli[on]PRP ṣullulu[roof-over]V daltu[door]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N ina[in]PRP bābu[gate]N retû[drive-in]V dūru[(city)-wall]N dannu[strong]AJ kīma[like]PRP kiṣru[knot]N uhummu[mountain]N zaqāru[project]V _ ina[in]PRP ammatu[unit]N rabû[great]AJ habāru[be-thick]V eli[on]PRP _ tibku[course-of-bricks]N gabadibbu[parapet]N kaṣāru[tie]V ina[in]PRP ṭuppu[tablet]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N werû[copper]N annaku[tin]N abāru[(the-metal)-lead]N uqnû[lapis-lazuli]N ašnugallu[alabaster]N nibītu[naming]N šumu[name]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP uššu[foundation]N kânu[be(come)-permanent]V rubû[ruler]N warkû[rear]AJ anhūtu[tiredness]N edēšu[be(come)-new]V narû[stele]N šaṭāru[write]V itti[with]PRP narû[stele]N šakānu[put]V Aššur[1]DN ikribu[prayer]N šemû[hear]V munakkiru[one-who-alters-something]N epištu[deed]N qātu[hand]N mupaššiṭu[one-who-erases]N simtu[appropriate-symbol]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ šumu[name]N zēru[seed(s)]N ina[in]PRP mātu[land]N halāqu[be(come)-lost]V
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN nêšakku[(a-priest)]N Aššur[1]DN šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N ša[that]REL ištu[from]PRP ṣītān[at-sunrise]AV adi[until]PRP šīlān[in-the-sunset]AV kibru[bank]N erbe[four]NU bêlu[rule-(over)]V šakānu[put]V šaknu[appointee]N ina[in]PRP biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN šadû[mountain]N ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN zakāru[speak]V nibītu[naming]N šubtu[seat]N Ea[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN u[and]CNJ Ninurta[1]DN ina[in]PRP qerbu[centre]N nadû[throw-(down)]V bunnannû[physiognomy]N ilūtu[godhead]N rabû[great]AJ Ninšiku[1]DN bānû[creator]N mimma[anything]XP walādu[give-birth-(to)]V ramû[set-in-place]V parakku[dais]N ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N u[and]CNJ buṭnu[terebinth]N ina[in]PRP qerbu[centre]N epēšu[do]V bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N tamšīlu[likeness]N ēkallu[palace]N Hatti[Syria-Palestine]GN mehretu[opposite-side]N bābu[gate]N patāqu[make-brick-structures]V gušūru[tree-trunk]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N kânu[be(come)-permanent]V ṣēru[back]N ina[in]PRP ṭuppu[tablet]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N werû[copper]N annaku[tin]N abāru[(the-metal)-lead]N uqnû[lapis-lazuli]N ašnugallu[alabaster]N nibītu[naming]N šumu[name]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP uššu[foundation]N kânu[be(come)-permanent]V munakkiru[one-who-alters-something]N epištu[deed]N qātu[hand]N mupaššiṭu[one-who-erases]N simtu[appropriate-symbol]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ šumu[name]N zēru[seed(s)]N ina[in]PRP mātu[land]N halāqu[be(come)-lost]V
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN iššiakku[city-ruler]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N ša[that]REL ištu[from]PRP ṣītān[at-sunrise]AV adi[until]PRP šīlān[in-the-sunset]AV kibru[bank]N erbe[four]NU bêlu[rule-(over)]V šakānu[put]V šaknu[appointee]N ina[in]PRP ūmu[day]N ina[in]PRP rebītu[street]N Ninua[Nineveh]SN šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN šadû[mountain]N ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN šumu[name]N nabû[name]V šubtu[seat]N Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN Ninurta[1]DN ilu[god]N rabû[great]AJ ina[in]PRP qerbu[centre]N nadû[throw-(down)]V ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N ina[in]PRP qerbu[centre]N epēšu[do]V ina[in]PRP ṭuppu[tablet]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N werû[copper]N annaku[tin]N abāru[(the-metal)-lead]N uqnû[lapis-lazuli]N ašnugallu[alabaster]N nibītu[naming]N šumu[name]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP uššu[foundation]N kânu[be(come)-permanent]V rubû[ruler]N warkû[rear]AJ anhūtu[tiredness]N edēšu[be(come)-new]V narû[stele]N šaṭāru[write]V ašru[place]N narû[stele]N šakānu[put]V Aššur[1]DN ikribu[prayer]N šemû[hear]V
zakāru[speak]V nibītu[naming]N šubtu[seat]N Ea[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN Ninurta[1]DN ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N ina[in]PRP qerbu[centre]N nadû[throw-(down)]V bunnannû[physiognomy]N ilūtu[godhead]N rabû[great]AJ nakliš[artistically]AV epēšu[do]V ramû[set-in-place]V parakku[dais]N dārītu[perpetuity]N ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N
ana[to]PRP Sebetti[1]DN qarrādu[warlike]N lā[not]MOD šanānu[equal]V Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN šakānu[put]V qiāšu[give]V
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN nêšakku[(a-priest)]N Aššur[1]DN šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN ēpišu[doer]N Dur-Šarrukin[1]SN
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN šumu[name]N nabû[name]V ēkallu[palace]N taṣbâtu[wish-(fulfilled)]N ša[that]REL ina[in]PRP kibru[bank]N erbe[four]NU lā[not]MOD išû[have]V māhiru[opponent]N qerbu[centre]N banû[create]V
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ālu[city]N kalāma[all-(of-it)]N Dur-Šarrukin[1]SN šumu[name]N nabû[name]V šubtu[seat]N Sin[1]DN Šamaš[1]DN ana[to]PRP balāṭu[life]N kânu[be(come)-permanent]V palû[reign-(of-a-king)]N qerbu[centre]N lū[indeed]MOD abnu[stone]N
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN bītu[house]N Sin[1]DN Šamaš[1]DN bēlu[lord]N ša[of]DET libbu[interior]N Dur-Šarrukin[1]SN ištu[from]PRP uššu[foundation]N adi[until]PRP gabadibbu[parapet]N ana[to]PRP balāṭu[life]N kânu[be(come)-permanent]V palû[reign-(of-a-king)]N ešēru[go-well]V ebūru[harvest]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šalāmu[be(come)-healthy]V mātu[land]N Aššur[Assyria]GN epēšu[do]V
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN _ šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ ša[of]DET qerbu[centre]N Dur-Šarrukin[1]SN _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Harhar[1]SN _ _ Aššur[1]DN šarru[king]N dannu[strong]AJ _ _ _ Hamat[Hamath]GN _ ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN _ migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qerbu[centre]N _ _ _ _ eli[on]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ma-x[2]GN _ _ _ _ _ _ Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN _ _ rēšu[head]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _
_ Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N _ _ _ _ duruššu[foundation-(platform)]N _ _ kalû[totality]N _ ilu[god]N _
_ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N _ _ _ kiṣṣu[shrine]N _ _ ilu[god]N rabû[great]AJ _
ana[to]PRP Ningal[1]DN bēltu[lady]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ana[to]PRP balāṭu[life]N qiāšu[give]V
_ _ _ _ ana[to]PRP ezēbu[leave]V napištu[throat]N iṣṣūriš[like-a-bird]AV naprušu[fly]V šēpu[foot]N ṣabātu[seize]V sisû[horse]N ṣimdu[binding]N nīru[yoke]N alpu[ox]N _ niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N _ _ _ _ kadrû[present]N wabālu[carry]V Ullusunu[Mannean-ruler]RN eli[on]PRP Mannayu[Mannean]EN šakānu[put]V nišu[people]N Izirtu[1]SN ša[that]REL šalālu[carry-off]V ana[to]PRP ašru[place]N târu[turn]V maddattu[payment]N kī[like]PRP ša[of]DET Iranzi[king-of-Mannea]RN abu[father]N emēdu[lean-on]V ina[in]PRP ūmu[day]N Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN Karallayu[of-Karalla]EN Itti[ruler-of-Allabria]RN Paddirayu[of-Paddira]EN nakāru[be(come)-different]V itti[with]PRP ubānu[finger]N šadû[mountain]N šaqû[high]AJ ṣabātu[seize]V _ _ _ kapādu[plan]V lemuttu[evil]N ina[in]PRP tukultu[trust]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N dabdû[defeat]N mahāṣu[beat]V Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN Karallayu[of-Karalla]EN Itti[ruler-of-Allabria]RN Paddirayu[of-Paddira]EN ina[in]PRP qerbu[centre]N ušmannu[camp]N nadû[throw-(down)]V birītu[fetter]N parzillu[iron]N _ nasāhu[tear-out]V ana[to]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V Karalla[1]SN adi[until]PRP nagû[region]N eli[on]PRP pīhātu[post]N Lullume[1]GN redû[accompany]V miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN rapāšu[be(come)-broad]V Bel-aplu-iddina[ruler-of-Allabria/Paddira]RN _ eli[on]PRP Paddiri[1]SN šakānu[put]V adi[until]PRP _ _ _ u[and]CNJ ṣēnu[flock]N _ ištu[from]PRP qerbu[centre]N _ nasāhu[tear-out]V ina[in]PRP mātu[land]N ša[of]DET _ ša[that]REL pāṭu[edge]N ālu[city]N nahallu[stream]N Muṣur[Egypt]GN nagû[region]N ša[that]REL ahu[arm]N tiāmtu[sea]N ša[of]DET šulmu[completeness]N šamšu[sun]N ṣabātu[seize]V ina[in]PRP qātu[hand]N qīpu[believable-one]N nasīku[sheikh]N ša[of]DET Laban[1]SN manû[count]V Usilkanu[Osorkon-IV-king-of-Egypt]RN šarru[king]N Muṣur[Egypt]GN ša[that]REL ašru[place]N rūqu[distant]AJ puluhtu[awesomeness]N melemmu[fearsome-radiance]N ša[of]DET Aššur[1]DN bēlu[lord]N sahāpu[envelop]V _ sisû[horse]N rabû[great]AJ ša[of]DET Muṣur[Egypt]GN ša[that]REL ina[in]PRP mātu[land]N lā[not]MOD bašû[be]V tamšīlu[likeness]N našû[lift]V tāmartu[spectacle]N ina[in]PRP šeššu[sixth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN lā[not]MOD ādiru[full-of-awe]N māmītu[oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ ābiku[one-who-overturns]N dīnu[legal-decision]N Šamaš[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP alāku[go]V gerru[way]N mahrû[first]AJ ana[to]PRP Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN ana[to]PRP nīru[yoke]N Aššur[1]DN kanāšu[bow-down]V emēdu[lean-on]V abšānu[yoke]N _ birtu[fort]N dannu[strong]AJ ša[that]REL eli[on]PRP Urarṭu[1]GN Andia[1]GN Naʾiri[1]GN ana[to]PRP kādu[guard]N nadû[placed]AJ ekēmu[take-away]V ṣehēru[be(come)-small]V mātu[land]N mundahṣu[fighting-one]N ṣābu[people]N šūlūtu[(meaning-unknown)]N qerbu[centre]N erēbu[enter]V danānu[be(come)-strong]V riksu[band]N ana[to]PRP târu[turn]V gimillu[requital]N Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN ummānu[military-force]N Aššur[1]DN gapšu[arisen]AJ dekû[raise]V ana[to]PRP kašādu[reach]V birtu[fort]N šâtina[those]IP šakānu[put]V pānu[front]N birtu[fort]N šâtina[those]IP kašādu[reach]V šalālu[carry-off]V šallatu[plundered-thing(s)]N ṣābu[people]N adi[until]PRP ša[of]DET Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN erēbu[enter]V qerbu[centre]N _ ṣalmu[effigy]N werû[copper]N idugallu[head-doorkeeper]N maṣṣaru[guard]N bābu[gate]N ša[that]REL _ ammatu[unit]N mūlû[height]N adi[until]PRP šubtu[seat]N werû[copper]N šapku[heaped-up]AJ _ ṣalmu[effigy]N unnīnu[prayer]N mazzāzu[position]N šarrūtu[kingship]N ša[of]DET Ištar-duri[Sarduri-II-king-of-Urarṭu]RN māru[son]N Išpueni[king-of-Urarṭu]RN šarru[king]N Urarṭu[1]GN šubtu[seat]N siparru[bronze]N šapku[heaped-up]AJ _ alpu[ox]N _ arhu[cow]N adi[until]PRP būru[(bull)-calf]N ša[of]DET Ištar-duri[Sarduri-II-king-of-Urarṭu]RN māru[son]N Išpueni[king-of-Urarṭu]RN _ _ ṣalmu[effigy]N Argišti_I[Argišti-I-king-of-Urarṭu]RN šarru[king]N Urarṭu[1]GN ša[that]REL agû[tiara]N kakkabtu[star]N ilūtu[godhead]N apru[with-head-covered]AJ qātu[hand]N imnu[right-(side)]N karbu[in-a-gesture-of-adoration]AJ adi[until]PRP bītu[house]N _ biltu[load]N werû[copper]N šuqultu[weight]N _ ṣalmu[effigy]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN itti[with]PRP _ sisû[horse]N pēthallu[equid]N narkabtu[chariot]N adi[until]PRP šubtu[seat]N werû[copper]N šapku[heaped-up]AJ šallatu[plundered-thing(s)]N kabtu[heavy]AJ šalālu[carry-off]V ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V ina[in]PRP samānû[eighth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N ša[that]REL ina[in]PRP alāku[go]V gerru[way]N mahrû[first]AJ ša[of]DET Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN šarru[king]N Karalla[1]SN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ māru[son]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN u[and]CNJ Barsipa[Borsippa]SN ša[that]REL ina[in]PRP lā[not]MOD arnu[guilt]N ina[in]PRP qerbu[centre]N kamû[bound-one]N ṣibittu[captivity]N abātu[destroy]V kullumu[show]V nūru[light]N eqlu[field]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N ullû[that]DP ina[in]PRP ešītu[confusion]N mātu[land]N Sutu[Sutean]EN ekēmu[take-away]V ramānu[self]N târu[turn]V Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N ina[in]PRP kakku[stick]N maqātu[fall]V kisurrû[border]N mašû[forgotten]AJ ša[that]REL ina[in]PRP dilhu[disturbed-state]N mātu[land]N baṭālu[cease]V dagālu[see]V pānu[front]N ša[of]DET Uri[Ur]SN Uruk[1]SN Eridu[1]SN Larsa[1]SN Kullaba[1]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN šakānu[put]V andurāru[freedom]N u[and]CNJ ilu[god]N šallu[plundered]AJ ana[to]PRP māhāzu[shrine]N târu[turn]V sattukku[regular-delivery]N baṭlu[ceased]AJ târu[turn]V ašru[place]N Bit-Yakin[1]GN târu[turn]V ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N Kummuhu[1]GN kišittu[achievement]N qātu[hand]N qerbu[centre]N ramû[set-in-place]V wašābu[sit-(down)]V nidûtu[abandonment]N _ mātu[land]N šuāti[him]IP malmališ[correspondingly]AV zâzu[divide]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Babili[Babylon]SN u[and]CNJ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Gambulayu[of-Gambulu]EN manû[count]V ana[to]PRP Babili[Babylon]SN māhāzu[shrine]N Enlil[1]DN ilu[god]N ina[in]PRP elēṣu[swell]V libbu[interior]N nawāru[be(come)-bright]V pānu[front]N hadîš[happily]AV erēbu[enter]V qātu[hand]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ Marduk[1]DN ṣabātu[seize]V šalāmu[be(come)-healthy]V urhu[road]N bītu[house]N akītu[(a-cultic-festival)]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N _ šiqlu[shekel]N hurāṣu[gold]N huššû[red]AJ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N kaspu[silver]N ebbu[bright]AJ werû[copper]N parzillu[iron]N ša[that]REL nību[naming]N lā[not]MOD išû[have]V ṣurru[obsidian]N uqnû[lapis-lazuli]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N ašgigû[(a-mineral)]N UGU.AŠ.GI₃.GI₃[(a-mineral)]N diglu[vision]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N muššāru[(a-semiprecious-stone)]N ana[to]PRP muʾuddû[(large)-quantity]N _ takiltu[(a-precious-blue-purple-wool)]N argamannu[purple]N lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N u[and]CNJ kitû[flax]N taskarinnu[box-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N kalû[totality]N rīqu[aromatic-substance]N biblu[(action-of)-bringing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN ša[that]REL erīšu[scent]N ṭābu[good]AJ ana[to]PRP Bel[1]DN Zarpanitu[1]DN Nabu[1]DN Tašmetu[1]DN u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N māhāzu[shrine]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN ištu[from]PRP rēšu[head]N šarrūtu[kingship]N adi[until]PRP _ qiāšu[give]V qīštu[gift]N Uperi[king-of-Tilmun]RN šarru[king]N Tilmun[1]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ bēru[double-hour]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N niphu[(act-of)-lighting]N šamšu[sun]N kīma[like]PRP nūnu[fish]N šitkunu[situated]AJ narbāṣu[lair-(of-an-animal)]N danānu[power]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN šemû[hear]V wabālu[carry]V kadrû[present]N u[and]CNJ _ šarru[king]N ša[of]DET Yaʾ[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ ūmu[day]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N šitkunu[situated]AJ nesû[far]AJ šubtu[seat]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N rūqu[distant]AJ adi[until]PRP inanna[now]AV ina[in]PRP šarru[king]N abu[father]N ša[of]DET mātu[land]N Aššur[Assyria]GN u[and]CNJ Karduniaš[Babylonia]GN manāma[somebody]XP lā[not]MOD šemû[hear]V zikru[utterance]N mātu[land]N epištu[deed]N ina[in]PRP qerbu[centre]N Kaldu[Chaldea]GN u[and]CNJ Hatti[Syria-Palestine]GN epēšu[do]V ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N rūqiš[from-afar]AV šemû[hear]V libbu[interior]N tarāku[switch-a-whip]V maqātu[fall]V hātu[terror]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N unūtu[merchandise]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N nēpeštu[work(manship)]N mātu[land]N ana[to]PRP qerbu[centre]N Babili[Babylon]SN adi[until]PRP mahru[front]N wabālu[carry]V našāqu[kiss]V šēpu[foot]N _ wāšibu[inhabitant]N Baltil[Aššur]QN ana[to]PRP _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ šarāku[present]V _ _ Aššur[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ šarru[king]N ilu[god]N _
ana[to]PRP Aššur[1]DN abu[father]N ilu[god]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ wāšibu[inhabitant]N Ehursaggalkurkurra[1]TN ēkurru[temple]N rabû[great]AJ adanniš[greatly]AV adanniš[greatly]AV lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP ilu[god]N šīmtu[what-is-fixed]N ištaru[goddess]N wāšibu[inhabitant]N Ehursaggalkurkurra[1]TN ēkurru[temple]N rabû[great]AJ adanniš[greatly]AV adanniš[greatly]AV lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP ilu[god]N šīmtu[what-is-fixed]N ištaru[goddess]N wāšibu[inhabitant]N ālu[city]N Aššur[1]DN ēkurru[temple]N rabû[great]AJ adanniš[greatly]AV adanniš[greatly]AV lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP ālu[city]N u[and]CNJ nišu[people]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkallu[palace]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šangû[priest]N ellu[pure]AJ wardu[slave]N pālihu[one-who-reveres]N ilūtu[godhead]N rabû[great]AJ u[and]CNJ karāšu[military-camp]N adanniš[greatly]AV adanniš[greatly]AV šulmu[completeness]N ina[in]PRP Duʾuzu[1]MN mukinnu[witness]N ṭēmu[report]N adnātu[world]N warhu[month]N gašru[very-strong-one]N aplu[heir]N ašarēdu[first-and-foremost-one]N ša[of]DET Enlil[1]DN kaškaššu[all-powerful-one]N ilu[god]N Ninurta[1]DN ša[of]DET ana[to]PRP puhru[assembly]N ummānu[military-force]N šalāmu[be(come)-healthy]V karāšu[military-camp]N ina[in]PRP ṭuppu[tablet]N mahrû[first]AJ šaṭāru[write]V bēlu[lord]N nēmequ[wisdom]N Ninšiku[1]DN ištu[from]PRP Kalhu[Calah]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N namāšu[set-(oneself)-in-motion]V Zaba[Upper-Zab]WN elû[upper]AJ ina[in]PRP kiššatu[totality]N šamriš[furiously]AV ebēru[cross-over]V _ aššu[because-(of)]PRP haṭāmu[stop-up]V pû[mouth]N muštarhu[presumptuous-one]N kasû[bind]V purīdu[leg]N qardammu[enemy]N ana[to]PRP Enlil[1]DN Mullissu[1]DN palhiš[reverently]AV šukênu[prostrate-onself]V Zaba[Lower-Zab]WN šaplû[lower]AJ ša[of]DET nēbertu[crossing(-place)]N pašqu[narrow]AJ ummānu[military-force]N Šamaš[1]DN Marduk[1]DN palgiš[like-a-ditch]AV šahāṭu[jump-(on)]V ina[in]PRP nērebu[entrance]N ša[of]DET Kullar[Mount-Kullar]GN šadû[mountain]N zaqru[high]AJ ša[that]REL Lullume[1]GN ša[of]DET Zamua[1]GN qabû[say]V erēbu[enter]V ina[in]PRP Sumbi[1]GN nagû[region]N piqittu[provisioning]N ummānu[military-force]N šakānu[put]V ša[that]REL sisû[horse]N u[and]CNJ narkabtu[chariot]N amāru[see]V mīnu[number]N ina[in]PRP tukultu[trust]N rabû[great]AJ ša[of]DET Aššur[1]DN Šamaš[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN šalāšu[do-for-the-third-time]V ana[to]PRP qerbu[centre]N huršānu[mountain(s)]N sadāru[place-in-order]V tāluku[course]N ana[to]PRP Zikirtu[1]GN u[and]CNJ Andia[1]GN ša[of]DET Nergal[1]DN Adad[1]DN uriggallu[(divine)-standard]N āliku[goer]N mahru[front]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V nīru[yoke]N ina[in]PRP birīt[between]PRP Nikippa[Mount-Nikippa]GN Upa[Mount-Upâ]GN šadû[mountain]N elû[high]AJ ša[that]REL gimru[totality]N iṣu[tree]N hitlupu[intertwined]AJ qerbu[centre]N ešītu[confusion]N pitluhu[feared]AJ nērebu[entrance]N kīma[like]PRP qištu[forest]N erēnu[cedar]N eli[on]PRP tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N ṣillu[shade]N tarṣu[before]N āliku[goer]N urhu[road]N lā[not]MOD amāru[see]V šarūru[brilliance]N šamšu[sun]N etēqu[go-past]V Buya[1]WN nārtu[ditch]N biri-[among]PRP adi[until]PRP _ ebēru[cross-over]V ummānu[military-force]N ina[in]PRP gipšu[uprising]N lā[not]MOD galātu[tremble]V mû[water]N mīlu[high-water]N Simirria[Mount-Simirria]GN ubānu[finger]N šadû[mountain]N rabû[great]AJ ša[that]REL kīma[like]PRP šēlūtu[pointed-blade]N šukurru[lance]N zaqpu[erect(ed)]AJ eli[on]PRP huršānu[mountain(s)]N šubtu[seat]N Belet-ili[1]DN šaqû[high]AJ rēšu[head]N ša[of]DET eliš[above]AV rēšu[head]N šamāmū[heavens]N emēdu[lean-on]V šaplānu[underneath]AV šuršu[root]N šukšudu[made-to-reach]AJ qerbu[centre]N Aralli[1]GN u[and]CNJ kīma[like]PRP ṣēru[back]N nūnu[fish]N idu[arm]N ana[to]PRP idu[arm]N mētequ[route]N lā[not]MOD išû[having]AJ paniš[before]AV u[and]CNJ arkiš[back]AV šumruṣu[very-painful]AJ mūlû[hieght]N ina[in]PRP ahu[arm]N hurru[hole]N natbāku[pouring]N šadû[mountain]N huddudu[deeply-incised]N ana[to]PRP palāsu[look-at]V niṭlu[look]N īnu[eye]N šitpuru[armed]AJ puluhtu[awesomeness]N ana[to]PRP mēlû[height]N narkabtu[chariot]N šamāru[rage]V sisû[horse]N lā[not]MOD ṭābu[good]AJ ana[to]PRP mētequ[route]N zūku[infantry]N šēpu[foot]N šupšuqu[very-laborious]AJ mālaku[walk]N ina[in]PRP pītu[break]N hasīsu[ear]N u[and]CNJ šadlu[broad]AJ karšu[stomach]N ša[that]REL Ea[1]DN u[and]CNJ Belet-ili[1]DN šiāmu[fix]V ana[to]PRP sapānu[flatten]V mātu[land]N ayyābu[enemy]N petû[open]V purīdu[leg]N akkullu[hatchet]N werû[copper]N dannu[strong]AJ sagbu[(a-class-of-soldier)]N našû[lift]V pulukku[boundary-marker]N šadû[mountain]N zaqru[high]AJ pīlāniš[like-limestone]AV parāʾu[cut-through]V ṭiābu[be(come)-good]V gerru[way]N mehretu[opposite-side]N ummānu[military-force]N ṣabātu[seize]V narkabtu[chariot]N pēthallu[equid]N ṣābu[people]N tāhāzu[battle]N āliku[goer]N idu[arm]N kīma[like]PRP erû[eagle]N qardu[valiant]AJ ṣēru[back]N naprušu[fly]V ṣābu[people]N hupšu[(member-of)-lower-class]N kallāpu[(a-foot-soldier)]N warki[after]PRP ṣabātu[seize]V ibilu[camel]N imēru[donkey]N biltu[load]N kīma[like]PRP turāhu[ibex]N tarbītu[child-rearing]N šadû[mountain]N šahāṭu[jump-(on)]V zuqtu[mountain-peak]N ummānu[military-force]N Aššur[1]DN gapšu[arisen]AJ mēlû[height]N pašqu[narrow]AJ ṭābiš[well]AV elû[go-up]V elēnu[above]AV šadû[mountain]N šuāti[him]IP kaṣāru[tie]V ušmannu[camp]N Sinahulzi[Mount-Sinahulzi]GN Biruatti[Mount-Biruatti]GN šadû[mountain]N bēru[distant]AJ ša[that]REL urqītu[greenery]N karašu[leek]N ṣumlalû[(a-spice-plant)]N erīšu[scent]N ṭābu[good]AJ Turtani[Mount-Turtani]GN Sinabir[Mount-Sinabir]GN Ahšuru[Mount-Ahšuru]GN u[and]CNJ Suya[Mount-Suya]GN šadû[mountain]N sebe[seven]NU namrāṣiš[with-hardship]AV nabalkutu[cross-over]V Rappa[1]WN Aratta[1]WN nāru[river]N tibku[course-of-bricks]N ina[in]PRP mīlu[high-water]N īkiš[like-a-ditch]AV etēqu[go-past]V ana[to]PRP Surikaš[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Mannayu[Mannean]EN ša[that]REL pāṭu[edge]N Karalla[1]SN u[and]CNJ Allabria[1]GN warādu[go-down]V Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN aššu[because-(of)]PRP ana[to]PRP târu[turn]V gimillu[requital]N ša[that]REL šattišamma[year-by-year]AV parāku[place-athwart]V alāku[go]V gerru[way]N šemû[hear]V šū[he]IP adi[until]PRP rabû[great-one]N šību[old-person(age)]N malku[prince]N zēru[seed(s)]N bītu[house]N abu[father]N šakkanakku[(military)-governor]N u[and]CNJ rēdû[soldier]N mumaʾʾeru[commander]N mātu[land]N ina[in]PRP elēṣu[swell]V libbu[interior]N u[and]CNJ hidûtu[joy]N pānu[front]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N balu[without]PRP līṭu[hostage]N hitmuṭiš[very-quickly]AV waṣû[go-out]V ištu[from]PRP Izirtu[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ana[to]PRP Sinihini[1]SN birtu[fort]N pulukku[boundary-marker]N mātu[land]N adi[until]PRP mahru[front]N alāku[go]V maddattu[payment]N sisû[horse]N ṣimdu[binding]N nīru[yoke]N adi[until]PRP tillu[(military)-equipment]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N wabālu[carry]V našāqu[kiss]V šēpu[foot]N ana[to]PRP Lataše[1]SN dūru[(city)-wall]N ša[that]REL ina[in]PRP eli[on]PRP nārtu[ditch]N ša[of]DET Laruete[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Allabria[1]GN qerēbu[be(come)-close]V ša[of]DET Bel-aplu-iddina[ruler-of-Allabria/Paddira]RN Allabriayu[of-Allabria]EN maddattu[payment]N sisû[horse]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N mahāru[face]V ana[to]PRP Parsua[1]GN warādu[go-down]V bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Namri[1]GN Bit-Sangibuti[1]GN Bit-Abdadani[1]GN u[and]CNJ Madayu[Median]EN dannu[strong]AJ alāku[go]V gerru[way]N šemû[hear]V šuhrubu[devastated]AJ mātu[land]N ša[that]REL ina[in]PRP šattu[year]N mahrû[first]AJ ina[in]PRP uznu[ear]N bašû[be]V šahurratu[deathly-hush]N tabāku[heap-up]V eli[on]PRP maddattu[payment]N kabtu[heavy]AJ ištu[from]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N našû[lift]V ina[in]PRP Parsua[1]GN dagālu[see]V pānu[front]N ša[of]DET Dalta[king-of-Ellipi]RN Ellipayu[of-Ellipi]EN Uaksatar[Median-ruler-of-Nartu]RN Duresi[Median-city-lord-of-Nartu]RN Satarešu[Median-ruler-of-Nartu]RN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Nartu[1]GN Anzi[Median-ruler-of-Halhubara]RN ša[of]DET Halhubarra[1]SN Payukku[Median-ruler-of-Kilambate]RN ša[of]DET Kilambati[1]SN Uzi[Median-ruler-of-Mali]RN ša[of]DET Mali[1]SN Uakirtu[Median-ruler-of-Nappi]RN ša[of]DET Nappi[1]SN Makirtu[Median-ruler-of-Bit-Sagbat]RN ša[of]DET Bit-Sagbat[1]GN Kitakki[Median-city-lord-of-Uriangi]RN ša[of]DET Uriangi[1]SN Mašdayukku[Median-ruler-of-Kingaraku]RN ša[of]DET Kingaraku[1]SN Uzitar[Median-ruler-of-Qantayu]RN ša[of]DET Qindau[1]SN Payukku[Median-ruler-of-Bit-Kapsi]RN ša[of]DET Bit-Kapsi[1]GN Humbe[ruler-of-Bit-Zualzaš]RN ša[of]DET Bit-Zualzaš[1]GN Uzumanda[Median-ruler-of-Kisilaha]RN ša[of]DET Kisilaha[1]SN Burburazu[Median-ruler-of-Bit-Ištar]RN ša[of]DET Bit-Ištar[1]SN Baga-parna[city-lord-of-Zakrute]RN ša[of]DET Zakrute[1]SN Dari[Median-ruler-of-Saparda]RN ša[of]DET Saparda[1]GN Ušra[ruler-of-Kanzabkani]RN ša[of]DET Kanzabakanu[1]GN Sarruti[Median-ruler-of-Karzinu]RN ša[of]DET Karzinu[1]SN Mašdakku[Median-ruler-of-Andirpattianu]RN ša[of]DET Andirpattianu[1]SN Akkussu[Median-ruler-of-Usigur]RN ša[of]DET Usigur[1]SN Birtatu[ruler-of-Ṣibar]RN ša[of]DET Ṣibarayu[of-Ṣibar]EN Zardukka[Median-ruler-of-Harziani]RN ša[of]DET Harzianu[1]SN Mašdakku[Median-ruler-of-Aratista]RN ša[of]DET Aratista[1]SN Satarpanu[Median-ruler-of-Barikanu]RN ša[of]DET Barikanu[1]SN Karakku[Median-lord-of-Uriakku]RN ša[of]DET Uriakka[1]GN sisû[horse]N petû[open]AJ birku[knee]N parû[mule]N ṣarhu[hot]AJ udru[Bactrian-camel]N ilittu[birth]N mātu[land]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N mahāru[face]V ištu[from]PRP Parsua[1]GN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Missi[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Mannayu[Mannean]EN qerēbu[be(come)-close]V Ullusunu[Mannean-ruler]RN adi[until]PRP nišu[people]N mātu[land]N ina[in]PRP tagmertu[completion]N libbu[interior]N ša[that]REL epēšu[do]V wardūtu[slavery]N ina[in]PRP Zirdiakka[1]SN birtu[fort]N quʾʾû[await]V gerru[way]N kīma[like]PRP šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N ša[of]DET mātu[land]N Aššur[Assyria]GN qēmu[flour]N karānu[vine]N ana[to]PRP tākultu[meal]N ummānu[military-force]N karû[grain-heap]N šapāku[heap-up]V māru[son]N rabû[great]AJ itti[with]PRP igisû[contribution]N šulmānu[greeting-gift]N šutlumu[grant-generously]V ana[to]PRP kânu[be(come)-permanent]V šarrūtu[kingship]N paqādu[entrust]V narû[stele]N sisû[horse]N rabû[great]AJ ṣimittu[binding]N nīru[yoke]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N maddattu[payment]N mahāru[face]V aššu[because-(of)]PRP târu[turn]V gimillu[requital]N labānu[spread]V appu[nose]N šēpu[foot]N Kakme[1]GN nakru[enemy]N lemnu[bad]AJ ištu[from]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N parāsu[stop]V ša[of]DET Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN ina[in]PRP dabdû[defeat]N ṣēru[back]N suhhurtu[retreat]N šakānu[put]V Mannayu[Mannean]EN saphu[scattered]AJ ana[to]PRP ašru[place]N târu[turn]V eli[on]PRP nakru[enemy]N ina[in]PRP lītu[victory]N izuzzu[stand]V maṣû[correspond]V mala[as-much-as]PRP libbu[interior]N šū[he]IP adi[until]PRP rabannu[(a-high-functionary)]N šaknu[appointee]N ṭēmu[report]N mātu[land]N ṣullû[beseech]V ina[in]PRP pānu[front]N eli[on]PRP erbe[four]NU rittu[hand]N pašālu[crawl]V kīma[like]PRP kalbu[dog]N rēmu[womb]N rašû[acquire]V utnēnu[prayer]N leqû[take]V atwû[speech]N ša[of]DET tēnintu[prayer]N šemû[hear]V qabû[say]V ahulap[(an-exclamation-used-to-express-or-to-seek-compassion)]J aššu[because-(of)]PRP danānu[power]N watāru[be(come)-outsize]V ša[of]DET Aššur[1]DN Marduk[1]DN šarāku[present]V eli[on]PRP kullatu[totality]N malku[prince]N ša[of]DET kiššatu[totality]N rabû[be(come)-big]V kakku[stick]N sakāpu[push-down]V Urarṭu[1]GN târu[turn]V miṣru[border]N nišu[people]N Mannayu[Mannean]EN dalpu[sleepless]AJ pašāhu[be(come)-at-rest]V qabû[say]V rahāṣu[trample]V libbu[interior]N ša[of]DET Ullusunu[Mannean-ruler]RN šarru[king]N bēlu[lord]N paššuru[dining-tray]N takbittu[honor]N mahru[front]N rakāsu[tie]V eli[on]PRP ša[of]DET Iranzi[king-of-Mannea]RN abu[father]N wālidu[one-who-begets]N šaqû[be(come)-high]V kussû[chair]N šâšunu[(to/of)-them]IP itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP paššuru[dining-tray]N hidiātu[joy]N wašābu[sit-(down)]V mahru[front]N Aššur[1]DN u[and]CNJ ilu[god]N mātu[land]N karābu[pray]V šarrūtu[kingship]N Zizi[Median-city-lord-of-Appatar]PN ša[of]DET Appatar[1]SN Zala[city-lord-of-Gilzilbunda]RN ša[of]DET Kitpatayu[of-Kitpat]EN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Gizilbunda[1]GN nagû[region]N ša[that]REL ina[in]PRP šadû[mountain]N nesû[far]AJ ašru[place]N rūqu[distant-one]N wašbu[inhabited]AJ ina[in]PRP šiddu[side]N Mannayu[Mannean]EN u[and]CNJ Madayu[Median]EN kīma[like]PRP gišru[(wooden)-bar]N parku[transversal]AJ u[and]CNJ nišu[people]N wāšibu[inhabitant]N ālu[city]N šuātunu[those]IP ana[to]PRP emūqu[strength]N ramānu[self]N taklu[reliable]AJ lā[not]MOD edû[know]V bēlūtu[rule]N ša[that]REL ina[in]PRP šarru[king]N āliku[goer]N mahru[front]N ayyumma[any]XP šubtu[seat]N lā[not]MOD amāru[see]V šumu[name]N lā[not]MOD šemû[hear]V lā[not]MOD mahāru[face]V biltu[load]N ina[in]PRP zikru[utterance]N rabû[great]AJ ša[of]DET Aššur[1]DN bēlu[lord]N ša[that]REL kanāšu[bow-down]V malku[prince]N ša[of]DET šadû[mountain]N u[and]CNJ mahāru[face]V igisû[contribution]N šarāku[present]V šeriktu[present]N mētequ[route]N gerru[way]N šemû[hear]V puluhtu[awesomeness]N melemmu[fearsome-radiance]N katāmu[cover]V ina[in]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N maqātu[fall]V hātu[terror]N maddattu[payment]N sisû[horse]N ṣimdu[binding]N nīru[yoke]N ana[to]PRP lā[not]MOD mānu[counting]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N ištu[from]PRP Appatar[1]SN u[and]CNJ Kitpat[1]SN našû[lift]V ina[in]PRP Zirdiakka[1]SN ša[of]DET Mannayu[Mannean]EN adi[until]PRP mahru[front]N wabālu[carry]V aššu[because-(of)]PRP eṭēru[take-away]V napištu[throat]N bâlu[supplicate]V ana[to]PRP lā[not]MOD naqāru[demolish]V dūru[(city)-wall]N našāqu[kiss]V šēpu[foot]N u[and]CNJ ana[to]PRP šalāmu[be(come)-healthy]V mātu[land]N qīpu[believable-one]N eli[on]PRP paqādu[entrust]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Parsua[1]GN manû[count]V ištu[from]PRP Zirdiakka[1]SN birtu[fort]N ša[of]DET Mannayu[Mannean]EN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V _ bēru[double-hour]N qaqqaru[ground]N ina[in]PRP birīt[between]PRP Mannayu[Mannean]EN Bit-Kapsi[1]GN u[and]CNJ Madayu[Median]EN dannu[strong]AJ šitmuriš[wildly]AV alāku[go]V ana[to]PRP Panziš[1]SN birtu[fort]N rabû[great]AJ ša[of]DET muhhu[skull]N Zikirtu[1]GN u[and]CNJ Andia[1]GN ana[to]PRP kādu[guard]N nadû[placed]AJ ša[that]REL ana[to]PRP lā[not]MOD waṣû[go-out]V muštahṭu[escapee]N kalû[hold-(back)]V šēpu[foot]N nakru[enemy]N eli[on]PRP nagû[region]N kilallān[both]IP raksu[tied]AJ qerēbu[be(come)-close]V ša[of]DET birtu[fort]N šuāti[him]IP riksu[band]N danānu[be(come)-strong]V uṭṭatu[edible-grain]N šamnu[oil]N karānu[vine]N u[and]CNJ unūtu[merchandise]N tāhāzu[battle]N ina[in]PRP libbu[interior]N elû[go-up]V ištu[from]PRP Panziš[1]SN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V Ištaraura[1]WN nārtu[ditch]N ebēru[cross-over]V ana[to]PRP Aukane[1]SN nagû[region]N ša[of]DET Zikirtu[1]GN qerēbu[be(come)-close]V Mitatti[king-of-Zikirtu]RN Zikirtayu[of-Zikirtu]EN ša[that]REL nīru[yoke]N Aššur[1]DN ṣalāʾu[throw-(down)]V šēṭūtu[scorn]N Ullusunu[Mannean-ruler]RN šarru[king]N bēlu[lord]N leqû[take]V mêšu[disregard]V wardu[slave]N ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN ša[that]REL kī[like]PRP šâšu[him]IP tašīmtu[practical-intelligence]N lā[not]MOD edû[know]V neʾrāru[aid]N lā[not]MOD eṭēru[take-away]V napištu[throat]N takālu[trust]V eli[on]PRP Uašdirikka[Mount-Uašdirikka]GN šadû[mountain]N marṣu[sick]AJ palhiš[reverently]AV elû[go-up]V mālaku[walk]N gerru[way]N ana[to]PRP rūqu[distant]AJ naṭālu[look]V narāṭu[sway]V šīru[flesh]N kullatu[totality]N nišu[people]N mātu[land]N pahāru[gather]V ana[to]PRP šadû[mountain]N rūqu[distant]AJ namrāṣiš[with-hardship]AV elû[go-up]V lā[not]MOD amāru[see]V ašru[place]N u[and]CNJ šū[he]IP Parda[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N pānu[front]N lā[not]MOD waqāru[be(come)-rare]V būšu[goods]N ēkallu[palace]N ezēbu[leave]V waṣû[go-out]V kamâtiš[to-outside]AV sisû[horse]N u[and]CNJ ṣābu[people]N tāhāzu[battle]N zakû[be(come)-clear]V ana[to]PRP rēṣūtu[help]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN neʾrāru[aid]N wabālu[carry]V kitru[help]N ṣābu[people]N tidūku[battle]N ekdu[wild]AJ ša[that]REL ina[in]PRP nērebu[entrance]N ša[of]DET Uašdirikka[Mount-Uašdirikka]GN ana[to]PRP kādu[guard]N wašābu[sit-(down)]V dâku[kill]V Ištaʾippa[1]SN Saktatuš[1]SN Nanzu[1]SN Aukane[1]SN Kabani[1]SN Gurrusupa[1]SN Raksi[1]SN Gimdakrikka[1]SN Barunakka[1]SN Ubabara[1]SN Sitera[1]SN Taštami[1]SN Tesammia[1]SN _ ālu[city]N dannu[strong]AJ bītu[house]N dūru[(city)-wall]N adi[until]PRP _ ālu[city]N ša[of]DET sehru[bend]N gimirtu[totality]N kašādu[reach]V dūru[(city)-wall]N napālu[dig-out]V bītu[house]N qerbu[centre]N gīru[fire(-god)]N ṣabātu[seize]V kīma[like]PRP ša[that]REL abūbu[flood]N abātu[destroy]V tīlāniš[into-tells]AV kamāru[pile-up]V ištu[from]PRP Aukane[1]SN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Uišdiš[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Mannayu[Mannean]EN ša[that]REL Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN ekēmu[take-away]V qerēbu[be(come)-close]V ellāmu-[before]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN lā[not]MOD nāṣiru[guard]N zikru[utterance]N Aššur[1]DN Marduk[1]DN lā[not]MOD pālihu[one-who-reveres]N māmītu[oath]N bēlu[lord]N bēlu[lord]N šaddûʾa[mountain-dweller]N zēru[seed(s)]N nērtu[murder]N ša[that]REL tašīmtu[practical-intelligence]N lā[not]MOD edû[known]AJ ana[to]PRP dabābu[talk]N tuššu[hostile-talk]N nulliātu[maliciousness]N tiṣburu[spoken]AJ šaptu[lip]N ša[that]REL Šamaš[1]DN dikuggallu[chief-justice]N ilu[god]N zikru[utterance]N kabtu[heavy]AJ lā[not]MOD naṣru[guarded]AJ šattišamma[year-by-year]AV ana[to]PRP lā[not]MOD egû[be(come)-lazy]V etēqu[go-past]V gišhurru[plan]N warkû[rear]AJ hiṭītu[shortfall]N mahrû[first]AJ gullultu[sin]N rabû[great]AJ ša[that]REL hepû[break]V mātu[land]N u[and]CNJ maqātu[fall]V nišu[people]N epēšu[do]V ina[in]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN šadû[mountain]N rabû[great]AJ ša[that]REL itti[with]PRP šiknu[act-of-putting]N urpatu[cloud]N ina[in]PRP qerbu[centre]N šamû[heaven]N emēdu[lean-on]V rēšu[head]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N ṣiātu[distant-time]N zēru[seed(s)]N šiknu[act-of-putting]N napištu[throat]N ašru[place]N lā[not]MOD etēqu[go-past]V āliku[goer]N urhu[road]N lā[not]MOD amāru[see]V durgu[innermost-part]N u[and]CNJ iṣṣūru[bird]N šamû[heaven]N mupparšu[flying]AJ ṣēru[back]N lā[not]MOD bâʾu[go-along]V ana[to]PRP ṣabābu[flutter-(about)]V kappu[wing]N ṣehru[small-one]N lā[not]MOD qanānu[make-a-nest]V qinnu[nest]N šadû[mountain]N zaqru[high]AJ ša[that]REL kīma[like]PRP šēltu[sharp-blade]N patru[knife]N zaqpu[erect(ed)]AJ hurru[hole]N natbāku[pouring]N šadû[mountain]N rūqu[distant]AJ _ _ _ ṣurru[interior]N ina[in]PRP umšu[heat]N rabû[great]AJ u[and]CNJ dannu[strong]AJ kūṣu[coldness]N ša[of]DET Qaštu[Bow-star]CN Šukudu[Arrow-star]CN ina[in]PRP šēru[morning]N līliātu[evening]N barû[see]V niphu[(act-of)-lighting]N šalgu[snow]N urru[day]N u[and]CNJ mūšu[night]N ṣēru[back]N kitmuru[piled-up]AJ gimru[totality]N lānu[form]N litbušu[clothed]AJ halpû[frost]N u[and]CNJ šurīpu[ice]N etēqu[go-past]V itû[boundary]N ina[in]PRP šibṭu[blow]N imhullu[destructive-wind]N zumru[body]N šabāṭu[beat]V ina[in]PRP danānu[power]N eriyātu[cold-weather]N qamû[burn-(up)]V šīru[flesh]N ummānu[military-force]N mādu[many]AJ adi[until]PRP rēṣu[helper]N dekû[raise]V ana[to]PRP târu[turn]V gimillu[requital]N ša[of]DET Mitatti[king-of-Zikirtu]RN Zikirtayu[of-Zikirtu]EN šakānu[put]V puhru[assembly]N mundahṣu[fighting-one]N lēʾû[powerful]AJ tāhāzu[battle]N tukultu[trust]N ummānu[military-force]N _ _ _ _ _ _ zakû[be(come)-clear]V sisû[horse]N rukūbu[vehicle]N petû[open]AJ birku[knee]N _ _ našû[lift]V kakku[stick]N Mitatti[king-of-Zikirtu]RN Zikirtayu[of-Zikirtu]EN ša[of]DET ištu[from]PRP _ _ šakānu[put]V rēṣūtu[help]N ša[of]DET šarru[king]N liwītu[packaging]N ša[of]DET šadû[mountain]N kalû[totality]N _ târu[turn]V rašû[acquire]V neʾrāru[aid]N ana[to]PRP gipšu[uprising]N ummānu[military-force]N maʾdû[(large)-quantity]N u[and]CNJ kitru[help]N _ leqû[take]V šēṭūtu[scorn]N tanittu[praise]N lēʾûtu[competence]N tāhāzu[battle]N _ _ ašru[place]N šāninu[rival]N emūqu[strength]N itti[with]PRP ana[to]PRP mahāṣu[beat]V tūšaru[desert]N libbu[interior]N hašāhu[need]V suhhurtu[retreat]N ummānu[military-force]N Enlil[1]DN Aššur[Assyria]GN kapādu[plan]V lā[not]MOD tayyāru[merciful]AJ ina[in]PRP nakāpu[(pass?)]N šadû[mountain]N šuāti[him]IP sidirtu[row]N šakānu[put]V ša[of]DET taqrubtu[battle]N u[and]CNJ elēpu[sprout]V anantu[battle]N šapāru[send]V māru[son]N šipru[sending]N anāku[I]IP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kibru[bank]N erbe[four]NU rēʾû[shepherd]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN nāṣiru[guard]N samnu[oath]N Enlil[1]DN Marduk[1]DN mupiqqu[one-who-pays-attention]N dīnu[legal-decision]N Šamaš[1]DN zēru[seed(s)]N Baltil[Aššur]QN ālu[city]N nēmequ[wisdom]N pītu[break]N hasīsu[ear]N ša[that]REL awātu[word]N ilu[god]N rabû[great]AJ palhiš[reverently]AV waqû[wait-(for)]V lā[not]MOD sanāqu[check]V gišhurru[plan]N šarru[king]N kīnu[permanent]AJ dābibu[(legal)-advocate]N damqu[good]AJ ša[that]REL ikkibu[taboo]N awātu[word]N tašgertu[deceit]N epēšu[do]V lemuttu[evil]N habālu[do-wrong]V lā[not]MOD waṣû[go-out]V ina[in]PRP pû[mouth]N igigallu[wisdom]N malku[prince]N ša[of]DET kiššatu[totality]N ša[that]REL ina[in]PRP milku[advice]N u[and]CNJ ṭēmu[report]N banû[create]V palāhu[be(come)-afraid]V ilu[god]N u[and]CNJ ištaru[goddess]N kullu[hold]V rittu[hand]N ana[to]PRP Aššur[1]DN šarru[king]N kullatu[totality]N ilu[god]N bēlu[lord]N mātu[land]N wālidu[one-who-begets]N gimru[totality]N šarru[king]N gimru[totality]N ilu[god]N rabû[great]AJ lāʾiṭu[one-who-wraps-itself-around]N kibru[bank]N bēlu[lord]N Baltil[Aššur]QN dandannu[all-powerful-one]N ša[that]REL ina[in]PRP uzzu[anger]N tēgimtu[anger]N rabû[great]AJ malku[prince]N ša[of]DET kiššatu[totality]N ṭênu[grind-into-flour]V ešû[confuse]V lalânû[flourishing]AJ kabtu[heavy]AJ qarrādu[warlike]N ša[that]REL ina[in]PRP gišparru[trap]N ēpišu[doer]N lemuttu[evil]N lā[not]MOD naparšudu[flee]V lā[not]MOD pālihu[one-who-reveres]N māmītu[oath]N nasāhu[tear-out]V šuršu[root]N ana[to]PRP lā[not]MOD pālihu[one-who-reveres]N zikru[utterance]N ša[that]REL ana[to]PRP emūqu[strength]N ramānu[self]N taklu[reliable]AJ narbû[greatness]N ilūtu[godhead]N mêšu[disregard]V dabābu[speak]V tašrihtu[glorification]N ina[in]PRP šanānu[equal]V ašgagu[fight]N aggiš[furiously]AV erēhu[act-aggressively]V kakku[stick]N šebēru[break]V illatu[band]N kaṣru[firmly-joined]AJ târu[turn]V ana[to]PRP šāru[wind]N u[and]CNJ ana[to]PRP nāṣiru[guard]N šipṭu[judgement]N ilu[god]N ša[that]REL ana[to]PRP damqu[good]AJ dīnu[legal-decision]N Šamaš[1]DN taklu[reliable]AJ ša[that]REL Aššur[1]DN Enlil[1]DN ilu[god]N pitluhu[feared]AJ ilūtu[godhead]N ulmu[ax]N šēru[fierce?]AJ idu[arm]N alāku[go]V eli[on]PRP ayyābu[enemy]N u[and]CNJ zāmânû[hostile-one]N izuzzu[stand]V ina[in]PRP lītu[victory]N aššu[because-(of)]PRP itû[boundary]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN pāṭu[edge]N mātu[land]N rapšu[wide]AJ lā[not]MOD etēqu[go-past]V ina[in]PRP ṣēru[back]N lā[not]MOD naqû[pour-(a-libation)]V dāmu[blood]N qurādu[hero]N ina[in]PRP qerbu[centre]N tamhāru[battle]N sikiptu[repulse]N ana[to]PRP šakānu[put]V u[and]CNJ irhu[aggressiveness]N pû[mouth]N eli[on]PRP târu[turn]V arnu[guilt]N našû[lift]V qātu[hand]N našû[lift]V Aššur[1]DN bēlu[lord]N atwû[speech]N ša[of]DET mīšaru[justice]N šemû[hear]V eli[on]PRP ṭiābu[be(come)-good]V ana[to]PRP tespītu[petition]N kittu[steadiness]N sahāru[go-around]V magāru[consent]V teslītu[request]N kakku[stick]N ezzu[furious]AJ ša[that]REL ina[in]PRP waṣû[go-out]V ištu[from]PRP ṣītu[exit]N šamšu[sun]N adi[until]PRP erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N lā[not]MOD māgiru[submissive-one]N mêsu[hurl-down]V idu[arm]N wâru[go-(up-to)]V ummānu[military-force]N Aššur[1]DN dalpu[sleepless]AJ ša[of]DET harrānu[way]N rūqu[distant]AJ alāku[go]V šūnuhu[much-troubled]AJ u[and]CNJ muqqu[weakened]AJ šadû[mountain]N bēru[distant]AJ ša[that]REL mūlû[height]N mūraddu[descent]N šupšuqu[very-laborious]AJ lā[not]MOD mīnu[number]N etēqu[go-past]V nakāru[be(come)-different]V zīmu[face]N anhūtu[tiredness]N ul[not]MOD pašāhu[be(come)-at-rest]V mû[water]N ṣūmu[thirst]N ul[not]MOD šaqû[give-to-drink]V ušmannu[camp]N ul[not]MOD šakānu[put]V dūru[(city)-wall]N karāšu[military-camp]N ul[not]MOD kaṣāru[tie]V qurādu[hero]N ul[not]MOD wâru[go-(up-to)]V lā[not]MOD pahāru[gather]V kiṣru[knot]N ša[of]DET imna[on-the-right]AV u[and]CNJ šumēla[on-the-left]AV ana[to]PRP idu[arm]N lā[not]MOD târu[turn]V warkû[rear]AJ lā[not]MOD waqû[wait-(for)]V ul[not]MOD adāru[be(come)-afraid]V gipšu[uprising]N ummānu[military-force]N sisû[horse]N šêṭu[miss-(accidentally)]V ana[to]PRP muʾuddû[(large)-quantity]N qurādu[hero]N ša[of]DET tahluptu[armor]N nīšu[lifting]N īnu[eye]N ul[not]MOD rašû[acquire]V itti[with]PRP narkabtu[chariot]N šēpu[foot]N ēdēnû[single]AJ u[and]CNJ sisû[horse]N āliku[goer]N idu[arm]N ša[of]DET ašru[place]N nakru[strange]AJ u[and]CNJ salmu[peaceful]AJ lā[not]MOD naparkû[cease]V kitullu[(a-troop-formation?)]N perru[(meaning-unknown)]N Sin-ahu-uṣur[brother-of-Sargon-II-and-grand-vizier]RN _ _ kī[like]PRP šiltāhu[arrow]N ezzu[furious]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N maqātu[fall]V dabdû[defeat]N mahāṣu[beat]V sahāru[go-around]V tību[attack]N dīktu[fighting]N mādu[many]AJ dâku[kill]V pagru[body]N qurādu[hero]N kīma[like]PRP buqlu[malt]N šeṭû[spread-out]V sapannu[flatland]N šadû[mountain]N malû[be(come)-full]V dāmu[blood]N hurru[hole]N natbāku[pouring]N nāriš[like-a-river]AV redû[accompany]V ṣēru[back]N kīdu[outside]N bamātu[open-country]N ṣarāpu[burn]V illūriš[like-a-(red)-flower]AV mundahṣu[fighting-one]N tukultu[trust]N ummānu[military-force]N nāšû[bearing]N qaštu[bow]N azmarû[lance]N pānu[front]N šēpu[foot]N kīma[like]PRP aslu[ram]N ṭabāhu[slaughter]V qaqqadu[head]N nakāsu[cut]V ašarēdu[first-and-foremost-one]N malku[prince]N mazzāzu[position]N pānu[front]N ina[in]PRP qerbu[centre]N tūšaru[desert]N kakku[stick]N šebēru[break]V adi[until]PRP sisû[horse]N leqû[take]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ zēru[seed(s)]N šarrūtu[kingship]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N ša[of]DET pēthallu[equid]N ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V paṭāru[untie]V tāhāzu[battle]N u[and]CNJ šâšu[him]IP ina[in]PRP puhru[assembly]N karāšu[military-camp]N esēru[enclose]V sisû[horse]N ṣimittu[binding]N nīru[yoke]N ina[in]PRP ūṣu[arrow]N mulmullu[arrow]N šaqāru[pierce]V šaplu[underside]N ana[to]PRP ezēbu[leave]V napištu[throat]N narkabtu[chariot]N ezēbu[leave]V ina[in]PRP urītu[mare]N rakābu[ride]V mehretu[opposite-side]N ummānu[military-force]N abātu[run-away]V Mitatti[king-of-Zikirtu]RN Zikirtayu[of-Zikirtu]EN adi[until]PRP šarru[king]N ša[of]DET liwītu[packaging]N puhru[assembly]N maqātu[fall]V parāru[break-up]V kiṣru[knot]N ša[of]DET ummānu[military-force]N Urarṭu[1]GN nakru[enemy]N lemnu[bad]AJ adi[until]PRP kitru[help]N suhhurtu[retreat]N šakānu[put]V ina[in]PRP qerbu[centre]N Uauš[Mount-Uauš]GN šadû[mountain]N nêʾu[turn-back]V irtu[breast]N sisû[horse]N hurru[hole]N natbāku[pouring]N šadû[mountain]N malû[be(come)-full]V u[and]CNJ šunu[they]IP kī[like]PRP kulbābu[ant]N ina[in]PRP pušqu[distress]N petû[open]V urhu[road]N pašqu[narrow]AJ ina[in]PRP šamāru[rage]V kakku[stick]N dannu[strong]AJ warki[after]PRP elû[go-up]V mūlû[height]N u[and]CNJ mūraddu[descent]N malû[be(come)-full]V pagru[body]N muqtablu[fighter]N _ bēru[double-hour]N qaqqaru[ground]N ištu[from]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN adi[until]PRP Zimur[Mount-Zimur]GN šadû[mountain]N yašpû[jasper]N ina[in]PRP ziqtu[sting]N mulmullu[arrow]N radādu[pursue]V šittu[remnant]N nišu[people]N ša[that]REL ana[to]PRP waṣû[go-out]V napištu[throat]N naparšudu[flee]V lītu[victory]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ana[to]PRP dalālu[praise]V wašāru[sink-down]V Adad[1]DN gašru[very-strong]AJ māru[son]N Anu[1]DN qardu[valiant]AJ rigmu[voice]N galtu[fearful]AJ eli[on]PRP nadû[throw-(down)]V ina[in]PRP urpatu[cloud]N rihṣu[destruction]N u[and]CNJ abnu[stone]N šamû[heaven]N qatû[come-to-an-end]V rēhu[remainder]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN malku[prince]N ša[that]REL itû[boundary]N Šamaš[1]DN Marduk[1]DN etēqu[go-past]V ša[that]REL Aššur[1]DN šarru[king]N ilu[god]N lā[not]MOD kabātu[be(come)-heavy]V māmītu[oath]N rigmu[voice]N kakku[stick]N dannu[strong]AJ palāhu[be(come)-afraid]V kīma[like]PRP iṣṣūru[bird]N hurru[hole]N ša[that]REL lapāni[in-front-of]PRP erû[eagle]N naparšudu[flee]V tarāku[switch-a-whip]V libbu[interior]N kī[like]PRP tābiku[one-who-pours-out]N dāmu[blood]N Ṭurušpa[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N wašāru[sink-down]V kī[like]PRP munnabtu[fugitive]N ṣayyādu[vagrant]N emēdu[lean-on]V šahātu[armpit]N šadû[mountain]N kīma[like]PRP harištu[woman-in-confinement]N ina[in]PRP eršu[bed]N nadû[throw-(down)]V aklu[eaten]AJ u[and]CNJ mû[water]N ina[in]PRP pû[mouth]N parāsu[stop]V murṣu[illness]N lā[not]MOD tebû[get-up]V emēdu[lean-on]V ramānu[self]N lītu[victory]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ana[to]PRP ūmu[day]N ṣiātu[distant-time]N eli[on]PRP Urarṭu[1]GN šakānu[put]V puluhtu[awesomeness]N ana[to]PRP lā[not]MOD mašû[forget]V ezēbu[leave]V ahrâtaš[for-ever-after]AV danānu[power]N kiššūtu[exercise-of-power]N šūturtu[very-great]AJ u[and]CNJ tibûtu[levy]N kakku[stick]N šurbûtu[greatness]N ša[that]REL ina[in]PRP kibru[bank]N erbe[four]NU lā[not]MOD mahāru[face]V lā[not]MOD nêʾu[turn-back]V arkiš[back]AV ina[in]PRP qerbu[centre]N tamhāru[battle]N dapnu[aggressive]AJ eli[on]PRP Urarṭu[1]GN marāru[be(come)-bitter]V nišu[people]N Zikirtu[1]GN u[and]CNJ Andia[1]GN sahāpu[envelop]V imtu[poison]N mūtu[death]N šēpu[foot]N nakru[enemy]N lemnu[bad-one]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Mannayu[Mannean]EN parāsu[stop]V libbu[interior]N Ullusunu[Mannean-ruler]RN bēlu[lord]N ṭiābu[be(come)-good]V ana[to]PRP nišu[people]N dalpu[sleepless]AJ waṣû[go-out]V nūru[light]N anāku[I]IP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN nāṣiru[guard]N kittu[steadiness]N lā[not]MOD ētiqu[one-who-goes-past]N itû[boundary]N Aššur[1]DN Šamaš[1]DN šahtu[reverent]AJ lā[not]MOD mupparkû[that-which-ceases]N pālihu[one-who-reveres]N Nabu[1]DN Marduk[1]DN ina[in]PRP annu[(word-of)-consent]N kīnu[permanent]AJ taṣmertu[goal]N libbu[interior]N kašādu[reach]V eli[on]PRP šarhu[proud]AJ maṣṣālu[quarrelsome-one]N izuzzu[stand]V ina[in]PRP lītu[victory]N eli[on]PRP kullatu[totality]N šadû[mountain]N kalû[totality]N šahrartu[devastation]N tabāku[heap-up]V qūlu[silence]N u[and]CNJ dimmatu[wailing]N emēdu[lean-on]V nišu[people]N nakru[foreign]AJ ina[in]PRP hūdu[happiness]N libbu[interior]N u[and]CNJ rīštu[exultation]N itti[with]PRP nāru[musician]N sammû[lyre]N u[and]CNJ tāpalu[pair]N ana[to]PRP qerbu[centre]N ušmannu[camp]N erēbu[enter]V ana[to]PRP uriggallu[(divine)-standard]N Adad[1]DN u[and]CNJ Ištar[1]DN bēlu[lord]N tāhāzu[battle]N ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N šamû[heaven]N erṣetu[earth]N u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN nīqu[offering]N tašrihtu[glorification]N ebbu[bright]AJ naqû[pour-(a-libation)]V ina[in]PRP labānu[spread]V appu[nose]N u[and]CNJ utnēnu[prayer]N mahru[front]N izuzzu[stand]V rabû[be(come)-big]V ilūtu[godhead]N ana[to]PRP Andia[1]GN u[and]CNJ Zikirtu[1]GN ašru[place]N pānu[front]N šaknu[placed]AJ gerru[way]N baṭālu[cease]V ana[to]PRP Urarṭu[1]GN šakānu[put]V pānu[front]N Uišdiš[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Mannayu[Mannean]EN ša[that]REL Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN ekēmu[take-away]V ramānu[self]N târu[turn]V ālu[city]N mādu[many]AJ ša[that]REL kī[like]PRP kakkabu[star]N šamû[heaven]N mīnu[number]N lā[not]MOD išû[have]V gimirtu[totality]N kašādu[reach]V dūru[(city)-wall]N dunnunu[very-strong]AJ adi[until]PRP šipku[heaping-up]N uššu[foundation]N haṣbattiš[like-a-pottery-bowl]AV daqāqu[be(come)-minute]V qaqqariš[(down)-to-the-ground]AV manû[count]V qarītu[grain-store]N mādu[many]AJ lā[not]MOD mīnu[number]N petû[open]V uṭṭatu[edible-grain]N lā[not]MOD nību[naming]N ummānu[military-force]N akālu[eat]V ištu[from]PRP Uišdiš[1]GN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Ušqaya[1]SN birtu[fort]N rabû[great]AJ rēšu[head]N miṣru[border]N ša[of]DET Urarṭu[1]GN qerēbu[be(come)-close]V ša[that]REL ina[in]PRP nērebu[entrance]N ša[of]DET Zaranda[1]GN nagû[region]N kīma[like]PRP daltu[door]N edlu[shut]AJ kalû[totality]N māru[son]N šipru[sending]N u[and]CNJ ina[in]PRP Mallau[1]GN šadû[mountain]N burāšu[(species-of)-juniper]N pulukkiš[like-a-rocky-outcrop?]AV waṣû[gone-out]AJ eli[on]PRP tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N Subi[1]GN šutalbuš[clothed-with]AJ šarūriš[with-brilliance]AV nišu[people]N wāšibu[inhabitant]N nagû[region]N šuāti[him]IP ina[in]PRP Urarṭu[1]GN mala[as-much
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN māru[son]N Tukulti-apil-Ešarra[Tiglath-pileser-III-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN
ana[to]PRP Aššur[1]DN abu[father]N ilu[god]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN Ehursaggalkurkurra[1]TN bītu[house]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N igāru[wall]N nāmaru[mirror]N sihirtu[circumference]N bītu[house]N gabbu[the-totality]N ina[in]PRP sīru[(wall-)plaster]N uššušu[renew]V nāmaru[mirror]N nēbehu[band]N samītu[wall-plinth]N u[and]CNJ sikkatu[peg]N šūt[who(m)]DET abnu[stone]N patāqu[make-brick-structures]V lawû[surround]V sihirtu[circumference]N ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N arāku[be(come)-long]V ūmu[day]N kânu[be(come)-permanent]V palû[reign-(of-a-king)]N sakāpu[push-down]V nakru[enemy]N ina[in]PRP bītu[house]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N epēšu[do]V Abu[1]MN līmu[eponym-(of-year)]N Nashur-Bel[governor-of-Sinabu]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Sinabu[1]SN
ana[to]PRP Aššur[1]DN bēlu[lord]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN ana[to]PRP balāṭu[life]N epēšu[do]V
ana[to]PRP Aššur[1]DN abu[father]N ilu[god]N bēlu[lord]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN labānu[spread]V agurru[baked-brick]N utūnu[kiln]N ellu[pure]AJ tallaktu[walkway]N kisallu[forecourt]N Ehursaggalkurkurra[1]TN kīma[like]PRP ūmu[day]N nawāru[be(come)-bright]V
_ etēqu[go-past]V ina[in]PRP birīt[between]PRP Nikippa[Mount-Nikippa]GN Upa[Mount-Upâ]GN erēbu[enter]V Simirria[Mount-Simirria]GN _ šadû[mountain]N _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ mašāhu[measure]V _ _ ina[in]PRP bītu[house]N Marduk[1]DN ēkurru[temple]N ana[to]PRP dārītu[perpetuity]N izuzzu[stand]V _ Kibaba[city-lord-of-Harhar]RN ša[of]DET Harhar[1]SN _ sisû[horse]N parû[mule]N mahāru[face]V _ Harhar[1]SN uznu[ear]N _ Dalta[king-of-Ellipi]RN rabû[be(come)-big]V eli[on]PRP _ _ libbu[interior]N _ rašû[acquire]V tillatu[auxiliaries]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ qīštu[gift]N _ _ _ _ târu[turn]V _ ṣabātu[seize]V _ _ _ Kar-Šarrukin[1]SN _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ târu[turn]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN nêšakku[(a-priest)]N Aššur[1]DN nišītu[lifting]N īnu[eye]N Anu[1]DN u[and]CNJ Enlil[1]DN šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kibru[bank]N erbe[four]NU migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ ša[that]REL Aššur[1]DN Marduk[1]DN watû[find]V zikru[utterance]N šumu[name]N waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēšu[head]N zikaru[male]N dannu[strong]AJ halpu[slipped-into]AJ namurratu[awe-inspiring-radiance]N ša[that]REL ana[to]PRP maqātu[fall]V nakru[enemy]N šutbû[raised]AJ kakku[stick]N eṭlu[manly-one]N qardu[valiant]AJ ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N bēlūtu[rule]N malku[prince]N gabarû[copy]N lā[not]MOD bašû[be]V munehhu[one-who-repulses]N šāninu[rival]N lā[not]MOD išû[have]V mātu[land]N kalû[totality]N ištu[from]PRP ṣītu[exit]N šamšu[sun]N adi[until]PRP erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N bêlu[rule-(over)]V šapāru[send]V baʾūlātu[people]N Enlil[1]DN muʾāru[man]N šiteʾû[experienced]AJ ša[that]REL emūqu[strength]N ṣīru[exalted]AJ Nudimmud[1]DN šarāku[present]V kakku[stick]N lā[not]MOD mahru[(something)-that-can-be-faced]AJ ṭiābu[be(come)-good]V idu[arm]N rubû[ruler]N naʾdu[attentive]AJ ša[that]REL ina[in]PRP rebītu[street]N Deru[1]SN itti[with]PRP Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN šarru[king]N Elamtu[Elam]GN amāru[see]V šakānu[put]V tahtû[defeat]N mušaknišu[one-who-makes-someone-bow-down]N Yaudu[Judah]GN ša[that]REL ašru[place]N rūqu[distant]AJ nāsihu[one-who-removes]N Hamat[Hamath]GN ša[that]REL Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN malku[prince]N kašādu[reach]V qātu[hand]N munēʾu[one-who-repulses]N irtu[breast]N Kakme[1]GN nakru[enemy]N lemnu[bad]AJ mutaqqinu[one-who-puts-in-order]N Mannayu[Mannean]EN dalhu[troubled]AJ muṭibbu[one-who-pleases]N libbu[interior]N mātu[land]N murappišu[one-who-makes-wide]N miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN malku[prince]N pitqudu[prudent]AJ šuškallu[battle-net]N lā[not]MOD māgiru[submissive-one]N ša[that]REL Pisiris[king-of-Carchemish]RN šarru[king]N Hatti[Syria-Palestine]GN qātu[hand]N kašādu[reach]V eli[on]PRP Gargamiš[Carchemish]SN ālu[city]N šakānu[put]V rēdû[soldier]N nāsihu[one-who-removes]N Šinuhtu[1]SN ša[that]REL Kiakki[king-of-Šinuhtu]RN šarru[king]N Tabalu[Tabal]GN ana[to]PRP ālu[city]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V Musku[Phrygia]GN emēdu[lean-on]V abšānu[yoke]N kāšidu[conqueror]N Mannayu[Mannean]EN Karalla[1]SN u[and]CNJ Paddiri[1]SN muterru[(re)turner]N gimillu[requital]N mātu[land]N mušamqitu[one-who-overthrows]N Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ adi[until]PRP niphu[(act-of)-lighting]N šamšu[sun]N ina[in]PRP ūmu[day]N ēkallu[palace]N daprānu[juniper]N ša[of]DET Kalhu[Calah]SN ša[that]REL Aššur-naṣir-apli[Ashurnasirpal-II-king-of-Assyria]RN rubû[ruler]N āliku[goer]N pānu[front]N ina[in]PRP pānu[front]N epēšu[do]V ša[of]DET bītu[house]N šuāti[him]IP uššu[foundation]N ul[not]MOD dunnunu[very-strong]AJ eli[on]PRP dunnu[power]N qaqqaru[ground]N kiṣru[knot]N šadû[mountain]N ul[not]MOD šuršudu[firmly-founded]AJ išdu[foundation]N ina[in]PRP rādu[downpour]N tīku[dripping]N šamû[heaven]N anhūtu[tiredness]N labīrūtu[old-age]N alāku[go]V šēpītu[foot]N paṭāru[untie]V ramû[be(come)-soft]V riksu[band]N ašru[place]N wussû[identify]V dannatu[fortified-(place)]N kašādu[reach]V eli[on]PRP pīlu[limestone]N dannu[strong]AJ temmēnu[foundation]N kīma[like]PRP šipku[heaping-up]N šadû[mountain]N zaqru[high]AJ šapāku[heap-up]V ištu[from]PRP uššu[foundation]N adi[until]PRP gabadibbu[parapet]N raṣāpu[erect]V šuklulu[complete]V bābu[gate]N zīqu[draught]N ana[to]PRP muštaʾʾûtu[leisure]N ina[in]PRP šumēlu[the-left]N bābu[gate]N petû[open]V kašādu[reach]V ālu[city]N lītu[victory]N kakku[stick]N ša[that]REL eli[on]PRP nakru[enemy]N šakānu[put]V ina[in]PRP qerbu[centre]N eṣēru[draw]V ana[to]PRP barû[see]V lulû[plenty]N malû[be(come)-full]V Nergal[1]DN Adad[1]DN u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N Kalhu[Calah]SN ana[to]PRP libbu[interior]N qerû[call]V gumāhu[prize-bull]N rabû[great]AJ immeru[sheep]N marû[fattened]AJ kurkû[goose]N paspasu[duck]N iṣṣūru[bird]N šamû[heaven]N muttaprišu[winged]AJ mahru[front]N naqû[pour-(a-libation)]V nigûtu[joyful-song]N šakānu[put]V kabattu[liver]N nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN elēṣu[swell]V ina[in]PRP ūmu[day]N ina[in]PRP bītu[house]N nakkamtu[treasure]N šuāti[him]IP _ biltu[load]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU biltu[load]N _ manû[unit]N kaspu[silver]N ina[in]PRP rabû[great]AJ kišittu[achievement]N Pisiris[king-of-Carchemish]RN šarru[king]N Gargamiš[Carchemish]SN ša[of]DET Hatti[Syria-Palestine]GN ša[that]REL kišādu[neck]N Purattu[Euphrates]WN ša[that]REL qātu[hand]N kašādu[reach]V ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN šarru[king]N kibru[bank]N erbe[four]NU migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ _ Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N šumu[name]N damqu[good]AJ waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēštu[beginning]N ša[of]DET Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN u[and]CNJ Barsipa[Borsippa]SN zāninūtu[rôle-of-provisioner]N epēšu[do]V ša[of]DET ṣābu[people]N kidinnu[protection]N mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ hibiltu[wrongdoing]N riābu[replace]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarāhu[take-pride-in]V _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ šiqlu[shekel]N zahalû[silver-alloy]N ebbu[bright]AJ ana[to]PRP šipru[sending]N Ehursaggalkurkurra[1]TN watmanu[cella]N Aššur[1]DN _ kīma[like]PRP ṣētu[bright-light]N nawāru[be(come)-bright]V _ ina[in]PRP _ biltu[load]N _ hurāṣu[gold]N _ ruššû[red]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mitatti[king-of-Zikirtu]RN Zikirtayu[of-Zikirtu]EN _ _ _ x-namayu[of-x-nama]EN _ Mannayu[Mannean]EN _ _ wašābu[sit-(down)]V _ Missi[1]GN Andia[1]GN _ _ x-rayu[of-x-ra]EN _ nasāhu[tear-out]V _ etēqu[go-past]V maddattu[payment]N kabtu[heavy]AJ emēdu[lean-on]V _ Bag-dati[Mannean-governor-of-Uišdiš]RN Uišdišayu[of-Uišdiš]EN _ _ _ _ _ šallatu[plundered-thing(s)]N kabtu[heavy]AJ ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V _ ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V _ šumu[name]N nakāru[be(come)-different]V _ Kar-AN-x-RI[1]SN _ _ Kar-Šarrukin[1]SN _ _ _ _ _ _ _ _ wašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ manû[count]V _ epēšu[do]V _ Aššur[1]DN bēlu[lord]N _ Mannayu[Mannean]EN _ _ _ _ _ _ izuzzu[stand]V _ _ ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tarui[1]SN Tarmakisa[1]SN _ _ _ birtu[fort]N _ ša[of]DET liwītu[packaging]N _ _ ša[of]DET Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN kašādu[reach]V _ _ šalālu[carry-off]V _ birtu[fort]N _ ṣabātu[seize]V _ ina[in]PRP libbu[interior]N elû[go-up]V _ redû[accompany]V _ _ _ _ Zaranda[1]GN _ _ _ _ šallatu[plundered-thing(s)]N kabtu[heavy]AJ _ ālu[city]N šuāti[him]IP napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V eli[on]PRP Urarṭu[1]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N sipittu[mourning-(rites)]N bašû[be]V Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN malku[prince]N hātu[terror]N ramānu[self]N maqātu[fall]V ina[in]PRP patru[knife]N šibbu[belt]N napištu[throat]N qatû[come-to-an-end]V Dalta[king-of-Ellipi]RN Ellipayu[of-Ellipi]EN wardu[slave]N kanšu[submissive]AJ šādidu[one-who-drags]N nīru[yoke]N _ nagû[region]N nabalkutu[cross-over]V maddattu[payment]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N nadānu[give]V šattu[year]N kalû[hold-(back)]V nagû[region]N šâšunu[(to/of)-them]IP huhāriš[as-with-a-bird-snare]AV sahāpu[envelop]V Hubahna[1]SN ālu[city]N dannūtu[strength]N adi[until]PRP _ ālu[city]N u[and]CNJ _ _ _ ša[that]REL nību[naming]N lā[not]MOD išû[have]V kašādu[reach]V dīktu[fighting]N dâku[kill]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU nišu[people]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ _ parû[mule]N imēru[donkey]N šallatu[plundered-thing(s)]N kabtu[heavy]AJ ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ _ warû[lead]V ina[in]PRP mētequ[route]N gerru[way]N _ ša[of]DET _ bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Madayu[Median]EN dannu[strong]AJ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ sisû[horse]N _ _ _ ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN leqû[take]V _ târu[turn]V mātu[land]N šuāti[him]IP ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N Bit-Yakin[1]GN kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N eli[on]PRP šakānu[put]V tartānu[(a-high-military-official)]N bītu[house]N šumēlu[the-left]N qabû[say]V _ _ _ _ _ narkabtu[chariot]N _ _ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU pēthallu[equid]N _ ṣābu[people]N qaštu[bow]N _ līm[thousand]NU nāšû[bearing]N kabābu[shield]N _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V eli[on]PRP kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N redû[accompany]V Pisiris[king-of-Carchemish]RN Gargamišayu[of-Carchemish]EN ina[in]PRP adû[(treaty-)oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ haṭû[do-wrong]V šâšu[him]IP adi[until]PRP aššatu[wife]N māru[son]N mārtu[daughter]N kimtu[family]N zēru[seed(s)]N bītu[house]N abu[father]N ina[in]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V eli[on]PRP nišu[people]N wāšibu[inhabitant]N Gargamiš[Carchemish]SN šūt[who(m)]DET rēšu[head]N ana[to]PRP bēlu[lord]N pīhātu[post]N šakānu[put]V _ itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V _ narkabtu[chariot]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU pēthallu[equid]N _ zūku[infantry]N šēpu[foot]N ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V eli[on]PRP kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N redû[accompany]V Samerinayu[of-Samaria]EN ša[that]REL itti[with]PRP šarru[king]N nakru[enemy]N ana[to]PRP lā[not]MOD epēšu[do]V wardūtu[slavery]N u[and]CNJ lā[not]MOD našû[lift]V biltu[load]N ahāmiš[one-another]RP gamālu[do-a-favour]V epēšu[do]V tāhāzu[battle]N ina[in]PRP emūqu[strength]N ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N itti[with]PRP mahāṣu[beat]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ nišu[people]N adi[until]PRP narkabtu[chariot]N u[and]CNJ ilu[god]N tiklu[help]N šallatiš[as-booty]AV manû[count]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU narkabtu[chariot]N kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V šittu[remnant]N ina[in]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ṣabātu[seize]V Samerina[Samaria]SN târu[turn]V eli[on]PRP ša[of]DET pānu[front]N ewû[become]V nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V nišu[people]N Muṣur[Egypt]GN u[and]CNJ Arubu[Arab]EN šalummatu[radiance]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N sahāpu[envelop]V ana[to]PRP zikru[utterance]N šumu[name]N libbu[interior]N tarāku[switch-a-whip]V ramû[be(come)-soft]V idu[arm]N kāru[quay]N Muṣur[Egypt]GN kanku[sealed]AJ petû[open]V nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN u[and]CNJ Muṣur[Egypt]GN itti[with]PRP ahāmiš[one-another]RP balālu[mix-(up)]V epēšu[do]V mahīru[exchange-rate]N Kiakki[king-of-Šinuhtu]RN Šinuhtayu[of-Šinuhtu]EN ša[that]REL ana[to]PRP Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN takālu[trust]V biltu[load]N maddattu[payment]N baṭālu[cease]V kalû[hold-(back)]V tāmartu[spectacle]N šâšu[him]IP adi[until]PRP nišu[people]N ālu[city]N narkabtu[chariot]N _ mārtu[daughter]N _ manû[count]V _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ _ _ nadānu[give]V _ rēṣūtu[help]N ina[in]PRP kussû[chair]N Hulli[king-of-Tabal]RN abu[father]N wašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ itti[with]PRP Hilakku[1]GN pānu[front]N dagālu[see]V taqānu[be(come)-placid]V dalhu[troubled-one]N mātu[land]N u[and]CNJ šū[he]IP Hattu[Hittite]EN lā[not]MOD nāṣiru[guard]N kittu[steadiness]N ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN u[and]CNJ Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN ša[of]DET ekēmu[take-away]V miṣru[border]N šapāru[send]V māru[son]N šipru[sending]N Ambaris[king-of-Tabal]RN šarru[king]N Bit-Purutaš[1]GN adi[until]PRP zēru[seed(s)]N bītu[house]N abu[father]N ašarēdu[first-and-foremost-one]N mātu[land]N kamûtu[bondage]N itti[with]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU narkabtu[chariot]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN leqû[take]V Bit-Purutaš[1]GN Hilakku[1]GN aburriš[in-a-green-pasture]AV rabāṣu[lie-down]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V ša[of]DET Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN ina[in]PRP nagû[region]N rapšu[wide]AJ adi[until]PRP šinīšu[twice]AV dabdû[defeat]N šakānu[put]V Harrua[1]SN Ušnanis[1]SN birtu[fort]N Que[1]GN ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N danniš[very]AV ekēmu[take-away]V târu[turn]V ašru[place]N Tarhun-azi[ruler-of-Melid]RN Meliddayu[of-Melid]EN Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN Marqasayu[of-Marqasa]EN ša[that]REL šarrūtu[kingship]N dalhu[troubled]AJ taqānu[be(come)-placid]V gimru[totality]N mātu[land]N rapšu[wide]AJ dagālu[see]V pānu[front]N u[and]CNJ šunu[they]IP Hattu[Hittite]EN lemnu[bad]AJ epištu[deed]N damqu[good-one]N libbu[interior]N lā[not]MOD hasāsu[be(come)-conscious]V ana[to]PRP Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN zēru[hated-one]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šapāru[send]V leqû[take]V šēṭūtu[scorn]N ina[in]PRP uggatu[anger]N libbu[interior]N ummānu[military-force]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN gapšu[arisen]AJ dekû[raise]V qerbu[centre]N Kammanu[1]GN Gurgum[1]GN nagû[region]N rapšu[wide]AJ adi[until]PRP dadmū[villages]N liwītu[packaging]N imbariš[like-fog]AV katāmu[cover]V Tarhun-azi[ruler-of-Melid]RN Kammanuyu[of-Kammanu]EN Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN Gurgumayu[of-Gurgum]EN adi[until]PRP aššatu[wife]N māru[son]N mārtu[daughter]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N būšu[goods]N makkūru[property]N niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N itti[with]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N mātu[land]N kabtu[heavy]AJ ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V mātu[land]N šâšina[those]IP ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N wāšibu[inhabitant]N mātu[land]N niphu[(act-of)-lighting]N šamšu[sun]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N Sutu[Sutean]EN nāšû[bearing]N qaštu[bow]N ṣābu[people]N ēpišu[doer]N tāhāzu[battle]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N ana[to]PRP pīhātūtu[governorship]N _ _ šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN šarru[king]N Kaldu[Chaldea]GN ša[that]REL kī[like]PRP lā[not]MOD libbu[interior]N ilu[god]N ana[to]PRP erṣetu[earth]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN warādu[go-down]V šarrūtu[kingship]N Babili[Babylon]SN pānu[front]N târu[turn]V Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN ana[to]PRP rēṣūtu[help]N sahāru[go-around]V eli[on]PRP marratu[bitter-thing]N gupšu[surge]N edû[flood]N takālu[trust]V kalû[hold-(back)]V tāmartu[spectacle]N ummānu[military-force]N Aššur[1]DN gapšu[arisen]AJ dekû[raise]V Diglat[Tigris]WN Purattu[Euphrates]WN adi[until]PRP nāru[river]N ṣehru[small]AJ lā[not]MOD mīnu[number]N ebēru[cross-over]V Kaldayu[Chaldean]EN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N abūbāniš[like-a-flood]AV sahāpu[envelop]V ullânu[there]AV Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN ālu[city]N wašbu[inhabited]AJ u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N pahāru[gather]V ana[to]PRP Dur-Yakin[1]SN erēbu[enter]V danānu[be(come)-strong]V kerhu[enclosure-wall]N _ nindanu[rod]N lapāni[in-front-of]PRP dūru[(city)-wall]N rabû[great]AJ nesû[be(come)-distant]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU ina[in]PRP ammatu[unit]N rupšu[width]N harīṣu[(city)-ditch]N šakānu[put]V _ _ nindanu[rod]N šapālu[be(come)-deep]V kašādu[reach]V mû[water]N nagbu[underground-water]N butuqtu[breach]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Purattu[Euphrates]WN batāqu[cut-off]V redû[accompany]V tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N ugāru[grassland]N ašru[place]N mahāṣu[beat]V mû[water]N makāru[irrigate]V pašāqu[be(come)-narrow]V nēbertu[crossing(-place)]N šū[he]IP adi[until]PRP rēṣu[helper]N ṣābu[people]N tāhāzu[battle]N ina[in]PRP birīt[between]PRP nāru[river]N kīma[like]PRP kumû[(a-water-bird)]N zāratu[tent]N šarrūtu[kingship]N šakānu[put]V pahāru[gather]V karāšu[military-camp]N ina[in]PRP qibītu[speech]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN eli[on]PRP nāru[river]N arammu[causeway]N kabāsu[tread]V šâšu[him]IP adi[until]PRP mundahṣu[fighting-one]N kīma[like]PRP erû[eagle]N muttaprišu[winged]AJ bâru[catch]V ina[in]PRP šētu[net]N pagru[body]N nuballu[(eagle's)-wing]N u[and]CNJ Ahlamu[1]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N āliku[goer]N idu[arm]N kīma[like]PRP buqlu[malt]N šeṭû[spread-out]V itû[boundary]N ālu[city]N malû[be(come)-full]V Dur-Yakin[1]SN bītu[house]N niṣirtu[treasure]N Iqbi-Bel[1]SN Kapru[1]SN Bit-Zabidaya[1]SN Šat-iddina[1]SN Zarate[1]SN Raqqatu[1]SN Ekuššu[1]SN Hursaggalla[1]SN Dur-Bel-aliya[1]SN Dur-Enlil[1]SN Bit-Qiblate[1]SN Nemed-Sin[1]SN Limitu[1]SN Mad-akalša[1]SN _ ālu[city]N dannu[strong]AJ adi[until]PRP ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N tīlāniš[into-tells]AV ewû[become]V nišu[people]N ṣehru[small-one]N rabû[great-one]N wāšibu[inhabitant]N nagû[region]N u[and]CNJ ilu[god]N tiklu[help]N ištēniš[together]AV šalālu[carry-off]V lā[not]MOD ezēbu[leave]V muštahṭu[escapee]N māru[son]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN Barsipa[Borsippa]SN ša[that]REL ina[in]PRP lā[not]MOD arnu[guilt]N ina[in]PRP qerbu[centre]N kamû[bound-one]N ṣibittu[captivity]N abātu[destroy]V kullumu[show]V nūru[light]N eqlu[field]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N ullû[that]DP ina[in]PRP ešītu[confusion]N mātu[land]N Sutu[Sutean]EN ekēmu[take-away]V ramānu[self]N târu[turn]V Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N ina[in]PRP kakku[stick]N maqātu[fall]V kisurrû[border]N mašû[forgotten]AJ ša[that]REL ina[in]PRP dilhu[disturbed-state]N mātu[land]N baṭālu[cease]V dagālu[see]V pānu[front]N ša[of]DET Uri[Ur]SN Uruk[1]SN Eridu[1]SN Larsa[1]SN Kullaba[1]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN šakānu[put]V andurāru[freedom]N u[and]CNJ ilu[god]N šallu[plundered]AJ ana[to]PRP māhāzu[shrine]N târu[turn]V sattukku[regular-delivery]N baṭlu[ceased]AJ târu[turn]V ašru[place]N Bit-Yakin[1]GN târu[turn]V ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V _ _ _ _ Aššur[1]DN bēlu[lord]N _ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ašgigû[(a-mineral)]N UGU.AŠ.GI₃.GI₃[(a-mineral)]N diglu[vision]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N _ _ muššāru[(a-semiprecious-stone)]N _ werû[copper]N annaku[tin]N parzillu[iron]N abāru[(the-metal)-lead]N _ emqu[wise]AJ _ _ takiltu[(a-precious-blue-purple-wool)]N argamannu[purple]N lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N u[and]CNJ kitû[flax]N taskarinnu[box-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N kalû[totality]N rīqu[aromatic-substance]N biblu[(action-of)-bringing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN ša[that]REL erīšu[scent]N ṭābu[good]AJ ana[to]PRP Marduk[1]DN Zarpanitu[1]DN Nabu[1]DN Tašmetu[1]DN u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N māhāzu[shrine]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN ištu[from]PRP rēšu[head]N šarrūtu[kingship]N adi[until]PRP _ qiāšu[give]V qīštu[gift]N Hundaru[Ahundara-king-of-Tilmun]RN šarru[king]N Tilmun[1]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ bēru[double-hour]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N niphu[(act-of)-lighting]N šamšu[sun]N kīma[like]PRP nūnu[fish]N šitkunu[situated]AJ narbāṣu[lair-(of-an-animal)]N danānu[power]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN šemû[hear]V našû[lift]V maddattu[payment]N u[and]CNJ _ šarru[king]N ša[of]DET Yaʾ[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ ūmu[day]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N šitkunu[situated]AJ nesû[far]AJ šubtu[seat]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N rūqu[distant]AJ adi[until]PRP inanna[now]AV ina[in]PRP šarru[king]N abu[father]N ša[of]DET mātu[land]N Aššur[Assyria]GN Karduniaš[Babylonia]GN manāma[somebody]XP lā[not]MOD šemû[hear]V zikru[utterance]N mātu[land]N epištu[deed]N ina[in]PRP qerbu[centre]N Kaldu[Chaldea]GN u[and]CNJ Hatti[Syria-Palestine]GN epēšu[do]V ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N rūqiš[from-afar]AV šemû[hear]V libbu[interior]N tarāku[switch-a-whip]V maqātu[fall]V hātu[terror]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N unūtu[merchandise]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N nēpeštu[work(manship)]N mātu[land]N ana[to]PRP qerbu[centre]N Babili[Babylon]SN adi[until]PRP mahru[front]N wabālu[carry]V našāqu[kiss]V šēpu[foot]N ina[in]PRP emūqu[strength]N ilu[god]N rabû[great]AJ ša[that]REL eli[on]PRP kullatu[totality]N nakru[enemy]N lītu[victory]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N šakānu[put]V ina[in]PRP narû[stele]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP qerbu[centre]N Yaʾ[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Yadnana[Cyprus]GN ezēbu[leave]V ahrâtaš[for-ever-after]AV ina[in]PRP ūmu[day]N gerru[way]N ša[that]REL ištu[from]PRP ṣiātu[distant-time]N ana[to]PRP alāku[go]V Babili[Babylon]SN māhāzu[shrine]N Enlil[1]DN ilu[god]N lā[not]MOD petû[open]AJ lā[not]MOD naṭû[suitable]AJ urhu[road]N madbaru[steppe]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N ullû[that]DP ina[in]PRP qerbu[centre]N šuprusu[blocked]AJ alaktu[way]N harrānu[way]N šupšuqu[very-laborious]AJ lā[not]MOD šitkunu[situated]AJ daraggu[way]N ṭūdu[path]N lā[not]MOD wâru[go-(up-to)]V giṣṣu[thorn(-bush)]N daddaru[(a-foetid-plant)]N u[and]CNJ qištu[forest]N eli[on]PRP danānu[be(come)-strong]V lābu[lion]N u[and]CNJ zību[jackal]N ina[in]PRP qerbu[centre]N emēdu[lean-on]V dakāku[gambol]V kalūmiš[like-lambs]AV ina[in]PRP madbaru[steppe]N šâtu[him]IP Aramu[Aramean]EN Sutu[Sutean]EN wāšibu[inhabitant]N kuštāru[tent]N munnabtu[fugitive]N sarru[false-one]N māru[son]N habbātu[plunderer]N šubtu[seat]N nadû[throw-(down)]V šuhruru[lay-waste]V mētequ[route]N dadmū[villages]N qerbu[centre]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N mādu[many]AJ alāku[go]V namûtu[desolation]N eli[on]PRP tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N ikû[field]N u[and]CNJ šerʾu[furrow]N ul[not]MOD bašû[be]V šatû[knotted]AJ qû[flax]N ettūtu[spider]N ugāru[grassland]N habṣu[plentiful]AJ ewû[changed]AJ kišubbāniš[into-a-waste]AV tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N zimru[song]N ṭābu[good]AJ zummu[deprived]AJ šuprusu[blocked]AJ Nisaba[1]DN qištu[forest]N kašāṭu[cut-off]V giṣṣu[thorn(-bush)]N daddaru[(a-foetid-plant)]N gīriš[like-Gira]AV qamû[burn-(up)]V Aramu[Aramean]EN māru[son]N habbātu[plunderer]N ina[in]PRP kakku[stick]N maqātu[fall]V ša[of]DET urmahhu[lion-colossus]N u[and]CNJ barbaru[wolf]N šakānu[put]V dabdû[defeat]N itû[boundary]N kišubbû[waste-ground]N mahrû[first]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V nišu[people]N mātu[land]N nakru[enemy]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N kânu[be(come)-permanent]V _ _ _ _ qerbu[centre]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP KID-x[1]PN _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ iṣu[tree]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nāru[river]N _ _ _ mahrû[first]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN _ _ _ ilu[god]N rabû[great]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rapšu[wide]AJ _ _ libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ namûtu[desolation]N _ ina[in]PRP qerbu[centre]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ištar[1]DN _ _ _ _ _ uqnû[lapis-lazuli]N ebbu[bright]AJ _ _ _ _ _ u[and]CNJ liptu[undertaking]N qātu[hand]N _ _ _ erēnu[cedar]N epēšu[do]V _ mahru[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ tarbītu[child-rearing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN eli[on]PRP tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V _ daltu[door]N šurmēnu[cypress]N musukkannu[Magan-tree]N misarru[belt]N werû[copper]N nawru[bright]AJ _ _ rakāsu[tie]V retû[drive-in]V nērebu[entrance]N kirimahhu[park]N tamšīlu[likeness]N Hamanu[Mount-Amanus]GN ša[that]REL gimru[totality]N inbu[fruit]N šadû[mountain]N qerbu[centre]N hurrušu[bound]AJ banû[create]V itû[boundary]N Ištar[1]DN bēltu[lady]N _ zību[food-offering]N _ _ nīqu[offering]N libbu[interior]N _ mahru[front]N _ _ itti[with]PRP _ _ ša[that]REL ana[to]PRP _ u[and]CNJ _ _ _ _ _ hurāṣu[gold]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _
_ _ _ u[and]CNJ hibištu[crushed-pieces-(of-aromatic-wood)]N _ ina[in]PRP qerbu[centre]N _ _ _ ramû[set-in-place]V _ _ ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N u[and]CNJ buṭnu[terebinth]N ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N qerbu[centre]N banû[create]V Aššuru[Assyrian]EN tarbītu[child-rearing]N _ itti[with]PRP tenēštu[people]N nakru[enemy]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ māhāzu[shrine]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ ina[in]PRP _ ilu[god]N _ _ _ tiāmtu[sea]N _ _ _ _ _ mithāriš[in-the-same-manner]AV _ nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V šâṭu[pull]V abšānu[yoke]N _
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN nêšakku[(a-priest)]N baʾʾītu[thing-sought]N Aššur[1]DN nišītu[lifting]N īnu[eye]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kibru[bank]N erbe[four]NU migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ ša[that]REL Aššur[1]DN Marduk[1]DN šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N šumu[name]N waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēšu[head]N šākinu[one-who-places]N šubarrû[(tax)-exemption]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN u[and]CNJ Babili[Babylon]SN _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD amāru[see]V munehhu[one-who-repulses]N mātu[land]N kalû[totality]N kīma[like]PRP haṣbattu[(a-pottery-bowl)]N daqāqu[be(come)-minute]V hammāʾu[rebel]N ša[of]DET arbaʾu[four]NU nadû[throw-(down)]V ṣerretu[nose-rope]N huršānu[mountain(s)]N bēru[distant]AJ ša[that]REL nērebu[entrance]N wašṭu[stiff]AJ lā[not]MOD mīnu[number]N petû[open]V amāru[see]V durgu[innermost-part]N ṭūdu[path]N lā[not]MOD wâru[go-(up-to)]V pašqu[narrow]AJ ša[of]DET ašru[place]N šuglutu[very-frightening]AJ etēqu[go-past]V ebēru[cross-over]V nagbu[underground-water]N berâtu[waters]N ištu[from]PRP Raši[1]GN miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Puqudu[1]EN Damunu[1]EN Dur-Kurigalzu[1]SN u[and]CNJ Rapiqu[1]SN madbaru[steppe]N kalāma[all-(of-it)]N adi[until]PRP nahallu[stream]N Muṣur[Egypt]GN mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N bêlu[rule-(over)]V ištu[from]PRP Hašmar[1]GN adi[until]PRP Ṣibar[1]GN pāṭu[edge]N Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[of]DET ṣītu[exit]N šamšu[sun]N Namri[1]GN Ellipi[1]GN Bit-Hamban[1]GN Parsua[1]GN Mannayu[Mannean]EN Urarṭu[1]GN Kasku[1]GN Tabalu[Tabal]GN adi[until]PRP Musku[Phrygia]GN kašādu[reach]V rabû[great]AJ qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N eli[on]PRP šakānu[put]V biltu[load]N maddattu[payment]N kī[like]PRP ša[of]DET Aššuru[Assyrian]EN emēdu[lean-on]V eṭlu[manly-one]N qardu[valiant]AJ šākinu[one-who-places]N tahtû[defeat]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN šarru[king]N Elamtu[Elam]GN ša[that]REL Tešayu[of-Teša]EN Tuʾmunayu[1]EN nasāhu[tear-out]V mātu[land]N muribbu[one-who-makes-tremble]N Bit-Humri[Israel]GN rapšu[wide]AJ ina[in]PRP Rapihu[Raphia]SN dabdû[defeat]N Muṣur[Egypt]GN šakānu[put]V Hanunu[king-of-Gaza]RN šarru[king]N Hazzat[Gaza]SN kamûtu[bondage]N erēbu[enter]V ālu[city]N Aššur[1]DN kāšidu[conqueror]N Tamudu[1]EN Ibadidi[1]EN Marsimani[1]EN Hayappayu[of-Hayappa]EN ša[that]REL ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N Yamanayu[Ionian]EN sandâniš[like-a-bird-catcher]AV bâru[catch]V muparrû[one-who-cuts-through]N marmahhu[(a-fruit-tree)]N Šinuhtu[1]SN _ u[and]CNJ Bit-Purutaš[1]GN ša[of]DET Kiakki[king-of-Šinuhtu]RN u[and]CNJ Ambaris[king-of-Tabal]RN malku[prince]N manû[count]V šallatiš[as-booty]AV ṭāridu[one-who-drives-away]N Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN muterru[(re)turner]N halṣu[fortress]N Que[1]GN ekmu[taken-away]AJ murappišu[one-who-makes-wide]N pulukku[boundary-marker]N nābiʾu[plunderer]N Hamat[Hamath]GN u[and]CNJ Gargamiš[Carchemish]SN ša[that]REL Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN u[and]CNJ Pisiris[king-of-Carchemish]RN dāgilu[one-who-sees]N pānu[front]N kašādu[reach]V rabû[great]AJ qātu[hand]N mušahribu[one-who-devastates]N Urarṭu[1]GN Muṣaṣir[1]SN Andia[1]GN u[and]CNJ Zikirtu[1]GN ša[that]REL Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN ina[in]PRP rašubbatu[awesomeness]N kakku[stick]N mītūtu[(state-of)-death]N qātu[hand]N mâtu[die]V mušaknišu[one-who-makes-someone-bow-down]N Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ šāgišu[murderer]N nišu[people]N Harhar[1]SN mupahhiru[one-who-gathers]N Mannayu[Mannean]EN Ellipi[1]GN saphu[scattered]AJ _ munakkiru[one-who-alters-something]N šubtu[seat]N Pappa[2]SN Lalluknu[1]SN Sukkia[1]SN Bala[1]SN Abitikna[1]SN _ ša[that]REL Itti[ruler-of-Allabria]RN Allabriayu[of-Allabria]EN waṣû[go-out]V ālu[city]N muʾabbitu[one-who-destroys]N Karalla[1]SN ša[that]REL pāru[skin]N Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN bēlu[lord]N ālu[city]N illūriš[like-a-(red)-flower]AV siāmu[be-red]V Ada[ruler-of-Šurda]RN Šurda[1]GN emēdu[lean-on]V nīru[yoke]N Aššur[1]DN mulaʾʾiṭu[one-who-encircles]N Kammanu[1]GN ša[that]REL Gunzinanu[king-of-Kammanu]RN ištu[from]PRP Meliddu[Melid]GN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N waṣû[go-out]V eli[on]PRP kullatu[totality]N mātu[land]N qiāpu[(en)trust]V šaknu[appointee]N tību[attack]N galtu[fearful]AJ lā[not]MOD ādiru[full-of-awe]N tuqumtu[battle]N munakkiru[one-who-alters-something]N šarrūtu[kingship]N Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN Marqasayu[of-Marqasa]EN _ ša[that]REL pāṭu[edge]N gimru[totality]N Gurgum[1]GN ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V _ x[uncertain)]MN _ šaṭru[written]AJ
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ inūma[when]SBJ Anu[1]DN Enlil[1]DN iškāru[work-assignment]N ina[in]PRP lēʾu[board]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N šaṭāru[write]V ina[in]PRP qerbu[centre]N ēkallu[palace]N ina[in]PRP Dur-Šarrukin[1]SN kânu[be(come)-permanent]V
_ ana[to]PRP Marduk[1]DN bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ Marduk[1]DN bēlu[lord]N supû[prayer]N šemû[hear]V Tešayu[of-Teša]EN Tuʾmunayu[1]EN _ _ nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N nasāhu[tear-out]V _ ina[in]PRP Hatti[Syria-Palestine]GN wašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP šanû[second]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN Hamatayu[of-Hamath]EN lā[not]MOD bēlu[lord]N kussû[chair]N lā[not]MOD šinintu[equality?]N ēkallu[palace]N ša[that]REL ina[in]PRP rēʾûtu[shepherdship]N nišu[people]N šīmtu[what-is-fixed]N lā[not]MOD šīmtu[what-is-fixed]N _ warādu[go-down]V itti[with]PRP ṣābu[people]N hupšu[(member-of)-lower-class]N _ nāšû[bearing]N kabābu[shield]N azmarû[lance]N wašāru[sink-down]V _ ina[in]PRP Qarqar[1]SN ša[that]REL ina[in]PRP kišādu[neck]N Arantu[Orontes]WN _ ṣābu[people]N mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ pahāru[gather]V māmītu[oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ _ mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ ištu[from]PRP rēšu[head]N adi[until]PRP šēpītu[foot]N itti[with]PRP nabalkutu[cross-over]V pû[mouth]N wēdu[single]AJ šakānu[put]V kaṣāru[tie]V tāhāzu[battle]N _ ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN nišu[people]N lemuttu[evil]N lā[not]MOD ṭābtu[goodness]N buʾʾû[look-for]V _ leqû[take]V šēṭūtu[scorn]N Arpadda[Arpad]SN x[(uncertain)]SN Ṣimirra[1]SN x[(uncertain)]SN x-x-x-x-tu[1]SN Dimašqa[Damascus]SN Samerina[Samaria]SN pahāru[gather]V ana[to]PRP idu[arm]N târu[turn]V _ māru[son]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ša[that]REL ina[in]PRP qerbu[centre]N Hamat[Hamath]GN _ bāšû[existing]AJ kī[like]PRP ištēn[one]NU dâku[kill]V napištu[throat]N ul[not]MOD ezēbu[leave]V _ ana[to]PRP Sin[1]DN šarru[king]N ilu[god]N bēlu[lord]N mātu[land]N _ nakru[enemy]N muhalliqu[one-who-destroys]N zāwiānu[enemy]N bēlu[lord]N _ qātu[hand]N našû[lift]V aššu[because-(of)]PRP kašādu[reach]V Hamat[Hamath]GN sakāpu[push-down]V Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN _ mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ mahāru[face]V _ aššu[because-(of)]PRP nišu[people]N
_ šarru[king]N rabû[great]AJ šadlu[broad]AJ karšu[stomach]N _ _ annu[(word-of)-consent]N _ zikru[utterance]N kabtu[heavy]AJ _ _ _ _ _ x[(uncertain)]DN _ wāšibu[inhabitant]N šamû[heaven]N nesû[far]AJ _ _ _ _ _ _ _ Nudimmud[1]DN mummu[life-giving-force?]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ būšu[goods]N makkūru[property]N ana[to]PRP _ itti[with]PRP _ _ sisû[horse]N parû[mule]N _ mimma[anything]XP waqru[rare]AJ niṣirtu[treasure]N šarrūtu[kingship]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Kišesim[1]SN waṣû[go-out]V ālu[city]N šuāti[him]IP ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V _ _ _ _ Kar-Nergal[2]SN šumu[name]N nabû[name]V kakku[stick]N ša[of]DET Aššur[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN Ištar[1]DN bēlu[lord]N āliku[goer]N pānu[front]N epēšu[do]V ina[in]PRP libbu[interior]N ramû[set-in-place]V nišu[people]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kilambati[1]SN Armangu[1]SN _ _ _ _ eli[on]PRP pīhātu[post]N Kišesim[1]SN redû[accompany]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N ana[to]PRP bēlu[lord]N pīhātūtu[governorship]N eli[on]PRP šakānu[put]V ṣalmu[effigy]N šarrūtu[kingship]N epēšu[do]V epištu[deed]N lītu[victory]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ša[that]REL ina[in]PRP qerbu[centre]N Mannayu[Mannean]EN u[and]CNJ Madayu[Median]EN epēšu[do]V eli[on]PRP šaṭāru[write]V ina[in]PRP bītu[house]N x[(uncertain)]DN _ _ bēlu[lord]N _ _ ana[to]PRP dārītu[perpetuity]N izuzzu[stand]V ša[of]DET bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Kimirra[1]SN _ _ _ Bit-x-x-x-an-gi-x-x[1]GN _ _ _ Bit-Zualzaš[1]GN _ _ sisû[horse]N parû[mule]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Harharayu[of-Harhar]EN bēlu[lord]N ālu[city]N radādu[pursue]V Dalta[king-of-Ellipi]RN Ellipayu[of-Ellipi]EN rabû[be(come)-big]V eli[on]PRP _ sisû[horse]N _ _ ṣēnu[flock]N _ _ _ _ napālu[dig-out]V _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ dūru[(city)-wall]N _ _ _ _ _ _ Kar-Šarrukin[1]SN šumu[name]N nabû[name]V _ ēkurru[temple]N šubtu[seat]N ilu[god]N rabû[great]AJ eššiš[anew]AV epēšu[do]V ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N Harhar[1]SN ana[to]PRP ašru[place]N târu[turn]V ša[of]DET Aššur[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN Ištar[1]DN ilu[god]N āliku[goer]N pānu[front]N _ _ _ hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N _ nagû[region]N _ nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N ana[to]PRP bēlu[lord]N pīhātūtu[governorship]N eli[on]PRP šakānu[put]V itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V šâṭu[pull]V abšānu[yoke]N _ nagû[region]N dannu[strong]AJ _ Nartu[Upper-Nārtu]GN elû[upper]AJ ša[of]DET Aranziaš[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šulmu[completeness]N šamšu[sun]N ṣabātu[seize]V ina[in]PRP qātu[hand]N qīpu[believable-one]N nasīku[sheikh]N ša[of]DET Laban[1]SN manû[count]V Usilkanu[Osorkon-IV-king-of-Egypt]RN šarru[king]N Muṣur[Egypt]GN ša[that]REL ašru[place]N rūqu[distant]AJ puluhtu[awesomeness]N melemmu[fearsome-radiance]N ša[of]DET Aššur[1]DN bēlu[lord]N sahāpu[envelop]V _ sisû[horse]N rabû[great]AJ ša[of]DET Muṣur[Egypt]GN ša[that]REL ina[in]PRP mātu[land]N lā[not]MOD bašû[be]V tamšīlu[likeness]N našû[lift]V tāmartu[spectacle]N ina[in]PRP šeššu[sixth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN lā[not]MOD ādiru[full-of-awe]N māmītu[oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ ābiku[one-who-overturns]N dīnu[legal-decision]N Šamaš[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP alāku[go]V gerru[way]N mahrû[first]AJ ana[to]PRP Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN ana[to]PRP nīru[yoke]N Aššur[1]DN kanāšu[bow-down]V emēdu[lean-on]V abšānu[yoke]N _ birtu[fort]N dannu[strong]AJ ša[that]REL eli[on]PRP Urarṭu[1]GN Andia[1]GN Naʾiri[1]GN ana[to]PRP kādu[guard]N nadû[placed]AJ ekēmu[take-away]V ṣehēru[be(come)-small]V mātu[land]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Urarṭu[1]GN alāku[go]V _ Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN _ _ dekû[raise]V eli[on]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN šadû[mountain]N elû[go-up]V ša[that]REL itti[with]PRP šiknu[act-of-putting]N urpatu[cloud]N emēdu[lean-on]V rēšu[head]N ummānu[military-force]N mādu[many]AJ adi[until]PRP ummānu[military-force]N rēṣu[helper]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ ummānu[military-force]N Aššur[1]DN dalpu[sleepless]AJ ša[that]REL harrānu[way]N rūqu[distant-one]N alāku[go]V šadû[mountain]N bēru[distant]AJ etēqu[go-past]V nakāru[be(come)-different]V zīmu[face]N anhūtu[tiredness]N ul[not]MOD pašāhu[be(come)-at-rest]V mû[water]N ṣūmu[thirst]N ul[not]MOD šaqû[give-to-drink]V ušmannu[camp]N ul[not]MOD šakānu[put]V dūru[(city)-wall]N karāšu[military-camp]N ul[not]MOD kaṣāru[tie]V qurādu[hero]N ul[not]MOD wâru[go-(up-to)]V itti[with]PRP narkabtu[chariot]N šēpu[foot]N ēdēnû[single]AJ u[and]CNJ sisû[horse]N āliku[goer]N idu[arm]N ša[that]REL ašru[place]N nakru[enemy]N u[and]CNJ salmu[peaceful-one]N idu[arm]N lā[not]MOD naparkû[cease]V _ _ _ _ _ zūku[infantry]N šēpu[foot]N ṣābu[people]N qaštu[bow]N kabābu[shield]N azmarû[lance]N qurādu[hero]N ekdu[wild]AJ mūdû[knower]N tāhāzu[battle]N zakû[be(come)-clear]V harrānu[way]N Muṣaṣir[1]SN urhu[road]N marṣu[sick-one]N itti[with]PRP ištēn[one]NU narkabtu[chariot]N šēpu[foot]N u[and]CNJ _ līm[thousand]NU pēthallu[equid]N šitmuru[very-wild]AJ ṣabātu[seize]V eqlu[field]N ṭābu[good]AJ ina[in]PRP tarkubtu[mount]N sisû[horse]N u[and]CNJ marṣu[sick-one]N ina[in]PRP šēpu[foot]N lū[indeed]MOD redû[accompany]V ana[to]PRP Muṣaṣir[1]SN šubtu[seat]N Haldi[1]DN šalṭiš[imperiously]AV lū[indeed]MOD erēbu[enter]V ina[in]PRP ēkallu[palace]N mūšabu[dwelling]N Urzana[ruler-of-Muṣaṣir]RN etelliš[as-a-lord]AV lū[indeed]MOD wašābu[sit-(down)]V kinku[sealing]N niṣirtu[treasure]N petû[open]V _ biltu[load]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ _ manû[unit]N kaspu[silver]N werû[copper]N peṣû[white]AJ annaku[tin]N sāmtu[redness]N uqnû[lapis-lazuli]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N nisiqtu[selection]N abnu[stone]N ana[to]PRP maʾdû[(large)-quantity]N _ _ _ šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N _ _ šibirru[shepherd's-staff]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N adi[until]PRP pitnu[chest]N ša[that]REL ihzu[learning]N šūpušu[completed]AJ siparru[bronze]N u[and]CNJ kaspu[silver]N _ paššuru[dining-tray]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N simtu[appropriate-symbol]N šarrūtu[kingship]N _ mahraṣu[(battering)-ram?]N dannu[strong]AJ šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N kannu[(vessel-)stand]N kankannu[(wooden)-pot-stand]N tahlīptu[covering]N kussû[chair]N u[and]CNJ kannu[(vessel-)stand]N šāqû[giver-to-drink]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N ša[that]REL ihzu[learning]N šūpušu[completed]AJ siparru[bronze]N u[and]CNJ kaspu[silver]N _ patru[knife]N hurāṣu[gold]N terinnu[cone]N hurāṣu[gold]N uṣultu[a-small-knife]N hurāṣu[gold]N ša[of]DET zubbu[fly]N hurāṣu[gold]N pursītu[(a-bowl)]N ašnugallu[alabaster]N tamlītu[full-payment]N abnu[stone]N hurāṣu[gold]N _ kappu[hand]N kaspu[silver]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN adi[until]PRP naktamu[cover]N kappu[hand]N ša[of]DET Tabalu[Tabal]GN uznu[ear]N hurāṣu[gold]N qurpissu[helmet]N kaspu[silver]N šiltāhu[arrow]N kaspu[silver]N nehsu[inlay?]N hurāṣu[gold]N _ kappu[hand]N kaspu[silver]N ubānu[finger]N dannu[strong]AJ qallu[light]AJ quttunu[very-thin]AJ luṭṭu[(a-cup-or-bowl)]N u[and]CNJ susānu[(a-vessel)]N kaspu[silver]N _ kappu[hand]N kaspu[silver]N ṣuppu[decorated]N naktamu[cover]N kāsu[cup]N ṣipru[point]N uskāru[crescent]N u[and]CNJ šawiru[ring]N kaspu[silver]N _ azannu[quiver]N kaspu[silver]N qabūtu[bowl]N kaspu[silver]N mukarrisu[(a-metal-vessel-for-liquids)]N nablu[(a-vessel?)]N nignakku[censer]N Tabalu[Tabal]GN u[and]CNJ muqattertu[censer]N kaspu[silver]N _ kiūru[(a-metal-basin)]N werû[copper]N taphu[(a-metal-cauldron)]N werû[copper]N narmaktu[washbasin]N werû[copper]N asallu[(a-copper-vessel)]N werû[copper]N diqāru[large-bowl]N werû[copper]N qulliu[(a-vessel)]N werû[copper]N _ kannu[(vessel-)stand]N werû[copper]N kiūru[(a-metal-basin)]N werû[copper]N huruppu[(metal)-dish]N werû[copper]N kurkurru[(a-bird)]N werû[copper]N qulliu[(a-vessel)]N werû[copper]N nasru[(a-hook-or-pef-for-suspension)]N werû[copper]N bītu[house]N buṣinnu[mullein-Verbascum]N werû[copper]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ udû[container]N werû[copper]N dannu[strong]AJ qallu[light]AJ epištu[deed]N mātu[land]N ša[that]REL nibītu[naming]N šumu[name]N ana[to]PRP šaṭāru[write]V lā[not]MOD ṭābu[good]AJ _ kinūnu[brazier]N parzillu[iron]N nēsepu[shovel]N parzillu[iron]N nasru[(a-hook-or-pef-for-suspension)]N parzillu[iron]N uruthu[(a-utensil)]N parzillu[iron]N bītu[house]N buṣinnu[mullein-Verbascum]N parzillu[iron]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N kitû[flax]N takiltu[(a-precious-blue-purple-wool)]N argamannu[purple]N lubuštu[clothing]N tabarru[(a-red--dyed-wool)]N ša[of]DET Urarṭu[1]GN u[and]CNJ Habhu[1]GN adi[until]PRP būšu[goods]N ēkallu[palace]N šalālu[carry-off]V kamāru[pile-up]V makkūru[property]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N rēdû[soldier]N ana[to]PRP bītu[house]N Haldi[1]DN šapāru[send]V Haldi[1]DN ilu[god]N u[and]CNJ Bagbartu[1]DN ištaru[goddess]N adi[until]PRP makkūru[property]N ēkurru[temple]N mādu[many]AJ mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ _ biltu[load]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N _ arītu[shield]N hurāṣu[gold]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N šeššu[sixth]AJ maṭû[small]AJ kaspu[silver]N _ aškuttu[locking-bar]N bābu[gate]N ša[that]REL _ biltu[load]N hurāṣu[gold]N šuqultu[weight]N _ sikkūru[bar]N hurāṣu[gold]N _ sikkatu[peg]N hurāṣu[gold]N _ namzāqu[key]N kaspu[silver]N lamassu[(female)-tutelary-deity]N agû[tiara]N našû[lifted]AJ miṭṭu[(a-divine-weapon)]N u[and]CNJ kippatu[circle]N erbe[four]NU markasu[bond]N bābu[gate]N wusmu[something-fitting]N bītu[house]N papāhu[cella]N ša[that]REL _ biltu[load]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N šuqultu[weight]N _ patru[knife]N hurāṣu[gold]N rabû[great]AJ ša[that]REL _ manû[unit]N šalšu[third]AJ hurāṣu[gold]N šuqultu[weight]N _ šukurru[lance]N kaspu[silver]N qurpissu[helmet]N kaspu[silver]N qaštu[bow]N kaspu[silver]N šiltāhu[arrow]N kaspu[silver]N ša[that]REL nehsu[inlay?]N u[and]CNJ ihzu[learning]N hurāṣu[gold]N _ arītu[shield]N kaspu[silver]N ša[that]REL qaqqadu[head]N abūbu[flood]N urmahhu[lion-colossus]N u[and]CNJ rīmu[wild-bull]N bunnû[beutified]AJ niphu[(act-of)-lighting]N šinnu[tooth]N patru[knife]N šinnu[tooth]N uṣultu[a-small-knife]N šinnu[tooth]N ušû[diorite]N ša[that]REL ihzu[learning]N hurāṣu[gold]N _ paššuru[dining-tray]N taskarinnu[box-tree]N mahraṣu[(battering)-ram?]N taskarinnu[box-tree]N nēmedu[(back)rest]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N ša[that]REL ihzu[learning]N hurāṣu[gold]N u[and]CNJ kaspu[silver]N _ paṭīru[(a-table)]N _ abnu[stone]N summuhu[mixed]AJ šukānu[ornament]N Haldi[1]DN u[and]CNJ Bagbartu[1]DN aššatu[wife]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ arītu[shield]N werû[copper]N dannu[strong]AJ qallu[light]AJ ṣipru[point]N werû[copper]N qurpissu[helmet]N werû[copper]N u[and]CNJ gulgullu[skull]N werû[copper]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ šukurru[lance]N werû[copper]N dannu[strong]AJ qallu[light]AJ _ _ ṣalmu[effigy]N Argišti_I[Argišti-I-king-of-Urarṭu]RN šarru[king]N Urarṭu[1]GN ša[that]REL agû[tiara]N kakkabtu[star]N ilūtu[godhead]N apru[with-head-covered]AJ qātu[hand]N imnu[right-(side)]N karbu[in-a-gesture-of-adoration]AJ adi[until]PRP bītu[house]N _ biltu[load]N werû[copper]N šuqultu[weight]N _ ṣalmu[effigy]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN itti[with]PRP _ sisû[horse]N pēthallu[equid]N awīlu[man]N narkabtu[chariot]N adi[until]PRP šubtu[seat]N werû[copper]N šipku[heaping-up]N _ šallatu[plundered-thing(s)]N kabtu[heavy]AJ šalālu[carry-off]V ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V ina[in]PRP samānû[eighth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N ša[that]REL ina[in]PRP alāku[go]V gerru[way]N mahrû[first]AJ ša[of]DET Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN šarru[king]N Karalla[1]SN _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP wardūtu[slavery]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ palāhu[be(come)-afraid]V ana[to]PRP ezēbu[leave]V napištu[throat]N Šurda[Mount-Šurda]GN šadû[mountain]N nabalkutu[cross-over]V ana[to]PRP Ada[ruler-of-Šurda]RN Šurdayu[of-Šurda]EN dabābu[talk]N lā[not]MOD kittu[steadiness]N ša[of]DET itti[with]PRP ana[to]PRP nakāru[be(come)-different]V šapāru[send]V elītu[that-which-is-above]N Ada[ruler-of-Šurda]RN Šurdayu[of-Šurda]EN puluhtu[awesomeness]N melemmu[fearsome-radiance]N sahāpu[envelop]V šâšu[him]IP adi[until]PRP ṣābu[people]N ina[in]PRP kakku[stick]N _ _ ištēn[one]NU ina[in]PRP libbu[interior]N ana[to]PRP dalālu[praise]V x[(uncertain)]DN _ ul[not]MOD ezēbu[leave]V AtkayaDUG[son-of-Amitašši]RN Atkaya-x[son-of-Amitašši]RN māru[son]N nabnītu[creation]N libbu[interior]N balṭūtu[state-of-being-alive]N itti[with]PRP qaqqadu[head]N Amitašši[ruler-of-Karalla]RN abu[father]N sisû[horse]N _ _ kīma[like]PRP tāmartu[spectacle]N _ _ _ aššu[because-(of)]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šubtu[seat]N nēhtu[calm]N wašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ utnēnu[prayer]N šemû[hear]V _ _ šawiru[ring]N hurāṣu[gold]N rittu[hand]N rakāsu[tie]V _ _ _ _ zabālu[carry]V kudurru[(earth-carrying)-labour-(obligation)]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ emēdu[lean-on]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N Lullume[1]GN manû[count]V Karalla[1]SN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N eli[on]PRP pīhātu[post]N Lullume[1]GN redû[accompany]V ginû[regular-contribution-(to-temple)]N Aššur[1]DN ana[to]PRP dūru[permanence]N dāru[era]N kânu[be(come)-permanent]V ina[in]PRP ūmu[day]N nišu[people]N Habhu[1]GN ša[that]REL ina[in]PRP birīt[between]PRP Karalla[1]SN u[and]CNJ Namri[1]GN ina[in]PRP _ _ _ _ huribtu[desert]N ša[of]DET šadû[mountain]N wašṭu[stiff]AJ epištu[deed]N maruṣtu[evil]N ša[that]REL ina[in]PRP Karalla[1]SN epēšu[do]V šemû[hear]V māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET epēšu[do]V wardūtu[slavery]N šapāru[send]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N Lullume[1]GN manû[count]V nīru[yoke]N Aššur[1]DN eli[on]PRP kânu[be(come)-permanent]V ina[in]PRP qibītu[speech]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N _ _ _ ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N bēlūtu[rule]N _ _ _ _ kīma[like]PRP ayyalu[stag]N turāhu[ibex]N _ _ _ _ _ rašû[acquire]V libbu[interior]N šarru[king]N rūqu[distant]AJ ša[of]DET ahu[arm]N tiāmtu[sea]N u[and]CNJ madbaru[steppe]N ša[of]DET ṣītu[exit]N šamšu[sun]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL šarru[king]N āliku[goer]N mahru[front]N balu[without]PRP līṭu[hostage]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP zikru[utterance]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N mušarbû[one-who-makes-surpassing]N šumu[name]N _ bēru[double-hour]N qaqqaru[ground]N ištu[from]PRP Izirtu[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N šitmuriš[wildly]AV waṣû[go-out]V ina[in]PRP Laruete[1]GN ša[of]DET Allabria[1]GN adi[until]PRP mahru[front]N alāku[go]V maddattu[payment]N kabtu[heavy]AJ sisû[horse]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N mahāru[face]V našāqu[kiss]V šēpu[foot]N lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N kitû[flax]N labāšu[clothe-oneself]V šawiru[ring]N tamlīu[fill]N atulīmānu[both-hands]N rakāsu[tie]V ina[in]PRP hidûtu[joy]N pānu[front]N târu[turn]V mātu[land]N ellāmu-[before]PRP Dalta[king-of-Ellipi]RN Ellipayu[of-Ellipi]EN wardu[slave]N kanšu[submissive]AJ šādidu[one-who-drags]N nīru[yoke]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N nāšû[bearing]N biltu[load]N u[and]CNJ tāmartu[spectacle]N ša[of]DET šarru[king]N abu[father]N āliku[goer]N mahru[front]N uggatu[anger]N ilu[god]N rabû[great]AJ ša[of]DET hepû[break]V mātu[land]N ṣehēru[be(come)-small]V nišu[people]N eli[on]PRP bašû[be]V nišu[people]N ešû[confuse]V dabābu[speak]V ṣaliptu[lying]N kullatu[totality]N mātu[land]N mithāriš[in-the-same-manner]AV šanānu[equal]V leqû[take]V šēṭūtu[scorn]N u[and]CNJ šū[he]IP Dalta[king-of-Ellipi]RN šarru[king]N malku[prince]N šanānu[equal]V adāru[be(come)-afraid]V aššu[because-(of)]PRP gullultu[sin]N dulluhu[very-distrubed]AJ u[and]CNJ uššušu[very-distressed]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ manziat[rainbow]N šadû[mountain]N _ _ _ _ _ _ Ul-x-x-x-ti[1]SN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wāšibu[inhabitant]N _ _ šalālu[carry-off]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N _ waṣû[go-out]V nišu[people]N Bu-x[1]SN _ x-x-x-ba[1]SN Alina[1]SN x-x-x-x[1]SN x-x-taya-x[1]SN Andab-x[1]SN ālu[city]N dannu[strong]AJ ša[of]DET Haldiniše[1]GN _ _ _ _ kīma[like]PRP sapāru[(deity's)-net]N sahāpu[envelop]V dāmu[blood]N nišu[people]N hurru[hole]N natbāku[pouring]N šadû[mountain]N redû[accompany]V šittu[remnant]N ša[that]REL lapāni[in-front-of]PRP kakku[stick]N naparšudu[flee]V ṣabātu[seize]V šadû[mountain]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N šadû[mountain]N warādu[go-down]V ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V libbu[interior]N Dalta[king-of-Ellipi]RN malku[prince]N ṭiābu[be(come)-good]V nišu[people]N Ellipi[1]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N wašābu[sit-(down)]V šubtu[seat]N nēhtu[calm]N xparnua[Median-ruler-of-Sikris]RN Sikrisayu[of-Sikris]EN Šutirna[Median-Ruler]RN ša[of]DET x-x-sana[1]SN Uppamma[Median-ruler]RN ša[of]DET Ha-x-taKAna[1]SN Mašdakku[Median-ruler-of-Amakki]RN ša[of]DET Amakki[1]SN Ištesukka[Median-ruler-of-Išteʾuppu]RN ša[of]DET Išteʾuppu[1]SN Uarzan[Median-ruler-of-Uqqutti]RN ša[of]DET Uqqutti[1]GN Ašpa-bara[Median-ruler-of-Kakkam]RN ša[of]DET Kakkam[1]GN Satarešu[Median-ruler-of-Bit-Bari]RN Parurasu[Median-city-lord-of-Bit-Barbari]RN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Bit-Bari[1]GN Bit-Barbari[1]GN nagû[region]N dannu[strong]AJ Satarpanu[Median-ruler-of-Uppuri]RN ša[of]DET Uppuria[1]GN Partukku[Median-ruler-of-Andirpattianu]RN ša[of]DET Andirpattianu[1]SN Aria[Median-ruler-of-Bustus]RN ša[of]DET Bustus[1]GN Ušra[ruler-of-Kanzabkani]RN ša[of]DET Kanzabakanu[1]GN Maštukku[Median-ruler-of-Aratista]RN ša[of]DET Aratista[1]SN Zardukka[Median-ruler-of-Harziani]RN ša[of]DET Harzianu[1]SN Ištesukka[Median-ruler-of-Kayatani]RN Awarisarnu[Median-city-lord-of-Kayatani]RN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Kayatani[1]SN Arbaku[Median-ruler-of-Irnisia]RN ša[of]DET Irnisa[1]SN Sarruti[Median-ruler-of-Karzinu]RN ša[of]DET Karzinu[1]SN Satarpanu[Median-ruler-of-Barikanu]RN ša[of]DET Barikanu[1]SN x[(uncertain)]RN ša[of]DET Zazaknu[1]GN x[(uncertain)]RN ša[of]DET Qarkasia[1]SN x[(uncertain)]RN Partakanu[1]GN _ šaqû[high]AJ _ ša[of]DET biblu[(action-of)-bringing]N _ damdāmu[(a-kind-of-mule)]N _ _ mahāru[face]V _ _ _ adi[until]PRP anāku[I]IP _ Ellipi[1]GN _ Saparda[1]GN _ Uqqutti[1]GN _ kabtu[heavy]AJ biltu[load]N rubû[ruler]N āliku[goer]N pānu[front]N ana[to]PRP Hulli[king-of-Tabal]RN šarru[king]N Bit-Purutaš[1]GN agāgu[be(come)-furious]V _ sapāhu[scatter]V mātu[land]N šū[he]IP adi[until]PRP kimtu[family]N ana[to]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V manû[count]V kī[like]PRP ṣābu[people]N hupšu[(member-of)-lower-class]N _ _ _ Hulli[king-of-Tabal]RN ana[to]PRP ašru[place]N târu[turn]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP qerbu[centre]N x[(uncertain)]GN ša[of]DET ekēmu[take-away]V Que[1]GN u[and]CNJ šalālu[carry-off]V mātu[land]N _ _ šukkallu[(a-court-official)]N ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN šarru[king]N Urarṭu[1]GN _ _ šipirtu[message]N arāhu[hasten]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Tabalu[Tabal]GN _ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N Samʾalla[1]SN Arpadda[Arpad]SN Hamat[Hamath]GN Dimašqa[Damascus]SN _ adi[until]PRP pēthallu[equid]N ša[that]REL _ _ ina[in]PRP qerbu[centre]N Hamat[Hamath]GN _ izuzzu[stand]V ummānu[military-force]N Aššur[1]DN gapšu[arisen]AJ _ Tabalu[Tabal]GN _ _ _ _ _ _ _ _ qātu[hand]N u[and]CNJ šēpu[foot]N birītu[fetter]N parzillu[iron]N nadû[throw-(down)]V _ šallatiš[as-booty]AV _ _ Kurti[ruler-of-Atuna]RN Aunayu[of-Atuna]EN ša[that]REL eli[on]PRP Mita[Midas-king-of-Musku]RN Muskayu[Phrygian]EN takālu[trust]V kišittu[achievement]N Ambaris[king-of-Tabal]RN u[and]CNJ šalālu[carry-off]V nišu[people]N amāru[see]V libbu[interior]N nakādu[beat]V ana[to]PRP našû[lift]V tāmartu[spectacle]N ana[to]PRP nīru[yoke]N Aššur[1]DN šadādu[drag]V māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL awātu[word]N damqu[good-one]N našû[lifted]AJ ana[to]PRP Sikris[1]GN ša[of]DET Madayu[Median]EN adi[until]PRP mahru[front]N wabālu[carry]V elēṣu[swell]V libbu[interior]N ina[in]PRP tišû[ninth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N ana[to]PRP Asdudu[Ashdod]SN ša[that]REL ahu[arm]N tiāmtu[sea]N rabû[great]AJ alāku[go]V _ _ Asdudu[Ashdod]SN _ _ _ _ aššu[because-(of)]PRP lemuttu[evil]N epēšu[do]V _ ištu[from]PRP Asdudu[Ashdod]SN waṣû[go-out]V Ahi-Miti[king-of-Ashdod]RN _ ahu[brother]N talīmu[(close-or-beloved)-brother]N eli[on]PRP nišu[people]N Asdudu[Ashdod]SN rabû[be(come)-big]V wašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP kussû[chair]N abu[father]N biltu[load]N maddattu[payment]N zabālu[carry]V kudurru[(earth-carrying)-labour-(obligation)]N alāku[go]V harrānu[way]N kī[like]PRP ša[of]DET šarru[king]N abu[father]N emēdu[lean-on]V eli[on]PRP šakānu[put]V u[and]CNJ šunu[they]IP Hattu[Hittite]EN lemnu[bad]AJ ina[in]PRP pānu[front]N _ _ ana[to]PRP lā[not]MOD našû[lift]V biltu[load]N libbu[interior]N kitpudu[cunning]AJ lemuttu[evil]N ana[to]PRP muhhu[skull]N malku[prince]N sīhu[rebellion]N bārtu[revolt]N epēšu[do]V kī[like]PRP tābiku[one-who-pours-out]N dāmu[blood]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Asdudu[Ashdod]SN waṣû[go-out]V _ _ _ Iamani[king-of-Ashdod]RN ṣābu[people]N hupšu[(member-of)-lower-class]N lā[not]MOD bēlu[lord]N kussû[chair]N ana[to]PRP šarrūtu[kingship]N eli[on]PRP šakānu[put]V ina[in]PRP kussû[chair]N bēlu[lord]N wašābu[sit-(down)]V _ ālu[city]N _ _ _ ša[of]DET mahāṣu[beat]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP liwītu[packaging]N harīṣu[(city)-ditch]N _ _ ina[in]PRP ammatu[unit]N ana[to]PRP šupalu[depression]N _ kašādu[reach]V mû[water]N nagbu[underground-water]N ana[to]PRP šarru[king]N ša[of]DET Pilištu[Philistia]GN Yaudu[Judah]GN Udumu[Edom]GN Maʾab[Moab]GN wāšibu[inhabitant]N tiāmtu[sea]N nāšû[bearing]N biltu[load]N u[and]CNJ tāmartu[spectacle]N ša[of]DET Aššur[1]DN bēlu[lord]N dabābu[talk]N sartu[falsehood]N atwû[speech]N nulliātu[maliciousness]N ša[of]DET itti[with]PRP ana[to]PRP nakāru[be(come)-different]V šapāru[send]V eli[on]PRP Pirʾu[king-of-Egypt]RN šarru[king]N Muṣur[Egypt]GN malku[prince]N lā[not]MOD mušēzibu[saving-one]N šulmānu[greeting-gift]N našû[lift]V erēšu[request]V kitru[help]N anāku[I]IP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN rubû[ruler]N kīnu[permanent]AJ pālihu[one-who-reveres]N māmītu[oath]N Šamaš[1]DN Marduk[1]DN nāṣiru[guard]N zikru[utterance]N Aššur[1]DN Diglat[Tigris]WN Purattu[Euphrates]WN ina[in]PRP mīlu[high-water]N kiššatu[totality]N edû[flood]N pānu[front]N šattu[year]N ummānu[military-force]N nābališ[on-dry-land]AV etēqu[go-past]V u[and]CNJ šū[he]IP Iamani[king-of-Ashdod]RN šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP emūqu[strength]N ramānu[self]N takālu[trust]V ul[not]MOD kanāšu[bow-down]V ana[to]PRP bēlūtu[rule]N alāku[go]V gerru[way]N ana[to]PRP rūqu[distant]AJ šemû[hear]V namurratu[awe-inspiring-radiance]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N sahāpu[envelop]V _ _ _ _ _ kīma[like]PRP šuršu[root]N ša[of]DET kibru[bank]N nāru[river]N rabābu[calm-down]V išdu[foundation]N _ _ _ šuplu[depth]N mû[water]N rūqu[distant]AJ kīma[like]PRP nūnu[fish]N ṣabātu[seize]V pašīru[secret]N _ _ rūqu[distant]AJ _ _ abātu[run-away]V _ Asdudu[Ashdod]SN _ _ _ _ _ _ _ _ uznu[ear]N _ izuzzu[stand]V _ _ rigmu[voice]N malīlu[(a-wind-instrument)]N _ _ tiklu[help]N _ ana[to]PRP Zaʾini[1]SN ālu[city]N dannu[strong]AJ ša[of]DET Gurgum[1]GN erēbu[enter]V _ _ Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN agāgu[be(come)-furious]V Mutallu[son-of-Tarhu-lara-king-of-Gurgum]RN _ _ ana[to]PRP āliku[goer]N _ _ idu[arm]N šarrūtu[kingship]N ittu[peculiarity]N _ Qumašši[Gurgumian-prince]RN māru[son]N abu[father]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ wâru[go-(up-to)]V _ _ šitmuru[very-wild]AJ _ _ _ _ _ mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ malmališ[correspondingly]AV zâzu[divide]V _ _ _ _ Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN _ _ _ _ _ _ _ bēlūtu[rule]N _ gerru[way]N _ Gurgum[1]GN _ _ _ _ _ _ x[(uncertain)]GN _ kīma[like]PRP urpatu[cloud]N katāmu[cover]V nawû[turn-into-desert]V tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N _ rigmu[voice]N kakku[stick]N _ adāru[be(come)-afraid]V petû[open]V bābu[gate]N _ waṣû[go-out]V našāqu[kiss]V šēpu[foot]N Meliddu[Melid]GN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N adi[until]PRP nagû[region]N ša[of]DET liwītu[packaging]N ana[to]PRP šarru[king]N Kummuhu[1]GN nadānu[give]V _ _ _ x[(uncertain)]SN _ x[(uncertain)]SN _ eli[on]PRP ša[of]DET mahru[front]N _ šumu[name]N _ nišu[people]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V ilku[(state)-service]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N kī[like]PRP ša[of]DET Gunzinanu[king-of-Kammanu]RN emēdu[lean-on]V Luhsu[1]SN Purṭir[1]SN Anmurru[1]SN Kiaka[1]SN Anduarsalia[1]SN eli[on]PRP Urarṭu[1]GN danānu[be(come)-strong]V maṣṣartu[observation]N Usi[1]SN Usian[1]SN Uargin[1]SN pāṭu[edge]N Musku[Phrygia]GN nadû[throw-(down)]V ša[that]REL lā[not]MOD mūṣû[exit]N ṣabātu[seize]V bābu[gate]N Ellibir[1]SN Šindarara[1]SN eli[on]PRP nišu[people]N Kasku[1]GN rakāsu[tie]V _ _ _ aššu[because-(of)]PRP lā[not]MOD _ _ ina[in]PRP ūmu[day]N katmu[covered]AJ šadû[mountain]N ša[of]DET Hatti[Syria-Palestine]GN petû[open]V ina[in]PRP ūmu[day]N palû[reign-(of-a-king)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP warkītu[posterity]N ūmu[day]N rubû[ruler]N warkû[rear]AJ inūma[when]SBJ bītu[house]N ziqqurratu[ziggurrat]N šī[she]IP labāru[be(come)-old]V anāhu[be(come)-tired]V anhūtu[tiredness]N edēšu[be(come)-new]V mušarû[(royal)-inscription]N u[and]CNJ mušarû[(royal)-inscription]N šarru[king]N abu[father]N ana[to]PRP ašru[place]N târu[turn]V Aššur[1]DN Adad[1]DN ikribu[prayer]N šemû[hear]V ša[that]REL epištu[deed]N qātu[hand]N ištu[from]PRP ašru[place]N nakāru[be(come)-different]V Aššur[1]DN Adad[1]DN ilu[god]N rabû[great]AJ ezziš[furiously]AV arāru[curse]V šumu[name]N zēru[seed(s)]N ina[in]PRP mātu[land]N halāqu[be(come)-lost]V _ Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN
_ _ _ _ _ _ _ _ _ pulhu[terror]N melemmu[fearsome-radiance]N ša[of]DET Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN bēlu[lord]N sahāpu[envelop]V qātu[hand]N u[and]CNJ šēpu[foot]N birītu[fetter]N parzillu[iron]N nadû[throw-(down)]V ana[to]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN adi[until]PRP mahru[front]N wabālu[carry]V kamîš[in-a-bound-state]AV ālu[city]N šâšunu[(to/of)-them]IP ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N mātu[land]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ša[of]DET qerbu[centre]N šadû[mountain]N ṣītu[exit]N šamšu[sun]N ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN šarru[king]N Kaldu[Chaldea]GN ša[that]REL kī[like]PRP lā[not]MOD libbu[interior]N ilu[god]N ana[to]PRP erṣetu[earth]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN warādu[go-down]V šarrūtu[kingship]N Babili[Babylon]SN pānu[front]N târu[turn]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N _ šiqlu[shekel]N hurāṣu[gold]N huššû[red]AJ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N kaspu[silver]N ebbu[bright]AJ werû[copper]N parzillu[iron]N ṣurru[obsidian]N uqnû[lapis-lazuli]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N _ ašgigû[(a-mineral)]N UGU.AŠ.GI₃.GI₃[(a-mineral)]N _ muššāru[(a-semiprecious-stone)]N ana[to]PRP muʾuddû[(large)-quantity]N takiltu[(a-precious-blue-purple-wool)]N argamannu[purple]N lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N u[and]CNJ kitû[flax]N taskarinnu[box-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N kalû[totality]N rīqu[aromatic-substance]N biblu[(action-of)-bringing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN ša[of]DET erīšu[scent]N ṭābu[good]AJ ana[to]PRP Marduk[1]DN Zarpanitu[1]DN Nabu[1]DN Tašmetu[1]DN u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N māhāzu[shrine]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN ištu[from]PRP rēšu[head]N šarrūtu[kingship]N _ _ _ _ _ qiāšu[give]V qīštu[gift]N
ša[of]DET Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN u[and]CNJ Barsipa[Borsippa]SN zāninūtu[rôle-of-provisioner]N epēšu[do]V ša[of]DET ṣābu[people]N kidinnu[protection]N mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ hibiltu[wrongdoing]N riābu[replace]V zakûtu[cleansing]N Baltil[Aššur]QN u[and]CNJ Harranu[1]SN ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N mādu[many]AJ mašû[forget]V kidinnūtu[exempt-status]N baṭiltu[interruption]N târu[turn]V ašru[place]N _ zahalû[silver-alloy]N ebbu[bright]AJ ana[to]PRP šipru[sending]N Ehursaggalkurkurra[1]TN watmanu[cella]N Aššur[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ Šarrat-Ninua[Queen-of-Nineveh]DN u[and]CNJ Belet-Arba-il[1]DN šipru[sending]N _ _ _ _ ṣimdu[binding]N burūmû[heaven]N _ _ _ _ _ _ manû[unit]N kaspu[silver]N ebbu[bright]AJ ana[to]PRP šipru[sending]N Ehulhul[1]TN maštaku[chamber]N Sin[1]DN wāšibu[inhabitant]N Harranu[1]SN _ _ manû[unit]N kaspu[silver]N ebbu[bright]AJ nisiqtu[selection]N abnu[stone]N lā[not]MOD nību[naming]N ša[that]REL ištu[from]PRP rēšu[head]N šarrūtu[kingship]N adi[until]PRP _ ana[to]PRP ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N _ ina[in]PRP šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN šadû[mountain]N elēnu[above]AV Ninua[Nineveh]SN ina[in]PRP biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN zakāru[speak]V nibītu[naming]N Ea[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Nabu[1]DN Adad[1]DN Ninurta[1]DN u[and]CNJ hīrtu[(equal-ranking)-wife]N rabû[great]AJ ina[in]PRP qerbu[centre]N Ehursaggalkurkurra[1]TN walādu[give-birth-(to)]V ina[in]PRP qerbu[centre]N ramû[set-in-place]V parakku[dais]N dārītu[perpetuity]N ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N u[and]CNJ buṭnu[terebinth]N ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N qerbu[centre]N banû[create]V _ bahūlātu[men]N nakru[enemy]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP qerbu[centre]N pargāniš[on-the-meadow]AV rabāṣu[lie-down]V itti[with]PRP māhāzu[shrine]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V _ ina[in]PRP tukultu[trust]N ilu[god]N rabû[great]AJ lū[indeed]MOD alāku[go]V nišu[people]N marratu[bitter-thing]N elû[upper]AJ adi[until]PRP marratu[bitter-thing]N šaplû[lower]AJ kī[like]PRP ištēn[one]NU bêlu[rule-(over)]V mātu[land]N lā[not]MOD māgiru[submissive-one]N huršānu[mountain(s)]N lā[not]MOD kanšu[submissive]AJ kanāšu[bow-down]V šēpu[foot]N parāru[break-up]V illatu[band]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN abātu[destroy]V Karalla[1]SN Šurda[1]GN Kišesim[1]SN Harhar[1]SN ša[of]DET Madayu[Median]EN adi[until]PRP pāṭu[edge]N Bikni[Mount-Bikni]GN u[and]CNJ Ellipi[1]GN lā[not]MOD ezēbu[leave]V perʾu[bud]N nišu[people]N Hatti[Syria-Palestine]GN kišittu[achievement]N qātu[hand]N qerbu[centre]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V šadādu[drag]V abšānu[yoke]N kanāšu[bow-down]V Mannayu[Mannean]EN Andia[1]GN Zikirtu[1]GN Urzana[ruler-of-Muṣaṣir]RN šarru[king]N Muṣaṣir[1]SN adi[until]PRP nišu[people]N mātu[land]N Haldi[1]DN Bagbartu[1]DN ilu[god]N ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V Urarṭu[1]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N našû[lift]V naglabu[razor]N _ _ u[and]CNJ ṣurru[obsidian]N u[and]CNJ nišu[people]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N ana[to]PRP warkītu[posterity]N ūmu[day]N emēdu[lean-on]V sipittu[mourning-(rites)]N u[and]CNJ ṣerhu[shout]N dīktu[fighting]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN ina[in]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN šadû[mountain]N marṣu[sick]AJ šakānu[put]V tāhāzu[battle]N dannu[strong]AJ adāru[be(come)-afraid]V ina[in]PRP qātu[hand]N ramānu[self]N ina[in]PRP patru[knife]N šibbu[belt]N napištu[throat]N qatû[come-to-an-end]V Hamat[Hamath]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N abūbāniš[like-a-flood]AV sapānu[flatten]V Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN šarru[king]N adi[until]PRP kimtu[family]N mundahṣu[fighting-one]N šallatu[plundered-thing(s)]N mātu[land]N kamûtu[bondage]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU narkabtu[chariot]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU pēthallu[equid]N nāšû[bearing]N kabābu[shield]N azmarû[lance]N ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V _ _ _ eli[on]PRP kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N redû[accompany]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU Aššuru[Assyrian]EN bēlu[lord]N hīṭu[error]N _ ina[in]PRP qerbu[centre]N Hamat[Hamath]GN wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V biltu[load]N maddattu[payment]N kânu[be(come)-permanent]V eli[on]PRP Mutallu[Kummuhian-ruler]RN Kummuhayu[of-Kummuhu]EN eli[on]PRP Argišti_II[Argišti-II-son-of-Rusa-king-of-Urarṭu]RN šarru[king]N Urarṭu[1]GN takālu[trust]V biltu[load]N maddattu[payment]N nadānu[give]V šattu[year]N baṭālu[cease]V kalû[hold-(back)]V tāmartu[spectacle]N ina[in]PRP uggatu[anger]N libbu[interior]N itti[with]PRP narkabtu[chariot]N šēpu[foot]N u[and]CNJ pēthallu[equid]N ša[that]REL ašru[place]N salmu[peaceful-one]N ina[in]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N _ _ idu[arm]N lā[not]MOD naparkû[cease]V hitmuṭiš[very-quickly]AV _ _ alāku[go]V _ akāmu[dust-cloud]N gerru[way]N amāru[see]V _ ezēbu[leave]V ēdēnu[alone]AV naparšudu[flee]V lā[not]MOD amāru[see]V ašru[place]N _ būšu[goods]N makkūru[property]N niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N itti[with]PRP nišu[people]N mātu[land]N šalālu[carry-off]V _ ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V _ ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V dagālu[see]V pānu[front]N _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ rēšu[head]N šarrūtu[kingship]N _ _ Dur-Šarrukin[1]SN zakāru[speak]V _ _ walādu[give-birth-(to)]V ina[in]PRP _ _ buṭnu[terebinth]N ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N _ _ _ pargāniš[on-the-meadow]AV rabāṣu[lie-down]V _ _ kī[like]PRP ištēn[one]NU bêlu[rule-(over)]V mātu[land]N _ _ Madayu[Median]EN adi[until]PRP pāṭu[edge]N Bikni[Mount-Bikni]GN _ _ šakānu[put]V šadādu[drag]V _ _ ilu[god]N ana[to]PRP _
_ _ _ _ _ nāru[river]N ṣehru[small]AJ lā[not]MOD mīnu[number]N _ _ pahāru[gather]V ana[to]PRP _ _ šakānu[put]V _ _ nindanu[rod]N šapālu[be(come)-deep]V _ _ tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N ugāru[grassland]N ašru[place]N mahāṣu[beat]V _ _ kīma[like]PRP kumû[(a-water-bird)]N zāratu[tent]N šarrūtu[kingship]N _ _ kabāsu[tread]V šâšu[him]IP adi[until]PRP mundahṣu[fighting-one]N _ _ idu[arm]N kīma[like]PRP buqlu[malt]N šeṭû[spread-out]V itû[boundary]N _ _ liwītu[packaging]N tīlāniš[into-tells]AV ewû[become]V nišu[people]N ṣehru[small-one]N rabû[great-one]N _ _ lā[not]MOD arnu[guilt]N ina[in]PRP qerbu[centre]N kamû[bound-one]N ṣibittu[captivity]N _ _ Sutu[Sutean]EN ekēmu[take-away]V ramānu[self]N _ _ mašû[forgotten]AJ ša[that]REL ina[in]PRP dilhu[disturbed-state]N mātu[land]N baṭālu[cease]V târu[turn]V _ _ Nemed-Laguda[1]SN šakānu[put]V andurāru[freedom]N _ _ sattukku[regular-delivery]N baṭlu[ceased]AJ târu[turn]V _ _ nišu[people]N Kummuhu[1]GN kišittu[achievement]N qātu[hand]N qerbu[centre]N ramû[set-in-place]V _ _ Babili[Babylon]SN u[and]CNJ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N _ _ erēbu[enter]V qātu[hand]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ _ _ werû[copper]N _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ itû[boundary]N ālu[city]N malû[be(come)-full]V _ lā[not]MOD ezēbu[leave]V muštahṭu[escapee]N māru[son]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN u[and]CNJ Barsipa[Borsippa]SN ša[that]REL ina[in]PRP lā[not]MOD arnu[guilt]N ina[in]PRP qerbu[centre]N kamû[bound-one]N ṣibittu[captivity]N abātu[destroy]V kullumu[show]V nūru[light]N eqlu[field]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N ullû[that]DP ina[in]PRP ešītu[confusion]N mātu[land]N Sutu[Sutean]EN ekēmu[take-away]V ramānu[self]N târu[turn]V Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N ina[in]PRP kakku[stick]N maqātu[fall]V kisurrû[border]N mašû[forgotten]AJ ša[that]REL ina[in]PRP dilhu[disturbed-state]N mātu[land]N baṭālu[cease]V târu[turn]V ašru[place]N ša[of]DET Uri[Ur]SN Uruk[1]SN Eridu[1]SN Larsa[1]SN Kullaba[1]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN šakānu[put]V andurāru[freedom]N u[and]CNJ ilu[god]N šallu[plundered]AJ ana[to]PRP māhāzu[shrine]N târu[turn]V sattukku[regular-delivery]N baṭlu[ceased]AJ târu[turn]V ašru[place]N Bit-Yakin[1]GN târu[turn]V ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N Kummuhu[1]GN kišittu[achievement]N qātu[hand]N qerbu[centre]N ramû[set-in-place]V wašābu[sit-(down)]V nidûtu[abandonment]N mātu[land]N šuāti[him]IP malmališ[correspondingly]AV zâzu[divide]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Babili[Babylon]SN u[and]CNJ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Gambulayu[of-Gambulu]EN manû[count]V ana[to]PRP Babili[Babylon]SN māhāzu[shrine]N Enlil[1]DN ilu[god]N ina[in]PRP elēṣu[swell]V libbu[interior]N nawāru[be(come)-bright]V pānu[front]N hadîš[happily]AV erēbu[enter]V qātu[hand]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ Marduk[1]DN ṣabātu[seize]V šalāmu[be(come)-healthy]V urhu[road]N bītu[house]N akītu[(a-cultic-festival)]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N _ šiqlu[shekel]N hurāṣu[gold]N huššû[red]AJ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N kaspu[silver]N ebbu[bright]AJ werû[copper]N parzillu[iron]N ša[that]REL nību[naming]N lā[not]MOD išû[have]V ṣurru[obsidian]N uqnû[lapis-lazuli]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N ašgigû[(a-mineral)]N UGU.AŠ.GI₃.GI₃[(a-mineral)]N diglu[vision]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N muššāru[(a-semiprecious-stone)]N ana[to]PRP muʾuddû[(large)-quantity]N takiltu[(a-precious-blue-purple-wool)]N argamannu[purple]N lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N u[and]CNJ kitû[flax]N taskarinnu[box-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N kalû[totality]N rīqu[aromatic-substance]N biblu[(action-of)-bringing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN ša[that]REL erīšu[scent]N ṭābu[good]AJ ana[to]PRP Bel[1]DN Zarpanitu[1]DN Nabu[1]DN Tašmetu[1]DN u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N māhāzu[shrine]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN ištu[from]PRP rēšu[head]N šarrūtu[kingship]N adi[until]PRP _ qiāšu[give]V ana[to]PRP qīštu[gift]N Uperi[king-of-Tilmun]RN šarru[king]N Tilmun[1]GN ša[that]REL _ bēru[double-hour]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N niphu[(act-of)-lighting]N šamšu[sun]N kīma[like]PRP nūnu[fish]N šitkunu[situated]AJ narbāṣu[lair-(of-an-animal)]N danānu[power]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN šemû[hear]V našû[lift]V tāmartu[spectacle]N u[and]CNJ _ šarru[king]N ša[of]DET Yaʾ[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ ūmu[day]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N šitkunu[situated]AJ nesû[far]AJ šubtu[seat]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N rūqu[distant]AJ adi[until]PRP inanna[now]AV ana[to]PRP šarru[king]N abu[father]N ša[of]DET mātu[land]N Aššur[Assyria]GN u[and]CNJ Karduniaš[Babylonia]GN manāma[somebody]XP lā[not]MOD šemû[hear]V zikru[utterance]N mātu[land]N epištu[deed]N ina[in]PRP qerbu[centre]N Kaldu[Chaldea]GN u[and]CNJ Hatti[Syria-Palestine]GN epēšu[do]V ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N rūqiš[from-afar]AV šemû[hear]V libbu[interior]N tarāku[switch-a-whip]V maqātu[fall]V hātu[terror]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N unūtu[merchandise]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N nēpeštu[work(manship)]N mātu[land]N ana[to]PRP qerbu[centre]N Babili[Babylon]SN adi[until]PRP mahru[front]N wabālu[carry]V našāqu[kiss]V šēpu[foot]N _ _ _ _ _
ana[to]PRP _ _ mušallimu[one-who-delivers-safely]N hibiltu[wrongdoing]N _ mušaššiku[one-who-abolishes]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N Deru[1]SN Uri[Ur]SN Eridu[1]SN Larsa[1]SN Kullaba[1]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN _ lēʾû[powerful-one]N kalû[totality]N malku[prince]N ša[that]REL eli[on]PRP Harranu[1]SN andullu[shelter]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V kī[like]PRP ṣābu[people]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN šaṭāru[write]V zakûtu[cleansing]N eṭlu[manly-one]N qardu[valiant]AJ šākinu[one-who-places]N tahtû[defeat]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN muʾabbitu[one-who-destroys]N Karalla[1]SN Šurda[1]GN Kišesim[1]SN Harhar[1]SN Madayu[Median]EN Ellipi[1]GN emēdu[lean-on]V nīru[yoke]N Aššur[1]DN mušahribu[one-who-devastates]N Urarṭu[1]GN šālilu[plunderer]N Muṣaṣir[1]SN šāgišu[murderer]N Andia[1]GN Zikirtu[1]GN mušapšihu[one-who-allows-to-rest]N Mannayu[Mannean]EN muribbu[one-who-makes-tremble]N malku[prince]N Hamat[Hamath]GN Gargamiš[Carchemish]SN Kummuhu[1]GN nābiʾu[plunderer]N Kammanu[1]GN ša[that]REL Gunzinanu[king-of-Kammanu]RN ištu[from]PRP qerbu[centre]N Meliddu[Melid]GN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N nasāhu[tear-out]V eli[on]PRP gimru[totality]N mātu[land]N šakānu[put]V šaknu[appointee]N munakkiru[one-who-alters-something]N šarrūtu[kingship]N Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN Marqasayu[of-Marqasa]EN _
ana[to]PRP Aššur[1]DN šadû[mountain]N rabû[great]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N Igigi[1]DN u[and]CNJ Anunnaku[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL milku[advice]N appu[nose]N šūtuqu[surpassing]AJ kašādu[reach]V _ _ _ _ _ _ _ _ Enlil[1]DN Aššuru[Assyrian]EN ša[that]REL ela[apart-from]PRP šâšu[him]IP šipṭu[judgement]N lā[not]MOD gamāru[bring-to-conclusion]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD enû[change]V ešertu[chapel]N purussû[(legal)-decision]N lā[not]MOD nasāku[throw-(down)]V ilu[god]N manāma[somebody]XP kabtu[heavy-one]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ šamû[heaven]N erṣetu[earth]N pašāqu[be(come)-narrow]V mātu[land]N u[and]CNJ tiāmtu[sea]N hiālu[be-in-labour]V šarru[king]N šarru[king]N _ _ _ _ ša[that]REL māmītu[oath]N lā[not]MOD parāṣu[break-an-oath]V edû[flood]N itû[boundary]N lā[not]MOD etēqu[go-past]V agû[wave]N ezzu[furious]AJ šugarriāʾu[(a-metal-tool)]N _ _ _ _ _ _ _ musahhipu[one-who-overwhelms]N kullatu[totality]N lā[not]MOD māgiru[submissive-one]N mulettû[one-who-shatters]N šakṣu[wild-one]N ūmu[day]N nanduru[very-wild]AJ ša[that]REL ana[to]PRP lā[not]MOD naʾdu[attentive-one]N _ _ _ _ _ muštennû[one-who-changes]N uṣurtu[drawing]N kanāku[seal]V zamar[quickly]AV ilu[god]N rašbu[awe-inspiring]AJ ša[that]REL ina[in]PRP parakku[dais]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP kussû[chair]N _ _ _ _ šalālu[carry-off]V mātitān[all-countries]N etellu[pre-eminent-one]N bēlu[lord]N bēlu[lord]N labšu[clothed]AJ namurratu[awe-inspiring-radiance]N sākipu[one-who-overthrows]N raggu[wicked-person]N dāʾišu[thresher]N kullatu[totality]N nakru[enemy]N muṭibbu[one-who-overthrows?]N gērû[opponent]N muštālu[one-who-considers]N rāʾimu[one-who-loves]N tenēštu[people]N ša[that]REL nuggatu[rage]N rabû[great]AJ šamru[furious-one]N _ _ wāšibu[inhabitant]N Ehursaggalkurkurra[1]TN kiṣṣu[shrine]N puggulu[strong]AJ uṣurtu[drawing]N adnātu[world]N rēštû[first]AJ bēlu[lord]N Baltil[Aššur]QN ālu[city]N kidinnu[protection]N šubtu[seat]N palû[reign-(of-a-king)]N qudmu[front-(side)]N dadmū[villages]N rubû[ruler]N bēlu[lord]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN iššiakku[city-ruler]N mātu[land]N Aššur[1]DN rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ nadušu[scion?]N Enlil[1]DN Marduk[1]DN wardu[slave]N ša[that]REL ana[to]PRP edēšu[be(come)-new]V šipru[sending]N ēkurru[temple]N šuklulu[complete]V kidudû[rites]N nawāru[be(come)-bright]V māhāzu[shrine]N ina[in]PRP napharu[total]N ṣalmu[black-one]N qaqqadu[head]N kīniš[reliably]AV palāsu[look-at]V elû[go-up]V rēšu[head]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ana[to]PRP bêlu[rule-(over)]V u[and]CNJ šapāru[send]V ina[in]PRP qātu[hand]N malû[be(come)-full]V eli[on]PRP kibru[bank]N erbe[four]NU marāru[be(come)-bitter]V kakku[stick]N ina[in]PRP šanû[second]AJ palû[reign-(of-a-king)]N ša[that]REL ina[in]PRP kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N wašābu[sit-(down)]V agû[tiara]N bēlūtu[rule]N apāru[cover-the-head]V illatu[band]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN šarru[king]N Elamtu[Elam]GN parāru[break-up]V šakānu[put]V dabdû[defeat]N Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN Hamatayu[of-Hamath]EN lā[not]MOD bēlu[lord]N kussû[chair]N lā[not]MOD šinintu[equality?]N ēkallu[palace]N ša[that]REL ina[in]PRP rēʾûtu[shepherdship]N nišu[people]N šīmtu[what-is-fixed]N lā[not]MOD šīmtu[what-is-fixed]N warādu[go-down]V ana[to]PRP Aššur[1]DN mātu[land]N nišu[people]N lemuttu[evil]N lā[not]MOD ṭābtu[goodness]N buʾʾû[look-for]V leqû[take]V šēṭūtu[scorn]N Ṣimirra[1]SN Dimašqa[Damascus]SN Arpadda[Arpad]SN Samerina[Samaria]SN pahāru[gather]V ana[to]PRP idu[arm]N târu[turn]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kīma[like]PRP ištēn[one]NU dâku[kill]V napištu[throat]N ul[not]MOD ezēbu[leave]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ aššu[because-(of)]PRP kašādu[reach]V Hamat[Hamath]GN sakāpu[push-down]V Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ mahāru[face]V Aššur[1]DN ilu[god]N rabû[great]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ikribu[prayer]N šemû[hear]V leqû[take]V supû[prayer]N ummānu[military-force]N rapšu[wide]AJ _ _ _ _ _ dekû[raise]V harrānu[way]N mātu[land]N Amurru[1]GN ṣabātu[seize]V Hamat[Hamath]GN _ _ _ _ _ wuṣṣû[spread-out]AJ šalamtu[corpse]N tanittu[praise]N _ nišu[people]N mātu[land]N Amurru[1]GN ana[to]PRP šēpu[foot]N kanāšu[bow-down]V _ ana[to]PRP ālu[city]N Aššur[1]SN wabālu[carry]V aššu[because-(of)]PRP ša[that]REL zikru[utterance]N pû[mouth]N šemû[hear]V _ alāku[go]V rēṣūtu[help]N Baltil[Aššur]QN ālu[city]N kidinnu[protection]N palû[reign-(of-a-king)]N labīru[old]AJ _ māhāzu[shrine]N ṣīru[exalted]AJ ša[that]REL Aššur[1]DN bēlu[lord]N ana[to]PRP kibru[bank]N nasāqu[choose]V markasu[bond]N šarrūtu[kingship]N _ _ _ ša[that]REL šāninu[rival]N lā[not]MOD išû[have]V ša[that]REL ištu[from]PRP ulla[distant-time]AV ilku[(state)-service]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N lā[not]MOD edû[known]AJ nišu[people]N Salmanu-ašared[Shalmaneser-V-king-of-Assyria]RN lā[not]MOD pālihu[one-who-reveres]N šarru[king]N gimru[totality]N ana[to]PRP ālu[city]N šuāti[him]IP qātu[hand]N ana[to]PRP lemuttu[evil]N wabālu[carry]V šakānu[put]V _ _ _ _ nišu[people]N ilku[(state)-service]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N marṣiš[bitterly]AV šakānu[put]V manû[count]V ṣābu[people]N hupšiš[as-a-plebeian]AV inūma[when]SBJ _ _ _ _ Enlil[1]DN ilu[god]N ina[in]PRP uggatu[anger]N libbu[interior]N palû[reign-(of-a-king)]N sakāpu[push-down]V yâti[me]IP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ elû[go-up]V rēšu[head]N haṭṭu[stick]N kussû[chair]N agû[tiara]N tamāhu[grasp]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ aššu[because-(of)]PRP rašādu[found]V karru[knob]N kânu[be(come)-permanent]V palû[reign-(of-a-king)]N zakûtu[cleansing]N _ qerbu[centre]N Ešarra[1]TN alāku[go]V mahru[front]N aššu[because-(of)]PRP balāṭu[live]V libbu[interior]N _ ša[of]DET māru[son]N ālu[city]N šunūti[them]IP zakûtu[cleansing]N wabālu[carry]V kabattu[liver]N _ ina[in]PRP ilku[(state)-service]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N dikûtu[levy]N mātu[land]N šisītu[cry]N nāgiru[(town)-crier]N ina[in]PRP miksu[tax-(on-produce)]N kāru[quay]N nēberu[crossing]N _ ēkurru[temple]N gabbu[totality]N ša[of]DET mātu[land]N Aššur[Assyria]GN zakû[be(come)-clear]V Aššur[1]DN bēlu[lord]N _ _ epēšu[do]V haṣbu[pottery]N kaspu[silver]N ša[of]DET _ manû[unit]N _ _ _ _ _ _ eli[on]PRP šaṭāru[write]V kânu[be(come)-permanent]V mahru[front]N ša[that]REL šipru[sending]N šâtu[him]IP ištu[from]PRP _ sehû[rise-up]V simtu[appropriate-symbol]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ ezziš[furiously]AV nekelmû[frown-at]V _
ana[to]PRP Anunitu[1]DN bēltu[lady]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN ana[to]PRP balāṭu[life]N qiāšu[give]V
_ _ _ _ _ palû[reign-(of-a-king)]N haṭṭu[stick]N kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N _ _ _ _ _ _ _ kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N _ _ _ _ _ lā[not]MOD išû[have]V _ _ _ _ ana[to]PRP idu[arm]N târu[turn]V _ takālu[trust]V _ _ _ mūtu[death]N hitlupu[intertwined]AJ irtu[breast]N _ _ _ gimru[totality]N Kaldayu[Chaldean]EN lemnu[bad]AJ _ _ _ _ rapāšu[be(come)-broad]V _ _ halṣu[fortress]N danānu[be(come)-strong]V marṣiš[bitterly]AV _ _ _ ša[that]REL _ lemniš[badly]AV bêlu[rule-(over)]V bēlūtu[rule]N mātu[land]N u[and]CNJ nišu[people]N _ _ gerru[way]N šupšuqu[very-laborious]AJ _ _ _ _ mû[water]N retû[drive-in]V _ _ _ _ kīma[like]PRP šupku[foundation]N šadû[mountain]N dannu[strong]AJ _ _ _ _ ummānu[military-force]N _ _
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N _ _ nêšakku[(a-priest)]N Aššur[1]DN rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ _ _ šarru[king]N _ šakkanakku[(military)-governor]N Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ša[that]REL ana[to]PRP _ _ u[and]CNJ _ _ nabû[name]V ilu[god]N rabû[great]AJ anāku[I]IP bītu[house]N Nabu[1]DN Marduk[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP tarṣu[before]N abullu[gate]N eššu[new]AJ mehretu[opposite-side]N ištānu[north]N ina[in]PRP pānu[front]N epšu[made]AJ anāhu[be(come)-tired]V Adad-narari[Adad-narari-III-king-of-Assyria]RN māru[son]N Šamši-Adad[Šamši-Adad-V-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ rubû[ruler]N āliku[goer]N pānu[front]N epēšu[do]V ša[of]DET bītu[house]N šâtu[him]IP šuršu[root]N ul[not]MOD dunnunu[very-strong]AJ išdu[foundation]N kī[like]PRP kiṣru[knot]N šadû[mountain]N ul[not]MOD retû[attached]AJ _ šattu[year]N malû[be(come)-full]V anhūtu[tiredness]N u[and]CNJ labīrūtu[old-age]N alāku[go]V aššu[because-(of)]PRP lā[not]MOD nakru[enemy]N šubtu[seat]N ina[in]PRP ṭēhu[proximity]N bītu[house]N Ištar[1]DN ša[of]DET Ninua[Nineveh]SN epēšu[do]V pû[mouth]N Nabu[1]DN _ bēlu[lord]N šâlu[ask]V annu[(word-of)-consent]N kīnu[permanent]AJ ša[that]REL lā[not]MOD nakru[enemy]N šubtu[seat]N ina[in]PRP mākaltu[wooden-dish]N bārûtu[work-of-the-diviner]N apālu[pay]V bītu[house]N Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN bēlu[lord]N ina[in]PRP ṭēhu[proximity]N bītu[house]N Ištar[1]DN ša[of]DET Ninua[Nineveh]SN epēšu[do]V ištu[from]PRP uššu[foundation]N adi[until]PRP gabadibbu[parapet]N raṣāpu[erect]V šuklulu[complete]V u[and]CNJ sikkatu[peg]N šakānu[put]V ana[to]PRP balāṭu[life]N šulmu[completeness]N zēru[seed(s)]N sakāpu[push-down]V nakru[enemy]N ešēru[go-well]V ebūru[harvest]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šulmu[completeness]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ epēšu[do]V
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN _ bītu[house]N _ ana[to]PRP balāṭu[life]N _
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN _
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN nêšakku[(a-priest)]N Aššur[1]DN šakkanakku[(military)-governor]N Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN bītu[house]N Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN bēlu[lord]N ištu[from]PRP uššu[foundation]N adi[until]PRP gabadibbu[parapet]N ana[to]PRP balāṭu[life]N šulmu[completeness]N zēru[seed(s)]N sakāpu[push-down]V nakru[enemy]N ešēru[go-well]V ebūru[harvest]N ša[of]DET mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šalāmu[be(come)-healthy]V mātu[land]N Aššur[Assyria]GN epēšu[do]V
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN bītu[house]N bēlu[lord]N Nabu[1]DN libbu[interior]N Ninua[Nineveh]SN ana[to]PRP balāṭu[life]N napištu[throat]N arāku[be(come)-long]V balāṭu[life]N ištu[from]PRP uššu[foundation]N adi[until]PRP gabadibbu[parapet]N epēšu[do]V šuklulu[complete]V
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN _ bītu[house]N _ ana[to]PRP balāṭu[life]N _ libbu[interior]N _ epēšu[do]V _
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N _ ālu[city]N _ _ _ mūšabu[dwelling]N _ _ _ _
ana[to]PRP Nabu[1]DN bēlu[lord]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ana[to]PRP balāṭu[life]N qiāšu[give]V
ana[to]PRP Belet-Ninua[Lady-of-Nineveh]DN bēltu[lady]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN ana[to]PRP balāṭu[life]N qiāšu[give]V
_ _ _ _ _ wašābu[sit-(down)]V _ _ mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ Qarqar[1]SN _ _ _ _
_ _ _ _ awātu[word]N lemuttu[evil]N kapādu[plan]V pû[mouth]N wēdu[single]AJ šakānu[put]V kaṣāru[tie]V tāhāzu[battle]N yâti[me]IP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN _ dabābu[talk]N sartu[falsehood]N atwû[speech]N tēkītu[unjust-act-or-word]N dabābu[speak]V ṣarāhu[heat-up]V kabattu[liver]N šâšu[him]IP adi[until]PRP qinnu[nest]N aššatu[wife]N māru[son]N mārtu[daughter]N birītu[fetter]N parzillu[iron]N nadû[throw-(down)]V ana[to]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V eli[on]PRP māru[son]N ālu[city]N šâtunu[those]IP šūt[who(m)]DET rēšu[head]N ana[to]PRP pīhātūtu[governorship]N šakānu[put]V ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V ina[in]PRP _ palû[reign-(of-a-king)]N Ullusunu[Mannean-ruler]RN _ _
Aššur[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N Igigi[1]DN u[and]CNJ Anunnaku[1]DN wālidu[one-who-begets]N gimru[totality]N abu[father]N ilu[god]N bēlu[lord]N mātu[land]N Sin[1]DN nannāru[light-of-the-sky]N _ etellu[pre-eminent-one]N šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N muhaʾʾidu[watcher]N ṣaliptu[lying]N nakru[enemy]N pārisu[one-who-decides]N _ _ _ _ purussû[(legal)-decision]N erṣetu[earth]N muhalliqu[one-who-destroys]N nakru[enemy]N Šamaš[1]DN dayyānu[judge]N rabû[great]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣaliptu[lying]N _ lemnu[bad]AJ u[and]CNJ _ _ ayyābu[enemy]N mušabrû[one-who-makes-someone-see]N ṣēnu[evil-one]N Adad[1]DN rubû[ruler]N rabû[great]AJ _ uršānu[warrior]N gugallu[irrigation-controller]N rāhiṣu[one-who-devastates]N kibru[bank]N _ _ _ musabbû[one-who-makes-something-rock]N tiāmtu[sea]N Marduk[1]DN bēlu[lord]N _ _ _ _ ēpiru[provider]N kiššatu[totality]N nišu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šāriku[one-who-presents-(gifts)]N šammu[plant(s)]N _ Nabu[1]DN aplu[heir]N gitmālu[perfect]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šadû[mountain]N zaqru[high]AJ _ nāsihu[one-who-removes]N lā[not]MOD māgiru[submissive-one]N _ _ _ _ _ šuršu[root]N zāwiānu[enemy]N Ištar[1]DN šarratu[queen]N anuntu[fight]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ targīgu[evildoer]N Sebetti[1]DN āliku[goer]N mahru[front]N ilu[god]N ša[of]DET ašru[place]N šašmu[(single)-combat]N idu[arm]N šarru[king]N migru[consent]N izuzzu[stand]V šakānu[put]V lītu[victory]N ilu[god]N rabû[great]AJ muttabbilu[servant]N šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N ša[of]DET tību[attack]N tuqumtu[battle]N u[and]CNJ šašmu[(single)-combat]N našû[lifted]AJ enu[lord]N nābû[one-who-calls-by-name]N šumu[name]N šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP epēšu[do]V pû[mouth]N ellu[pure]AJ mātu[land]N eli[on]PRP mātu[land]N šakānu[put]V rabû[be(come)-big]V eli[on]PRP malku[prince]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN šarru[king]N kibru[bank]N arbaʾu[four]NU migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ _ _ _ Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N šumu[name]N dumqu[goodness]N waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēštu[beginning]N ša[of]DET Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN zāninūtu[rôle-of-provisioner]N epēšu[do]V ša[of]DET ṣābu[people]N kidinnu[protection]N mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ hibiltu[wrongdoing]N riābu[replace]V nasāku[throw-(down)]V tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N Deru[1]SN Uri[Ur]SN Uruk[1]SN Eridu[1]SN Larsa[1]SN Kullaba[1]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN pašāhu[be(come)-at-rest]V nišu[people]N zakûtu[cleansing]N Baltil[Aššur]QN u[and]CNJ Harranu[1]SN ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N rūqu[distant]AJ mašû[forget]V kidinnūtu[exempt-status]N baṭiltu[interruption]N târu[turn]V ašru[place]N ina[in]PRP tukultu[trust]N ilu[god]N rabû[great]AJ lū[indeed]MOD alāku[go]V nišu[people]N marratu[bitter-thing]N elû[upper]AJ adi[until]PRP marratu[bitter-thing]N šaplû[lower]AJ kī[like]PRP ištēn[one]NU bêlu[rule-(over)]V ištu[from]PRP Muṣur[Egypt]GN adi[until]PRP Musku[Phrygia]GN kanāšu[bow-down]V šēpu[foot]N parāru[break-up]V illatu[band]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN abātu[destroy]V Karalla[1]SN Šurda[1]GN Kišesim[1]SN Harhar[1]SN Madayu[Median]EN Ellipi[1]GN lā[not]MOD ezēbu[leave]V perʾu[bud]N nišu[people]N Hatti[Syria-Palestine]GN kišittu[achievement]N qātu[hand]N qerbu[centre]N wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N ana[to]PRP pīhātūtu[governorship]N eli[on]PRP šakānu[put]V šadādu[drag]V abšānu[yoke]N kanāšu[bow-down]V Mannayu[Mannean]EN Andia[1]GN Zikirtu[1]GN Urzana[ruler-of-Muṣaṣir]RN šarru[king]N Muṣaṣir[1]SN adi[until]PRP nišu[people]N mātu[land]N Haldi[1]DN Bagbartu[1]DN ilu[god]N ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V Urarṭu[1]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N našû[lift]V naglabu[razor]N _ nišu[people]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N ana[to]PRP warkītu[posterity]N ūmu[day]N emēdu[lean-on]V sipittu[mourning-(rites)]N u[and]CNJ ṣerhu[shout]N dīktu[fighting]N Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN Urarṭayu[of-Urarṭu]EN ina[in]PRP Uauš[Mount-Uauš]GN šadû[mountain]N marṣu[sick]AJ šakānu[put]V tāhāzu[battle]N dannu[strong]AJ adāru[be(come)-afraid]V ina[in]PRP qātu[hand]N ramānu[self]N ina[in]PRP patru[knife]N šibbu[belt]N napištu[throat]N qatû[come-to-an-end]V Hamat[Hamath]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N abūbāniš[like-a-flood]AV sapānu[flatten]V Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN šarru[king]N adi[until]PRP kimtu[family]N mundahṣu[fighting-one]N šallatu[plundered-thing(s)]N mātu[land]N kamûtu[bondage]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU narkabtu[chariot]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU pēthallu[equid]N nāšû[bearing]N kabābu[shield]N azmarû[lance]N ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V eli[on]PRP kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N redû[accompany]V _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU Aššuru[Assyrian]EN bēlu[lord]N hīṭu[error]N ina[in]PRP qerbu[centre]N Hamat[Hamath]GN wašābu[sit-(down)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V biltu[load]N maddattu[payment]N kânu[be(come)-permanent]V eli[on]PRP ana[to]PRP Babili[Babylon]SN māhāzu[shrine]N Enlil[1]DN ilu[god]N ina[in]PRP elēṣu[swell]V libbu[interior]N u[and]CNJ nawāru[be(come)-bright]V pānu[front]N hadîš[happily]AV erēbu[enter]V qātu[hand]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ Marduk[1]DN ṣabātu[seize]V šalāmu[be(come)-healthy]V urhu[road]N bītu[house]N akītu[(a-cultic-festival)]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N šeššu[sixth]AJ hurāṣu[gold]N huššû[red]AJ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N kaspu[silver]N ebbu[bright]AJ biltu[load]N werû[copper]N parzillu[iron]N ša[that]REL lā[not]MOD išû[have]V nību[naming]N ṣurru[obsidian]N uqnû[lapis-lazuli]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N muššāru[(a-semiprecious-stone)]N ašgigû[(a-mineral)]N UGU.AŠ.GI₃.GI₃[(a-mineral)]N diglu[vision]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N muššāru[(a-semiprecious-stone)]N ša[that]REL nību[naming]N lā[not]MOD išû[have]V takiltu[(a-precious-blue-purple-wool)]N argamannu[purple]N lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N u[and]CNJ kitû[flax]N taskarinnu[box-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N kalû[totality]N rīqu[aromatic-substance]N biblu[(action-of)-bringing]N Hamanu[Mount-Amanus]GN ša[of]DET erīšu[scent]N ṭābu[good]AJ ana[to]PRP Bel[1]DN u[and]CNJ Zarpanitu[1]DN Nabu[1]DN Tašmetu[1]DN u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N māhāzu[shrine]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN ištu[from]PRP rēšu[head]N šarrūtu[kingship]N adi[until]PRP _ šattu[year]N qiāšu[give]V qīštu[gift]N Uperi[king-of-Tilmun]RN šarru[king]N Tilmun[1]GN ša[of]DET mālaku[walk]N _ bēru[double-hour]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N ša[of]DET niphu[(act-of)-lighting]N šamšu[sun]N kīma[like]PRP nūnu[fish]N šitkunu[situated]AJ narbāṣu[lair-(of-an-animal)]N danānu[power]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN šemû[hear]V šapāru[send]V wardūtu[slavery]N u[and]CNJ _ šarru[king]N ša[of]DET Yaʾ[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Yadnana[Cyprus]GN ša[of]DET mālaku[walk]N _ ūmu[day]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N šitkunu[situated]AJ nesû[far]AJ šubtu[seat]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N rūqu[distant]AJ ṣibtu[seizure]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ ina[in]PRP šarru[king]N abu[father]N āliku[goer]N mahru[front]N mamman[somebody]XP lā[not]MOD šemû[hear]V zikru[utterance]N mātu[land]N epištu[deed]N ina[in]PRP qerbu[centre]N Kaldu[Chaldea]GN u[and]CNJ Hatti[Syria-Palestine]GN epēšu[do]V ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N rūqiš[from-afar]AV šemû[hear]V libbu[interior]N tarāku[switch-a-whip]V hātu[terror]N kašādu[reach]V hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N unūtu[merchandise]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N niṣirtu[treasure]N mātu[land]N ana[to]PRP qerbu[centre]N Babili[Babylon]SN adi[until]PRP mahru[front]N wabālu[carry]V našāqu[kiss]V šēpu[foot]N ina[in]PRP ūmu[day]N narû[stele]N epēšu[do]V ṣalmu[effigy]N ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N esēqu[incise]V qerbu[centre]N ṣalmu[effigy]N šarrūtu[kingship]N mūterrišu[one-who-constantly-makes-requests]N balāṭu[life]N mahru[front]N izuzzu[stand]V zikru[utterance]N nišu[people]N ša[of]DET ištu[from]PRP ṣītu[exit]N šamšu[sun]N adi[until]PRP erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N ina[in]PRP tukultu[trust]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN ilu[god]N tiklu[help]N ana[to]PRP nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N kanāšu[bow-down]V šaṭāru[write]V ṣēru[back]N ina[in]PRP pāṭu[edge]N Baʾil-HARri[1]GN šadû[mountain]N ša[that]REL ina[in]PRP rēšu[head]N Yadnana[Cyprus]GN izuzzu[stand]V tanittu[praise]N ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N ša[of]DET ina[in]PRP annu[(word-of)-consent]N kīnu[permanent]AJ alāku[go]V šāninu[rival]N lā[not]MOD išû[have]V ana[to]PRP šarru[king]N māru[son]N ṣiātiš[for-ever]AV ezēbu[leave]V ina[in]PRP warkītu[posterity]N ūmu[day]N rubû[ruler]N warkû[rear]AJ narû[stele]N amāru[see]V šasû[shout]V zikru[utterance]N ilu[god]N rabû[great]AJ nâdu[praise]V šamnu[oil]N pašāšu[anoint]V nīqu[offering]N naqû[pour-(a-libation)]V lā[not]MOD nakāru[be(come)-different]V ašru[place]N munakkiru[one-who-alters-something]N narû[stele]N mupaššiṭu[one-who-obliterates]N šiṭru[(piece-of)-writing]N šumu[name]N ilu[god]N rabû[great]AJ mala[as-much-as]PRP ina[in]PRP narû[stele]N annû[this]DP šumu[name]N nābû[one-who-calls-by-name]N u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N qerbu[centre]N tiāmtu[sea]N rapšu[wide]AJ aggiš[furiously]AV arāru[curse]V šumu[name]N zēru[seed(s)]N ina[in]PRP mātu[land]N halāqu[be(come)-lost]V ai[not]MOD rašû[acquire]V rēmu[womb]N ina[in]PRP sunqu[famine]N hušahhu[need]N bubūtu[hunger]N liptu[undertaking]N Erra[1]DN ṣehēru[be(come)-small]V nišu[people]N ina[in]PRP šaplû[lower]AJ nakru[enemy]N kamîš[in-a-bound-state]AV wašābu[sit-(down)]V ana[to]PRP niṭlu[look]N īnu[eye]N mātu[land]N šapāru[send]V
_ _ dumqu[goodness]N itti[with]PRP nakāru[be(come)-different]V ummānu[military-force]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN rapšu[wide]AJ _ _ _ ša[of]DET _ _ ša[of]DET _ parāru[break-up]V illatu[band]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN abātu[destroy]V Karalla[1]SN Šurda[1]GN Kišesim[1]SN Harhar[1]SN Madayu[Median]EN Ellipi[1]GN emēdu[lean-on]V nīru[yoke]N Aššur[1]DN kanāšu[bow-down]V Mannayu[Mannean]EN _ _ _ _ _ _ dābibu[(legal)-advocate]N ṣaliptu[lying]N _ šapāru[send]V _ kalû[hold-(back)]V tāmartu[spectacle]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ ša[of]DET _
_ _ _ huršānu[mountain(s)]N bēru[distant]AJ ša[that]REL nērebu[entrance]N wašṭu[stiff]AJ lā[not]MOD mīnu[number]N petû[open]V amāru[see]V durgu[innermost-part]N ṭūdu[path]N lā[not]MOD wâru[go-(up-to)]V pašqu[narrow]AJ ša[that]REL ašru[place]N šuglutu[very-frightening]AJ etēqu[go-past]V ebēru[cross-over]V nagbu[underground-water]N berâtu[waters]N ištu[from]PRP Raši[1]GN miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Puqudu[1]EN Damunu[1]EN Dur-Kurigalzu[1]SN Rapiqu[1]SN madbaru[steppe]N kalāma[all-(of-it)]N adi[until]PRP nahallu[stream]N Muṣur[Egypt]GN šadû[mountain]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N bêlu[rule-(over)]V ištu[from]PRP Hašmar[1]GN adi[until]PRP Ṣibar[1]GN pāṭu[edge]N Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[of]DET ṣītu[exit]N šamšu[sun]N Namri[1]GN Ellipi[1]GN Bit-Hamban[1]GN Parsua[1]GN Mannayu[Mannean]EN Urarṭu[1]GN Kasku[1]GN Tabalu[Tabal]GN adi[until]PRP Musku[Phrygia]GN kašādu[reach]V rabû[great]AJ qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N eli[on]PRP šakānu[put]V biltu[load]N maddattu[payment]N kī[like]PRP ša[of]DET Aššuru[Assyrian]EN emēdu[lean-on]V eṭlu[manly-one]N qardu[valiant]AJ ša[that]REL ina[in]PRP rebītu[street]N Deru[1]SN itti[with]PRP Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN šarru[king]N Elamtu[Elam]GN amāru[see]V šakānu[put]V tahtû[defeat]N _ munessû[one-who-takes-away]N Bit-Purutaš[1]GN ša[that]REL Ambaris[king-of-Tabal]RN malku[prince]N damqu[good-one]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN mašû[forget]V eli[on]PRP šarru[king]N Urarṭu[1]GN u[and]CNJ Musku[Phrygia]GN takālu[trust]V idu[arm]N paglu[powerful]AJ ṭāridu[one-who-drives-away]N Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN muterru[(re)turner]N halṣu[fortress]N Que[1]GN ekmu[taken-away]AJ murappišu[one-who-makes-wide]N pulukku[boundary-marker]N nābiʾu[plunderer]N Kammanu[1]GN ša[that]REL Gunzinanu[king-of-Kammanu]RN ištu[from]PRP qerbu[centre]N Meliddu[Melid]GN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N nasāhu[tear-out]V _ _ munakkiru[one-who-alters-something]N šarrūtu[kingship]N Tarhu-lara[king-of-Gurgum]RN Marqasayu[of-Marqasa]EN ša[that]REL pāṭu[edge]N gimru[totality]N Gurgum[1]GN ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V _ Iamani[king-of-Ashdod]RN Asdudayu[of-Ashdod]EN _ _ _ mušaknišu[one-who-makes-someone-bow-down]N _ šarru[king]N ša[of]DET Yaʾ[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ ūmu[day]N ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N šitkunu[situated]AJ šubtu[seat]N nābiʾu[plunderer]N Gargamiš[Carchemish]SN Hattu[Hittite]EN lemnu[bad]AJ ša[that]REL Pisiris[king-of-Carchemish]RN dāgilu[one-who-sees]N pānu[front]N dābibu[(legal)-advocate]N ṣaliptu[lying]N kašādu[reach]V rabû[great]AJ qātu[hand]N _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU narkabtu[chariot]N šeššu[sixth]AJ meʾatu[(one)-hundred]NU pēthallu[equid]N kabābu[shield]N azmarû[lance]N ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V ina[in]PRP muhhu[skull]N kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N redû[accompany]V šeššu[sixth]AJ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU Aššuru[Assyrian]EN bēlu[lord]N hīṭu[error]N gillatu[sin]N mêšu[disregard]V rēmu[womb]N rašû[acquire]V ina[in]PRP qerbu[centre]N Hamat[Hamath]GN wašābu[sit-(down)]V biltu[load]N maddattu[payment]N zabālu[carry]V kudurru[carrying-frame]N alāku[go]V harrānu[way]N kī[like]PRP ša[of]DET šarru[king]N abu[father]N ana[to]PRP Irhulena[king-of-Hamath]RN Hamatayu[of-Hamath]EN emēdu[lean-on]V emēdu[lean-on]V rubû[ruler]N warkû[rear]AJ epištu[deed]N Aššur[1]DN damqu[good-one]N nâdu[praise]V ahrâtaš[for-ever-after]AV puluhtu[awesomeness]N lamādu[learn]V warkû[rear]AJ nišu[people]N Hatti[Syria-Palestine]GN u[and]CNJ Aramu[Aram]GN wāšibu[inhabitant]N Bit-Agusi[1]GN u[and]CNJ Unqi[1]GN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ ana[to]PRP mû[water]N _ _ _ waqāru[be(come)-rare]V _ itû[boundary]N ālu[city]N _ ana[to]PRP šamāru[rage]V sisû[horse]N _ _ _ dīktu[fighting]N mādu[many]AJ _ sekēru[shut-off]V nāru[river]N _ ditalliš[into-ashes]AV qamû[burn-(up)]V _ _ _ ina[in]PRP Hamat[Hamath]GN šakānu[put]V _ _ šâšu[him]IP adi[until]PRP kimtu[family]N ana[to]PRP qerbu[centre]N ālu[city]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V _ idu[arm]N apālu[pay]V _ ernittu[triumph]N kašādu[reach]V _ _ _ maṣû[correspond]V mala[as-much-as]PRP libbu[interior]N ana[to]PRP Aššur[1]DN bēlu[lord]N karābu[pray]V _ _ ṣibtu[interest]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N _ _ kânu[be(come)-permanent]V sattukku[regular-delivery]N _ nakāru[be(come)-different]V _ šaptu[lip]N _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP tukultu[trust]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N _ alāku[go]V u[and]CNJ mimmû[all]XP ina[in]PRP Hamat[Hamath]GN epēšu[do]V šaṭāru[write]V ṣēru[back]N ištēn[one]NU ina[in]PRP Hamat[Hamath]GN ištēn[one]NU ina[in]PRP _ ištēn[one]NU ina[in]PRP Hatarikka[1]SN _ ištēn[one]NU ina[in]PRP KURʾua[1]SN ištēn[one]NU ina[in]PRP _ izuzzu[stand]V āliku[goer]N warki[after]PRP _ _ _ _ rubû[ruler]N warkû[rear]AJ narû[stele]N amāru[see]V šiṭru[(piece-of)-writing]N šumu[name]N šasû[shout]V zikru[utterance]N Aššur[1]DN nâdu[praise]V šamnu[oil]N pašāšu[anoint]V nīqu[offering]N naqû[pour-(a-libation)]V Aššur[1]DN _ munakkiru[one-who-alters-something]N narû[stele]N mupaššiṭu[one-who-obliterates]N šiṭru[(piece-of)-writing]N šumu[name]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _
_ šanānu[equal]V _ _ damqu[good]AJ waṣû[go-out]V ana[to]PRP _ _ Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN Barsipa[Borsippa]SN zāninūtu[rôle-of-provisioner]N _ _ _ mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ hibiltu[wrongdoing]N _ _ Harranu[1]SN ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N ullû[that]DP mašû[forget]V _ _ baṭlu[ceased]AJ târu[turn]V ašru[place]N _ _ bītu[house]N Adad[1]DN ša[that]REL qerbu[centre]N _ _ _ Aššur-naṣir-apli[Ashurnasirpal-II-king-of-Assyria]RN rubû[ruler]N āliku[goer]N pānu[front]N _ _ _
_ _ _ _ _ _ āliku[goer]N _ Ištar[1]DN _ _ sāhiru[turning]N _ Sebetti[1]DN āliku[goer]N mahru[front]N ilu[god]N ša[that]REL ašru[place]N šašmu[(single)-combat]N idu[arm]N šarru[king]N migru[consent]N izuzzu[stand]V šakānu[put]V lītu[victory]N ilu[god]N rabû[great]AJ muttabbilu[servant]N šamû[heaven]N erṣetu[earth]N ša[that]REL tību[attack]N tuqumtu[battle]N u[and]CNJ šašmu[(single)-combat]N nāšû[bearing]N īnu[eye]N nābû[one-who-calls-by-name]N šumu[name]N šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP epēšu[do]V pû[mouth]N ellu[pure]AJ mātu[land]N eli[on]PRP mātu[land]N šakānu[put]V rabû[be(come)-big]V eli[on]PRP malku[prince]N _ _ _ zakûtu[cleansing]N Baltil[Aššur]QN u[and]CNJ Harranu[1]SN ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N rūqu[distant]AJ mašû[forget]V kidinnūtu[exempt-status]N baṭlu[ceased]AJ târu[turn]V ašru[place]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Qarqar[1]SN pahāru[gather]V _ _ nabalkutu[cross-over]V itti[with]PRP Arpadda[Arpad]SN Ṣimirra[1]SN _ _ Dimašqa[Damascus]SN _ Samerina[Samaria]SN _ _ ina[in]PRP qerbu[centre]N Hamat[Hamath]GN bītu[house]N _ _ _ _ Aššur[1]DN šarru[king]N ilu[god]N _ aššu[because-(of)]PRP _ _ kašādu[reach]V Hamat[Hamath]GN sakāpu[push-down]V Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN _ _ mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ mahāru[face]V wâru[go-(up-to)]V _ _ _ dâku[kill]V _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qerbu[centre]N Hamat[Hamath]GN wašābu[sit-(down)]V biltu[load]N maddattu[payment]N zabālu[carry]V kudurru[carrying-frame]N alāku[go]V harrānu[way]N kī[like]PRP ša[of]DET šarru[king]N abu[father]N ana[to]PRP Irhulena[king-of-Hamath]RN Hamatayu[of-Hamath]EN emēdu[lean-on]V munakkiru[one-who-alters-something]N epištu[deed]N damqu[good]AJ mupaššiṭu[one-who-obliterates]N šiṭru[(piece-of)-writing]N šumu[name]N ilu[god]N rabû[great]AJ mala[as-much-as]PRP _ _ _ ina[in]PRP narû[stele]N annû[this]DP šumu[name]N nabû[called]AJ arāru[curse]V šumu[name]N zēru[seed(s)]N
māʾu[ruler]N gamru[complete]AJ dunnu[power]N u[and]CNJ abāru[(a-kind-of-clamp)]N mušaknišu[one-who-makes-someone-bow-down]N Madayu[Median]EN lā[not]MOD kanšu[submissive]AJ šāgišu[murderer]N nišu[people]N Harhar[1]SN mušarbû[one-who-makes-surpassing]N miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN mupahhiru[one-who-gathers]N Mannayu[Mannean]EN saphu[scattered]AJ mutaqqinu[one-who-puts-in-order]N Ellipi[1]GN dalhu[troubled]AJ ša[that]REL šarrūtu[kingship]N mātu[land]N kilallān[both]IP kânu[be(come)-permanent]V šarāhu[take-pride-in]V zikru[utterance]N _ ina[in]PRP ūmu[day]N bēlūtu[rule]N malku[prince]N gabarû[copy]N ul[not]MOD bašû[be]V ina[in]PRP epēšu[do]V qablu[battle]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N ul[not]MOD amāru[see]V munehhu[one-who-repulses]N Pisiris[king-of-Carchemish]RN Gargamišayu[of-Carchemish]EN ina[in]PRP adû[(treaty-)oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ haṭû[do-wrong]V ana[to]PRP Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN ina[in]PRP ṭābtu[goodness]N šapāru[send]V leqû[take]V šēṭūtu[scorn]N ana[to]PRP Aššur[1]DN bēlu[lord]N qātu[hand]N našû[lift]V šâšu[him]IP adi[until]PRP qinnu[nest]N kamûtu[bondage]N waṣû[go-out]V Aššur[1]DN barû[see]V hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N itti[with]PRP būšu[goods]N ēkallu[palace]N u[and]CNJ Gargamišayu[of-Carchemish]EN bēlu[lord]N hīṭu[error]N ša[that]REL itti[with]PRP itti[with]PRP makkūru[property]N šalālu[carry-off]V ana[to]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V _ narkabtu[chariot]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU pēthallu[equid]N _ līm[thousand]NU zūku[infantry]N šēpu[foot]N ina[in]PRP libbu[interior]N kaṣāru[tie]V ina[in]PRP eli[on]PRP kiṣru[knot]N šarrūtu[kingship]N redû[accompany]V _ nišu[people]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP qerbu[centre]N Gargamiš[Carchemish]SN wašābu[sit-(down)]V ana[to]PRP _ rahāṣu[trust]V libbu[interior]N _ dūru[(city)-wall]N eššiš[anew]AV banû[create]V eli[on]PRP ša[of]DET mahru[front]N zaqāru[project]V _ nišu[people]N ša[that]REL Gargamiš[Carchemish]SN ištu[from]PRP qablu[hips]N ālu[city]N warādu[go-down]V kutallu[back]N ṣabātu[seize]V _ _ ana[to]PRP danānu[be(come)-strong]V maṣṣartu[observation]N ina[in]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V _ mehretu[opposite-side]N Purattu[Euphrates]WN petû[open]V ṭiābu[be(come)-good]V ṣurru[interior]N _ nasāhu[tear-out]V ina[in]PRP _ ašru[place]N rūqu[distant-one]N miṣru[border]N Kammanu[1]GN wašābu[sit-(down)]V _ šādidu[one-who-drags]N nīru[yoke]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ramû[set-in-place]V liwītu[packaging]N _ Aramu[Aramean]EN Ṣurru[Tyre]SN Muṣur[Egypt]GN Tabalu[Tabal]GN u[and]CNJ Musku[Phrygia]GN _ šapāku[heap-up]V pīlu[limestone]N dannu[strong]AJ kīma[like]PRP šipku[heaping-up]N šadû[mountain]N rašādu[found]V _ ina[in]PRP Simanu[1]MN warhu[month]N mitgāru[favourable]AJ kânu[be(come)-permanent]V uššu[foundation]N _ bītu[house]N hilāni[portico(ed-building)]N tamšīlu[likeness]N ēkallu[palace]N Hatti[Syria-Palestine]GN mehretu[opposite-side]N bābu[gate]N nadû[throw-(down)]V _ daltu[door]N _ misarru[belt]N siparru[bronze]N rakāsu[tie]V ina[in]PRP bābu[gate]N retû[drive-in]V _ mû[water]N atappu[(small)-canal]N _ nāru[river]N lā[not]MOD makāru[irrigate]V tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N _ ugāru[grassland]N habṣu[plentiful]AJ ša[of]DET nagû[region]N nakāru[be(come)-different]V namūʾiš[into-a-wasteland]AV nadû[throw-(down)]V ewû[changed]AJ madbareš[into-the-steppe]AV _ ina[in]PRP zikru[utterance]N rabû[great]AJ ša[of]DET Aššur[1]DN bēlu[lord]N ša[that]REL ana[to]PRP wašābu[sit-(down)]V nawû[pasturage]N nadû[placed]AJ u[and]CNJ petû[open]V kišubbû[waste-ground]N zaqāpu[fix-upright]V ṣippatu[fruit-orchard]N šarāku[present]V šeriktu[present]N _ gapāšu[rise-up]V ina[in]PRP ugāru[grassland]N nadû[placed]AJ habābu[murmur]V mû[water]N _ _ kânu[be(come)-permanent]V akû[weak-one]N ina[in]PRP ṣummû[thirst]N lā[not]MOD naharšušu[collapse]V halālu[pipe]V atappiš[like-a-canal]AV _ ina[in]PRP tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N Gargamiš[Carchemish]SN mašāhu[measure]V šiqītu[irrigation]N ina[in]PRP tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N lalânû[flourishing]AJ hanābu[sprout]V nisaba[grain-(goddess)]N _ _ û[grain]N ina[in]PRP lā[not]MOD mindu[measured-amount]N ina[in]PRP qerbetu[environs-(of-a-settlement)]N šapāku[heap-up]V qarītu[grain-store]N _ gimru[totality]N inbu[fruit]N adnātu[world]N karānu[vine]N simtu[appropriate-symbol]N šarrūtu[kingship]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N burāšu[(species-of)-juniper]N sihirtu[circumference]N zaqāpu[fix-upright]V eli[on]PRP erīšu[scent]N qištu[forest]N erēnu[cedar]N erīšu[scent]N ālu[city]N ṭiābu[be(come)-good]V _ karānu[vine]N u[and]CNJ rīqu[aromatic-substance]N šaqû[be(come)-high]V baʾūlātu[people]N libbu[interior]N qurrû[called-together]AJ bulṭu[life]N libbu[interior]N mahāru[face]V nummuru[very-bright]AJ zīmu[face]N _ ana[to]PRP _ u[and]CNJ rapāšu[be(come)-broad]V tālittu[offspring]N sugullu[herd]N alpu[ox]N u[and]CNJ ṣēnu[flock]N sahhu[(water-)-meadow]N petû[open]V makāru[irrigate]V mû[water]N ṭābu[good]AJ _ baʾūlātu[people]N libbu[interior]N aburriš[in-a-green-pasture]AV rabāṣu[lie-down]V kirû[(fruit)-plantation]N inbu[fruit]N zaʾānu[be-adorned]V hanābu[sprout]V tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N _ _ bēlu[lord]N Karhuha[1]DN Kubaba[1]DN wāšibu[inhabitant]N Gargamiš[Carchemish]SN ina[in]PRP qerbu[centre]N ēkallu[palace]N qerû[call]V _ immeru[sheep]N urû[team-of-equids]N mitru[strong]AJ kurkû[goose]N paspasu[duck]N iṣṣūru[bird]N šamû[heaven]N muttaprišu[winged]AJ mahru[front]N naqû[pour-(a-libation)]V _ maddattu[payment]N kabtu[heavy]AJ ša[of]DET šadû[mountain]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV ina[in]PRP tukultu[trust]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N ina[in]PRP qerbu[centre]N Gargamiš[Carchemish]SN mahāru[face]V _ ēkallu[palace]N Pisiris[king-of-Carchemish]RN šalālu[carry-off]V ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V pānu[front]N qiāšu[give]V _ ina[in]PRP lītu[victory]N u[and]CNJ kišittu[achievement]N qātu[hand]N rabîš[magnificently]AV izuzzu[stand]V _ _ nakru[enemy]N _ mahru[front]N Aššur[1]DN erēšu[request]V _ erēbu[enter]V karābu[pray]V šarrūtu[kingship]N _ muhaddû[one-who-gives-delight]N kabattu[liver]N ilūtu[godhead]N _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP kišādu[neck]N ša[of]DET _ _ _ bitrû[enormous]AJ _ _ _ _ _ ašru[place]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN šarru[king]N kibru[bank]N arbaʾu[four]NU migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ _ _ Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN ilu[god]N tiklu[help]N šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N šumu[name]N damqu[good]AJ waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēštu[beginning]N ša[that]REL Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN u[and]CNJ Barsipa[Borsippa]SN zāninūtu[rôle-of-provisioner]N epēšu[do]V ša[that]REL ṣābu[people]N kidinnu[protection]N mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ hibiltu[wrongdoing]N riābu[replace]V zakûtu[cleansing]N Baltil[Aššur]QN u[and]CNJ Harranu[1]SN ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N rūqu[distant]AJ mašû[forget]V kidinnūtu[exempt-status]N baṭlu[ceased]AJ târu[turn]V ašru[place]N _ _ _ _ _ _ _ _ ṣētu[bright-light]N nannāru[light-of-the-sky]N _ _ _ qerbu[centre]N Ninua[Nineveh]SN u[and]CNJ Kalhu[Calah]SN _ _ _ _ _ ellu[pure]AJ bašāmu[create]V _ _ _ _ _ banû[create]V nabāṭu[be(come)-bright]V šaššāniš[like-the-sun]AV _ ša[that]REL ištu[from]PRP rēšu[head]N šarrūtu[kingship]N adi[until]PRP _ ana[to]PRP ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N _ _ _ ina[in]PRP šēpu[foot]N Muṣri[Mount-Muṣri]GN šadû[mountain]N elēnu[above]AV Ninua[Nineveh]SN ina[in]PRP biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N ālu[city]N epēšu[do]V Dur-Šarrukin[1]SN zakāru[speak]V nibītu[naming]N Ea[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Nabu[1]DN Adad[1]DN Ninurta[1]DN u[and]CNJ hīrtu[(equal-ranking)-wife]N rabû[great]AJ ina[in]PRP qerbu[centre]N Ehursaggalkurkurra[1]TN walādu[give-birth-(to)]V ina[in]PRP qerbu[centre]N ramû[set-in-place]V parakku[dais]N dārītu[perpetuity]N ēkallu[palace]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N musukkannu[Magan-tree]N erēnu[cedar]N šurmēnu[cypress]N daprānu[juniper]N burāšu[(species-of)-juniper]N u[and]CNJ buṭnu[terebinth]N ana[to]PRP mūšabu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N qerbu[centre]N banû[create]V _ bahūlātu[men]N nakru[enemy]N kišittu[achievement]N qātu[hand]N ina[in]PRP qerbu[centre]N pargāniš[on-the-meadow]AV rabāṣu[lie-down]V itti[with]PRP māhāzu[shrine]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN manû[count]V ina[in]PRP tukultu[trust]N ilu[god]N rabû[great]AJ lū[indeed]MOD alāku[go]V nišu[people]N marratu[bitter-thing]N elû[upper]AJ adi[until]PRP marratu[bitter-thing]N šaplû[lower]AJ kī[like]PRP ištēn[one]NU bêlu[rule-(over)]V mātu[land]N lā[not]MOD māgiru[submissive-one]N huršānu[mountain(s)]N lā[not]MOD kanšu[submissive]AJ kanāšu[bow-down]V šēpu[foot]N _ _ šakānu[put]V pānu[front]N _ šakānu[put]V dāmu[blood]N hurru[hole]N natbāku[pouring]N šadû[mountain]N redû[accompany]V _ qerbu[centre]N Hatti[Syria-Palestine]GN wašābu[sit-(down)]V _ šadû[mountain]N marṣu[sick]AJ šahātu[armpit]N emēdu[lean-on]V _ _ ṣabātu[seize]V šēpu[foot]N _ nasāhu[tear-out]V ina[in]PRP qerbu[centre]N Hatti[Syria-Palestine]GN wašābu[sit-(down)]V _ _ nišu[people]N Mannayu[Mannean]EN puluhtu[awesomeness]N emēdu[lean-on]V _ _ qerbu[centre]N Hamat[Hamath]GN wašābu[sit-(down)]V _ kabtu[heavy]AJ ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V _ šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N emēdu[lean-on]V _ _ kašādu[reach]V _ napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V _ nadānu[give]V šattu[year]N kalû[hold-(back)]V _ _ _ kašādu[reach]V dīktu[fighting]N dâku[kill]V _ ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN leqû[take]V _ Ada[ruler-of-Šurda]RN Šurdayu[of-Šurda]EN emēdu[lean-on]V nīru[yoke]N Aššur[1]DN _ Hubuškia[1]SN ālu[city]N šarrūtu[kingship]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ullânu[there]AV Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN ālu[city]N wašbu[inhabited]AJ u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N pahāru[gather]V ana[to]PRP Dur-Yakin[1]SN erēbu[enter]V danānu[be(come)-strong]V kerhu[enclosure-wall]N _ nindanu[rod]N lapāni[in-front-of]PRP dūru[(city)-wall]N rabû[great]AJ nesû[be(come)-distant]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU ina[in]PRP ammatu[unit]N rupšu[width]N harīṣu[(city)-ditch]N šakānu[put]V _ _ nindanu[rod]N šapālu[be(come)-deep]V kašādu[reach]V mû[water]N nagbu[underground-water]N butuqtu[breach]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Purattu[Euphrates]WN batāqu[cut-off]V redû[accompany]V tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N ugāru[grassland]N ašru[place]N mahāṣu[beat]V mû[water]N makāru[irrigate]V pašāqu[be(come)-narrow]V nēbertu[crossing(-place)]N šū[he]IP adi[until]PRP rēṣu[helper]N ṣābu[people]N tāhāzu[battle]N ina[in]PRP birīt[between]PRP nāru[river]N kīma[like]PRP kumû[(a-water-bird)]N zāratu[tent]N šarrūtu[kingship]N šakānu[put]V pahāru[gather]V karāšu[military-camp]N ina[in]PRP qibītu[speech]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN eli[on]PRP nāru[river]N arammu[causeway]N kabāsu[tread]V šâšu[him]IP adi[until]PRP mundahṣu[fighting-one]N kīma[like]PRP erû[eagle]N muttaprišu[winged]AJ bâru[catch]V ina[in]PRP šētu[net]N pagru[body]N nuballu[(eagle's)-wing]N u[and]CNJ Ahlamu[1]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N āliku[goer]N idu[arm]N kīma[like]PRP buqlu[malt]N šeṭû[spread-out]V itû[boundary]N ālu[city]N malû[be(come)-full]V Dur-Yakin[1]SN bītu[house]N niṣirtu[treasure]N Iqbi-Bel[1]SN Kapru[1]SN Bit-Zabidaya[1]SN Šat-iddina[1]SN Zarate[1]SN Raqqatu[1]SN Ekuššu[1]SN Hursaggalla[1]SN Dur-Bel-aliya[1]SN Dur-Enlil[1]SN Bit-Qiblate[1]SN Nemed-Sin[1]SN Limitu[1]SN Mad-akalša[1]SN _ ālu[city]N dannu[strong]AJ adi[until]PRP ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N tīlāniš[into-tells]AV ewû[become]V nišu[people]N ṣehru[small-one]N rabû[great-one]N wāšibu[inhabitant]N nagû[region]N u[and]CNJ ilu[god]N tiklu[help]N ištēniš[together]AV šalālu[carry-off]V lā[not]MOD ezēbu[leave]V muštahṭu[escapee]N _ _ ša[that]REL bēlūtu[rule]N _ _ eli[on]PRP mātu[land]N redû[accompany]V _ _ _ _ _ _ _ Marduk[1]DN ikribu[prayer]N šemû[hear]V _ ai[not]MOD rašû[acquire]V rēmu[womb]N
_ _ _ _ _ _ _ _ nišu[people]N bītu[house]N abu[father]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP qerbu[centre]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ _ _ mātu[land]N _ _ _ _ _ itti[with]PRP Hilakku[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ Musku[Phrygia]GN ša[of]DET ekēmu[take-away]V miṣru[border]N _ _ itti[with]PRP _ meʾatu[(one)-hundred]NU narkabtu[chariot]N ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ _ bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V itti[with]PRP nišu[people]N _ _ Harrua[1]SN Ušnanis[1]SN birtu[fort]N Que[1]GN ša[that]REL ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N rapšu[wide]AJ _ _ šarru[king]N Musku[Phrygia]GN zēru[hated-one]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ Iamani[king-of-Ashdod]RN šarru[king]N kakku[stick]N adāru[be(come)-afraid]V gipšu[uprising]N _ _ _ būšu[goods]N makkūru[property]N niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N šallatu[plundered-thing(s)]N _ _ Šapatakuʾ[king-of-Meluhha]RN šarru[king]N Meluhha[1]GN pulhu[terror]N melemmu[fearsome-radiance]N ša[of]DET Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN bēlu[lord]N _ _ _ ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N mātu[land]N ša[that]REL qerbu[centre]N šadû[mountain]N ṣītu[exit]N šamšu[sun]N Tišu-x[1]GN _ Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN šarru[king]N Kaldu[Chaldea]GN ša[that]REL kī[like]PRP lā[not]MOD libbu[interior]N ilu[god]N ana[to]PRP erṣetu[earth]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN warādu[go-down]V šarrūtu[kingship]N Babili[Babylon]SN pānu[front]N târu[turn]V Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN Elamu[Elamite]EN ana[to]PRP rēṣūtu[help]N sahāru[go-around]V eli[on]PRP marratu[bitter-thing]N gupšu[surge]N edû[flood]N takālu[trust]V kalû[hold-(back)]V tāmartu[spectacle]N ummānu[military-force]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN gapšu[arisen]AJ dekû[raise]V Diglat[Tigris]WN Purattu[Euphrates]WN adi[until]PRP nāru[river]N ṣehru[small]AJ lā[not]MOD mīnu[number]N ebēru[cross-over]V Kaldayu[Chaldean]EN ana[to]PRP pāṭu[edge]N gimru[totality]N abūbāniš[like-a-flood]AV sahāpu[envelop]V ullânu[there]AV Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN ālu[city]N wašbu[inhabited]AJ u[and]CNJ ilu[god]N wāšibu[inhabitant]N libbu[interior]N pahāru[gather]V ana[to]PRP Dur-Yakin[1]SN erēbu[enter]V danānu[be(come)-strong]V kerhu[enclosure-wall]N ašlu[rush]N lapāni[in-front-of]PRP dūru[(city)-wall]N rabû[great]AJ nesû[be(come)-distant]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU ina[in]PRP ammatu[unit]N rupšu[width]N harīṣu[(city)-ditch]N šakānu[put]V _ _ nindanu[rod]N šapālu[be(come)-deep]V kašādu[reach]V mû[water]N nagbu[underground-water]N butuqtu[breach]N ištu[from]PRP qerbu[centre]N Purattu[Euphrates]WN batāqu[cut-off]V redû[accompany]V tawwertu[(a-type-of-agricultural-land)]N ugāru[grassland]N ašru[place]N mahāṣu[beat]V mû[water]N makāru[irrigate]V pašāqu[be(come)-narrow]V nēbertu[crossing(-place)]N šū[he]IP adi[until]PRP rēṣu[helper]N ṣābu[people]N tāhāzu[battle]N ina[in]PRP birīt[between]PRP nāru[river]N kīma[like]PRP kumû[(a-water-bird)]N zāratu[tent]N šarrūtu[kingship]N šakānu[put]V pahāru[gather]V karāšu[military-camp]N ina[in]PRP qibītu[speech]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN eli[on]PRP nāru[river]N arammu[causeway]N kabāsu[tread]V šâšu[him]IP adi[until]PRP mundahṣu[fighting-one]N kīma[like]PRP erû[eagle]N muttaprišu[winged]AJ bâru[catch]V ina[in]PRP šētu[net]N pagru[body]N nuballu[(eagle's)-wing]N u[and]CNJ Ahlamu[1]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N āliku[goer]N idu[arm]N kīma[like]PRP buqlu[malt]N šeṭû[spread-out]V itû[boundary]N ālu[city]N malû[be(come)-full]V Dur-Yakin[1]SN bītu[house]N niṣirtu[treasure]N Iqbi-Bel[1]SN Kapru[1]SN Bit-Zabidaya[1]SN Šat-iddina[1]SN Zarate[1]SN Raqqatu[1]SN Ekuššu[1]SN Hursaggalla[1]SN Dur-Bel-aliya[1]SN Dur-Enlil[1]SN Bit-Qiblate[1]SN Nemed-Sin[1]SN Limitu[1]SN Mad-akalša[1]SN _ ālu[city]N dannu[strong]AJ adi[until]PRP ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N tīlāniš[into-tells]AV ewû[become]V nišu[people]N ṣehru[small-one]N rabû[great-one]N wāšibu[inhabitant]N nagû[region]N u[and]CNJ ilu[god]N tiklu[help]N ištēniš[together]AV šalālu[carry-off]V lā[not]MOD ezēbu[leave]V muštahṭu[escapee]N māru[son]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN Barsipa[Borsippa]SN ša[that]REL ina[in]PRP lā[not]MOD arnu[guilt]N ina[in]PRP qerbu[centre]N kamû[bound-one]N ṣibittu[captivity]N abātu[destroy]V kullumu[show]V nūru[light]N eqlu[field]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N ullû[that]DP ina[in]PRP ešītu[confusion]N mātu[land]N Sutu[Sutean]EN ekēmu[take-away]V ramānu[self]N târu[turn]V Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N ina[in]PRP kakku[stick]N maqātu[fall]V kisurrû[border]N mašû[forgotten]AJ ša[that]REL ina[in]PRP dilhu[disturbed-state]N mātu[land]N baṭālu[cease]V dagālu[see]V pānu[front]N ša[of]DET Uri[Ur]SN Uruk[1]SN Eridu[1]SN Larsa[1]SN Kullaba[1]SN Kissik[1]SN Nemed-Laguda[1]SN šakānu[put]V andurāru[freedom]N u[and]CNJ ilu[god]N šallu[plundered]AJ ana[to]PRP māhāzu[shrine]N târu[turn]V sattukku[regular-delivery]N baṭlu[ceased]AJ târu[turn]V ašru[place]N Bit-Yakin[1]GN târu[turn]V ana[to]PRP eššūtu[newness]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N Kummuhu[1]GN kišittu[achievement]N qātu[hand]N qerbu[centre]N ramû[set-in-place]V wašābu[sit-(down)]V nidûtu[abandonment]N mātu[land]N šuāti[him]IP malmališ[correspondingly]AV zâzu[divide]V ina[in]PRP qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Babili[Babylon]SN u[and]CNJ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Gambulayu[of-Gambulu]EN manû[count]V ana[to]PRP Babili[Babylon]SN māhāzu[shrine]N Enlil[1]DN ilu[god]N ina[in]PRP elēṣu[swell]V libbu[interior]N nawāru[be(come)-bright]V pānu[front]N hadîš[happily]AV erēbu[enter]V qātu[hand]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ Marduk[1]DN ṣabātu[seize]V šalāmu[be(come)-healthy]V urhu[road]N bītu[house]N akītu[(a-cultic-festival)]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ biltu[load]N _ manû[unit]N _ šiqlu[shekel]N hurāṣu[gold]N huššû[red]AJ _ līm[thousand]NU šeššu[sixth]AJ meʾatu[(one)-hundred]NU rebû[fourth]AJ biltu[load]N _ manû[unit]N kaspu[silver]N ebbu[bright]AJ werû[copper]N parzillu[iron]N ša[that]REL nību[naming]N lā[not]MOD išû[have]V ṣurru[obsidian]N uqnû[lapis-lazuli]N pappardaliu[(a-whitish-semiprecious-stone)]N _
_ kīma[like]PRP kumû[(a-water-bird)]N zāratu[tent]N šarrūtu[kingship]N šakānu[put]V _ _ šâšu[him]IP adi[until]PRP mundahṣu[fighting-one]N _ _ idu[arm]N kīma[like]PRP buqlu[malt]N šeṭû[spread-out]V _ _ Šat-iddina[1]SN Zarate[1]SN Raqqatu[1]SN Ekuššu[1]SN _ _ adi[until]PRP ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N tīlāniš[into-tells]AV ewû[become]V _ _ Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN Barsipa[Borsippa]SN ša[that]REL ina[in]PRP lā[not]MOD arnu[guilt]N _ _ ina[in]PRP ešītu[confusion]N mātu[land]N Sutu[Sutean]EN ekēmu[take-away]V _ _ ša[that]REL ina[in]PRP dilihtu[disturbed-condition]N mātu[land]N baṭālu[cease]V dagālu[see]V pānu[front]N _ _ ilu[god]N šallu[plundered]AJ ana[to]PRP māhāzu[shrine]N târu[turn]V sattukku[regular-delivery]N _ _ nišu[people]N Kummuhu[1]GN kišittu[achievement]N qātu[hand]N qerbu[centre]N ramû[set-in-place]V _ _ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N Babili[Babylon]SN u[and]CNJ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N _ _ nawāru[be(come)-bright]V pānu[front]N hadîš[happily]AV erēbu[enter]V _ _ parzillu[iron]N ša[that]REL nību[naming]N lā[not]MOD išû[have]V _ _ _ _ _ _
Aššur[1]DN _ _ rabû[great]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N Igigi[1]DN u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N mātu[land]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN _ _ _ _ _ _ Marduk[1]DN bēlu[lord]N gamru[totality]N ēpiru[provider]N kiššatu[totality]N nišu[people]N šāriku[one-who-presents-(gifts)]N _ _ _ Sin[1]DN etellu[pre-eminent-one]N šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N šaqû[high-one]N nannāru[light-of-the-sky]N ilu[god]N Šamaš[1]DN _ _ nawru[bright]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ zāwiānu[enemy]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N rabû[great]AJ muttabbilu[one-who-maintains]N šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N ša[that]REL tību[attack]N _ tuqumtu[battle]N u[and]CNJ šašmu[(single)-combat]N nābû[one-who-calls-by-name]N šumu[name]N _ Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N _ _ _ _ _ _ biblu[(action-of)-bringing]N libbu[interior]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN _ _ nêšakku[(a-priest)]N baʾʾītu[thing-sought]N Aššur[1]DN nišītu[lifting]N īnu[eye]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN _ _ šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ _ šarru[king]N kibru[bank]N arbaʾu[four]NU _ _ migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ ša[that]REL Aššur[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēšu[head]N šākinu[one-who-places]N šubarrû[(tax)-exemption]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN mušallimu[one-who-delivers-safely]N hibiltu[wrongdoing]N šākinu[one-who-places]N _ _ _ _ _ _ _ Enlil[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mušaššiku[one-who-abolishes]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N Deru[1]SN _ _ _ _ mušapšihu[one-who-allows-to-rest]N nišu[people]N _ Harranu[1]SN _ _ _ nišu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP maqātu[fall]V _ _ ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N bēlūtu[rule]N malku[prince]N gabarû[copy]N lā[not]MOD bašû[be]V _ _ _ _ šamšu[sun]N adi[until]PRP šalāmu[be(come)-healthy]V šamšu[sun]N _ _ _ baʾūlātu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ilu-biʾdi[ruler-of-Hamath]RN Hamatayu[of-Hamath]EN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ azmarû[lance]N wašāru[sink-down]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣābu[people]N pahāru[gather]V māmītu[oath]N ilu[god]N rabû[great]AJ _ _ _ _ _ _ târu[turn]V ana[to]PRP emūqu[strength]N takālu[trust]V ummānu[military-force]N Aššur[1]DN gapšu[arisen]AJ dekû[raise]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tebû[get-up]V narkabtu[chariot]N pēthallu[equid]N sisû[horse]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nāru[river]N nābalu[dry-land]N nabāsiš[like-red-wool]AV ṣarāpu[burn]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP yašibu[battering-ram]N dannu[strong]AJ dūru[(city)-wall]N karpāniš[like-a-pot]AV parāru[break-up]V _ Qarqar[1]SN ina[in]PRP gīru[fire(-god)]N qamû[burn-(up)]V šâšu[him]IP adi[until]PRP kimtu[family]N mundahṣu[fighting-one]N ana[to]PRP ālu[city]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V ina[in]PRP pānu[front]N abullu[gate]N _ mašku[skin]N kâṣu[skin]V _ _ _ _ _ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N ana[to]PRP bēlu[lord]N pīhātūtu[governorship]N eli[on]PRP šakānu[put]V Hamatayu[of-Hamath]EN _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP šalšu[third]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Šuandahul[1]SN Zurzukka[1]SN ālu[city]N dannu[strong]AJ bītu[house]N dūru[(city)-wall]N _ mêšu[disregard]V wardūtu[slavery]N ša[of]DET Iranzi[king-of-Mannea]RN Mannayu[Mannean]EN bēlu[lord]N leqû[take]V šēṭūtu[scorn]N _ _ _ mehretu[opposite-side]N ummānu[military-force]N Aššur[1]DN ṣabātu[seize]V ana[to]PRP kašādu[reach]V ālu[city]N šuātunu[those]IP ana[to]PRP Mannayu[Mannean]EN alāku[go]V dīktu[fighting]N mādu[many]AJ dâku[kill]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP abnu[stone]N šamû[heaven]N zanānu[rain]V nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N _ ina[in]PRP rebû[fourth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N ana[to]PRP Tabalu[Tabal]GN alāku[go]V Šinuhtu[1]SN ālu[city]N dannūtu[strength]N ša[of]DET Kiakki[king-of-Šinuhtu]RN kašādu[reach]V šâšu[him]IP adi[until]PRP kimtu[family]N _ mašku[skin]N pīru[elephant]N šinnu[tooth]N pīru[elephant]N ušû[diorite]N taskarinnu[box-tree]N lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N kitû[linen]N tillu[(military)-equipment]N unūtu[merchandise]N tāhāzu[battle]N _ _ _ _ _ ṣēnu[flock]N sugullu[herd]N sisû[horse]N imēru[donkey]N ana[to]PRP lā[not]MOD mānu[counting]N šalālu[carry-off]V maddattu[payment]N ša[of]DET šarru[king]N ša[of]DET Tabalu[Tabal]GN mahāru[face]V _ ina[in]PRP hamšu[fifth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Gargamiš[Carchemish]SN ša[that]REL kišādu[neck]N Purattu[Euphrates]WN kašādu[reach]V Pisiris[king-of-Carchemish]RN šarru[king]N adi[until]PRP Šemtarru[attendant-of-the-king-of-Carchemish]PN _ _ itti[with]PRP makkūru[property]N ēkallu[palace]N mimma[anything]XP _ _ niṣirtu[treasure]N šarrūtu[kingship]N šalālu[carry-off]V ana[to]PRP ālu[city]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V nišu[people]N Gargamiš[Carchemish]SN _ biltu[load]N maddattu[payment]N kī[like]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN emēdu[lean-on]V hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N ša[that]REL Gargamiš[Carchemish]SN qātu[hand]N kašādu[reach]V ana[to]PRP Aššur[1]DN Marduk[1]DN _ _ ilu[god]N _ ina[in]PRP šeššu[sixth]AJ palû[reign-(of-a-king)]N Ullusunu[Mannean-ruler]RN Mannayu[Mannean]EN _ šibsātu[anger]N Aššur[1]DN ša[of]DET sapāhu[scatter]V Mannayu[Mannean]EN u[and]CNJ halāqu[be(come)-lost]V nišu[people]N naqāru[demolish]V dūru[(city)-wall]N eli[on]PRP bašû[be]V ana[to]PRP Ursa[Rusa-I-king-of-Urarṭu]RN x[(uncertain)]SN _ _ _ takālu[trust]V Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN Karallayu[of-Karalla]EN Itti[ruler-of-Allabria]RN Allabriayu[of-Allabria]EN itti[with]PRP nabalkutu[cross-over]V pû[mouth]N wēdu[single]AJ šakānu[put]V nīru[yoke]N Aššur[1]DN ṣalāʾu[throw-(down)]V _ _ _ _ _ _ leqû[take]V maddattu[payment]N kalû[hold-(back)]V _ ša[that]REL _ etēqu[go-past]V nīšu[(oath-on-the)-life]N kabtu[heavy]AJ lā[not]MOD palāhu[be(come)-afraid]V mašû[forget]V māmītu[oath]N _ _ awātu[word]N šuāti[him]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N rahāṣu[trust]V elēṣu[swell]V kabattu[liver]N ummānu[military-force]N Aššur[1]DN rapšu[wide]AJ dekû[raise]V ana[to]PRP Mannayu[Mannean]EN alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP _ bēru[double-hour]N ūmu[day]N lā[not]MOD šaqû[be(come)-high]V dūru[(city)-wall]N kīma[like]PRP karpatu[(clay)-pot]N pahāru[potter]N parāru[break-up]V _ ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N ina[in]PRP pānu[front]N abullu[gate]N kīma[like]PRP minûtu[count(ing)]N ṣēnu[flock]N manû[count]V Izirtu[1]SN ālu[city]N dannūtu[strength]N _ _ _ _ _ _ qutru[smoke]N naqmītu[burning]N Izirtu[1]SN amāru[see]V mâʾu[vomit-(bile)]V martu[gall-bladder]N warādu[go-down]V našāqu[kiss]V šēpu[foot]N _ ana[to]PRP _ ezēbu[leave]V napištu[throat]N šēpu[foot]N ṣabātu[seize]V sisû[horse]N alpu[ox]N ṣēnu[flock]N maddattu[payment]N mahāru[face]V _ _ _ _ _ Aššur-leʾi[ruler-of-Karalla]RN Karallayu[of-Karalla]EN ēpišu[doer]N lemnu[bad]AJ šâšu[him]IP adi[until]PRP ṣābu[people]N ina[in]PRP qerbu[centre]N ušmannu[camp]N nadû[throw-(down)]V birītu[fetter]N parzillu[iron]N _ nasāhu[tear-out]V ana[to]PRP ālu[city]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN wabālu[carry]V Karalla[1]SN adi[until]PRP nagû[region]N eli[on]PRP pīhātu[post]N Lullume[1]GN redû[accompany]V _ _ _ Bel-aplu-iddina[ruler-of-Allabria/Paddira]RN _ eli[on]PRP Paddiri[1]SN rabû[be(come)-big]V ilku[(state)-service]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N eli[on]PRP ša[of]DET mahru[front]N emēdu[lean-on]V ištu[from]PRP Paddiri[1]SN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Nikkur[1]SN _ _ Kinahri[1]SN ša[of]DET Šurgadia[1]SN ālu[city]N dannu[strong]AJ Qutu[Gutian]EN lā[not]MOD bābilu[one-who-carries]N šipru[sending]N ša[that]REL ūmišam[daily]AV wāṣītu[that-which-goes-out]N nišu[people]N _ nišu[people]N adi[until]PRP maršītu[property]N sisû[horse]N alpu[ox]N ṣēnu[flock]N šalālu[carry-off]V Šep-šarri[city-lord-of-Šurgadia]RN _ _ _ _ bēlu[lord]N ālu[city]N _ _ ištu[from]PRP _ namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Hundir[1]SN qerēbu[be(come)-close]V Bel-šarru-uṣur[ruler-of-Kišesim]RN Kišesayu[of-Kišesim]EN dabābu[talk]N lā[not]MOD kittu[steadiness]N dabābu[speak]V ana[to]PRP bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET liwītu[packaging]N _ maddattu[payment]N sisû[horse]N alpu[ox]N ṣēnu[flock]N ana[to]PRP Hundir[1]SN adi[until]PRP mahru[front]N leqû[take]V ina[in]PRP qerbu[centre]N ušmannu[camp]N mahāru[face]V _ ana[to]PRP šallatu[plundered-thing(s)]N manû[count]V sisû[horse]N ṣimittu[binding]N nīru[yoke]N būšu[goods]N makkūru[property]N hurāṣu[gold]N kaspu[silver]N lubuštu[clothing]N birmu[multicoloured-cloth]N kitû[flax]N tillu[(military)-equipment]N unūtu[merchandise]N tāhāzu[battle]N _ _ ana[to]PRP mātu[land]N Aššur[Assyria]GN warû[lead]V _ kakku[stick]N ša[of]DET Aššur[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN Ištar[1]DN bēlu[lord]N āliku[goer]N pānu[front]N epēšu[do]V ina[in]PRP qerbu[centre]N ramû[set-in-place]V nišu[people]N Kišesim[1]SN nagû[region]N aburriš[in-a-green-pasture]AV rabāṣu[lie-down]V _ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N ana[to]PRP bēlu[lord]N pīhātūtu[governorship]N eli[on]PRP šakānu[put]V Bit-Sagbat[1]GN ša[that]REL qerbu[centre]N dannatu[fortified-(place)]N ša[of]DET māru[son]N Babili[Babylon]SN _ ilku[(state)-service]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N zabālu[carry]V kudurru[carrying-frame]N ša[of]DET Aššur[1]DN bēlu[lord]N emēdu[lean-on]V ina[in]PRP ūmu[day]N Harharayu[of-Harhar]EN kanšu[submissive]AJ Aššur[1]DN zabbilu[bearer]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N _ _ _ _ Kibaba[city-lord-of-Harhar]RN bēlu[lord]N ālu[city]N abāku[lead-away]V sisû[horse]N nadānu[give]V šattu[year]N maddattu[payment]N kalû[hold-(back)]V dūru[(city)-wall]N danānu[be(come)-strong]V erēšu[request]V kitru[help]N _ _ _ _ _ ūmu[day]N lā[not]MOD šaqû[be(come)-high]V dabdû[defeat]N mahāṣu[beat]V dīktu[fighting]N mādu[many]AJ dâku[kill]V mundahṣu[fighting-one]N ana[to]PRP timmu[pole]N elû[go-up]V _ raṣāpu[erect]V šuklulu[complete]V ēkurru[temple]N eššiš[anew]AV epēšu[do]V ilu[god]N ana[to]PRP ašru[place]N târu[turn]V ša[of]DET Aššur[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN Ištar[1]DN ilu[god]N āliku[goer]N pānu[front]N _ _ _ _ ana[to]PRP lā[not]MOD mīnu[number]N ina[in]PRP qerītu[banquet]N tabāku[heap-up]V Nartu[Upper-Nārtu]GN elû[upper]AJ ša[of]DET Aranziaš[1]GN Nartu[Lower-Nārtu]GN šaplû[lower]AJ ša[of]DET Bit-Ramatua[1]GN _ _ kudurru[carrying-frame]N kī[like]PRP ša[of]DET Aššuru[Assyrian]EN zabālu[carry]V ištu[from]PRP Harhar[1]SN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V nāru[river]N mû[water]N kaṣû[cold]N ebēru[cross-over]V ana[to]PRP Zakrute[1]SN qerēbu[be(come)-close]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP Zakrute[1]SN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Kurabli[1]SN qerēbu[be(come)-close]V maddattu[payment]N ša[of]DET Daiku[Median-ruler-of-Saparda]RN ša[of]DET Sapardayu[of-Saparda]EN ša[of]DET UŠ-x[1]RN _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ mahāru[face]V _ _ _ mātu[land]N _ _ _ _ Igali[1]GN Sikris[1]GN Bit-Umargi[1]GN nagû[region]N rūqu[distant]AJ ša[that]REL šarru[king]N āliku[goer]N pānu[front]N zikru[utterance]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pulhu[terror]N melemmu[fearsome-radiance]N katāmu[cover]V ālu[city]N wašāru[sink-down]V nišu[people]N maršītu[property]N pahāru[gather]V Abrau[1]GN _ _ _ ana[to]PRP tukultu[trust]N _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP kakku[stick]N maqātu[fall]V šittu[remnant]N nišu[people]N sisû[horse]N parû[mule]N alpu[ox]N immeru[sheep]N imēru[donkey]N šalālu[carry-off]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V ištu[from]PRP Sikris[1]GN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Arussa[1]GN qerēbu[be(come)-close]V nagû[region]N šâšu[him]IP adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pattaus[1]WN nārtu[ditch]N ebēru[cross-over]V ana[to]PRP Ukuta[1]GN qerēbu[be(come)-close]V nišu[people]N nagû[region]N šuāti[him]IP _ _ _ _ _ _ _ _ kīma[like]PRP dipāru[torch]N qâdu[ignite]V û[grain]N ebūru[harvest]N ana[to]PRP muʾuddû[(large)-quantity]N ummānu[military-force]N akālu[eat]V qurādu[hero]N ana[to]PRP šalālu[carry-off]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ šalālu[carry-off]V ištu[from]PRP Ukuta[1]GN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V Arusaka[Mount-Arusaka]GN šadû[mountain]N dannu[strong]AJ pisnuqiš[powerlessly]AV nabalkutu[cross-over]V Anzakne[1]GN _ qerēbu[be(come)-close]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ kakkabiš[like-stars]AV ṣarāhu[light-up]V Karakku[Median-lord-of-Uriakku]RN Uriakkayu[of-Uriakka]EN qutru[smoke]N naqmītu[burning]N ālu[city]N ša[of]DET Anzakne[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP Anzakne[1]GN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ina[in]PRP nērebu[entrance]N ša[of]DET Uppuria[1]GN ina[in]PRP birīt[between]PRP Pattaššun[1]GN Darue[Mount-Darue]GN šadû[mountain]N šaqû[high]AJ erēbu[enter]V ina[in]PRP šēpu[foot]N Uab-x-šu-x[1]GN šadû[mountain]N kaṣāru[tie]V ušmannu[camp]N _ pēthallu[equid]N ṣābu[people]N qaštu[bow]N ana[to]PRP hubtu[robbery]N ṣēru[back]N ana[to]PRP ālu[city]N ša[of]DET Bustus[1]GN šilpu[withdrawal]N wâru[go-(up-to)]V ṣābu[people]N ṣēru[back]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ maddattu[payment]N ša[of]DET _ ša[of]DET Uppuria[1]GN ša[of]DET Mašdakku[Median-ruler-of-Aratista]RN ša[of]DET Aratista[1]SN mahāru[face]V Razištu[ruler-of-Bustus]RN ša[of]DET Bustus[1]GN Ušra[ruler-of-Kanzabkani]RN ša[of]DET Kanzabakanu[1]GN ana[to]PRP Uppuria[1]GN _ _ _ Razištu[ruler-of-Bustus]RN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET Bustus[1]GN dabābu[talk]N lā[not]MOD kittu[steadiness]N dabābu[speak]V mātu[land]N wašāru[sink-down]V rūqiš[from-afar]AV abātu[run-away]V ālu[city]N napālu[dig-out]V qaqqariš[(down)-to-the-ground]AV _ ištu[from]PRP Uppuria[1]GN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Datumbu[1]GN qerēbu[be(come)-close]V maddattu[payment]N ša[of]DET Ušra[ruler-of-Kanzabkani]RN ša[of]DET Kanzabakanu[1]GN sisû[horse]N mahāru[face]V ištu[from]PRP Datumbu[1]GN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Karzinu[1]SN qerēbu[be(come)-close]V maddattu[payment]N ša[of]DET _ sisû[horse]N mahāru[face]V ištu[from]PRP Karzinu[1]SN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Birnakan[1]GN qerēbu[be(come)-close]V ša[of]DET Satarpanu[Median-ruler-of-Barikanu]RN ša[of]DET Barikanu[1]SN ša[of]DET Upp-x[Median-ruler]RN ša[of]DET x[(uncertain)]SN _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ mahāru[face]V ištu[from]PRP Birnakan[1]GN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Saka[1]GN qerēbu[be(come)-close]V maddattu[payment]N ša[of]DET Zardukka[Median-ruler-of-Harziani]RN ša[of]DET Harzianu[1]SN ša[of]DET Ištesukka[Median-ruler-of-Kayatani]RN ša[of]DET Kayatani[1]SN ša[of]DET Kir-x-x-ni[Median-ruler]RN _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ mahāru[face]V _ ištu[from]PRP Saka[1]GN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V Darue[2]WN nārtu[ditch]N ebēru[cross-over]V ana[to]PRP Ramanda[1]GN qerēbu[be(come)-close]V Šitaqupa[Median-city-lord]RN bēlu[lord]N ālu[city]N ša[of]DET x[(uncertain)]SN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP Ramanda[1]GN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Irnisa[1]SN qerēbu[be(come)-close]V maddattu[payment]N ša[of]DET Šidiraššura[Median-ruler-of-Irnisa]RN ša[of]DET Irnisa[1]SN ša[of]DET Battigur[Median-ruler]RN ša[of]DET HU-x[1]SN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP x[(uncertain)]GN _ _ _ _ _ _ _ mahāru[face]V Uardatti[Median-ruler-of-Ṣibaru]RN _ Ṣibarayu[of-Ṣibar]EN ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N mahrû[first]AJ qātu[hand]N lā[not]MOD tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V napištu[throat]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nagû[region]N ša[of]DET Ayalaya[1]GN _ _ _ _ _ _ karāšu[military-camp]N ša[that]REL ana[to]PRP _ bēru[double-hour]N pānu[front]N šamû[heaven]N _ Na-x-ku[1]WN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N rabû[great]AJ ṣimdu[binding]N nīru[yoke]N _ _ _ ša[of]DET _ _ _ mušakšidu[one-who-makes-achieve]N ernittu[triumph]N u[and]CNJ ša[of]DET Nergal[1]DN kidinnu[protection]N lā[not]MOD anīhu[tired]AJ simtu[appropriate-symbol]N tāhāzu[battle]N mātu[land]N _ ana[to]PRP ezēbu[leave]V _ _ _ _ nēhiš[calmly]AV ana[to]PRP wašābu[sit-(down)]V ana[to]PRP Irnisa[1]SN _ _ _ _ _ _ _ _ šēpu[foot]N ṣabātu[seize]V ana[to]PRP Aššur[1]DN bēlu[lord]N kanāšu[bow-down]V ana[to]PRP nīru[yoke]N ištu[from]PRP Irnisa[1]SN namāšu[set-(oneself)-in-motion]V ana[to]PRP Uratas[1]GN qerēbu[be(come)-close]V maddattu[payment]N ša[of]DET Azamada[Median-ruler]RN ša[of]DET U-x-x-x-a-ta[1]SN ša[of]DET TAK-x-x[Median-ruler-of-Ecbatana]RN _ ša[of]DET Hagabtayu[of-Ecbatana]EN ša[of]DET Burburazu[Median-ruler-of-Uratista]RN ša[of]DET Uratista[1]GN Šummušra[Median-ruler-of-Qarkasia]RN ša[of]DET _ Qarkasia[1]SN ša[of]DET Burburazu[Median-ruler-of-Ginkir]RN ša[of]DET Ginkir[1]SN ša[of]DET Bu-x-x-bartanu[Median-ruler]RN ša[of]DET Rur-x[1]GN _ _ sisû[horse]N ṣimdu[binding]N nīru[yoke]N mahāru[face]V ina[in]PRP ūmu[day]N narû[stele]N epēšu[do]V ṣalmu[effigy]N ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N mušakšidu[one-who-makes-achieve]N ernittu[triumph]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ esēqu[incise]V _ epištu[deed]N lītu[victory]N Aššur[1]DN kišittu[conquest]N qātu[hand]N ša[that]REL eli[on]PRP kibru[bank]N erbe[four]NU šakānu[put]V _ mimmû[all]XP ina[in]PRP Kišesim[1]SN epēšu[do]V eli[on]PRP šaṭāru[write]V ina[in]PRP Kišesim[1]SN ša[that]REL qātu[hand]N kašādu[reach]V ana[to]PRP _ _ izuzzu[stand]V _ ahrâtaš[for-ever-after]AV rubû[ruler]N warkû[rear]AJ ša[that]REL Aššur[1]DN šarru[king]N kiššatu[totality]N Igigi[1]DN nabû[name]V ana[to]PRP bēlūtu[rule]N mātu[land]N _ Aššur[Assyria]GN zakāru[speak]V šumu[name]N narû[stele]N šuāti[him]IP šasû[shout]V šamnu[oil]N pašāšu[anoint]V _ nīqu[offering]N naqû[pour-(a-libation)]V epištu[deed]N Aššur[1]DN damqu[good]AJ nâdu[praise]V puluhtu[awesomeness]N _ lamādu[learn]V warkû[rear]AJ ša[that]REL narû[stele]N šuāti[him]IP _ _ _ _ _ _ _ _ šubtu[seat]N nakāru[be(come)-different]V _ _ _ _ _ _ _ _ pazriš[secretly]AV nakāmu[heap-(up)]V u[and]CNJ nāru[river]N šalû[cast-away]V temeru[bury]V eperiš[with-earth]AV ina[in]PRP gīru[fire(-god)]N qamû[burn-(up)]V _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V sehû[rise-up]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N rabû[great]AJ wāšibu[inhabitant]N šamû[heaven]N erṣetu[earth]N aggiš[furiously]AV arāru[curse]V šumu[name]N zēru[seed(s)]N ina[in]PRP mātu[land]N _ halāqu[be(come)-lost]V
_ Aššur[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N Igigi[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marduk[1]DN bēlu[lord]N gamru[totality]N ēpiru[provider]N kiššatu[totality]N nišu[people]N muballiṭu[one-who-brings-life]N Nabu[1]DN māru[son]N gitmālu[perfect]AJ _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N _ Sin[1]DN etellu[pre-eminent-one]N šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N Šamaš[1]DN dikuggallu[chief-justice]N šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N Ištar[1]DN mušakṣiru[one-who-causes-to-organize]N anuntu[fight]N x[(uncertain)]DN _ āliku[goer]N mahru[front]N ilu[god]N ša[that]REL ašru[place]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V lītu[victory]N _ _ ilu[god]N rabû[great]AJ muttabbilu[servant]N šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N ša[that]REL tību[attack]N _ _ _ tuqumtu[battle]N u[and]CNJ šašmu[(single)-combat]N _ nāšû[bearing]N īnu[eye]N nābû[one-who-calls-by-name]N šumu[name]N šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP epēšu[do]V pû[mouth]N ellu[pure]AJ mātu[land]N _ _ _ _ _ eli[on]PRP mātu[land]N šakānu[put]V rabû[be(come)-big]V _ _ Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ _ uršānu[warrior]N gitmālu[perfect]AJ zikaru[male]N _ _ _ rubû[ruler]N naʾdu[attentive]AJ eṭlu[manly-one]N tabrītu[(nocturnal)-vision]N _ _ _ _ _ rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN ilu[god]N tiklu[help]N šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N šumu[name]N damqu[good]AJ waṣû[go-out]V _ _ rēštu[beginning]N _ _ _ ša[of]DET Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN zāninūtu[rôle-of-provisioner]N epēšu[do]V ša[of]DET ṣābu[people]N kidinnu[protection]N mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ _ hibiltu[wrongdoing]N riābu[replace]V _ _ zakûtu[cleansing]N Baltil[Aššur]QN baṭiltu[interruption]N ana[to]PRP ašru[place]N târu[turn]V Harranu[1]SN ana[to]PRP ūmu[day]N _ _ _ bābu[gate]N _ _ tenēštu[people]N _ _ _ zaqāpu[fix-upright]V kidinnu[protection]N _ parāru[break-up]V illatu[band]N Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN _ Elamu[Elamite]EN abātu[destroy]V Karalla[1]SN Šurda[1]GN Kišesim[1]SN Harhar[1]SN Madayu[Median]EN Ellipi[1]GN _ harābu[be(come)-deserted]V Urarṭu[1]GN šalālu[carry-off]V _ _ Muṣaṣir[1]SN Mannayu[Mannean]EN šagāšu[kill]V Andia[1]GN Zikirtu[1]GN _ _ gimru[totality]N dadmū[villages]N wašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ nêru[strike]V malku[prince]N Hamat[Hamath]GN Gargamiš[Carchemish]SN Kummuhu[1]GN Kammanu[1]GN eli[on]PRP mātu[land]N _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V šaknu[appointee]N _ _ _ šalālu[carry-off]V Asdudu[Ashdod]SN Iamani[king-of-Ashdod]RN šarru[king]N kakku[stick]N adāru[be(come)-afraid]V ezēbu[leave]V ālu[city]N ana[to]PRP pāṭu[edge]N Meluhha[1]GN abātu[run-away]V šarrāqiš[like-a-thief]AV wašābu[sit-(down)]V _ _ _ Šapatakuʾ[king-of-Meluhha]RN šarru[king]N Meluhha[1]GN danānu[power]N Aššur[1]DN Nabu[1]DN Marduk[1]DN ša[that]REL eli[on]PRP kullatu[totality]N mātu[land]N šakānu[put]V _ šemû[hear]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ illurtu[handcuffs]N u[and]CNJ ṣiṣṣu[(a-wooden-bar?)]N tamāhu[grasp]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP mahru[front]N wabālu[carry]V kamîš[in-a-bound-state]AV _ _ gimru[totality]N Tabalu[Tabal]GN Kasku[1]GN Hilakku[1]GN _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL Mita[Midas-king-of-Musku]RN šarru[king]N Musku[Phrygia]GN dadmū[villages]N _ ṣehēru[be(come)-small]V mātu[land]N _ _ ina[in]PRP Rapihu[Raphia]SN pānu[front]N ummānu[military-force]N _ _ _ _ _ šarru[king]N Hazzat[Gaza]SN ša[that]REL ana[to]PRP nīru[yoke]N lā[not]MOD kanāšu[bow-down]V šallatiš[as-booty]AV manû[count]V _ _ _ kanāšu[bow-down]V _ šarru[king]N ša[of]DET Yaʾ[1]GN nagû[region]N ša[of]DET Yadnana[Cyprus]GN ša[of]DET mālaku[walk]N _ _ _ ina[in]PRP qablu[hips]N tiāmtu[sea]N erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N šitkunu[situated]AJ šubtu[seat]N _ _ u[and]CNJ Marduk-apla-iddina[Merodach-baladan-II-king-of-Babylon]RN šarru[king]N Kaldu[Chaldea]GN wāšibu[inhabitant]N kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N ša[that]REL kī[like]PRP lā[not]MOD libbu[interior]N ilu[god]N šarrūtu[kingship]N Babili[Babylon]SN epēšu[do]V kašādu[reach]V rabû[great]AJ qātu[hand]N _ _ u[and]CNJ gimru[totality]N Bit-Yakin[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hundaru[Ahundara-king-of-Tilmun]RN šarru[king]N Tilmun[1]GN ša[that]REL mālaku[walk]N _ _ _ bēru[double-hour]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ narbāṣu[lair-(of-an-animal)]N danānu[power]N bēlūtu[rule]N šemû[hear]V našû[lift]V tāmartu[spectacle]N ina[in]PRP lītu[victory]N u[and]CNJ danānu[power]N ša[of]DET ilu[god]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N ša[that]REL kakku[stick]N tebû[get-up]V rasābu[smite]V nagbu[underground-water]N _ _ gērû[opponent]N _ ištu[from]PRP Yadnana[Cyprus]GN ša[that]REL qablu[hips]N tiāmtu[sea]N šalāmu[be(come)-healthy]V šamšu[sun]N adi[until]PRP pāṭu[edge]N Muṣur[Egypt]GN u[and]CNJ Musku[Phrygia]GN mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN _ napharu[total]N Qutu[Gutium]GN Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ Ellipi[1]GN Raši[1]GN ina[in]PRP itû[boundary]N Elamtu[Elam]GN _ ša[that]REL ahu[arm]N Diglat[Tigris]WN Ituʾu[1]EN Rupuʾu[of-Rupuʾu]EN Hatallu[1]EN Labdudu[of-Labdudu]EN Hamranu[1]EN Ubulu[1]EN Ruʾuʾa[1]EN Liʾtaʾu[1]EN ša[that]REL ahu[arm]N Surappu[1]WN Uqnu[1]WN Gambulayu[of-Gambulu]EN Hindaru[1]EN Puqudu[1]EN Sutu[Sutean]EN ṣābu[people]N ṣēru[back]N ša[of]DET Yadburu[1]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ ištu[from]PRP Samʾuna[1]SN adi[until]PRP Bube[1]SN Til-Humba[1]SN _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN _ Karduniaš[Babylonia]GN eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV Bit-Amukkani[1]GN Bit-Dakkuri[1]GN _ _ _ _ _ Bit-Šillani[1]GN Bit-Saʾalli[1]GN _ sihirtu[circumference]N Kaldu[Chaldea]GN mala[as-much-as]PRP bāšû[existing]AJ Bit-Yakin[1]GN ša[that]REL kišādu[neck]N marratu[bitter-thing]N _ adi[until]PRP pāṭu[edge]N _ Tilmun[1]GN _ mithāriš[in-the-same-manner]AV lū[indeed]MOD bêlu[rule-(over)]V šūt[who(m)]DET rēšu[head]N _ bēlu[lord]N pīhātu[post]N eli[on]PRP šakānu[put]V nīru[yoke]N bēlūtu[rule]N _ emēdu[lean-on]V _ ina[in]PRP ūmu[day]N tenēštu[people]N Karalla[1]SN šarru[king]N _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šâṭu[pull]V serdû[(kind-of-contract)]N lā[not]MOD kanšu[submissive]AJ lā[not]MOD edû[known]AJ palāhu[be(come)-afraid]V bēlūtu[rule]N _ eli[on]PRP huršānu[mountain(s)]N zaqru[high]AJ takālu[trust]V _ _ _ _ šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N mātu[land]N _ _ _ _ _ gimru[totality]N NARbitu[1]GN tebû[get-up]V _ _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V kaṣāru[tie]V tāhāzu[battle]N _ _ _ _ _ _ _ lābiš[like-a-lion]AV šegû[be(come)-wild]V rasābu[smite]V _ nišu[people]N mātu[land]N _ _ sisû[horse]N parû[mule]N imēru[donkey]N alpu[ox]N _ _ _ _ _ _ mahru[front]N ramānu[self]N târu[turn]V _ _ _ _ _ _ _ ṭūdu[path]N mātu[land]N šuhruru[lay-waste]V _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V gerru[way]N kayyānu[constant]AJ habātu[rob]V parāsu[stop]V _ daraggu[way]N _ rēdû[soldier]N lā[not]MOD ādiru[full-of-awe]N tuqumtu[battle]N wâru[go-(up-to)]V ṣēru[back]N _ _ _ _ _ _ wašāru[sink-down]V ana[to]PRP šahātu[armpit]N mātu[land]N marṣu[sick]AJ arâniš[like-eagles]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ muqtablu[fighter]N kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ malû[be(come)-full]V qerbu[centre]N huršānu[mountain(s)]N _ šittu[remnant]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šadû[mountain]N _ _ _ _ _ _ _ _ manû[count]V šallatiš[as-booty]AV _ narû[stele]N epēšu[do]V ṣalmu[effigy]N ilu[god]N rabû[great]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ museppû[supplicant]N ilūtu[godhead]N rabû[great]AJ mahru[front]N izuzzu[stand]V _ _ _ lītu[victory]N Aššur[1]DN abu[father]N _ ilu[god]N bēlu[lord]N _ _ bēlu[lord]N _ _ _ _ kullatu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ šaṭāru[write]V ṣēru[back]N _ _ _ ilu[god]N izuzzu[stand]V ana[to]PRP šarru[king]N māru[son]N ezēbu[leave]V ṣiātiš[for-ever]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ ašru[place]N lā[not]MOD wâru[go-(up-to)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ amāru[see]V šamnu[oil]N pašāšu[anoint]V _ _ _ _ _
ana[to]PRP Aya[1]DN bēltu[lady]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ana[to]PRP balāṭu[life]N qiāšu[give]V
ana[to]PRP Šamaš[1]DN bēlu[lord]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N qiāšu[give]V
ana[to]PRP Šamaš[1]DN bēlu[lord]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N qiāšu[give]V
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN qiāšu[give]V
ša[of]DET Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN qiāšu[give]V
ana[to]PRP Marduk[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ ilu[god]N rēmēnû[merciful]AJ wāšibu[inhabitant]N Esagil[1]TN bēlu[lord]N Babili[Babylon]SN bēlu[lord]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kiššatu[totality]N šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN zāninu[provisioner]N Esagil[1]TN u[and]CNJ Ezida[1]TN ana[to]PRP epēšu[do]V dūru[(city)-wall]N Imgur-Enlil[1]ON uznu[ear]N bašû[be]V labānu[spread]V agurru[baked-brick]N kīru[oven]N ellu[pure]AJ ina[in]PRP kupru[bitumen]N u[and]CNJ kupru[bitumen]N ina[in]PRP kišādu[neck]N Purattu[Euphrates]WN ina[in]PRP qerbu[centre]N anzanunzû[water-table]N kāru[quay]N banû[create]V dūru[(city)-wall]N Imgur-Enlil[1]ON u[and]CNJ dūru[(city)-wall]N Nemet-Enlil[1]ON kīma[like]PRP šipku[heaping-up]N šadû[mountain]N rašādu[found]V ṣēru[back]N šipru[sending]N šâšu[him]IP Marduk[1]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ palāsu[look-at]V ana[to]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN rubû[ruler]N zāninu[provisioner]N šarāku[present]V balāṭu[life]N kīma[like]PRP temmēnu[foundation]N Babili[Babylon]SN kânu[be(come)-permanent]V palû[reign-(of-a-king)]N
ana[to]PRP Ištar[1]DN bēltu[lady]N mātu[land]N tizqāru[supreme]AJ ilu[god]N qardu[valiant-one]N iltu[goddess]N _ _ _ _ _ abūbu[flood]N ezzu[furious]AJ šuglutu[very-frightening]AJ _ _ _ _ _ _ zaʾnu[adorned]AJ _ _ _ _ _ _ _ šagapūru[mighty]AJ _ _ _ _ _ puluhtu[awesomeness]N _ _ _ _ _ _ _ _ burūmû[heaven]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET wašru[submissive]AJ _ _ _ gāmiru[strong-one]N šipṭu[judgement]N u[and]CNJ purussû[(legal)-decision]N _ _ _ _ _ šuluhhu[purification-rite]N _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL qerbu[centre]N Uruk[1]SN bēltu[lady]N rabû[great]AJ bēltu[lady]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kiššatu[totality]N šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN rubû[ruler]N zāninu[provisioner]N ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N arāku[be(come)-long]V ūmu[day]N labāru[be(come)-old]V palû[reign-(of-a-king)]N _ _ _ _ sakāpu[push-down]V nakru[enemy]N Eanna[1]TN ša[that]REL Šulgi[king-of-Ur]RN šarru[king]N mahrû[first]AJ epēšu[do]V alāku[go]V labāriš[to-become-old]AV bītu[house]N šuāti[him]IP ša[that]REL igāru[wall]N qâpu[fall-down]V paṭāru[untie]V riksu[band]N samītu[wall-plinth]N sarāhu[destroy]V naharmumu[break-down]V temmēnu[foundation]N ina[in]PRP libbu[interior]N šarru[king]N āliku[goer]N mahru[front]N lā[not]MOD nabalkutu[cross-over]V epēšu[do]V šipru[sending]N inūšu[at-that-time]AV Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kiššatu[totality]N šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN nibītu[naming]N Asari[Marduk]DN bēlu[lord]N rabû[great]AJ Marduk[1]DN uznu[ear]N ṣīru[exalted]AJ šarāku[present]V rapāšu[be(come)-broad]V hasīsu[ear]N ana[to]PRP edēšu[be(come)-new]V māhāzu[shrine]N u[and]CNJ ešertu[chapel]N kalû[totality]N ilu[god]N nadû[placed]AJ ša[of]DET mātu[land]N Akkad[1]GN uznu[ear]N bašû[be]V ešertu[chapel]N Eanna[1]TN šubtu[seat]N Ištar[1]DN bēltu[lady]N mātu[land]N bēltu[lady]N šeʾû[seek-(out)]V igāru[wall]N Eanna[1]TN kidānu[outside]AV ša[that]REL kisallu[forecourt]N šaplû[lower]AJ samītu[wall-plinth]N nasāhu[tear-out]V nawāru[be(come)-bright]V temmēnu[foundation]N uššu[foundation]N ina[in]PRP tēmīqu[well-conceived-presentation-of-a-case]N ikribu[prayer]N u[and]CNJ labānu[spread]V appu[nose]N nadû[throw-(down)]V temmēnu[foundation]N ina[in]PRP irtu[breast]N kigallu[socle]N rašādu[found]V šaddūāʾiš[like-a-mountain]AV ina[in]PRP šipru[sending]N Kulla[1]DN šitimgallu[master-builder]N u[and]CNJ ummiānu[investor]N mūdû[knower]N šipru[sending]N ina[in]PRP libittu[mudbrick]N ellu[pure]AJ rēšu[head]N elû[go-up]V šuklulu[complete]V šipru[sending]N eli[on]PRP ša[that]REL pānu[front]N watāru[be(come)-outsize]V ešēru[go-well]V uṣurtu[drawing]N ana[to]PRP šuāti[him]IP šipru[sending]N šâšu[him]IP Ištar[1]DN bēltu[lady]N mātu[land]N hadîš[happily]AV palāsu[look-at]V ana[to]PRP Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kiššatu[totality]N šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N zāninu[provisioner]N šarāku[present]V balāṭu[life]N mahru[front]N Marduk[1]DN šarru[king]N ilu[god]N damqu[good-one]N zakāru[speak]V ina[in]PRP šašmu[(single)-combat]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N alāku[go]V rēṣu[helper]N kakku[stick]N lemnu[bad-one]N šebēru[break]V maṣû[correspond]V mala[as-much-as]PRP libbu[interior]N gimru[totality]N malku[prince]N lā[not]MOD kanšu[submissive-one]N kanāšu[bow-down]V šēpu[foot]N ina[in]PRP qibītu[speech]N Ištar[1]DN narāmtu[beloved-(woman)]N bēlu[lord]N ilu[god]N waṣābu[add]V buʾāru[happiness]N balāṭu[life]N ūmu[day]N arku[long]AJ ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N nawāru[be(come)-bright]V kabattu[liver]N šarāku[present]V arāku[be(come)-long]V palû[reign-(of-a-king)]N išdu[foundation]N kussû[chair]N ana[to]PRP ūmu[day]N ṣiātu[distant-time]N rašādu[found]V wâru[go-(up-to)]V kibru[bank]N ša[of]DET ṣābu[people]N kidinnu[protection]N šubarrû[(tax)-exemption]N ilu[god]N rabû[great]AJ malikūtu[rulership]N epēšu[do]V ša[of]DET šubarrû[(tax)-exemption]N šunūti[them]IP ina[in]PRP palû[reign-(of-a-king)]N ai[not]MOD bašû[be]V ešītu[confusion]N egītu[negligence]N tabālu[take-away]V pasāsu[break]V hīṭītu[shortfall]N sahmaštu[rebellion]N lū[may]MOD ikkibu[taboo]N elēṣu[swell]V kabattu[liver]N kīma[like]PRP temmēnu[foundation]N Uruk[1]SN u[and]CNJ Eanna[1]TN kânu[be(come)-permanent]V išdu[foundation]N gabarû[copy]N mušarû[(royal)-inscription]N šūbultu[consignment]N ēkallu[palace]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šaṭru[written]AJ barû[seen]AJ
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN muʾerru[leader-(of-an-assembly)]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN u[and]CNJ gimru[totality]N Amurru[1]GN kerhu[enclosure-wall]N kīdānu[outside]AV kisallu[forecourt]N Eanna[1]TN bābu[gate]N qatnu[thin]AJ u[and]CNJ bābu[gate]N kīnu[permanent]AJ epēšu[do]V
Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šaknu[appointee]N Enlil[1]DN nêšakku[(a-priest)]N baʾʾītu[thing-sought]N Aššur[1]DN nišītu[lifting]N īnu[eye]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN šarru[king]N rabû[great]AJ šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kibru[bank]N arbaʾu[four]NU migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ ša[that]REL Aššur[1]DN Marduk[1]DN šarrūtu[kingship]N lā[not]MOD šanānu[equal]V šutlumu[grant-generously]V zikru[utterance]N šumu[name]N waṣû[go-out]V ana[to]PRP rēštu[beginning]N šākinu[one-who-places]N šubarrû[(tax)-exemption]N Sippar[1]SN Nippur[1]SN Babili[Babylon]SN hātinu[protector]N enšu[weak-one]N mušallimu[one-who-delivers-safely]N hibiltu[wrongdoing]N kāṣiru[knotter]N kidinnūtu[exempt-status]N Baltil[Aššur]QN baṭlu[ceased]AJ mušaššiku[one-who-abolishes]N tupšikku[hod-(for-carrying-bricks)]N Deru[1]SN mušapšihu[one-who-allows-to-rest]N nišu[people]N lēʾû[powerful-one]N kalû[totality]N malku[prince]N ša[that]REL eli[on]PRP Harranu[1]SN andullu[shelter]N tarāṣu[stretch-a-(measuring)-cord]V kī[like]PRP ṣābu[people]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN šaṭāru[write]V zakûtu[cleansing]N zikaru[male]N dannu[strong]AJ halpu[slipped-into]AJ namurratu[awe-inspiring-radiance]N ša[that]REL ana[to]PRP maqātu[fall]V mātu[land]N nakru[enemy]N šutbû[raised]AJ kakku[stick]N šarru[king]N ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N bēlūtu[rule]N malku[prince]N gabarû[copy]N lā[not]MOD bašû[be]V ina[in]PRP qablu[battle]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N lā[not]MOD amāru[see]V munehhu[one-who-repulses]N mātu[land]N kalû[totality]N kīma[like]PRP haṣbattu[(a-pottery-bowl)]N daqāqu[be(come)-minute]V hammāʾu[rebel]N ša[of]DET arbaʾu[four]NU nadû[throw-(down)]V ṣerretu[nose-rope]N huršānu[mountain(s)]N bēru[distant]AJ ša[that]REL nērebu[entrance]N wašṭu[stiff]AJ lā[not]MOD mīnu[number]N petû[open]V amāru[see]V durgu[innermost-part]N ṭūdu[path]N lā[not]MOD wâru[go-(up-to)]V pašqu[narrow]AJ ša[that]REL ašru[place]N šuglutu[very-frightening]AJ etēqu[go-past]V ebēru[cross-over]V nagbu[underground-water]N berâtu[waters]N ištu[from]PRP Raši[1]GN miṣru[border]N Elamtu[Elam]GN Puqudu[1]EN Damunu[1]EN Dur-Kurigalzu[1]SN Rapiqu[1]SN madbaru[steppe]N kalāma[all-(of-it)]N adi[until]PRP nahallu[stream]N Muṣur[Egypt]GN mātu[land]N Amurru[1]GN rapšu[wide]AJ Hatti[Syria-Palestine]GN ana[to]PRP sihirtu[circumference]N bêlu[rule-(over)]V ištu[from]PRP Hašmar[1]GN adi[until]PRP Ṣibar[1]GN pāṭu[edge]N Madayu[Median]EN rūqu[distant]AJ ša[of]DET ṣītu[exit]N šamšu[sun]N Namri[1]GN Ellipi[1]GN Bit-Hamban[1]GN Parsua[1]GN Mannayu[Mannean]EN Urarṭu[1]GN Kasku[1]GN Tabalu[Tabal]GN adi[until]PRP Musku[Phrygia]GN kašādu[reach]V rabû[great]AJ qātu[hand]N šūt[who(m)]DET rēšu[head]N šaknu[appointee]N eli[on]PRP šakānu[put]V biltu[load]N maddattu[payment]N kī[like]PRP ša[of]DET Aššuru[Assyrian]EN emēdu[lean-on]V eṭlu[manly-one]N qardu[valiant]AJ ša[that]REL ina[in]PRP rebītu[street]N Deru[1]SN itti[with]PRP Ummanigaš[Ummanigaš-I-king-of-Elam]RN šarru[king]N Elamtu[Elam]GN amāru[see]V šakānu[put]V tahtû[defeat]N _ muribbu[one-who-makes-tremble]N Bit-Humri[Israel]GN rapšu[wide]AJ ša[that]REL ina[in]PRP Rapihu[Raphia]SN dabdû[defeat]N Muṣur[Egypt]GN šakānu[put]V Hanunu[king-of-Gaza]RN šarru[king]N Hazzat[Gaza]SN kamûtu[bondage]N erēbu[enter]V Aššur[1]SN _ _ ana[to]PRP miṣru[border]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN târu[turn]V
ana[to]PRP Damkina[1]DN bēltu[lady]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ana[to]PRP balāṭu[life]N qiāšu[give]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wardu[slave]N kanšu[submissive]AJ šādidu[one-who-drags]N nīru[yoke]N _ _ šarru[king]N Ellipi[1]GN Harhar[1]SN _ _ _ mātu[land]N _
_ šaknu[appointee]N Enlil[1]DN šangû[priest]N Aššur[1]DN _ _ _ _ ša[of]DET mātu[land]N Akkad[1]GN _ _ _ Zamua[1]GN Hašmar[1]GN _ _ Hanigalbat[1]GN rapšu[wide]AJ _ _
_ _ _ _ līmu[eponym-(of-year)]N _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ elēṣu[swell]V _ eli[on]PRP kurummatu[food-allocation]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hadû[be(come)-joyful]V libbu[interior]N _ _ _ _ _ nawāru[be(come)-bright]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ karābu[pray]V _ _ balāṭu[live]V napištu[throat]N _ _ _ _ _ kânu[be(come)-permanent]V palû[reign-(of-a-king)]N _ _ idu[arm]N alāku[go]V _ _ _ _ izuzzu[stand]V ina[in]PRP lītu[victory]N _ muddišu[restorer]N bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP kullumu[show]V _ _ _ _ šakānu[put]V _ dannu[strong]AJ _ _ _ ayyābu[enemy]N _ _ _ alāku[go]V _ ūmu[day]N gērû[opponent]N ina[in]PRP _ _ _ kamû[bind]V ummānu[military-force]N ša[of]DET īku[dyke]N _ _ šebēru[break]V _ _ _ _ _ _
_ lā[not]MOD šakānu[put]V _ ana[to]PRP _ kânu[be(come)-permanent]V palû[reign-(of-a-king)]N bītu[house]N akītu[(a-cultic-festival)]N _ narû[stele]N šakānu[put]V _ _ _ epēšu[do]V
_ patāqu[make-brick-structures]V _ _ erēnu[cedar]N _ _ urmahhu[lion-colossus]N _ _ immeru[sheep]N šadû[mountain]N lamassu[(female)-tutelary-deity]N ṣīru[exalted]AJ _ _ patāqu[make-brick-structures]V ana[to]PRP _ _ kišittu[achievement]N qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ bānû[creator]N _ _ _ erbû[locust]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ lū[indeed]MOD esēru[enclose]V maddattu[payment]N kaspu[silver]N hurāṣu[gold]N _ ṣimittu[binding]N nīru[yoke]N lū[indeed]MOD mahāru[face]V mārtu[daughter]N _ lū[indeed]MOD naqāru[demolish]V ṣalmu[effigy]N museppû[supplicant]N ilūtu[godhead]N _ _ ana[to]PRP šemû[hear]V qibītu[speech]N pû[mouth]N ana[to]PRP magāru[consent]V _ nuhšu[abundance]N ṭuhdu[abundance]N hiṣbu[luxuriance]N hengallu[plenty]N _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _
ša[of]DET Atalia[queen-of-Sargon-II]RN ša[of]DET ēkallu[palace]N ša[of]DET Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN
Sin-ahu-uṣur[brother-of-Sargon-II-and-grand-vizier]RN sukkalmahhu[chief-minister]N talīmu[(close-or-beloved)-brother]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šakkanakku[(military)-governor]N Babili[Babylon]SN šarru[king]N mātu[land]N Šumeru[Sumer]GN u[and]CNJ Akkad[1]GN migru[consent]N ilu[god]N rabû[great]AJ bītu[house]N šâšu[him]IP ištu[from]PRP uššu[foundation]N adi[until]PRP gabadibbu[parapet]N raṣāpu[erect]V šuklulu[complete]V ilu[god]N rabû[great]AJ wāšibu[inhabitant]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN u[and]CNJ ālu[city]N šâšu[him]IP ina[in]PRP qerbu[centre]N qerû[call]V nīqu[offering]N ellu[pure]AJ mahru[front]N naqû[pour-(a-libation)]V ina[in]PRP kūnu[firmness]N libbu[interior]N ellu[pure]AJ Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN karābu[pray]V ša[of]DET Sin-ahu-uṣur[brother-of-Sargon-II-and-grand-vizier]RN ahu[brother]N talīmu[(close-or-beloved)-brother]N qabû[say]V ša[that]REL ṭābu[good-one]N
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N Aššur[Assyria]GN ša[of]DET Sin-ahu-uṣur[brother-of-Sargon-II-and-grand-vizier]RN šukkallu[(a-court-official)]N rabû[great]AJ
ana[to]PRP Adad[1]DN gugallu[irrigation-controller]N šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N rubû[ruler]N _ _ _ Ṭab-šar-Aššur[chamberlain-of-Sargon-II]PN abarakku[steward]N ana[to]PRP balāṭu[life]N napištu[throat]N qiāšu[give]V
kunukku[seal]N Aššur-bani[governor-of-Kalhu]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Kalhu[Calah]SN
kunukku[seal]N Nabu-uṣalla[governor-of-Tamnunu]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Tamnunu[1]SN ša[of]DET rēšu[head]N ša[of]DET Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN
ana[to]PRP Nergal[1]DN ašarēdu[first-and-foremost-one]N ilu[god]N lā[not]MOD ādiru[full-of-awe]N kakku[stick]N šašmu[(single)-combat]N _ kaškaššu[all-powerful-one]N ilu[god]N lā[not]MOD gāmilu[merciful]AJ lemnu[bad-one]N wāšibu[inhabitant]N Ešahula[1]TN ša[that]REL qerbu[centre]N Me-Turnat[1]SN bēlu[lord]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N x[(uncertain)]RN šaknu[appointee]N Naʾiri[1]GN ša[of]DET rēšu[head]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP takkassu[unworked-block]N uqnû[lapis-lazuli]N hīpu[break(age)]N mātu[land]N ina[in]PRP šipru[sending]N Ninzadim[1]DN u[and]CNJ Ninkura[1]DN kalāma[all-(of-it)]N ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N arāku[be(come)-long]V ūmu[day]N ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N kašādu[reach]V lemnu[bad-one]N lā[not]MOD bāšû[existing]AJ marṣu[sick-one]N lā[not]MOD gāmilu[merciful]AJ u[and]CNJ elēṣu[swell]V libbu[interior]N kânu[be(come)-permanent]V
inūma[when]SBJ _ pātiqu[shaper]N nabnītu[creation]N _ ilu[god]N muštālu[one-who-considers]N ša[that]REL lā[not]MOD enû[change]V qibītu[speech]N Marduk[1]DN tizqāru[supreme]AJ ša[that]REL qibītu[speech]N _ šemû[one-who-hears]N teslītu[request]N pārisu[one-who-decides]N purussû[(legal)-decision]N ṣābitu[one-who-takes]N _ _ _ _ _ nādinu[giver]N isqu[lot]N nindabû[(food)-offering]N ana[to]PRP ilu[god]N šūt[who(m)]DET šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N malku[prince]N ṣalmu[black-one]N qaqqadu[head]N mukinnu[witness]N haṭṭu[stick]N awīlu[man]N _ _ _ _ _ karšu[stomach]N nikiltu[skill]N āhizu[informed-person]N rīddu[common-sense]N šaqû[high-one]N ilu[god]N ina[in]PRP šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N šupluhu[inducing-fear]AJ bēlūtu[rule]N šurbûtu[very-great]AJ _ _ _ _ _ igigallu[wisdom]N itpēšu[expert-one]N māliku[adviser]N Igigi[1]DN ilu[god]N rēmēnû[merciful-one]N ša[that]REL palāsu[look-at]V _ _ _ _ _ Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kiššatu[totality]N rubû[ruler]N terṣu[pointing]N qātu[hand]N šukkallu[(a-court-official)]N mutnennû[pious-one]N pālihu[one-who-reveres]N ilūtu[godhead]N ṣīru[exalted]AJ šakkanakku[(military)-governor]N Enlil[1]DN šarru[king]N _ _ _ _ _ rubû[ruler]N pālihu[one-who-reveres]N dūru[(city)-wall]N Sirara[1]SN ša[that]REL ištu[from]PRP ūmu[day]N pānu[front]N epšu[made]AJ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP epēšu[do]V dūru[(city)-wall]N šuāti[him]IP ša[that]REL Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šarru[king]N kiššatu[totality]N libbu[interior]N _ wabālu[carry]V Nabu-belu-kaʾʾin[governor-of-Arrapha]PN šaknu[appointee]N mātu[land]N Arrapha[1]SN _ _ ana[to]PRP _
ana[to]PRP Ištar[1]DN wāšibu[inhabitant]N Arba-il[Arbela]SN bēltu[lady]N Aššur-dur-paniya[governor-of-Kar-Shalmaneser]PN šaknu[appointee]N ša[of]DET Kar-Salmanu-ašared[Kar-Shalmaneser]SN ana[to]PRP balāṭu[life]N napištu[throat]N qiāšu[give]V
ana[to]PRP Adad[1]DN gugallu[irrigation-controller]N šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N bēlu[lord]N rabû[great]AJ bēlu[lord]N Bel-iddin[1]PN ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N ṣalmu[effigy]N annû[this]DP šakānu[put]V qiāšu[give]V
šebû[be(come)-full]V lalû[plenty]N Nanaya[1]DN šaptu[lip]N duššupu[sweetened]AJ _ _ dādu[darling]N _ _ _ ritūmu[love-making]N Nanaya[1]DN _ _ _ _ _ râmu[love]V _ alla[beyond]PRP nawru[bright]AJ bitrû[be-continuous]V _ _ _ šulmu[completeness]N ana[to]PRP dāru[era]N reʾû[pasture]V ummānu[army]N _ Abī-Ešūh[1]RN epēšu[do]V bēlu[lord]N awû[speak]V rāʾimu[loving]AJ rīštu[rejoicing]N libbu[interior]N malû[be(come)-full]V elṣiš[joyfully]AV Muʾati[1]DN awû[speak]V rāʾimu[loving]AJ rīštu[rejoicing]N libbu[interior]N malû[be(come)-full]V elṣiš[joyfully]AV bēlu[lord]N duššupu[sweetened]AJ dādu[darling]N dišpu[honey]N šebû[be(come)-full]V kuzbu[attractiveness]N râmu[love]V Muʾati[1]DN duššupu[sweetened]AJ dādu[darling]N dišpu[honey]N šebû[be(come)-full]V kuzbu[attractiveness]N râmu[love]V ṣalmu[effigy]N ša[that]REL barû[see]V isinnu[festival]N kayyānu[constant]AJ ul[not]MOD šebû[be(come)-full]V _ ṣubbû[observe-(from-a-distance)]V šaqû[high]AJ lānu[form]N rīštu[rejoicing]N malû[full]AJ _ Muʾati[1]DN šaqû[high]AJ lānu[form]N rīštu[rejoicing]N malû[full]AJ _ šarru[king]N lū[may]MOD darû[lasting-(for-ever)]AJ ina[in]PRP qabû[say]V Abī-Ešūh[1]RN lū[may]MOD darû[lasting-(for-ever)]AJ ina[in]PRP _ šamhu[luxuriant]AJ Muʾati[1]DN ūmu[day]N ekletu[darkness]N _ _ _ _ rēštû[first]AJ ṭābu[good]AJ _ palāsu[look-(at)]V Bābili[1]SN ina[in]PRP īnu[eye]N damqu[good]AJ _ karābu[pray]V qabû[say]V dumqu[goodness]N _ ūmišam[daily]AV balāṭu[live]V ana[to]PRP šarru[king]N wāšibu[sitting]AJ šubtu[seat]N nēhtu[calm]N _ Nanaya[1]DN balāṭu[live]V ana[to]PRP šarru[king]N Abī-Ešūh[1]RN _ wašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP šubtu[seat]N nēhtu[calm]N _ _ _ inbu[fruit]N inbu[fruit]N simtu[appropriate-symbol]N pānu[front]N _ _ _ Nanaya[1]DN ša[of]DET rīštu[rejoicing]N šamhu[luxuriant]AJ Muʾati[1]DN kanû[care-(for)]V šī[she]IP wašābu[sit-(down)]V parakku[cult-dais]N rabû[big]AJ _ kīma[like]PRP nalšu[(nocturnal)-dew]N irimmu[bead-(necklace)]N zanānu[rain]V niāku[have-sexual-intercourse]V būnu[goodness]N šanîš[secondly]AV hašāšu[swell]V kīma[like]PRP mû[water]N ṣamû[thirsty]AJ mimma[anything]XP _ damqu[good]AJ rāmu[(be)loved]AJ duššupu[sweetened]AJ _ _ kuzbu[attractiveness]N annû[this]DP tebû[get-up]V râmu[love]V _ lalû[plenty]N šebû[be(come)-full]V _ ēm[wherever]XP mimma[anything]XP libbu[interior]N wabālu[carry]V ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ râmu[love]V malû[be(come)-full]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ râmu[love]V kīma[like]PRP šittu[sleep]N _ _ kīma[like]PRP ṣehru[small]AJ paṣānu[cover-up]V _
ana[to]PRP šanû[second]NU bēlu[lord]N ardu[slave]N Aššur-reṣiwa[1]PN
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP Aššur-šarru-uṣur[1]PN šulmu[completeness]N yâšim[to-me]IP šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Meta[Midas]PN Muskaya[Phrygian]EN ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V mā[saying]PRP _ ṣābu[people]N Quwaya[from-Quwe]EN ša[that]REL Urik[1]PN ana[to]PRP šapru[envoy]N ana[to]PRP Urarṭu[1]GN wabālu[bring]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ tarṣu[correct]AJ adanniš[very-much]AV annûri[now]AV Aššur[1]DN Šamaš[1]DN Bel[1]DN Nabu[1]DN ilu[god]N epēšu[do]V lā[not]MOD ina[in]PRP libbu[interior]N qarābu[battle]N lā[not]MOD ina[in]PRP libbu[interior]N memēni[somebody]XP Muskaya[Phrygian]EN pû[mouth]N tadānu[give]V ana[to]PRP salmu[peaceful]AJ târu[turn]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP balāt[without]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N Muskaya[Phrygian]EN lā[not]MOD šapāru[send]V ūma[today]AV annûri[now]AV šapāru[send]V māru[son]N šipru[sending]N ištu[from]PRP pānu[front]N Muskaya[Phrygian]EN lū[may]MOD lā[not]MOD batāqu[cut-off]V dibbu[words]N ṭābu[good]AJ šapāru[send]V kayyamānu[permanent]AJ mīnu[what?]QP ša[that]REL ṭēmu[(fore)thought]N šemû[hear]V adi[until]PRP bītu[house]N riāqu[be(come)-empty]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP kī[like]PRP ša[that]REL šū[he]IP ardu[slave]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V mā[saying]PRP anāku[I]IP ardu[slave]N wabālu[bring]V wabālu[bring]V basi[soon]AV libbu[interior]N išti[with]PRP pašāru[release]V lū[may]MOD _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N u[and]CNJ lū[may]MOD _ kī[like]PRP annû[this]DP šapāru[send]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N Quwaya[from-Quwe]EN ša[that]REL wabālu[bring]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N hadû[be(come)-joyful]V adanniš[very-much]AV mā[saying]PRP sahāru[go-around]V _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mā[saying]PRP Muskaya[Phrygian]EN ammar[as-much-as]REL ina[in]PRP pānu[front]N ištēn[one]NU lā[not]MOD kalû[hold-(back)]V mā[saying]PRP arhiš[quickly]AV ana[to]PRP Meta[Midas]PN wabālu[bring]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N annû[this]DP ina[in]PRP muhhu[skull]N pû[mouth]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Urpalaʾa[1]PN išti[with]PRP māru[son]N šipru[sending]N Muskaya[Phrygian]EN ana[to]PRP šulmu[completeness]N ina[in]PRP muhhu[skull]N alāku[go]V alāku[go]V Aššur[1]DN Šamaš[1]DN Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN qabû[say]V šarru[king]N annû[this]DP gabbu[totality]N ina[in]PRP libbu[interior]N ziqnu[beard]N mešēnu[sandal]N šukkulu[wipe]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP Kilar[1]PN _ nagû[region]N erēšu[request]V mā[saying]PRP tadānu[give]V kīma[like]PRP _ nagû[region]N annû[this]DP ana[to]PRP Kilar[1]PN tadānu[give]V lā[not]MOD ana[to]PRP mehru[colleague]N târu[turn]V atta[you]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N mīnu[what?]QP pīhātūtu[provincial-governorship]N epēšu[do]V kī[like]PRP annû[this]DP qabû[say]V mā[saying]PRP ina[in]PRP timāli[yesterday]AV šalšūmi[the-day-before-yesterday]AV ištu[from]PRP pānu[front]N Muskaya[Phrygian]EN palhu[fearful]AJ mā[saying]PRP ūma[today]AV Muskaya[Phrygian]EN išti[with]PRP salāmu[be(come)-at-peace]V mā[saying]PRP atta[you]IP ištu[from]PRP pānu[front]N mīnu[what?]QP palhu[fearful]AJ mā[saying]PRP ūma[today]AV ṣillu[shade]N šarru[king]N bēlu[lord]N kusāpu[bread]N akālu[eat]V mû[water]N šatû[drink]V mā[saying]PRP libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ mā[saying]PRP nikittu[anxiety]N ištu[from]PRP pānu[front]N Muskaya[Phrygian]EN lū[may]MOD laššu[(there)-is-not]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP Urpalaʾa[1]PN ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL Atunnaya[1]EN Istuandaya[1]EN alāku[go]V ālu[city]N ša[of]DET Bit-Purutaš[1]GN puāgu[take-away-forcibly-from]V _ _ _ _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ annûri[now]AV Muskaya[Phrygian]EN išti[with]PRP salāmu[be(come)-at-peace]V kaʾādu[(meaning-unknown)]V _ šarru[king]N ša[of]DET Tabalu[Tabal]GN gabbu[totality]N mīnu[what?]QP hūr[ever-(after)]AV epēšu[do]V atta[you]IP ištu[from]PRP annaka[here]AV Muskaya[Phrygian]EN ištu[from]PRP ammaka[there]AV mazāʾu[press]V basi[soon]AV atta[you]IP ebhu[(a-rope-or-girdle)]N ina[in]PRP libbu[interior]N rakāsu[bind]V annûri[now]AV Aššur[1]DN Šamaš[1]DN Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN ilu[god]N epēšu[do]V mātu[land]N annû[this]DP ina[in]PRP šapal[underside]N šēpu[foot]N kabāsu[tread]V kī[like]PRP libbu[interior]N dâlu[run-about]V mīnu[what?]QP ša[that]REL dullu[trouble]N epēšu[do]V arku[long]AJ batāqu[cut-off]V kurû[short]AJ arāku[be(come)-long]V adi[until]PRP bītu[house]N anāku[I]IP alāku[go]V dullu[trouble]N _ _ _ _ tadānu[give]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Balassu[1]PN ša[that]REL šapāru[send]V dibbu[words]N gabbu[totality]N šemû[hear]V ūmu[day]N ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP amāru[see]V māru[son]N kūm[instead-of]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣābu[people]N paqādu[entrust]V nišu[people]N lū[may]MOD kannušu[gathered-in]AJ lū[may]MOD kamsu[squatting]AJ šumma[if]MOD libbu[interior]N šadû[mountain]N nabalkutu[cross-over]V ašābu[sit-(down)]V ulâ[or]AV annaka[here]AV lū[may]MOD kamsu[squatting]AJ ana[to]PRP šâšu[him]IP tašlīšu[third-man-on-chariot]N ištēn[one]NU ana[to]PRP kallû[express-messenger]N matāhu[lift]V alāku[go]V dibbu[words]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP dabābu[speak]V libbu[interior]N šakānu[put]V basi[soon]AV šapāru[send]V nišu[people]N ša[that]REL annaka[here]AV sahāru[go-around]V alāku[go]V ina[in]PRP bītu[house]N erēbu[enter]V Aplaya[9]PN šūtu[he]IP adi[until]PRP nišu[people]N māru[son]N šipru[sending]N adi[until]PRP muhhu[skull]N wabālu[bring]V lū[may]MOD mar-Babili[a-citizen-of-Babylon]EN lū[may]MOD mar-Barsip[Borsippean]EN lū[may]MOD Kišaya[from-Kiš]EN lū[may]MOD Nippuraya[Nippurean]EN lū[may]MOD Urukaya[Urukean]EN lū[may]MOD Deraya[from-Der]EN lū[may]MOD
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP šaknu[appointee]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU maqarratu[bale-(of-straw)]N ša[of]DET tibnu[straw]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU ebissu[(roped-up)-bundle]N ša[of]DET appāru[reed-bed]N ša[of]DET ištēn[one]NU ebissu[(roped-up)-bundle]N imēru[donkey]N lā[not]MOD emūqu[strength]N lā[not]MOD matāhu[lift]V ūmu[day]N _ ša[of]DET Kislimu[Kislev]MN ina[in]PRP Dur-Šarruken[1]GN lū[may]MOD qurbu[near]AJ ištēn[one]NU ūmu[day]N etēqu[proceed]V mâtu[die]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šulmu[completeness]N ana[to]PRP ēkurru[temple]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N gabbu[totality]N libbu[interior]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Ituʾaya[Itu'ean]EN _ _ _ _ _ ša[that]REL ištu[from]PRP libbu[interior]N Ištahup[1]GN _ _ _ _ _ ūma[today]AV ištu[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lifted]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N Urarṭaya[Urarṭian]EN šâlu[ask]V mā[saying]PRP Urarṭaya[Urarṭian]EN rabiu[big-one]N ana[to]PRP Gimir[Cimmeria]GN bīt[where]SBJ alāku[go]V mā[saying]PRP _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N palhu[fearful]AJ adanniš[very-much]AV mā[saying]PRP akī[as]PRP sinništu[woman]N râbu[quake]V qâlu[pay-attention]V mā[saying]PRP ina[in]PRP birtu[fort]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N memēni[somebody]XP lā[not]MOD _ _ _ mā[saying]PRP šulmu[completeness]N adanniš[very-much]AV ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN _ _ _ aṣû[go-out]V ša[of]DET _ _ _ _ _ ṣīru[envoy]N ša[of]DET Manna[Mannea]GN _ _ _ _ _ _ alpu[ox]N immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ Armaya[Aramean]EN _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yaʾudaya[Judean]EN _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET rabû[big-one]N nuhatimmu[cook]N _ _ gušūru[tree-trunk]N dannu[strong]AJ _ _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N Raṣappa[1]GN _ _ _ _ pīhātu[responsibility]N Til-Barsip[1]GN _ _ _ _ šanû[second]NU _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N Adia[1]GN
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Marduk-remanni[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N isinnu[festival]N epšu[made]AJ _ ina[in]PRP šulmu[completeness]N aṣû[go-out]V erēbu[enter]V Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN ana[to]PRP šarru[king]N karābu[pray]V ina[in]PRP muhhu[skull]N aladlammû[human-headed-bull-colossus]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V esēhu[assign]V ina[in]PRP muhhu[skull]N bābu[gate]N ša[of]DET rabiu[big-one]N karāru[put-(down)]V batāqu[cut-off]V aladlammû[human-headed-bull-colossus]N batqu[cut-(off)]AJ ina[in]PRP pānu[front]N bītu[house]N lapdunnu[(meaning-unknown)]N šakānu[put]V dannu[strong]AJ batāqu[cut-off]V ina[in]PRP pānu[front]N bābu[gate]N qabaltīu[central]AJ šakānu[put]V ina[in]PRP muhhu[skull]N rīmu[wild-bull]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V puhhu[exchange]V ana[to]PRP aladlammû[human-headed-bull-colossus]N târu[turn]V ina[in]PRP pānu[front]N bābu[gate]N qabaltīu[central]AJ šakānu[put]V issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP dullu[trouble]N dannu[strong]AJ _ _ _ _ dullu[trouble]N _ _ _ _ _ _ kittu[truth]N _ ammatu[unit]N rūṭu[unit]N _ _ aladlammû[human-headed-bull-colossus]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ līṭu[sketch]N ša[of]DET _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V eṣēru[draw]V wabālu[bring]V ziqpu[shoot]N ina[in]PRP pitti[just-as]AV _ _ _ _ _ sisû[horse]N ša[of]DET ēkallu[palace]N mahāru[face]V ṣīru[envoy]N Muṣuraya[Egyptian]EN Hazzataya[Gazaite]EN Yaʾudaya[Judean]EN Maʾabaya[Moabite]EN Ban-Ammanaya[Ammonite]EN ūmu[day]N _ ina[in]PRP Kalhu[1]GN erēbu[enter]V maddattu[payment]N ina[in]PRP qātu[hand]N _ sisû[horse]N ša[of]DET Hazzataya[Gazaite]EN ina[in]PRP qātu[hand]N Udumaya[Edomite]EN Asdudaya[Ashdodite]EN Amqarrunaya[Ekronite]EN _ _ _ _ _ _ _ ṣīru[envoy]N Quwaya[from-Quwe]EN _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V ana[to]PRP Zabban[1]GN alāku[go]V _ _ ša[of]DET tartānu[second-in-command]N išti[with]PRP
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Mahde[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N kallû[express-messenger]N ša[that]REL tadānu[give]V ša-qurbūti[close-follower]N ša[that]REL alāku[go]V mā[saying]PRP awātu[word]N šarru[king]N šīti[she]IP mā[saying]PRP adi[until]PRP Šabirešu[1]GN alāku[go]V imēru[donkey]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N gamāru[complete]V šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V adi[until]PRP Šabirešu[1]GN urû[team]N lā[not]MOD kullu[hold]V ša[that]REL alāku[go]V lā[not]MOD sahāru[go-around]V urû[team]N gamru[complete]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V ša[of]DET Kalhu[1]GN urû[team]N etēqu[proceed]V mugerru[chariot]N urû[team]N mukillu[holder]N appatu[bridle]N Nabuʾa[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N adi[until]PRP Šabirešu[1]GN alāku[go]V ša[of]DET Šabirešu[1]GN etēqu[proceed]V šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V šapāru[send]V mā[saying]PRP alāku[go]V ina[in]PRP šēpu[foot]N alāku[go]V lā[not]MOD mugerru[chariot]N lā[not]MOD urû[team]N lā[not]MOD mukillu[holder]N appatu[bridle]N
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-duri[1]PN šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP pīhātu[responsibility]N gabbu[totality]N kusāpu[bread]N kissatu[fodder]N ištu[from]PRP Šamaš-ahu-iddina[1]PN išti[with]PRP matāhu[lift]V mā[saying]PRP Adad-isseʾa[1]PN Bel-lešir[1]PN ana[to]PRP Abu-lešir[1]PN akālu[eat]V lā[not]MOD magāru[consent]V lā[not]MOD šemû[hear]V atā[why?]QP innû[ours]PP mā[saying]PRP ālu[city]N ina[in]PRP madbaru[steppe]N ša[of]DET pīhātu[responsibility]N gabbu[totality]N ālu[city]N ina[in]PRP libbu[interior]N ahāmiš[one-another]PRP pannugu[meaning-unknown]AJ šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ālu[city]N ša[of]DET madbaru[steppe]N šaṭāru[write]V ištu[from]PRP bītu[house]N aṣappu[pack-animal]N šarru[king]N bēlu[lord]N ištu[from]PRP Hamat[Hamath]GN nasāhu[tear-out]V anāku[I]IP anāku[I]IP šū[he]IP šunu[they]IP šunu[they]IP ina[in]PRP šiāru[morning]N šarru[king]N bēlu[lord]N dâku[kill]V mā[saying]PRP lā[not]MOD ēpišu[doer]N attunu[you-(pl.)]IP annû[this]DP kusāpu[bread]N kissatu[fodder]N ša[of]DET _ arhu[month]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N kissatu[fodder]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N kusāpu[bread]N gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N Šamaš-ahu-iddina[1]PN _ imēru[unit]N kissatu[fodder]N _ imēru[unit]N kusāpu[bread]N gimru[totality]N _ imēru[unit]N Abu-lešir[1]PN _ meʾatu[(one)-hundred]NU ša[of]DET _ līm[thousand]NU zakkû[(official)-freed]N ša[of]DET Kummuhaya[from-Commagene]EN gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ imēru[unit]N ša[of]DET _ arhu[month]N bītu[house]N annû[this]DP šarru[king]N bēlu[lord]N wadû[know]V ina[in]PRP libbu[interior]N mardītu[stage]N _ mardītu[stage]N anīnu[we]IP matāhu[lift]V šunu[they]IP šunāya[two-each]NU matāhu[lift]V ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N lū[may]MOD wadû[know]V šunu[they]IP nabalkutu[cross-over]V anīnu[we]IP _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Bel-duri[1]PN Ilu-mušezib[1]PN ēpû[baker]N ša[of]DET Bel-emuranni[1]PN šarru[king]N ina[in]PRP Hatarikka[1]GN ašābu[sit-(down)]V akī[as]PRP šarru[king]N etēqu[proceed]V Kubaba-ereš[1]PN ša[of]DET kalzu[precinct?]N ša[of]DET kalzu[precinct?]N nišu[people]N šūtu[he]IP halāqu[be(come)-lost]V šâlu[ask]V _ awīlu[man]N sahāru[go-around]V akī[as]PRP mūtānu[epidemic]N annaka[here]AV Ilu-biʾdi[1]PN rabû[big-one]N kiṣru[knot]N šū[he]IP ša[of]DET qātu[hand]N ana[to]PRP sisû[horse]N dâku[kill]V sisû[horse]N ina[in]PRP kūm[instead-of]PRP anāku[I]IP šalāmu[be(come)-healthy]V mā[saying]PRP ṣarpu[silver]N tadānu[give]V Ilu-biʾdi[1]PN mītu[dead]AJ sinništu[woman]N hurdu[posthumous-child]N māru[son]N qallu[light]AJ ahāzu[take]V ina[in]PRP nuhatimmu[cook]N awīlu[man]N išti[with]PRP dâlu[run-about]V akī[as]PRP šarru[king]N etēqu[proceed]V ša[of]DET kalzu[precinct?]N alāku[go]V awīlu[man]N halāqu[be(come)-lost]V Tuqunu[1]PN šumu[name]N ana[to]PRP Kimumaya[1]PN u[and]CNJ ana[to]PRP ša[of]DET kalzu[precinct?]N šarru[king]N bēlu[lord]N šâlu[ask]V šumma[if]MOD lā[not]MOD ardu[slave]N šūtu[he]IP Nabu-šezib[1]PN ṭupšarru[scribe]N ina[in]PRP pānu[front]N Aššur-ereš[1]PN šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adda-hati[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ṣarpu[silver]N ša[of]DET šaknu[appointee]N ša[of]DET rabû[big-one]N ālu[city]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N nišu[people]N mātu[land]N tadānu[give]V _ biltu[load]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N ina[in]PRP manû[unit]N ša[of]DET Gargamis[Carchemish]GN _ šiqlu[unit]N hurāṣu[gold]N _ saddinu[(a-tunic)]N _ kitû[flax]N ištēniš[together]AV ina[in]PRP qātu[hand]N māru[son]N šipru[sending]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N wabālu[bring]V ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N tadānu[give]V _ _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ṣābu[people]N tadānu[give]V ūma[today]AV Dannaya[1]PN _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ tadānu[give]V _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N maṭû[be(come)-little]V ša[that]REL dīku[killed]AJ _ ana[to]PRP _ _ šalmu[intact]AJ utru[excess]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šumma[if]MOD ištu[from]PRP _ _ šumma[if]MOD ištu[from]PRP Argite[1]GN adi[until]PRP Ṣupat[1]GN wabālu[bring]V _ _ _ _ ina[in]PRP pānātu[front]N _ _ _ zēru[seed(s)]N ša[of]DET _ _ _ eṣēdu[harvest]V _ līm[thousand]NU zēru[seed(s)]N ša[of]DET Labaʾu[1]GN utru[excess]N ina[in]PRP muhhu[skull]N eṣēdu[harvest]V ūma[today]AV šarru[king]N bēlu[lord]N nišu[people]N Aššuraya[Assyrian]EN Ituʾaya[Itu'ean]EN tadānu[give]V ina[in]PRP madbaru[steppe]N ṣabātu[seize]V lā[not]MOD ša-muhhi-āli[town-overseer]N lā[not]MOD atû[gatekeeper]N Aššuraya[Assyrian]EN ina[in]PRP Ṣupat[1]GN ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP ištu[from]PRP muhhu[skull]N tīlu[(ruin)-mound]N arādu[go-down]V ina[in]PRP _ raṣāpu[build]V arādu[go-down]V _ ālu[city]N bītu[house]N dūru[(city)-wall]N ina[in]PRP madbaru[steppe]N annû[this]DP arādu[go-down]V mīnu[what?]QP ša[that]REL šarru[king]N qabû[say]V kayyamānu[permanent]AJ girûtu[hostility]N ina[in]PRP madbaru[steppe]N maṣṣartu[observation]N _ lā[not]MOD šâṭu[despise]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adda-hati[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N māru[son]N Amiri[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU anāqutu[she-camel]N zakû[be(come)-clear]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N hubtu[robbery]N ša[that]REL ištu[from]PRP Dimašqa[Damascus]GN ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN etēqu[proceed]V mā[saying]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N maqātu[fall]V šemû[hear]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Bel-iqbi[1]PN šapāru[send]V alāku[go]V issaheʾiš[together]AV ina[in]PRP irtu[breast]N hubtu[robbery]N alāku[go]V amāru[see]V ina[in]PRP šubtu[dwelling]N ina[in]PRP kutallu[back]N ašābu[sit-(down)]V mahāṣu[beat]V _ _ immeru[sheep]N hubtu[robbery]N ištu[from]PRP Huzaza[1]GN _ immeru[sheep]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ meʾatu[(one)-hundred]NU ṣābu[people]N _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīnu[we]IP sahāru[go-around]V ina[in]PRP dāt[behind]PRP radāpu[pursue]V _ _ Illabani[1]GN _ _ qerēbu[approach]V lā[not]MOD kašādu[reach]V marṣu[sick]AJ lā[not]MOD ana[to]PRP sisû[horse]N lā[not]MOD ana[to]PRP mugerru[chariot]N _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Adad-isseʾa[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP emūqu[strength]N ša[of]DET Mazamua[1]GN ašāru[muster]V šapāru[send]V _ _ mugerru[chariot]N _ uttartu[(military)-cart]N _ ša[of]DET sisû[horse]N _ ša[of]DET kūdanu[mule]N gimru[totality]N _ urû[team]N _ pēthallu[riding-horse]N _ mukillu[holder]N appatu[bridle]N _ tašlīšu[third-man-on-chariot]N _ māru[son]N damqu[good]AJ _ šušānu[horse-trainer]N urû[team]N gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ṣābu[people]N _ mugerru[chariot]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ša-pēthalli[rider]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ šušānu[horse-trainer]N _ zunzurahhu[(a-military-groom)?]N gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ šušānu[horse-trainer]N _ ša-bēti-šanie[domestic-servant]N _ kāṣiru[tailor]N _ šāqû[butler]N _ kakardinnu[victualler]N _ ēpû[baker]N _ nuhatimmu[cook]N gimru[totality]N _ nišu[people]N bītu[house]N _ ummiānu[scholar]N _ rādiu[(caravan)-guide]N imēru[donkey]N _ muterru[(re)turner]N ṭēmu[(fore)thought]N _ kallāpu[outrider]N gimru[totality]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ Aššuraya[Assyrian]EN _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ Gurraya[Gurrean]EN _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ Ituʾaya[Itu'ean]EN gimru[totality]N _ līm[thousand]NU _ meʾatu[(one)-hundred]NU _ ṣābu[people]N šarru[king]N adi[until]PRP pānû[previous]AJ ša[that]REL annaka[here]AV adi[until]PRP ša[that]REL ša-qurbūti[close-follower]N našû[lifted]AJ issurri[perhaps]AV šarru[king]N bēlu[lord]N qabû[say]V mā[saying]PRP rēhtu[remainder]N emūqu[strength]N ali[where?]QP rabû[big-one]N bītu[house]N namarkû[late]AJ rēhtu[remainder]N emūqu[strength]N wabālu[bring]V
ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N ardu[slave]N Nabu-belu-kaʾʾin[1]PN lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP šarru[king]N bēlu[lord]N adanniš[very-much]AV adanniš[very-much]AV ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN ana[to]PRP Kalhu[1]GN erēbu[enter]V hūlu[way]N petû[open]V šakānu[put]V kuppû[snow]N malû[be(come)-full]V kuppû[snow]N danānu[be(come)-strong]V adanniš[very-much]AV _ _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET Šabaṭu[Shebat]MN _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N pānû[previous]AJ wabālu[bring]V ina[in]PRP šaluššani[the-year-before-last]AV kī[like]PRP annû[this]DP kuppû[snow]N danānu[be(come)-strong]V nāru[river]N danānu[be(come)-strong]V ṣābu[people]N sisû[horse]N ša[that]REL išti[with]PRP ina[in]PRP kuppû[snow]N mītu[dead]AJ šumma[if]MOD ūmu[day]N _ šumma[if]MOD ūmu[day]N _ ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N anāku[I]IP ša[that]REL šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP ṣābu[people]N sisû[horse]N išti[with]PRP alāku[go]V hubtu[robbery]N adakanni[until-now]AV _ _ _ _ _ _ māru[son]N _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N mā[saying]PRP _ _ lā[not]MOD alāku[go]V sisû[horse]N leqû[take]V wabālu[bring]V kallû[express-messenger]N ša[of]DET Aššur-daʾʾinanni[1]PN šaṣbutu[supplies]N ša[of]DET Arzuhinaya[1]EN etāku[be-on-guard]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sisû[horse]N _ _ alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N ša[of]DET Dalta[1]PN ištu[from]PRP bītu[house]N lā[not]MOD aṣû[go-out]V u[and]CNJ memēni[somebody]XP ina[in]PRP pānu[front]N lā[not]MOD erēbu[enter]V šemû[hear]V mā[saying]PRP rēhtu[remainder]N maddattu[payment]N pahāru[gather]V biltu[load]N tadānu[give]V Madaya[Mede]EN ša[that]REL puṭṭuru[released]AJ ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N _ sisû[horse]N našû[lift]V rēhtu[remainder]N nišu[people]N ina[in]PRP pānu[front]N maddattu[payment]N ša[of]DET Zakrutu[1]GN _ sisû[horse]N mahāru[face]V qabû[say]V mā[saying]PRP rēhtu[remainder]N maddattu[payment]N tadānu[give]V šarru[king]N bēlu[lord]N ana[to]PRP rabiu[big-one]N šapāru[send]V etēqu[proceed]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Kuluman[1]GN Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ u[and]CNJ šunu[they]IP dalhu[troubled]AJ ana[to]PRP mātu[land]N _ _ _ _ lā[not]MOD kittu[truth]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V mā[saying]PRP kitru[help]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ ūma[today]AV mannu[who?]QP šunu[they]IP kitru[help]N _ _ _ _ _ _ _ Ellipi[1]GN _ _ _ _ _ ṣābu[people]N _ _ līm[thousand]NU _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP muhhu[skull]N abāku[lead-away]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ dāmu[blood]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ libittu[mudbrick]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ raṣāpu[build]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP alāku[go]V _ _ _ _ _ _ kalû[hold-(back)]V mā[saying]PRP išti[with]PRP _ _ _ _ _ alāku[go]V šarru[king]N bēlu[lord]N šapāru[send]V ana[to]PRP _ _ šâlu[ask]V mā[saying]PRP šalšu[third]NU _ _ _ kittu[truth]N šī[she]IP ana[to]PRP mīnu[what?]QP _ _ pilku[demarcated-zone]N naʾādu[praise]V ilu[god]N ša[of]DET šarru[king]N bēlu[lord]N šumma[if]MOD šī[she]IP pilku[demarcated-zone]N ša[of]DET ēkallu[palace]N pilku[demarcated-zone]N ša[of]DET memēni[somebody]XP bašû[exist]V u[and]CNJ _ tibku[layer]N emdu[imposed]AJ epištu[deed]N annû[this]DP ana[to]PRP mala[as-much-as]REL ša[of]DET Nergal-eṭir[1]PN šī[she]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N bītu[house]N Hunanu[1]PN dabābu[speak]V adi[until]PRP bītu[house]N bašû[exist]V ūma[today]AV ina[in]PRP muhhu[skull]N Kar-Šarrukin[1]GN dabābu[speak]V ūmu[day]N lā[not]MOD etēqu[proceed]V ša[that]REL ṣāltu[combat]N himsātu[wrongful-possessions]N lā[not]MOD gerû[be(come)-hostile-to]V ša-rēši[eunuch]N ša[of]DET šarru[king]N ša[that]REL annaka[here]AV dullu[trouble]N epēšu[do]V u[and]CNJ ṣābu[people]N ša[that]REL išti[with]PRP alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
kunukku[seal]N Lainse[1]PN māru[son]N Hamanini[1]PN Badiadinayu[of-Badiadin]EN Iatemaʾ-nuri[1]PN _ _ Mannu-ki-ahhe[1]PN ina[in]PRP _ _ manû[unit]N _ _ Lainse[1]PN leqû[take]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET ina[in]PRP _ ina[in]PRP _ _ abu[father]N _ māru[son]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mannu-ki-ahhe[1]PN _ māru[son]N _ _ manû[unit]N _ ina[in]PRP _ Zababa[1]DN _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ leqû[take]V šību[witness]N Hu-x[1]PN šību[witness]N Zakur[1]PN _ šību[witness]N Buru-iahir[1]PN Hindanayu[of-Hindanu]EN šību[witness]N Nabu-ašibi[1]PN Suhayu[of-Suhu]EN šību[witness]N Baka-il[1]PN Benanayu[of-Benana]EN Addaru[Adar]MN _ līmu[eponym-(of-year)]N Šamaš-belu-uṣur[1]PN šību[witness]N Adad-ilumma[1]PN _ SXND[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN _ manû[unit]N ša[of]DET šarru[king]N _ _ _
ēkallu[palace]N Šarru-ukin[Sargon-II-king-of-Assyria]RN šarru[king]N mātu[land]N Aššur[Assyria]GN šiqlu[shekel]N _ _ _ _
